Page 2
REMOVING THE FRONT CAP (IF FITTED) / RETRAIT DU CAPOT AVANT (LE CAS ATTACHING YOUR HUMIDAIRE 3i / FIXATION DE VOTRE HUMIDAIRE 3i / ACOPLE DEL HUMIDAIRE 3i / COMO FIXAR O SEU HUMIDAIRE 3i ECHEANT) / PARA QUITAR LA CUBIERTA DELANTERA (SI ESTÁ INSTALADA) / REMOÇÃO DA TAMPA DA FRENTE (NO CASO DESTA SE ENCONTRAR EM POSIÇÃO)
Page 3
STARTING YOUR TREATMENT / DEBUT DE VOTRE TRAITEMENT / INICIO DEL TRATAMIENTO / INICIAR O TRATAMENTO DISSASEMBLING YOUR HUMIDAIRE 3i / DEMONTAGE DE VOTRE HUMIDAIRE 3i / DESMONTAJE DEL HUMIDAIRE 3i / RE-ASSEMBLING YOUR HUMIDAIRE 3i / REMONTAGE DE VOTRE HUMIDAIRE 3i /...
Page 4
3i™ UMID ’ ANUAL ANUEL UTILISATEUR ANUAL DEL USUARIO ANUAL DO UTILIZADOR...
Page 26
HumidAire 3i™ MANUEL UTILISATEUR Français...
PPC (pression positive continue). L’H 3i se fixe sur votre appareil de PPC UMID de la gamme S8™ ResMed grâce à un mécanisme simple de cliquage. Ce manuel utilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour pouvoir utiliser votre H 3i correctement.
3i doit être utilisé uniquement avec les tuyaux et accessoires UMID • recommandés par ResMed. Le raccordement d'autres tuyaux ou accessoires peut causer des blessures ou endommager l’appareil. L’H 3i, y compris les tuyaux associés, est prévu pour une utilisation sur UMID •...
Ne pas essayer de démonter le support de l’H 3i. Des pièces ne UMID • pouvant être entretenues par l’utilisateur se trouvent à l’intérieur. Les réparations et l’entretien interne doivent être effectués par un technicien agréé. Manipuler l’H 3i avec précaution. La plaque chauffante et l'eau présente UMID •...
Branchez le câble d’alimentation à la prise à l’arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant (D-3). Remarque : si votre appareil est alimenté via une entrée CC, l'HumidAire 3i n'est pas alimenté et la performance d'humidification est réduite.
Veuillez vous référer aux figures de la section E de la fiche d’illustrations. AVERTISSEMENT Manipuler votre HumidAire 3i avec précaution. L’eau et la base du réservoir peuvent être brûlantes. Laissez la plaque chauffante et l’eau résiduelle refroidir pendant 10 minutes.
Page 33
Lorsqu’elle est activée, cette fonction permet à l’eau de chauffer avant le début du traitement. Si la fonction de préchauffage est disponible sur votre humidificateur, servez-vous en pour préchauffer l’eau avant de commencer votre traitement. Sautez cette étape si vous souhaitez immédiatement commencer le traitement. ONCTION DE PRÉCHAUFFAGE DISPONIBLE SUR CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT...
Remarque : pendant le fonctionnement, la lumière du témoin lumineux devient plus vive pour indiquer que la résistance est active. Votre HumidAire 3i est équipé d’une résistance puissante qui permet des temps de chauffage courts. Ne vous inquiétez pas si la lumière devient plus vive pendant un court instant seulement.
EAU DISTILLÉE POUR REMPLIR LE RÉSERVOIR L’utilisation d’eau distillée permet de maximiser la durée de vie du réservoir et de réduire les dépôts minéraux. Voir « Nettoyage de votre HumidAire 3i » page 32 pour de plus amples informations. UE DOIS JE FAIRE SI MES SYMPTÔMES DE SÉCHERESSE PERSISTENT...
Débranchez le câble d’alimentation au niveau de la prise de courant (H-1). AVERTISSEMENT Manipuler votre HumidAire 3i avec précaution. L’eau et la base du réservoir peuvent être brûlantes. Laisser la plaque chauffante et l’eau résiduelle refroidir pendant 10 minutes (H-2).
UMID ATTENTION Ne pas utiliser les produits suivants pour nettoyer les composants de • l’HumidAire 3i. Ils risquent d’endommager le produit et de réduire sa durée de vie. Solutions à base d’eau de Javel, de chlore, d’alcool ou d’ammoniac. •...
5 ans après la date de fabrication. Avant cette date, l’appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu’il soit utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies par ResMed. Les informations concernant la garantie ResMed sont fournies avec l’appareil lors de sa livraison initiale. Comme avec tous les appareils électriques, si vous constatez un défaut quelconque, vous devez faire vérifier l’appareil...
TRATÉGIE DE DÉPANNAGE En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations doivent être effectués par un technicien agréé. Problème Cause possible Solution L’appareil ne...
Page 40
Raccordez le circuit respiratoire comme d’air/Débit d’air pas correctement raccordé. décrit dans la section « Installation de faible. votre HumidAire 3i » page 26. Le circuit respiratoire est Débouchez ou libérez le circuit obstrué, pincé ou percé. respiratoire. Vérifiez que le circuit respiratoire n’est pas percé.
Page 41
Problème Cause possible Solution Dépôts de poudre L’eau laisse des dépôts Utilisez de l’eau distillée. blanche ou autre minéraux. dans le réservoir. Pour retirer ces dépôts minéraux, voir « Nettoyage de votre HumidAire 3i » page 32.
Support et réservoir vide : 1,5 lb (670 g) Capacité du réservoir jusqu’au repère de niveau maximum : 415 ml LIMENTATION ÉLECTRIQUE Courant pour une S8 ResMed avec l’ 3i : 100 – 240V, 50/60 Hz ; 110V, UMID 400 Hz ; 2,5A < 140 VA (110 W) (consommation maximale de courant). Puissance maximale instantanée <...
Page 43
’ YMBOLES APPARAISSANT SUR L APPAREIL Attention, veuillez consulter la documentation jointe. Équipement de type CF Équipement de classe II Surface chaude Ne pas toucher Repère de niveau maximum d’eau La plaque de la cuve ne doit pas être enlevée du réservoir.
ARANTIE LIMITÉE ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main- d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n’est pas cessible. Produit Durée de garantie Humidificateurs ResMed, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™...
33 retrait 29 Boîtier 37 Bouton de réglage 28 Bouton de réglage de l’humidité 28 Informations médicales 24 Installation de votre HumidAire 3i 26 Cache du connecteur rangement 26 Joint du capot remise en place 30 nettoyage 33 retrait 26...
Page 47
Sécheresse symptômes 30 SmartStart 29 Stratégie de dépannage 34 Support nettoyage 33 Témoin lumineux 27 clignotement 34 Termes et icônes spéciaux 23 Usage prévu 24 Votre responsabilité 23...
Page 48
HumidAire 3i™ MANUAL DEL USUARIO Español...
Page 70
HumidAire 3i™ MANUAL DO UTILIZADOR Português...