Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Janome Memory Craft 6500 PROFESSIONAL

  • Page 1 Manuel d’instructions...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES FAMILIARISATION AVEC LA MACHINE ..3 POINTS DE BASE (Mode 1) ........Dénomination des composants ......3 Point droit ............... 25 Pour coudre .............. 25 Accessoires standard ........4 Pour coudre près du bord d’un tissu épais ....25 Renforcement d’une couture ........
  • Page 3 POINTS UTILITAIRES ET POINTS MONOGRAMMES (Mode 4) ........Sélection d’un style de lettre ......... 66 FANTAISIE (Mode 3) .......... Programmation d’un monogramme ....... 67 Boutonnières ..............42 Modification d’un monogramme ........68 Boutonnières avec détecteur ..........43 Insertion d’une lettre (caractère) ........68 Pour coudre ...............
  • Page 4 FAMILIARISATION AVEC LA MACHINE Dénomination des composants Cadran de pression du pied Bras de relevage du fil Guide-fil Tableau de référence rapide Curseur de réglage de la vitesse Guide-fil escamotable Tige d’enroulement de canette Butée d’enroulement de canette Écran à cristaux liquides Touches de fonction Cadran de réglage du contraste de l’écran à...
  • Page 5 Accessoires standard 1. Pied de point zigzag A (livré fixé à la machine) 2. Pied de point surjet C 3. Pied d’ourlet roulé D 4. Pied ganseur E 5. Pied de point passé F 6. Pied pour ourlets à points cachés G 7.
  • Page 6 PRÉPARATION DU TRAVAIL DE COUTURE Raccordement de la machine au secteur Coupez l’alimentation de la machine. Introduisez la fiche de la pédale dans la prise de la machine. Introduisez la fiche de la machine dans la prise de la machine. Introduisez la fiche d’alimentation dans la prise murale.
  • Page 7 Touches de fonction Touche Coupe-fil Après avoir fini de coudre, appuyez sur cette touche pour couper les fils. La DEL clignote pendant la coupe des fils. Signal du coupe-fil REMARQUES : Le coupe-fil automatique fonctionne de manière optimale avec des fils normaux de 30 ou moins. Utilisez le coupe-fil sur la plaque frontale pour couper les fils spéciaux ou épais si le coupe-fil automatique ne fonctionne pas bien.
  • Page 8 Touche Mode : Cette touche sert à sélectionner un mode. Touche Style de lettre : Cette touche sert à modifier le style de lettre d’un monogramme. Touche Mémoire/rappel : Cette touche sert à enregistrer ou à rappeler les combinaisons de motifs programmées. La combinaison de motifs précédente est remplacée par la nouvelle combinaison si vous appuyez sur cette touche après avoir effectué...
  • Page 9 Touches de sélection des motifs Ces touches servent à sélectionner un motif. En mode de sélection directe (Mode 1), les motifs 01 à 10 peuvent être directement sélectionnés en appuyant sur la touche correspondante. Dans les autres modes, il suffit d’entrer les deux chiffres du motif à...
  • Page 10 Relevage et abaissement du pied Le relève-pied sert à relever et à abaisser le pied presseur. Vous pouvez relever le pied à environ 6 mm de plus que sa position haute normale en exerçant plus de pression lorsque vous relevez le relève-pied. Cela permet de retirer facilement le pied et aide à...
  • Page 11 Changement de pied AVERTISSEMENT : Mettez le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT avant de changer le pied. Utilisez toujours le pied approprié pour le motif sélectionné. L’utilisation d’un pied incorrect peut causer une rupture de l’aiguille. Pour désenclencher le pied : 3 Relevez l’aiguille et le pied.
  • Page 12 Utilisation des différents pieds Pied de point zigzag A : Ce pied est le plus polyvalent de tous. Il peut être utilisé pour différents points, dont le point droit et le point zigzag. Il a été conçu pour réaliser des coutures fermes et nettes. Pied de point surjet C : Ce pied est exclusivement réservé...
  • Page 13 Enroulement du fil sur la canette Retrait de la canette Faites glisser le bouton d’ouverture du couvercle de crochet vers la droite, puis retirez le couvercle de crochet. Soulevez la canette pour la sortir du porte-canette. Bouton d’ouverture du couvercle de crochet Couvercle de crochet Canette REMARQUES :...
  • Page 14 Enroulement du fil sur la canette Faites passer le fil à travers le guide situé sur la tringle de guidage du fil en l’enfilant par derrière. Tringle de guidage du fil Faites ensuite passer le fil sous le disque de tension pour le remplissage de la canette.
  • Page 15 Introduction de la canette Placez la canette dans le porte-canette avec e fil tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Porte-canette Guidez le fil dans l’encoche (A) située sur le devant du porte-canette. Tirez le fil vers la gauche, en le faisant glisser entre les lames de tension Continuez à...
  • Page 16 Enfilage de la machine Relevez le relève-pied. Appuyez deux fois sur la touche pour relever/abaisser l’aiguille afin de relever celle-ci le plus haut possible. Faites passer le fil par le guide situé sur la barre de guidage du fil en l’enfilant par derrière. 1 Barre de guidage du fil Faites ensuite passer le fil par le guide-fil de droite.
  • Page 17 Enfilage de la machine (suite) Amenez le fil vers le bas et faites-le passer autour du cadran de tension de droite à gauche. Faites remonter le fil pour l’insérer entre les disques de tension et sous la boucle du ressort d’arrêt. Vérifiez que le fil sort bien de l’encoche du disque.
  • Page 18 Enfile-aiguille automatique Relevez l’aiguille le plus haut possible en appuyant deux fois sur la touche pour relever/abaisser l’aiguille. Coupez l’alimentation de la machine. Abaissez le pied. Touche pour relever/abaisser l’aiguille Enfoncez le bouton d’enfilage de l’aiguille aussi loin que possible. Le crochet sort de l’aiguille par l’arrière. Bouton d’enfilage de l’aiguille Crochet Faites passer le fil autour du guide-fil et sous le...
  • Page 19 Installation du fil de canette Relevez le relève-pied. Tenez le fil de l’aiguille avec les doigts et appuyez deux fois sur la touche pour relever/abaisser l’aiguille afin de saisir le fil de la canette. Fil d’aiguille Touche pour relever/abaisser l’aiguille Tirez le fil de l’aiguille vers le haut afin de ramener une boucle de fil de canette.
  • Page 20 Changement d’aiguille Relevez l’aiguille en appuyant sur la touche pour relever/ abaisser l’aiguille et abaissez le pied. Coupez l’alimentation de la machine. Desserrez la vis du pince-aiguille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Déposez l’aiguille du pince-aiguille. 1 Vis du pince-aiguille Introduisez une nouvelle aiguille dans le pince-aigu ille, le côté...
  • Page 21 Équilibrage de la tension du fil Tension correcte : 3 Les points droits sont parfaits lorsque les fils sont bloqués entre deux épaisseurs de tissu.Pour un point zigzag parfait, le fil de la canette ne doit pas ressortir sur l’endroit du tissu, et le fil de l’aiguille doit légèrement ressortir sur l’envers du tissu.
  • Page 22 Réglage de la pression du pied Le cadran de pression du pied doit être réglé sur “3” pour une couture normale. Réduisez la pression pour les appliqués, les travaux sur des tissus synthétiques fins et des tissus élastiques. Réglez le cadran sur “1” pour coudre des tissus très fins.
  • Page 23 Sélection du mode de couture Le numéro de mode et les informations suivantes sont affichés sur l’écran à cristaux liquides : Motif Tension de fil recommandée Pied recommandé Largeur de point Longueur de point Pression de pied recommandée Aiguille simple ou jumelée 4 modes de couture sont disponibles : Mode 1 Mode 1 (Direct) :...
  • Page 24 Touche Aide Cette touche permet d’afficher d’autres applications du motif sélectionné pour les motifs 01, 08, 09, 10 (Mode 1), ou 01, 02, 03, 04, 05 ou 22 (Mode 3). Exemple : Supposons que le motif no. 01 ait été sélectionné. À...
  • Page 25 Adaptation des réglages de la machine Vous pouvez adapter les réglages de la machine selon vos préférences. Mettez la machine sous tension tout en appuyant sur la Tou- che Mémoire : la fenêtre contenant les réglages de la ma- chine s’affiche à l’écran. Touche Mémoire Interrupteur d’alimentation Fenêtre contenant les réglages de la machine...
  • Page 26 POINTS DE BASE (Mode 1) Point droit Réglages de la machine Motif : Tension du fil : Pied : pied de point zigzag A Pression du pied :3 Pour coudre Relevez le pied, puis positionnez le tissu à côté d’une des lignes guide situées sur la semelle de piqûre.
  • Page 27 Changement du sens de la couture : Arrêtez la machine quelques points avant la fin de la cou- ture. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour relever/abaisser l’aiguille jusqu’à ce que l’aiguille atteigne l’extrémité de la couture. Relevez le pied. Faites pivoter le tissu autour de l’aiguille afin de changer le sens de la couture selon les besoins.
  • Page 28 Ajustement de la position de piqûre de l’aiguille Vous pouvez modifier la position de piqûre de l’aiguille en appuyant sur la touche Réglage de la largeur de point. Appuyez sur le côté droit de la touche (signe +) pour déplacer la barre d’aiguille vers la droite.
  • Page 29 Divers points droits 02 Point droit avec aiguille à gauche Ce point sert à coudre le bord des tissus. 03 Point Lock-a-Matic Ce point sert à renforcer le début et la fin d’une couture avec des points arrière. Lorsque vous atteignez l’extrémité d’une couture, appuyez une fois sur la touche de point arrière.
  • Page 30 Bâti Réglages de la machine Motif : Tension du fil : Pied presseur : Pied de reprise P-2 Pression du pied : 1 Griffe d’entraînement: Abbaissé Le point de bâti sert à maintenir plusieurs épaisseurs de tissu ensemble pour des essayages. Abaissez la griffe d’entraînement.
  • Page 31 Point zigzag Réglages de la machine Motif : Tension du fil : Pied presseur : Pied de point zigzag A Pression du pied : 3 Le point zigzag peut être utilisé dans diverses applications, dont le surfilage. Il peut être utilisé sur la plupart des tissus stables.
  • Page 32 Divers points de surfilage (Modes 1 et 3) Surfilage avec le point zigzag Réglages de la machine Motif : Tension du fil : Pied presseur : Pied de point surjet C Pression du pied : 3 Positionnez le bord du tissu à côté du guide du pied, puis commencez à...
  • Page 33 Divers points de surfilage (suite) Point tricot Réglages de la machine Motif : 01 (Mode 3) Tension du fil : Pied presseur : Pied de point zigzag A Pression du pied : 3 Ce point est conseillé pour coudre des tissus comme les tri- cots synthétiques et le velours extensible car il offre une grande élasticité...
  • Page 34 Fermeture à glissière Réglages de la machine Motif : 01 (Mode 1) Tension du fil : Pied presseur : Pied ganseur E Pression du pied : 3 Pour installer le pied ganseur E Insérez la charnière du pied ganseur E dans l’échancrure du porte-pied.
  • Page 35 Pour coudre Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3 cm. Placez les dents de la fermeture à glissière près du pli et épinglez cette dernière. Rendez à la longueur de point et à la tension du fil leurs valeurs d’origine.
  • Page 36 Pour coudre (suite) Fermez la fermeture à glissière et étalez complètement le tissu, l’endroit orienté vers vous. Bâtissez ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermeture à glissière. Bâti Ruban de la fermeture à glissière Fixez de nouveau le pied ganseur E sur le côté gauche de la charnière.
  • Page 37 Ourlet roulé Réglages de la machine Motif : 01 (Mode 1) Tension du fil : Pied presseur : Pied d’ourlet roulé D Pression du pied : 3 Pour coudre : Pliez deux fois le bord du tissu sur 6 cm de long et 0,3 cm de large.
  • Page 38 PATCHWORK ET OUATINAGE (Mode 2) Patchwork Repères d’angles sur la semelle de piqûre Vous pouvez facilement réaliser un patchwork sans avoir à marquer, en utilisant les repères d’angles qui se trouvent sur la semelle de piqûre. Il existe des repères d’angles pour 45, 60, 90 et 120 degrés. Couture de pièces de patchwork Réglages de la machine Motif :...
  • Page 39 Couture de rebord avec le pied à avancée régulière Le pied à avancée régulière est extrêmement utile pour coudre des rebords sur des centons. Pour installer le pied : Retirez le porte-pied. Installez le pied sur la barre d’appui de façon à ce que le levier soit au-dessus de la vis du pince-aiguille, et fixez-le à...
  • Page 40 Barre d’ouatinage pour le pied de point zigzag Réglages de la machine Motif : 01 (Mode 1) Tension du fil : Pied presseur : Pied de point zigzag A Pression du pied : 2 Réduisez la pression du pied à “2” pour mieux manœuvrer les matières encombrantes.
  • Page 41 Point de pinçage Réglages de la machine Motif : 70 (Mode 2) Tension du fil : Pied presseur : Pied de point passé F Pression du pied : 2-3 Il est possible d’attacher des épaisseurs de tissu ensemble grâce au point de pinçage. Sélectionnez le motif no.
  • Page 42 Programmation de points de nœud Exemple : Combinaison des motifs no. 19 et 12. Sélectionnez le Mode 2. Sélectionnez le motif no. 19. Appuyez sur la touche Mémoire. Sélectionnez le motif no. 12. Appuyez sur la touche Mémoire. Réglages de la machine Tension du fil : Pied presseur : Pied de point passé...
  • Page 43 POINTS UTILITAIRES ET POINTS FANTAISIE (Mode 3) Boutonnières Divers types de boutonnière 11 Boutonnière (carrée) avec détecteur Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les tissus moyennement épais à épais. La taille de la boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant un bouton dans le pied. 12 Boutonnière (carrée) automatique Cette boutonnière carrée est similaire à...
  • Page 44 Boutonnières avec détecteur Réglages de la machine Motif : 11 (Mode 3) Tension du fil : Pied presseur : Pied de boutonnière automatique R Pression du pied : 3 REMARQUES : Les boutonnières no. 11 et 13 à 17 sont des boutonnières avec détecteur.
  • Page 45 Abaissez à fond le levier de boutonnière. 1 Levier de boutonnière REMARQUE : Si vous commencez à coudre sans abaisser le levier de boutonnière, un avertissement apparaît sur l’écran à cristaux liquides et la machine s’arrête au bout de quelques points.
  • Page 46 Démarrez la machine pour coudre la boutonnière. La couture de la boutonnière se fait automatiquement. Étape 1 : La machine commence par coudre l’arrêt de devant et la rangée de gauche. Elle revient ensuite au point de départ avec un point droit.
  • Page 47 Boutonnière à double couche Pour faire une boutonnière solide et résistante, cousez une Step 1 autre couche de boutonnière par-dessus la couche précédente. Lorsque la boutonnière est terminée, il suffit de redémarrer la machine. Ne relevez pas le pied ou le levier de boutonnière. Step 2 La machine coud une autre boutonnière selon les étapes suivantes, puis s’arrête automatiquement lorsqu’elle a...
  • Page 48 Modification de la largeur de boutonnière Appuyez sur la touche Réglage de la largeur de point pour ouvrir la fenêtre correspondante. Appuyez sur “+” pour augmenter la largeur de boutonnière. Appuyez sur “-” pour diminuer la largeur de boutonnière. Touche Réglage de la largeur de point Boutonnière plus étroite Boutonnière plus large Modification de la densité...
  • Page 49 Boutonnière automatique Réglages de la machine Motif : 12 (Mode 3) Tension du fil : Pied presseur : Pied de boutonnière automatique R Pression du pied : 3 Retirez complètement le porte-bouton du pied de boutonnière. Insérez le tissu sous le pied. Appuyez deux fois sur la touche pour relever/abaisser l’aiguille.
  • Page 50 Pour coudre Appuyez sur la pédale pour coudre la rangée de gauche de la boutonnière jusqu’à la longueur requise. Arrêtez la machine, puis appuyez sur la touche de point arrière. Longueur requise Touche de point arrière Redémarrez la machine. La machine effectue automatiquement une barrette et coud la rangée de droite de la boutonnière.
  • Page 51 Boutons Réglages de la machine Motif : 08 (Mode 1) Tension du fil : Pied presseur : Pied de point passé F Pression du pied : Griffe d’entraînement : Abaissée Retirez le fil de l’aiguille. Ajustez la largeur du point de façon à ce que l’aiguille pique dans les deux trous du bouton.
  • Page 52 Reprise Réglages de la machine Motif : 18 (Mode 3) Tension du fil : Pied presseur : Pied de boutonnière automatique R Pression du pied : 3 Tirez le porte-bouton vers l’arrière. Placez le vêtement sous le pied. Appuyez deux fois sur la touche pour relever/abaisser l’aiguille.
  • Page 53 Pour coudre une reprise plus petite Pour coudre une reprise de moins de 2 cm de long, arrêtez la machine après avoir cousu la longueur nécessaire, puis appuyez sur la touche de point arrière. La longueur requise est maintenant déterminée. Redémarrez la machine et continuez à...
  • Page 54 Faufilure Réglages de la machine Motif : 19 (Mode 3) Tension du fil : Pied presseur : Pied de point passé F Pression du pied : 3 La faufilure sert à renforcer les poches, les entrejambes et les passants de ceinture pour les rendre plus solides. Pour coudre Appuyez sur la pédale jusqu’à...
  • Page 55 Œillet Réglages de la machine Motif : 20 (Mode 3) Tension du fil : Pied presseur : Pied de point passé F Pression du pied : 3 Les œillets sont utilisés pour les crans de ceinture, par exemple. Pour coudre Appuyez sur la pédale pour coudre.
  • Page 56 Ourlet à points cachés Réglages de la machine Motif : 04 ou 05 (Mode 3) Tension du fil : Pied presseur : Pied pour ourlet invisible G Pression du pied : 3 Sélectionnez le motif no. 04 pour les tissus stables ou 05 pour les tissus élastiques.
  • Page 57 Changement de la position de piqûre de l’aiguille Appuyez sur la touche Réglage de la largeur de point. La distance entre la position gauche de l’aiguille et le guide est indiquée en millimètres sur l’écran à cristaux liquides. Appuyez sur le signe “-” pour déplacer l’aiguille vers la droite.
  • Page 58 Point coquille Réglages de la machine Motif : 06 (Mode 3) Tension du fil : Pied presseur : Pied de point passé F Pression du pied : 3 Augmentez la tension du fil d’aiguille à “6-8”. Pliez le tissu et piquez dans le biais. Placez le bord plié...
  • Page 59 Couture avec une aiguille jumelée REMARQUES : Si vous désirez utiliser une aiguille jumelée pour coudre des motifs, appuyez sur la touche Aiguille jumelée et testez les points avant de commencer à coudre. Utilisez le pied de point zigzag A ou le pied de point passé...
  • Page 60 Pour coudre Sélectionnez un motif. Appuyez sur la touche Aiguille jumelée Une icône représentant une aiguille jumelée, ainsi que la largeur de point maximale, qui est limitée à 3,0 mm, s’affichent à l’écran. Icône représentant une aiguille jumelée Largeur maximale (3,0) REMARQUE : Cette largeur de point maximale est basée sur une aiguille jumelée de 2 mm de large.
  • Page 61 Programmation d’une combinaison de motifs Couture en un cycle avec le point de verrouillage automatique Sélectionnez le motif désiré. Appuyez sur la touche Mémoire. Appuyez sur la touche Point de verrouillage. REMARQUE : Il n’est pas possible de mémoriser d’autres motifs après avoir appuyé...
  • Page 62 Combinaison de motifs Exemple : Programmation des motifs 23 et 25. Sélectionnez le motif no. 23 dans le Mode 3. Appuyez sur la touche Mémoire. Sélectionnez le motif no. 25. Appuyez sur la touche Mémoire. REMARQUE : Réglez la tension du fil sur 1-4, la pression du pied sur 3, et utilisez le pied de point passé...
  • Page 63 Fonction d’allongement Les motifs no. 21 à 28 du Mode 3 peuvent être allongés. Exemple : Motif no. 23 Sélectionnez le motif no. 23. Appuyez sur la touche Allongement. Le rapport d’allongement est indiqué en multiples de la longueur d’origine du motif. Commencez à...
  • Page 64 Couture d’une combinaison de motifs depuis le début Si vous devez vous arrêter de coudre une combinaison de motifs et souhaitez reprendre tout depuis le début, appuyez sur la touche Mémoire pour coudre la combinaison de motifs depuis le départ. Combinaison de motifs programmée Arrêtez la couture.
  • Page 65 Édition d’un programme Uniformisation de tailles de points (Modes 2 et 3 uniquement) Il est possible d’uniformiser la largeur et la longueur de point de motifs programmés. Exemple no. 1 : Pour modifier la largeur de point des motifs programmés no. 36, 37 et 36 dans le Mode 3.
  • Page 66 Personnalisation des tailles de points (Modes 2 et 3 uniquement) Il est possible de modifier individuellement la largeur et la longueur de point pour chaque motif d’une combinaison programmée. Exemple : Pour modifier la largeur et la longueur de point d’une combinaison comportant un seul motif Appuyez sur la touche d’édition pour déplacer le curseur sous le motif que vous souhaitez...
  • Page 67 MONOGRAMMES (Mode 4) Sélection d’un style de lettre Vous avez le choix entre des caractères Block et des caractères Script. Appuyez sur la touche Style de lettre pour choisir l’un des styles suivants : Block Block (lettres européennes accentuées) Script Script (lettres européennes accentuées) Touche Style de lettre Pour sélectionner une lettre, entrez le numéro de motif à...
  • Page 68 Programmation d’un monogramme Exemple : Pour programmer “R&B” Sélectionnez le Mode 4. Sélectionnez la lettre “R” (motif no. 28). Appuyez sur la touche Mémoire. La lettre “R” est mémorisée. Sélectionnez le motif “&” (motif no. 64). Appuyez sur la touche de mémorisation de motif inversé. La taille du motif est réduite de 2/3 par rapport à...
  • Page 69 Visualisation d’un texte long L’écran à cristaux liquides ne peut afficher que 8 caractères à la fois. Si le texte est coupé à l’écran, appuyez sur la touche d’édition ou la touche Aide pour faire défiler le texte. Si vous appuyez sur la touche d’édition, le curseur fait défiler le texte vers la gauche.
  • Page 70 SOINS ET ENTRETIEN Correction des motifs déformés Les résultats obtenus avec les motifs de points peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture, type de tissu, nombre d’épaisseurs, etc.). Faites toujours un essai de couture sur une chute du tissu que vous voulez utiliser.
  • Page 71 Nettoyage du logement du crochet et de la griffe d’entraînement AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation et débranchez la machine avant de procéder à son nettoyage. REMARQUE : Ne démontez pas la machine en outrepassant les instructions de cette page. Retirez l’aiguille et le pied presseur. Retirez les vis de fixation, puis la semelle de piqûre.
  • Page 72 Remplacement de l’ampoule AVERTISSEMENT : Mettez la machine hors tension avant de remplacer l’ampoule. L’ampoule risque d’être BRÛLANTE, alors attendez qu’elle ait refroidi avant de la toucher. Pour retirer l’ampoule : Retirez la vis de fixation. Déposez la plaque frontale. Faites pivoter la douille vers la gauche et retirez l’ampoule.
  • Page 73 Problèmes et signaux d’alerte Si un avertisseur sonore se déclenche et qu’un signal d’avertissement s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, suivez les conseils suivants. Signal Cause Essayez ceci La machine a été mise sous tension sans que la Raccordez la pédale et pédale soit raccordée.
  • Page 74 Signal Cause Essayez ceci La touche Allongement a été sélectionnée La fonction d’allongement ne alors qu’un motif impossible à allonger était s’applique qu’aux points passés. sélectionné. La machine a été remise sous tension après Appuyez sur la touche du coupe-fil interruption du coupe-fil automatique.
  • Page 75 Dépistage des pannes Cause Référence Anomalie 1. Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé. Page 15 Le fil d’aiguille casse. 2. Le fil d’aiguille est trop tendu. Page 20 3. L’aiguille est déformée ou émoussée. Page 19 4. L’aiguille est mal positionnée. Page 19 5.
  • Page 76 846-800-059 (F) Printed in Taiwan 846-800-059 (F) Printed in Taiwan...