INDE X ENGLISH ESPAÑOL Safety precautions Medidas de seguridad Parts list Lista de partes Assembly Montaje Base assembly Montaje de la base Adjustable bar assembly Montaje de la barra ajustable Fan header assembly Montaje del cabezal del ventilador Operation Funcionamiento CLeaning and maintenance Limpieza y mantenimiento Storage and disposal...
Page 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Misure di sicurezza Sicherheitsmaßnahmen Elenco delle parti Teilliste Montaggio Versammlung Base di montaggio Bodenbefestigung Gruppo barra regolabile Verstellbare Stangenanordnung Assemblaggio della testa Lüfterkopfeinheit Operazione Bedienung Pulizia e manutenzione Reinigung und wartung Conservazione e smaltimento Lagerung und Entsorgung NEDERLANDS POLSKI Veiligheids maatregelen...
ENGL ISH Thank you for choosing our fan. Before using the appliance, and to ensure the best use, care- fully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
• Do not place the fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliance. • Do not operate fan with a damaged cord or plug, or if the product mal- functions, or is dropped or damaged in any manner. •...
ASSEMBLY Remove all small parts from the box. BASE AS SE M B LY 1. Loosen and remove the base locking screw and washers from the bottom of the bar. 2. Fit the bar into the recess on the top side of the base, and while holding it, turn it over to access the bottom.
FA N H EAD E R AS SE M B LY Loosen the locking screw at the bottom of the fan head and align the fan head with the top of the adjustable telescopic rod. Tighten the locking screw to secure the fan head to the fan body.
CLEANING AND MAINTENANCE Caution: Always switch off and unplug the fan before performing any cleaning. • Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may damage the surface finish of the components. • Use a vacuum cleaner with a brush attachment to clean the grills. •...
E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro ventilador. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, le- siones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumpli- mentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
• No utilice el ventilador con un cable o enchufe dañado, si el producto funciona mal, se cae o se daña de alguna manera. • Evite el contacto con las partes móviles del ventilador. No inserte nin- guna parte del cuerpo (por ejemplo, un dedo) u objetos a través de las rejillas cuando el ventilador esté...
MONTAJE Retire todas las piezas pequeñas de la caja. M O NTA JE D E L A BASE 1. Afloje y retire el tornillo de bloqueo de la base y las arandelas de la parte inferior de la barra. 2. Encaje la barra en el hueco en el lado superior de la base, y mientras la sostiene, déle la vuelta para acceder a la parte inferior.
MO NTA JE D E L CAB EZ AL D E L VE NT IL AD OR Afloje el tornillo de bloqueo en la parte inferior del cabezal del ventilador y alinee el cabezal del ventilador con la parte superior de la barra telescópica ajustable. Apriete el tornillo de bloqueo para fijar el cabezal del ventilador al cuerpo del ventilador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Precaución: Apague y desenchufe siempre el ventilador antes de realizar cualquier limpieza. • No use detergentes fuertes, limpiadores químicos o disolventes ya que pueden dañar el acabado de la superficie de los componentes. • Use una aspiradora con cepillo para limpiar las rejillas. •...
PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nosso ventilador de pé. Antes de usar este produto, leia atenta- mente as instruções para seu uso correto. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de choque elétrico, ferimentos e até morte se forem seguidas à...
• Não use o ventilador com um cabo ou plugue danificado, se o produto funcionar mal, cair ou estiver danificado de alguma forma. • Evite o contato com as partes móveis do ventilador. Não insira nenhuma parte do corpo (por exemplo, um dedo) ou objetos nas venezianas quando o ventilador estiver funcionando.
ASSEMBLÉIA Remova todos os pedaços pequenos da caixa M O NTAG E M DA BASE 1. Afrouxe e remova o parafuso de travamento da base e as arruelas da parte inferior da barra. 2. Encaixe a barra na reentrância na parte superior da base e, enquanto a segura, vire-a para acessar a parte inferior.
M O NTAGE M DA CAB EÇA DO VE NT I L AD OR Solte o parafuso de trava na parte inferior da cabeça do ventilador e alinhe a cabeça do ventila- dor com a parte superior da barra telexcópica ajustável. Aperte o parafuso de travamento para fixar a cabeça do ventilador ao corpo do ventilador.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Cuidado: Sempre desligue e desconecte o ventilador antes de limpar. • Não use detergentes fortes, produtos de limpeza químicos ou solventes, pois eles podem dan- ificar o acabamento superficial dos componentes. • Use um aspirador com uma escova para limpar as grades. •...
F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre ventilateur sur pied. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les instructions pour son utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de choc électrique, de blessure et même de mort si elles sont strictement respectées. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure, avec la carte de garantie du produit dûment remplie, l'embal- lage d'origine du produit et la preuve d'achat.
• N’utilisez pas le ventilateur avec un cordon ou une prise endommagés, si le produit fonctionne mal, tombe ou est endommagé de quelque façon que ce soit. • Évitez tout contact avec les pièces mobiles du ventilateur. N’insérez au- cune partie du corps (par exemple, un doigt) ou des objets dans les volets lorsque le ventilateur fonctionne.
ASSEMBLAGE Retirez tous les petits morceaux de la boîte M O NTAGE D E L A BASE 1. Desserrez et retirez la vis de verrouillage de la base et les rondelles du bas de la barre. 2. Insérez la barre dans l’évidement situé sur la partie supérieure de la base et, tout en la tenant, retournez-la pour accéder au bas.
E N SE MB LE T Ê TE DE VE NT IL AT EUR Desserrez la vis de verrouillage au bas de la tête du ventilateur et alignez la tête du ventilateur avec le haut de la barre télexcopique réglable. Serrez la vis de verrouillage pour fixer la tête du ventilateur au corps du ventilateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: Éteignez et débranchez toujours le ventilateur avant de le nettoyer. • N’utilisez pas de détergents puissants, de nettoyants chimiques ou de solvants car ils peuvent endommager la finition de surface des composants. • Utilisez un aspirateur avec une brosse pour nettoyer les grilles. •...
I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro fan in piedi. Prima di utilizzare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni per il suo corretto utilizzo. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni e persino morte se seguite rigorosamente.
• Non utilizzare la ventola con un cavo o una spina danneggiati, se il prodo- tto non funziona correttamente, cade o è danneggiato in qualche modo. • Evitare il contatto con le parti mobili della ventola. Non inserire alcuna par- te del corpo (ad esempio un dito) o oggetti attraverso le feritoie quando la ventola è...
Page 28
MONTAGGIO Rimuovi tutti i piccoli pezzi dalla scatola. BASE D I MON TAGGI O 1. Allentare e rimuovere la vite di bloccaggio della base e le rondelle dalla parte inferiore della barra. 2. Inserisci la barra nella rientranza sul lato superiore della base e, tenendola, girala per accedere alla parte inferiore.
Page 29
AS SE MB L AGG IO DE LL A T E STA Allentare la vite di bloccaggio sul fondo della testa della ventola e allineare la testa della ven- tola con la parte superiore della barra telexcopica regolabile. Stringere la vite di bloccaggio per fissare la testa della ventola al corpo della ventola.
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: Spegnere sempre e scollegare la ventola prima di pulirla. • Non utilizzare detergenti aggressivi, detergenti chimici o solventi poiché potrebbero danneggi- are la finitura superficiale dei componenti. • Utilizzare un aspirapolvere con una spazzola per pulire le griglie. •...
Page 31
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Standventilator entschieden haben. Lesen Sie die An- weisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden und um seine bestmögliche Verwendung zu gewährleisten. Die hier angegebenen Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr von Bränden, Strom- schlägen und Verletzungen, wenn sie ordnungsgemäß...
Page 32
• Um den Lüfter auszuschalten, schalten Sie zuerst das Gerät aus, fassen Sie den Stecker und ziehen Sie an der Steckdose. Niemals den Stecker am Kabel ziehen. • Verwenden Sie den Ventilator nicht in der Nähe von explosiven oder brennbaren Dämpfen. •...
Page 33
TEILLISTE 1. Wippknopf 2. Geschwindigkeitsregler 3. Schraube zur Neigungsverstellung 4. Feststellschraube 5. Verstellbare Teleskopstange 6. Höhenverstellknopf 7. Außenbar 8. Stangenwaschmaschine 9. Base 10. Gewichtsbasis 11. Metallscheibe 12. Basisring 13. Feststellschraube VERSAMMLUNG Entfernen Sie alle kleinen Teile aus der Schachtel. BO DE NB E FE STI GU NG 1.
VE RST E LLBAR E STANGE NANO RD NUNG Platzieren Sie die verstellbare Stange mi- thilfe des Höhenverstellknopfs innerhalb der äußeren Stange, um die gewünschte Höhe auszuwählen. LÜ F T E RK OPFE I NH E I T Lösen Sie die Feststellschraube an der Unterseite des Lüfterkopfs und richten Sie den Lüfterkopf an der Oberseite der einstellbaren Telexkopstange aus.
REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Schalten Sie den Lüfter immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ihn reinigen. • Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel, chemischen Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, da diese die Oberflächenbeschaffenheit der Komponenten beschädigen können. • Verwenden Sie einen Staubsauger mit einer Bürste, um die Gitter zu reinigen. •...
Page 36
N E DE R L A ND S Heel erg bedankt voor het kiezen van onze ventilator. Lees voordat u dit product gebruikt zorgvuldig de instructies voor het juiste gebruik. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico van elektrische schokken, letsel en zelfs overlijden als ze strikt worden opgevolgd. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de naar behoren ingevulde productgaran- tiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs.
• Plaats de ventilator of onderdelen ervan niet in de buurt van open vuur, fornuizen of ander verwarmingstoestellen. • Gebruik de ventilator niet met een beschadigd snoer of stekker, als het product niet goed werkt, is gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd. •...
MONTAGE Haal alle kleine onderdelen uit de doos. BO D E MB E V E ST I GI NG 1. Draai de borgschroef en ringen van de onderkant van de stang los en verwijder deze. 2. Plaats de staaf in de uitsparing aan de bovenzijde van de basis en draai hem terwijl u hem vasthoudt om om toegang te krijgen tot de onderkant.
Page 39
MO NTAG E VAN D E VE NT IL ATO RKOP Draai de borgschroef aan de onderkant van de ventilatorkop los en lijn de ventilatorkop uit met de bovenkant van de verstelbare telescopische stang. Draai de borgschroef vast om de venti- latorkop aan de ventilatorbehuizing te bevestigen.
REINIGING EN ONDERHOUD Voorzichtigheid: Schakel de ventilator altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voor- dat u gaat schoonmaken. • Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen, chemische reinigingsmiddelen of oplosmiddelen, aangezien deze de oppervlakteafwerking van de componenten kunnen beschadigen. • Gebruik een borstelstofzuiger om de roosters schoon te maken. •...
POLSKI Bardzo dziękujemy za wybranie naszego wentylatora. Przed użyciem tego produktu uważnie przeczytaj instrukcję jego prawidłowego użytkowania. Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecz- nym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z należycie wypełnioną kartą gwaran- cyjną...
Page 42
• Wyłącz wentylator i wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy nie jest używany, podczas przenoszenia wentylatora z jednego miejsca do drugiego oraz przed czyszcze- niem. Całkowicie zmontuj wentylator przed ponownym włączeniem. • Aby odłączyć wentylator, najpierw wyłącz urządzenie, chwyć wtyczkę i wyciągnij gniazdo.
LISTA CZĘŚCI 1. Pokrętło kołyskowe 2. Regulator prędkości 3. Śruba regulacji pochylenia 4. Śruba blokująca 5. Regulowany drążek teleskopowy 6. Pokrętło regulacji wysokości 7. Bar na zewnątrz 8. Myjka barowa 9. Baza 10. Podstawa wagi 11. Metalowy dysk 12. Pierścień bazowy 13.
Page 44
REG ULOWAN Y Z E SP Ó Ł D R Ą ŻK A Umieść regulowany drążek wewnątrz drążka zewnętrznego za pomocą pokrętła regulacji wysokości, aby wybrać żądaną wysokość. MO NTA Ż GŁOWI CY WE NT YL ATO R A Odkręć śrubę blokującą na dole głowicy wentylatora i wyrównaj głowicę wentylatora z górną częścią...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga: Przed czyszczeniem zawsze wyłączaj i odłączaj wentylator. • Nie używaj silnych detergentów, chemicznych środków czyszczących ani rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie powierzchni elementów. • Do czyszczenia rusztów użyj odkurzacza szczotkowego. • Użyj miękkiej ścierki do kurzu lub szmatki, aby odkurzyć wszystkie powierzchnie. •...