Télécharger Imprimer la page
ResMed C Tango Serie Guide Utilisateur
ResMed C Tango Serie Guide Utilisateur

ResMed C Tango Serie Guide Utilisateur

Publicité

Liens rapides

C-Series Tango
Guide utilisateur
1. Usage prévu
L 'appareil de PPC Tango ResMed est prévu pour le traitement du syndrome d'apnées obstructives
du sommeil (SAOS) chez les patients de plus de 66 lb (30 kg). Il est prévu pour une utilisation à
domicile.
ATTENTION
Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu aux U.S.A. que par un
médecin ou sur prescription médicale.
2. Contre-indications
Le traitement par pression positive est contre-indiqué chez certains patients présentant l'une des
pathologies préexistantes suivantes :
affection pulmonaire bulleuse grave
pneumothorax
hypotension
déshydratation
fuite de liquide céphalo-rachidien, récente intervention chirurgicale crânienne ou récent
traumatisme crânien.
3. Effets secondaires
Les patients doivent avertir leur médecin traitant en cas de douleurs thoraciques inhabituelles,
de maux de tête sévères ou d'une dyspnée accrue. Une infection aiguë des voies aériennes
supérieures peut nécessiter l'arrêt temporaire du traitement.
Les effets secondaires suivants peuvent apparaître au cours du traitement sous Tango :
sécheresse nasale, buccale ou de la gorge
saignements de nez
ballonnements
gêne au niveau de l'oreille ou des sinus
irritation des yeux
érythèmes cutanés.
4. Composants du Tango
Votre Tango se compose des éléments suivants :
Appareil C-Series Tango ResMed (représenté ci-dessous)
Câble d'alimentation
Circuit respiratoire 6'6" (2 m).
1 Prise du câble d'interface
(avec un humidifi cateur uniquement)
2 Prise du câble d'alimentation
Masques
Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec le Tango :
Masque facial Mirage™ Série II
Masque facial Ultra Mirage™
Masque narinaire Mirage Swift™
Masque nasal Papillon™
Masque nasal Silent Papillon™
Pour les informations concernant l'utilisation des masques, veuillez vous référer au manuel de votre
masque.
Humidifi cateurs
Pour les informations concernant l'utilisation de l'humidifi cateur chauffant C-Series ResMed ou
Passover ResMed, veuillez vous référer au manuel de votre humidifi cateur.
1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia
ResMed Ltd (Fabricant)
14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA
ResMed Corp (Agent américain désigné)
65 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RX UK
ResMed (UK) Ltd (Représentant autorisé dans l'UE)
Allemagne, Australie, Autriche, Brésil, Chine, Espagne, Finlande, France, Hong Kong, Inde, Japon, Malaisie,
Bureaux ResMed :
Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse et USA (voir www.resmed.com pour les
coordonnées).
Protégé par les brevets suivants : US 4944310, US 5199424, US 5522382, US 6705315. Modèles déposés : AU 307932, AU
307933, AU 307934, AU 307935, AU 309812, AU 310045, AU 310046, AU 310165, AU 311258, AU 311273, AU 311486, AU
311487, CN 200630002263.2, CN 200630002264.7, CN 200630002269.X, CN 200630002270.2, CN 200630002271.7, EU
599634, EU 600176, NZ 407118, NZ 408195, NZ 408705, NZ 408706, NZ 408707, NZ 408708, NZ 408709, NZ 408710, US
D542900. Brevets et modèles en attente.
Tango, Mirage, Mirage Activa, Mirage Vista, Ultra Mirage, Mirage Swift et Meridian sont des marques commerciales de
ResMed Ltd. Mirage, Activa et Vista sont des marques déposées auprès de l'Office américain des brevets et des marques
commerciales. Papillon et Silent Papillon sont des marques commerciales de MAP Medizin-Technologie GmbH.
©2007 ResMed Ltd. 34829/1 07 06
1
2
3
4
3 Sortie d'air
4 Entrée d'air (où se trouve le fi ltre à air)
Masque nasal Meridian™
Masque nasal Mirage
Masque nasal Mirage Activa™
Masque nasal Mirage Vista™
Masque nasal Ultra Mirage™
5. Interface du Tango
Témoin de alimentation
Mode
Lorsque le Tango est sous tension, le témoin d'alimentation est allumé et les heures de
d'attente
fonctionnement sont affi chées sur l'écran LCD. Toutes les modifi cations des réglages
d'altitude et de rampe doivent être effectuées en mode d'attente.
Rampe
Le réglage d'une durée de rampe permet de démarrer le traitement à une pression basse,
qui augmente progressivement jusqu'à la pression de traitement sur la durée de rampe (voir
« Réglage de la durée de rampe »).
Altitude
Le changement d'altitude a une incidence sur la pression délivrée par le Tango. La fonction
d'altitude permet de compenser les changements de pression liés aux changements
d'altitude (voir « Réglage de l'altitude »).
Heures de
Les heures de fonctionnement sont affi chées lorsque le Tango est en mode d'attente.
fonctionne-
ment
Humidifi cateur
Les touches de commande de l'humidifi cateur sont utilisées lorsque l'humidifi cateur
chauffant C-Series ResMed est utilisé et lors du réglage de l'altitude. Le témoin de chauffe
est allumé lorsque l'humidifi cateur est en marche.
6. Installation du Tango
ATTENTION
Veiller à placer l'appareil de telle manière que personne ne puisse le faire tomber ou se
prendre les pieds dans le câble d'alimentation.
Si l'appareil est posé sur le sol, veiller à ce qu'il le soit dans un endroit exempt de
poussière, de literie, de vêtements ou de tout autre objet susceptible d'obstruer l'entrée
d'air.
Vérifi er que la zone autour de l'appareil est propre et sèche.
AVERTISSEMENT
Vérifi er que le câble d'alimentation et la fi che sont en bon état et que l'équipement n'est
pas endommagé.
Seul le circuit respiratoire ResMed peut être utilisé avec l'appareil. Les circuits respiratoires
d'un autre type risquent de modifi er la pression reçue et de réduire l'effi cacité de votre
traitement.
Le blocage des tuyaux et/ou de l'entrée d'air lorsque l'appareil est en marche risque
d'entraîner la surchauffe de l'appareil.
1
1.
Branchez le câble d'alimentation à l'arrière du Tango.
2.
Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise de courant.
3.
Raccordez le circuit respiratoire à la sortie d'air du Tango.
4.
Raccordez le masque assemblé à l'extrémité libre du circuit respiratoire.
7. Utilisation du Tango
Démarrage du
Appuyez sur
lorsque le Tango est en mode d'attente. Un cercle en pointillés est
traitement
affi ché sur l'écran LCD.
Si la rampe est réglée, sa durée est affi chée sur l'écran LCD. Une fois qu'elle s'est
écoulée, le traitement se poursuit à la pression prescrite.
Si aucune rampe n'est réglée, le traitement démarre immédiatement à la pression
prescrite.
Arrêt du traitement
Appuyez sur
.
Réglage de la durée
1.
Appuyez plusieurs fois sur
de rampe
LCD.
2.
Appuyez sur
traitement. (Le Tango retourne en mode d'attente au bout de 5 secondes si vous
n'appuyez sur aucune autre touche.)
Les options de réglage de rampe sont les suivantes (en minutes) : Off, 10, 20, 45.
Réglage de l'altitude
1.
Maintenez la touche
d'altitude actuel s'affi che.
2.
Appuyez sur
3.
Appuyez sur
d'attente. (Le Tango retourne en mode d'attente au bout de 10 secondes si vous
n'appuyez sur aucune autre touche.)
Les options de réglage pour l'altitude sont les suivantes :
(0 – 2000' / 0 – 609 m),
(2001 – 4000' / 610 – 1219 m),
(4001 – 6000' / 1220 – 1828 m),
(6001 – 8500' / 1829 – 2591 m).
Témoin de chauffe
2
3
jusqu'à ce que le réglage voulu s'affi che sur l'écran
pour accepter les modifi cations de réglage et démarrer le
enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le réglage
ou
pour modifi er le réglage d'altitude
pour accepter les modifi cations de réglage et retourner en mode
4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ResMed C Tango Serie

  • Page 1 Tango, Mirage, Mirage Activa, Mirage Vista, Ultra Mirage, Mirage Swift et Meridian sont des marques commerciales de ResMed Ltd. Mirage, Activa et Vista sont des marques déposées auprès de l’Office américain des brevets et des marques commerciales. Papillon et Silent Papillon sont des marques commerciales de MAP Medizin-Technologie GmbH.
  • Page 2 Vérifi ez le câble d’alimentation. 14. Réparations pas correctement branché. Le Tango doit être inspecté par un service technique agréé ResMed 5 ans après la date de La prise de courant est défec- Essayez une autre prise de courant. tueuse.