Page 2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine à coudre n’est pas un jouet. Ne pas laisser des enfants jouer avec la machine. La machine n’a pas été conçue pour l’usage des enfants ou des personnes atteintes de troubles mentaux sans surveillance adéquate. Cette machine à...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES Application de couture ............50 PRÉPARATION DU TRAVAIL DE COUTURE Rouleauté ................51 Dénomination des composants ............. 2 Couture de fermetures à glissière........52 Accessoires standard et rangement ..........4 Couture de fermetures à glissière à rabat ......52 Table d’extension ................
Page 4
PRÉPARATION DU TRAVAIL DE COUTURE 18 19 Dénomination des composants 1 Axe du bobineur de canette 2 Butée du bobineur de canette 3 Coupe-fil de canette 4 Écran tactile de visualisation 5 Bouton pour abaisser ou relever l’écran 6 Emboîture de genouillère 7 Cadran d'équilibrage d'entraînement 8 Table d’extension (rangement des accessoires) 9 Bouton d’ouverture du couvercle à...
Page 5
1 Poignée de transport 2 Interrupteur d’alimentation 3 Prise de courant de la machine 4 Levier de déblocage du chariot 5 Port USB (pour lien direct au PC) 6 Port USB (pour lecteur de CD-ROM/clé de mémoire USB) 7 Connecteur de la pédale 8 Touche d’éjection de carte 9 Logement pour carte 10 Volant...
Page 6
Accessoires standard et rangement Les tambours à broder, la pédale, le cordon d'alimentation, la genouillère et d’autres accessoires peuvent se ranger facilement dans le couvercle rigide. 1 Tambour à broder ST (avec gabarit) 2 Tambour à broder SQ (avec gabarit) 3 Pédale 4 Cordon d’alimentation 5 Genouillère...
Page 7
La table d’extension est dotée d’un compartiment pratique pour ranger divers accessoires. 1 Pied-de-biche pour surfilage C 2 Pied pour ourlet roulé D 3 Pied à semelle étroite E 4 Pied de point passé F 5 Pied pour ourlet invisible G 6 Pied guide cordonnet H 7 Pied de point surjet M 8 Pied pour coutures de 6 mm O...
Page 8
Table d’extension La table d’extension est dotée d’une surface de couture supplémentaire et peut être retirée pour la couture en bras libre. 1 Table d’extension Dépose: Tirez la table vers la gauche. Pose: Faites coulisser la table sur le socle et poussez-la vers la droite.
Page 9
Raccordement de la machine au secteur Raccordement de la machine au secteur Mettez tout d’abord l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt, puis branchez la prise de la pédale de contrôle dans le connecteur de la machine si vous souhaitez utiliser la pédale. Introduisez la fiche du cordon d’alimentation de la machine dans la prise de courant de la machine.
Page 10
Touches de commande de la machine Bouton d'arrêt automatique Lorsque vous cousez les modèle de point U1, U2, U8 ou U9, la machine coud des points noués sur-le-champ, puis s'arrête automatiquement lorsque le bouton d'arrêt automatique est sélectionné. Pour tous les autres points, la machine coud jusqu’à la fin du modèle en cours avec des points noués, puis s’arrête automatiquement.
Page 11
Bouton pour abaisser ou relever l’écran L’écran tactile de visualisation peut être relevé pour dégager l’aire de couture, etc. Utility(U) Straight Stitch Appuyez sur le bouton pour relever l'écran et sur le bouton pour l’abaisser. ATTENTION Prenez soin de placer l’écran tactile de visualisation à la position la plus basse avant de transporter ou d’entreposer la machine afin de protéger l’écran des chocs pouvant l’endommager.
Page 12
Réglage de la bobine de fil Relevez le porte-bobine. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, avec le fil positionné comme illustré. Installez le disque fixe bobine grand modèle, et appuyez fermement dessus pour qu'il colle à la bobine. REMARQUE: Utilisez le disque fixe bobine petit modèle pour maintenir des bobines plus petites ou plus étroites.
Page 13
7 Appuyez de nouveau sur la touche Bobinage de canette Lorsque la canette est pleine, la butée du bobineur de canette revient à sa position initiale et la machine s'arrête automatiquement. Coupez le fil à l'aide du coupe-fil. Insertion de la canette 1 Placez la canette dans le porte-canette avec le fil tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Page 14
Enfilage de la machine Relevez le pied-de-biche. Appuyez deux fois sur la touche de position d’aiguille haute/basse pour relever l’aiguille. Mettez l'interrupteur d’alimentation en position d’arrêt. 1 Tirez le fil de la bobine. Tenez le fil des deux mains et faites-le passer sous la plaque du guide-fil. Tirez sur le fil jusqu’à...
Page 15
Tirez la boucle du fil vers l'arrière. REMARQUES: L'enfile-aiguille automatique fonctionne bien avec les aigu illes no. 11-14, les fils de couture no. 50-90 et les fils à broder Janome. Les fils épais no. 20 et 30 ne doivent pas être utilisés dans l’enfile-aiguille automatique. REMARQUES: Il vous faudra peut-être tenir manuellement l'extrémité...
Page 16
Remontée du fil de canette 1 Relevez le levier du pied-de-biche. 2 Tenez le fil de l'aiguille avec le doigt et appuyez deux fois sur le bouton de position d'aiguille Haute/Basse pour relever/abaisser l'aiguille afin de saisir le fil de la canette.
Page 17
Changement d’aiguille ATTENTION: Veillez à toujours mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt et à débrancher la machine du secteur avant de changer l'aiguille. Relevez l'aiguille en appuyant sur le bouton de position d'aiguille Haute/Basse et abaissez le pied-de-biche. Mettez l'interrupteur d’alimentation en position d’arrêt. Desserrez la vis du pince-aiguille en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 18
Relevage et abaissement du pied-de-biche Le levier du pied-de-biche permet de relever et d’abaisser le pied-de-biche. 1 Levier du pied-de-biche Vous pouvez relever le pied-de-biche à environ 6 mm de plus que sa position haute normale en exerçant un peu plus de pression en le soulevant. Ceci est utile pour disposer des couches de tissu épais ou des tambours à...
Page 19
Retrait et installation du pied AVERTISSEMENT: Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt avant de changer le pied-de-biche. Retrait du pied Relevez l'aiguille au maximum ainsi que le levier du pied-de-biche. Appuyez sur le bouton rouge situé à l’arrière du porte- pied.
Page 20
Sélection du mode Utility(U) Dès que la machine est mise sous tension, la fenêtre Straight Stitch “BIENVENUE” s'ouvre sur l'écran tactile, puis le mode Couture ordinaire apparaît au bout de quelques secondes. La machine est réglée pour coudre des points droits. REMARQUE: Après avoir mis la machine sous tension, la fenêtre de sélection de modèle apparaît sur l’écran tactile après...
Page 21
Réglages de la machine Utility(U) Straight Stitch Touche Set Cette touche sert à personnaliser les réglages de la machine. Appuyez sur l’une des 4 touches de mode de réglage pour sélectionner le mode à personnaliser. SET1 SET1 Screen Contrast 1 Mode de réglages communs Dans ce mode, les réglages de la machine ou la fonction de couture ordinaire ou de broderie peuvent être personnalisés ou exécutés.
Page 22
Réglages communs SET1 SET1 Screen Contrast 1 Contraste de l'écran Le contraste de l’écran tactile de visualisation peut être réglé à l’aide de la touche “+” ou “–”. Sewing Light Eco Mode 2 Niveau sonore 10 mim 10 mim Le niveau sonore du signal peut être réglé à l'aide de la touche “+”...
Page 23
1 Mode reprise Le dernier motif brodé, avant d’éteindre la machine, Resume Mode sera repris de nouveau quand vous rallumez la Touch creen Calibration machine. Pour sélectionner la fonction “reprise Format broderie”, choisissez la fonction on/off. En rallumant la Built-in Memory machine, apparaît en mode broderie le menu pour ATA PC Card confirmer.
Page 24
Réglages mode Couture ordinaire SET1 Auto Tension 1 Tension de fil automatique Auto Le niveau de tension du fil automatique peut être réglé Remaining Bobbin Thread à l'aide de la touche “+” ou “– “. 2 Avertissement d’épuisement du fil de canette Le niveau d’avertissement d’épuisement du fil de Feed Dog canette peut être réglé...
Page 25
Réglages mode Broderie SET1 Auto Tension 1 Tension de fil automatique Auto Le niveau de tension du fil automatique peut être réglé à l'aide de la touche “+” ou “–”. Remaining Bobbin Thread 2 Avertissement d’épuisement du fil de canette Le niveau d’avertissement d’épuisement du fil de canette peut être réglé...
Page 26
Film d’Aide à l’écran Appuyez sur la touche Aide pour ouvrir le menu du film Winding the bobbin Winding the bobbin Sensor Buttonholes Sensor Buttonholes Embroidery settings Embroidery settings d’Aide. Vous pouvez afficher 7 rubriques concernant le fonctionnement fondamental de la machine. Sélectionnez la rubrique d’aide que vous désirez Threading the machine Threading the machine...
Page 27
MODE DE COUTURE ORDINAIRE Utility(U) Les points du mode Couture ordinaire sont classés en 6 Straight Stitch groupes. Appuyez sur l’un des onglets pour sélectionner un groupe. REMARQUE: Dans ce guide, le numéro de modèle comporte une lettre initiale correspondant à chaque groupe ou catégorie.
Page 28
Points utilitaires Utility(U) Straight Stitch Points droits Les modèles U1 à U6 sont des points droits utilisés pour piquer. Appuyez sur la touche de sélection de modèle du point que vous désirez. Lancement du travail de couture Relevez le pied-de-biche, puis positionnez le tissu à côté d'une des lignes de guidage situées sur la plaque à...
Page 29
Renforcement d'une couture Pour fixer les extrémités des coutures, appuyez sur la touche de point arrière et cousez plusieurs points arrière. La machine continue de coudre des points arrière tant que vous maintenez la touche de point arrière enfoncée. Appuyez une fois sur la touche de point arrière lorsque vous cousez des points Lock-a-Matic (modèle U3) ou des points noués (modèle U4), afin que la machine noue les points avant de s'arrêter automatiquement.
Page 30
Divers points droits U1 Point droit avec aiguille au centre Utilisez ce point pour piquer, coudre des fermetures à glissière, réaliser des rouleautés, etc. U2 Point droit avec aiguille à gauche Ce point sert à coudre le bord des tissus. U3 Point Lock-a-Matic Ce point sert à...
Page 31
Réglages manuels des points Utility(U) Straight Stitch Appuyez sur la touche Réglage pour ouvrir la fenêtre des réglages manuels. Vous pouvez modifier la position de chute de l’aiguille des points droits, la longueur de point et la tension du fil de l'aiguille.
Page 32
Points zigzag Utility(U) Zigzag Stitch Les points zigzag peuvent être utilisés dans diverses applications, dont le surfilage. Ils peuvent être utilisés sur la plupart des étoffes tissées. Un point zigzag dense peut également être utilisé pour les appliqués. Réglages manuels des points Adjust Appuyez sur la touche Réglage pour ouvrir la fenêtre des réglages manuels.
Page 33
Divers points de surfilage U9 Point zigzag multiple (point pour tissu tricot): Pied zigzag A Ce point sert à finir le bord brut de tissus synthétiques et d'autres tissus extensibles qui ont tendance à froncer. Piquez le long du bord du tissu en laissant un rentré de couture suffisant.
Page 34
Point d’ourlet invisible Utility(U) Blind Hem Sélectionnez le modèle U14 pour les tissus stables ou le modèle U15 pour les tissus élastiques. REMARQUE: La largeur de point des modèles U14 et U15 ne peut pas être modifiée mais la position de chute de l'aiguille Pliage du tissu Pliez le tissu afin de former un ourlet en laissant un rentré...
Page 35
Point d’ourlet visible Utility(U) Knit Stitch Sélectionnez le modèle U17. Pliez et repassez un ourlet unique. Disposez le tissu, l'endroit face à vous. Cousez le long du pli à la profondeur désirée. Coupez l’excédent de tissu sur l'envers.
Page 36
Boutonnières et points spéciaux Divers types de boutonnière B1 Boutonnière (carrée) avec détecteur Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les tissus moyennement épais épais. La taille de la boutonnière est automatiquement détermine en plaçant un bouton dans le pied. B2 Boutonnière (carrée) automatique Cette boutonnière carrée est similaire la boutonnière carrée avec détecteur sauf que vous pouvez régler manuellement et mémoriser la taille de la boutonnière pour...
Page 37
Boutonnière (carrée) avec détecteur Buttonholes(B) Sensor BH Pull down BH Lever. Sélectionnez le modèle B1. AUTO Couture 1 Installez le pied de boutonnière automatique R en enclenchant la charnière dans l’échancrure du support de pied. Relevez le pied-de-biche. 2 Tirez le porte bouton vers l’farrière et placez-y le bouton.
Page 38
Boutonnière (carre) automatique Buttonholes(B) Auto BH Sélectionnez le modèle B2. Tirez le porte bouton fond pour le sortir. AUTO Marquez la position de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu sous le pied. Appuyez deux fois sur le bouton de position d’aiguille Haute/Basse. Retirez le tissu vers la gauche pour tirer le fil de l’aiguille par le trou du pied.
Page 39
Boutonnière cordonnet Pour coudre une boutonnière cordonnet, suivez la même procédure que pour la boutonnière avec détecteur et reportez-vous aux consignes de la page Sélectionnez le modèle B1. Le pied de boutonnière automatique R étant relevé, accrochez le cordonnet de remplissage sur l’ergot se trouvant à...
Page 40
Reprises Buttonholes(B) Darning La MC 11000 reprend automatiquement les déchirures Sew to length required, then press " ". et les trous. Ce point permet de réparer rapidement et facilement tous les trous, grands et petits. AUTO Sélectionnez le modèle B15. 1.
Page 41
Arrêts de couture Buttonholes(B) Tacking L’arrêt de couture sert à renforcer les poches, les Sew to length required, then press " ". entrejambes et les passants de ceinture pour les rendre plus solides. AUTO Sélectionnez le modèle B16 et installez le pied de point passé...
Page 42
Points de couture des braguettes (B17 et B18) Buttonholes(B) Tacking Le point de couture des braguettes consiste à coudre un point d’arrêt triangulaire au bas des braguettes à fermeture à glissière et sur les poches latérales des AUTO pantalons d'homme. Installez le pied de point passé...
Page 43
Couture avec une aiguille jumelée Certains points utilitaires et fantaisie peuvent être cousus à l’aide de l’aiguille jumelée. ATTENTION: Mettez la machine hors tension avant de changer l'aiguille. Utilisez l’aiguille jumelée livrée avec les accessoires standard. REMARQUE: Pour coudre des motifs avec l'aiguille jumelée, effectuez préalablement un test des points.
Page 44
Points fantaisie Les modèles de points de cette section peuvent être programmés et vous pouvez créer une combinaison de modèles. Point de patchwork et de matelassage (Q) Ce groupe se compose de 48 points utilisés pour réaliser du patchwork, du matelassage et des appliqués.
Page 45
Biais gansé Utilisez le pied guide cordonnet H pour coudre par dessus un ou trois brins de cordonnet. La laine, le fil floche, le fil à dentelle et le fil de laine fine peuvent être utilisés pour le cordonnet. Installez le pied guide cordonnet H. Sélectionnez le modèle S2 pour le cordonnet à...
Page 46
Patchwork et matelassage (Q) Quilting(Q) Straight Stitch Ce groupe contient 48 modèles de point utilisés pour réaliser du patchwork et du matelassage. Les modèles Q1 à Q7 figurant sur la première page sont des points spéciaux pour le matelassage regroupés pour être utilisés avec l'option d’entraînement simple par griffe.
Page 47
Programmation des combinaisons de modèles Touches de fonction Touche de programmation Appuyez sur cette touche pour programmer des combinaisons de modèles. Lorsque vous appuyez sur cette touche, les touches Déplacement du curseur, la touche Suppression, la touche Vérification de mémoire et la touche Sauvegarde de fichier s’affichent.
Page 48
Programmation du point noué automatique Satin(S) Locking Stitch Le point noué automatique peut être programmé à la fin d'une combinaison de modèles. Ce point est présent sur chacune des pages de points programmables. Appuyez sur le point noué automatique après avoir programmé...
Page 49
Édition d’une combinaison de modèles de point Exemple : pour programmer la combinaison de modèles Satin(S) Decorative S19, D61 et l’image miroir de S19. 1 Ouvrez la page où se trouve le point passé et appuyez sur la touche de programmation.
Page 50
Monogrammes Monogram Vous pouvez mélanger des lettres et des symboles pour Block réaliser des monogrammes. A B C D E F G H 1 Touche Police L M N O P Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de sélection des polices de caractère.
Page 51
Programmation d'un monogramme Monogram Symbol Pour programmer un monogramme, saisissez simplement les caractères. Exemple: programmer “ Café” en caractères Block Script d’imprimerie. Broadway Symbol 1 Appuyez sur la touche Police et sélectionnez les symboles. Sélectionnez “ ”. 2 Appuyez sur la touche Police et sélectionnez Caractères d’imprimerie.
Page 52
Application de couture Seaming Overedge Blind Hem Rolled Hem L’application de couture est une fonction unique qui vous permet de disposer de 12 applications de couture utiles. En appuyant sur la touche correspondant à l'application Zipper Gathering Basting Button de couture, vous pouvez choisir le point et les réglages appropriés pour votre ouvrage.
Page 53
Rouleauté Cette section offre deux options pour la réalisation des ourlets roulés : l’une au point droit et l’autre au point zigzag. Fixez le pied pour ourlet roulé D. Pliez le bord du tissu pour former un ourlet de 0,3 cm de large et de 5 cm de long, puis repassez.
Page 54
Couture de fermetures à glissière Cette section fournit 2 options de couture de fermeture à glissière : l’une pour les fermetures à rabat et l’autre pour les fermetures à glissière invisibles. Couture de fermetures à glissière à rabat Appuyez sur l’icône de fermeture à glissière à rabat et Zipper1 la fenêtre de couture des fermetures s'ouvre.
Page 55
2. Fixez le pied à semelle étroite E avec la charnière sur le côté droit. Abaissez le pied sur le dessus de la fermeture, en bas, afin que l'aiguille pique le tissu à côté du pli et du ruban de fermeture. Cousez le long de la fermeture à...
Page 56
REMARQUE: Vous aurez besoin du pied-de-biche pour fermeture invisible (pièce numéro 200-333-001) disponible en option auprès des distributeurs de Janome. Appuyez sur l’icône de fermeture invisible et la fenêtre affichera les touches icônes détaillées. Lorsque vous appuyez sur chaque touche icône durant...
Page 57
Couture 1 Appuyez sur la touche icône Dents de droite et fixez le pied-de-biche pour fermeture invisible (accessoire optionnel). Soulevez les dents de la fermeture du côté droit et abaissez le pied de façon à ce que l'échancrure gauche du pied accroche les dents de la fermeture. Piquez le ruban de la fermeture et le tissu jusqu’à...
Page 58
Couture de boutons Button Sewing Utilisez le pied pour boutons T et diminuez la pression du pied-de-biche. Lorsque vous posez un bouton sur un tissu épais, vous devez confectionner une queue de bouton en utilisant la plaque pour queues de bouton. La griffe d’entraînement s’abaisse automatiquement lorsque vous sélectionnez la section consacrée à...
Page 59
Fronces Cette section vous permet non seulement de coudre des points de fronces normaux mais elle vous fournit également un point spécial pour ajuster une tête de manche. Ajustement d’une tête de manche (contraction de la lisière) Cousez deux rangées de points à 3 mm l’une de l’autre le long de la lisière de la tête de la manche.
Page 60
Patchwork Couture de pièces de patchwork Cette section comprend 3 points pour coudre des pièces de patchwork. Par défaut, la longueur du point est réglée sur 1,8 mm, ce qui convient parfaitement à la couture des pièces de patchwork. Vous pouvez cependant affiner cette valeur en appuyant sur la touche “+”...
Page 61
Matelassage Point de pinçage Vous pouvez consolider plusieurs couches de tissu et de molleton à l'aide du point de pinçage. Installez le pied de point passé F. La machine effectue un cycle de points puis s'arrête automatiquement. Matelassage libre Installez le pied de reprise P-2 (reportez-vous à la page 17).
Page 62
Menu à accès rapide Quick Reference La fenêtre Menu à accès rapide affiche des listes à Utility(U) Buttonholes(B) Quilting(Q) consultation instantanée comportant les points classés par catégorie dans lesquelles vous pouvez sélectionner rapidement et facilement le point que vous désirez utiliser.
Page 63
Rectification des modèles de point déformés Les résultats obtenus avec les modèles de point stretch peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture, type de tissu, nombre d’épaisseurs, etc.) Faites toujours un essai de couture sur une chute du tissu que vous voulez utiliser.
Page 64
MODE BRODERIE Tambour à broder Tambour à broder ST Tambour de dimension standard, comportant une surface de broderie de 12,6 cm sur 11 cm, pour broder des motifs de broderie intégrés, etc. Cerceau extérieur Cerceau intérieur Bouton de fixation Vis de serrage du tambour Gabarit Gabarit pour tambour à...
Page 65
Stabilisateurs Pour obtenir la meilleure qualité de broderie, il est essentiel d’utiliser un stabilisateur. Utilisation: Le stabilisateur doit être fixé au revers du tissu. Plusieurs couches de stabilisateurs peuvent s’avérer nécessaires. Pour les tissus fermes, vous pouvez placer une mince feuille de papier sous le tissu.
Page 66
Placement du tissu dans le tambour à broder Marquez les lignes de centrage sur l’endroit du tissu avec une craie de tailleur. 1 Tissu 2 Lignes de centrage Desserrez la vis de serrage du tambour située sur le cerceau extérieur. Posez le cerceau intérieur et le gabarit sur le tissu, en faisant correspondre les lignes de centrage.
Page 67
Placement du bras du chariot de broderie Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche et relevez le pied-de-biche. Appuyez et maintenez le levier de déblocage du chariot et faites basculer le bras du chariot jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé. Débloquez le levier de déblocage du chariot.
Page 68
Fixation du tambour à broder sur la machine Tournez le bouton de fixation de façon à ce qu’il soit parallèle au bras du chariot, et fixez le tambour sur le chariot. Fixez le tambour en insérant les broches dans les orifices du chariot.
Page 69
Retirer le tambour du chariot 18 min 6 Colors Appuyez sur la touche de retour de chariot 7,052 ST 70x78mm Un message d’avertissement s’affiche à l’écran. Emerald Green 250 Retirez le tambour du chariot. Appuyez sur la touche OK et le chariot se remettra dans la position initiale.
Page 70
La fenêtre de sélection des motifs intégrés s’affiche à l’écran lorsque la touche du mode Broderie est sélectionnée. La Memory Craft 11000 offre un choix de 122 motifs de broderie intégrés prêts à coudre. 2 Monogrammes Appuyez sur la touche Monogrammes pour ouvrir la fenêtre correspondante.
Page 71
Motifs intégrés 18 min 6 Colors Appuyez sur l’onglet Motifs intégrés. Appuyez sur la touche de sélection de motifs pour 7,052 ST 70x78mm sélectionner le motif que vous désirez. La fenêtre « Machine prête à coudre » s’affiche. Ajustez la position du tambour avec les touches de déplacement, de façon à...
Page 72
Touche de traçage Completed Auto ST:126x110mm Contrôlez avec cette fonction la superficie de votre 13 min 6 Colors broderie, avec ou sans les points de faufilage. 7,052 ST 70x78mm En appuyant sur la touche Contour vous ouvrez ce menu. Appuyez sur la touche pour contrôler la superficie de la broderie sans broder.
Page 73
Lancement du travail de broderie Completed ST:126x110mm Auto 13 min 6 Colors Appuyez sur la touche de sélection de motifs pour 7,052 ST 70x78mm sélectionner le motif que vous désirez. Emerald Green 250 Stitch Counter 00001 Jog/ST Abaissez le pied-de-biche. Appuyez sur la touche de marche/arrêt et cousez 5 ou 6 points.
Page 74
Monogrammes Gothic(1/3) ST:126x110mm Appuyez sur la touche Monogrammes pour ouvrir la fenêtre correspondante. Dans la fenêtre Monogramme, vous pouvez program- mer des mots en appuyant directement sur les touches de l’alphabet. Dès que vous appuyez sur une touche de l’alphabet, la lettre est mémorisée et le curseur se déplace vers la droite.
Page 75
Touches Déplacement du curseur Gothic(1/3) ST:126x110mm Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite respectivement. Touche Suppression Appuyez sur cette touche pour effacer le caractère situé au-dessus du curseur. Touches Page précédente/Page suivante Appuyez sur ces touches pour afficher la page suivante ou la page précédente.
Page 76
Programmation d'un monogramme Gothic(1/3) ST:126x110mm Exemple : Programmation du monogramme “R&B” en police Gothic. 1. Appuyez sur la touche Taille des lettres et sélectionnez la grande taille. 2. Appuyez sur “R”. Le curseur se déplace vers la droite Gothic(1/3) ST:126x110mm et “R”...
Page 77
Positionnement du monogramme Ready to Sew Auto ST:126x110mm Vous pouvez sélectionner l’un des trois positionnements 4 min 1 Color pour le monogramme : justification à gauche, justifica- 1,482 ST 66x29mm tion centrée et justification à droite. Color Change Black 002 1 Justification à...
Page 78
Monogramme à 2 lettres 2 Letters ST:126x110mm Exemple: 2 lettres dans un octogone Appuyez sur la touche Police. Sélectionnez l'option 2 lettres. Sélectionnez l’octogone. 2 Letters ST:126x110mm Entrez “A”. Entrez “B”. Après avoir appuyé sur la touche OK, la fenêtre Ready to Sew Auto ST:126x110mm...
Page 79
Modification d'un monogramme Gothic(1/3) ST:126x110mm A〜Z Suppression d’un caractère MART Entrer “M”, “A”, “R” et “T”. Appuyez sur la touche Déplacement du curseur pour MART déplacer le curseur sous la lettre “R” à supprimer. Appuyez sur la touche Suppression et la lettre “R” est supprimée.
Page 80
Monogrammes en arc Gothic(1/3) ST:126x110mm Vous pouvez réaliser un monogramme en forme d'arc arrondi vers le haut ou vers le bas. Entrez les caractères et appuyez sur la touche OK. La fenêtre “Machine prête à coudre” s’affiche. Appuyez Edit ST:126x110mm sur la touche de justification centrée puis sur la touche d’édition pour entrer le mode Édition.
Page 81
Edit Appuyez sur la touche comportant une flèche vers le ST:126x110mm bas pour réaliser un arc arrondi vers le haut. À chaque pression sur la touche fléchée, l'arc s'accentue. Si vous appuyez sur la flèche opposée, l'arc s'aplatit. REMARQUE: La courbure change si vous appuyez sur la flèche vers le bas ou vers le haut, mais la longueur de l'arc ne change pas.
Page 82
Mode Édition SQ:200x200mm En mode Édition, vous avez la possibilité de modifier et de combiner des motifs pour créer votre propre broderie personnalisée. Appuyez sur la touche du mode Édition pour faire apparaître la fenêtre Édition. Sélection du tambour à broder Vous devez sélectionner le tambour adéquat avant de procéder à...
Page 83
Sélection du motif à modifier Edit SQ:200x200mm Pour sélectionner un motif à modifier, appuyez sur l’image du motif dans la fenêtre Édition. Le motif sélectionné est encadré. Déplacement d'un motif Edit SQ:200x200mm Pour déplacer un motif de broderie sur la fenêtre Édition, appuyez sur le motif et déplacez-le avec le doigt vers l’endroit désiré.
Page 84
Edit Suppression d’un motif Edit SQ:200x200mm SQ:200x200mm Sélectionnez le motif à supprimer. Appuyez sur la touche Suppression pour supprimer le motif sélectionné. Rotation d'un motif Edit Edit SQ:200x200mm SQ:200x200mm Appuyez sur la touche de rotation pour ouvrir le menu. Appuyez sur la touche pour pivoter le motif sélectionné...
Page 85
Zoom sur la fenêtre Édition SQ:200x200mm Appuyez sur la touche Zoom-in pour agrandir l’affichage de la fenêtre Édition. Le fait d’appuyer de nouveau sur la touche Zoom-in a pour effet d’agrandir davantage l’image. 1 Touche Zoom-in Pour déplacer la fenêtre, appuyez sur la touche de déplacement et faites glisser la fenêtre dans le sens voulu.
Page 86
Combinaison de motifs (création d’un cadre carré) Edit Designs SQ:200x200mm ST: 126x110mm 4/16 1 Sélectionnez le motif ST41. 2 Appuyez sur la touche Édition. Sélectionnez le tambour SQ. Appuyez sur la touche de disposition pour déplacer le motif en bas à droite. Appuyez sur la touche Duplication.
Page 87
Utilisation d’un motif en gabarit pour créer une chaîne de motifs Edit Designs SQ:200x200mm SQ:200x200mm 13/16 1 Sélectionnez le motif intégré TP5. Appuyez sur la touche Édition. 2 La fenêtre Édition affichant le motif sélectionné s'ouvre. Edit SQ:200x200mm Designs Designs FA:50x50mm 11/16 3 Sélectionnez le motif FA20.
Page 88
SQ:200x200mm GESTION DE FICHIERS Sauvegarde et ouverture d'un fichier Sauvegarde d’un fichier Vous pouvez sauvegarder sous forme de fichier un motif de broderie d’origine créé en mode d’édition ou une combinaison de motifs programmée en mode de couture ordinaire dans la mémoire intégrée, la carte PC ATA (accessoire optionnel), la clé...
Page 89
ave File Modification du nom d'un dossier ou d'un fichier 0.6/3MB File Name : M_004 Pour modifier le nom d’un dossier ou d’un fichier, M_001 Built-in appuyez sur la touche Renommer et sélectionnez Rename M_002 Card le dossier ou fichier dont vous voulez modifier le nom. M_003 Memory La fenêtre du clavier s’ouvre.
Page 90
Ouverture d’un fichier Pour ouvrir les fichiers sauvegardés, appuyez sur la touche Ouverture de fichier et la fenêtre correspondante s’ouvre. Sélectionnez l’emplacement du dossier : mémoire intégrée, carte PC ATA, clé de mémoire USB, lecteur de CD-ROM (en mode Broderie uniquement) ou PC relié à un câble USB (en mode Broderie seulement).
Page 91
Liaison PC directe Raccordement de la machine à l'ordinateur La MC 11000 peut être connectée à l’ordinateur au moyen d'un câble USB livré avec les accessoires standard. Vous devez installer le pilote USB pour la MC 11000 et le programme PC Folder sur votre ordinateur. Le pilote USB et le programme PC Folder sont disponibles dans le CD-ROM Outils MC11K livré...
Page 92
ACCESSOIRES OPTIONNELS Carte PC de motifs Vous pouvez importer des motifs de broderie intéressants stockés sur des cartes PC de motifs disponibles en option. Insertion de la carte PC de motifs Insérez la carte PC de motifs dans son logement, le dessus de la carte face à...
Page 93
Carte PC ATA La MC 11000 est compatible avec une carte PC ATA qui peut être utilisée pour sauvegarder des fichiers et transférer des données entre la machine et votre PC. La carte PC ATA se compose d'un adaptateur et d'une carte CompactFlash disponible dans tous les magasins d'informatique et de photo.
Page 94
Clés de mémoire USB Vous pouvez utiliser des clés de mémoire USB pour sauvegarder les données de couture et transférer les motifs de broderie entre la MC 11000 et votre PC. Les clés de mémoire USB sont disponibles, sous formes différentes, dans les magasins de photo, chez les distributeurs de fournitures informatique et autres.
Page 95
Lecteur de CD-ROM REMARQUE: N’utilisez aucun autre lecteur de CD-ROM que le lecteur de CD-ROM exclusivement fourni par Janome qui est disponible auprès des distributeurs autorisés. Insérez le connecteur USB miniature dans le port USB situé à l’arrière du lecteur de CD-ROM.
Page 96
SOINS ET ENTRETIEN Cette machine est équipée de lampes de couture à DEL qui ne grillent pas et n'ont pas besoin d'être remplacées. Nettoyage du logement du crochet et de la griffe d’entraînement Appuyez sur la touche pour relever/abaisser l'aiguille afin de relever celle-ci, puis débranchez la machine à...
Page 97
Résolution des problèmes Anomalie Cause Références La machine est trop 1. Des fils sont coincés dans le mécanisme du crochet. Voir en page 94. bruyante. 2. Les griffes d’entraînement sont remplies de peluches. Voir en page 94. Le fil d’aiguille casse. 1.
Page 98
Anomalie Cause Références Couches de tissu 1. La pression du pied n'est pas réglée correctement. Voir en page 17. glissantes 2. Vous n'utilisez pas le pied d’entraînement régulier. Utilisez le pied d’entraînement régulier. Le tissu n’avance pas 1. Les griffes d’entraînement sont remplies de peluches. Voir en page 94.
Page 105
COUTURE ORDINAIRE Escamotage de la Réglage de la griffe d'entraînement vers le griffe d'entraînement haut ou vers le bas. ICONES DES TOUCHES ECRAN ICONES DES TOUCHES ECRAN Aiguille Restriction de la largeur de point à une jumelée valeur admissible pour l'aiguille jumelée. Position Réglage de l'aiguille en position haute ou COMMUN...
Page 106
ICONES DES TOUCHES ECRAN ICONES DES TOUCHES ECRAN BRODERIE Couleur/ Déplacement du cerceau pour un Alternance entre l'image entière et une vue Déplacement segment positionnement précis. couleur par couleur du motif sélectionné. Couleur Déplacement de l'objet sélectionné dans la Personnalisation de la couleur d'affichage Disposition personnalisée fenêtre Édition.