Sommaire des Matières pour Janome Quilt Maker Memory Craft 15000
Page 1
Memory Craft 15000 M a n u e l d ‘ i n s t r u c t i o n s...
Page 2
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l'usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique: 1.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES SE PRÉPARER À COUDRE Modification de la longueur de point ........37 Dénomination des pièces ............1-2 Réglage de la tension ............38 Accessoires standards ............2-4 Réglage du contrôle de la pression du pied ......38 Commutateur de coupe-fil ............5-6 Nombre de points de blocage ..........
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Pli coquille ................83 • Couper le bout des fils de liaison ........131 Rouleauté ................84 • Hauteur pied à broder ............131 Couture de la fermeture-éclair ........85-89 Touche recul du cadre ............131 Couture de fermetures à glissière à rabat ....85-87 Touche du pied à...
Page 5
SE PRÉPARER À COUDRE Dénomination des pièces Couvercle supérieur Crochet releveur Porte-bobine Disque fixe-bobine (large) Compartiment à pied Trou pour tige porte-bobine supplémentaire Coupe-fil de canette A Butée d’enroulement de canette Compartiment à pied (pour pied P) Coupe-fil de canette B Axe de dévidoir Lampe rétractable Plaque frontale...
Page 6
Volant Support de stylet pour écran tactile Molette d’équilibrage à double entraînement Ports USB Interrupteur Entrée d’alimentation Connecteur de pédale Couvercle Double entraînement Levier releveur de pied Poignée de transport Prise de module de broderie Module de broderie Bras du chariot Levier de déblocage de bras du chariot Accessoires standards...
Page 7
Accessoires standards Nom de la pièce No. d’article 1 Pied zigzag A (installé sur la machine) 859802006 2 Pied de point surjet M 859810007 3 Pied de point satin F 859806011 4 Pied pour ourlet invisible G 859807001 5 Pied de fermeture-éclair E 859805009 6 Pied de fermeture-éclair invisible Z 859815002...
Page 8
Nom de la pièce No. d’article 1 Guide du tissu 859825016 2 Cadre à broder SQ14 (avec gabarit) 862670003 3 Cadre à broder SQ23 (avec gabarit) 862669009 4 Cadre à broder GR (avec gabarit) 862668008 5 Cadre à broder ASQ22 (avec gabarit) 859428060 6 Cadre à...
Page 9
Commutateur de coupe-fil Une fois la couture terminée, appuyez sur le commutateur de coupe-fil q sur le côté droit de la pédale pour couper les fils de l’aiguille et de la canette. N’appuyez pas sur le commutateur de coupe-fil jusqu’à ce que le bouton de marche/arrêt passe au vert w.
Page 10
Réglage de la position latérale z Desserrez la vis de fixation w sous le commutateur. x Faites coulisser le commutateur vers la gauche ou la droite, puis fixez-le sur la position désirée en serrant les vis de fixation avec un tournevis à tête cruciforme. Réglage de la position longitudinale z Retirez la vis de fixation w et les rondelles q.
Page 11
Table d’extension La table d’extension est dotée d’une surface de couture supplémentaire et peut être retirée pendant la couture en bras libre. Pour retirer: Tirez la table vers la gauche. Pour attacher: Faites coulisser la table sur le socle et poussez-la vers la droite.
Page 12
Branchement sur secteur z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur q est fermé. x Insérez la fiche d’alimentation de la machine w du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation e. c Insérez la fiche du câble d’alimentation r dans la prise murale t, puis appuyez sur l’interrupteur q en position allumée.
Page 13
Commande de la vitesse de couture Curseur de réglage de la vitesse Vous pouvez régler la vitesse maximum de couture dans le mode coudre et broder à l’aide du curseur de réglage de la vitesse en fonction de vos besoins Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.
Page 14
Boutons de commande de la machine q Bouton marche/arrêt Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter la machine. Ce bouton peut être utilisé soit en mode coudre, soit en mode broder. Dans le mode coudre, la machine démarre lentement pendant les premiers points.
Page 15
Touches communes ATTENTION: N’appuyez pas sur l’écran tactile avec des objets durs ou pointus, comme un crayon, un tournevis etc. Utilisez le stylet pour écran tactile inclus dans les accessoires standards. q Touche accueil Appuyez sur cette touche pour entrer la sélection de catégorie du mode coudre ou du mode broder.
Page 16
Réglage de la bobine de fil Ouvrez le couvercle supérieur. Soulevez la tige porte-bobine. Placez la bobine de fil sur la tige porte-bobine. Attachez le porte-bobine large, et pressez-le fermement contre la bobine de fil. REMARQUE: Utilisez le petit disque fixe-bobine pour maintenir des bobines de fil étroites ou petites.
Page 17
Bobinage z Tirez le fil de la bobine. Tenez le fil des deux mains et faites-le passer dans la fente de guidage q. Tirez le fil vers la gauche et vers l’avant, autour du guide-fil w. Tirez le fil vers l’arrière et vers la droite autour et sous la plaque du guide e.
Page 18
Insertion de la canette z Appuyez sur la touche de verrouillage. Placez une canette dans le porte-canette avec le fil tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre comme indiqué dans le couvercle de crochet. q Touche verrouillage w Fin du fil e Porte-canette r Couvercle de crochet x Maintenez la canette avec votre doigt afin qu’elle ne tourne...
Page 19
Enfiler la machine Appuyez sur le bouton de position d’aiguille haute/basse pour relever le crochet releveur du fil à la position la plus élevée. Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine. Le pied presseur se déplace vers le bas et le disque de tension du fil supérieur s’ouvrira.
Page 20
Enfileur automatique REMARQUE: L’enfile-aiguille peut être utilisé avec une aiguille #11 à #16. Grosseur recommandée des fils entre # 50 à 90. N’utilisez pas le fil de # 30 et plus épais. Assurez-vous que la machine est verrouillée. z Tirez le fil à travers la fente q de l’enfileur. Le fil doit passer sous le crochet w.
Page 21
Faire sortir le fil de la canette Après l’utilisation du coupe-fil automatique ou de l’enfilage du porte-canette, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Cependant, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points de fronce etc.
Page 22
1 x aiguille double, 2 x aiguilles bleues (nº 11/75), 1 x et motifs de piquage. aiguille rouge (nº 14/90) et 1 x aiguille mauve (nº 14/90) • Le fil de la canette Janome pour broder est recommandé sont comprises dans la boîte d’aiguilles (#859856005). pour la canette.
Page 23
Remplacement du pied presseur ATTENTION: Assurez-vous toujours d’appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine. Relevez l’aiguille en appuyant sur le bouton pour relever/ abaisser l’aiguille. Appuyez sur la touche verrouillage. q Touche Verrouillage Relevez le levier du pied presseur. w Levier du pied presseur Appuyez sur le levier noir situé...
Page 24
Remplacement du porte-pied Remplacez le porte-pied, si vous utilisez le pied à double entraînement, pied à repriser ou pied à broder. ATTENTION: Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer le porte-pied. Retrait du support de pied presseur Relevez l’aiguille en appuyant sur le bouton pour relever/ abaisser l’aiguille.
Page 25
Détachement et fixation du pied à double entraînement Tirez le pied vers vous pour le retirer. Insérez les ergots du pied dans les fentes du porte-pied et poussez doucement le pied jusqu’à ce qu’il s’emboîte. q Ergot w Fente Fixation du pied à repriser PD-H, ou le pied à repriser à bout ouvert PD-H Attachez le pied à...
Page 26
Remplacement de la plaque à aiguille Utilisez la plaque à aiguilles pour point droit pour la broderie. La plaque à aiguille pour point droit peut être utilisée pour les points droits avec les positions de chute gauche, centre ou droit de l’aiguille. Utilisez la plaque d’aiguille HP de qualité...
Page 27
Lever et abaisser le pied presseur Vous pouvez lever et abaisser le pied presseur avec le bouton releveur du pied presseur, le levier du pied presseur ou la genouillère. q Bouton releveur du pied presseur w Levier du pied presseur Vous pouvez relever le pied presseur d’environ 6 mm (1/4˝) plus haut que la position haute standard en exerçant plus de pression lorsque vous soulevez le levier ou la genouillère.
Page 28
Lumière de couture rétractable En plus des doubles lumières LED, la machine est équipée d’une lumière rétractable. Placez votre doigt dans la fente, puis faites glisser le bras vers vous. La lumière s’allume automatiquement. Réglez l’angle de la lumière pour illuminer la zone de travail. q Bras w Rainure Repoussez le bras pour éteindre la lumière et rangez-la.
Page 29
Sélection du mode Lorsque vous mettez l’interrupteur d’alimentation en marche, l’écran tactile affiche le mode coudre après quelques secondes. La machine est réglée pour coudre en point droit. REMARQUE: Après mise sous tension, cela prend plusieurs secondes pour afficher la fenêtre qui s’ouvre. (Il s’agit de la procédure d’amorçage demandée).
Page 30
MODE COUDRE Motifs de points ordinaires Dans le mode coudre, il y a 6 catégories disponibles. Appuyez sur la touche accueil q pour valider la sélection catégorie. q Touche accueil w Points utilitaires (U) e Boutonnières et points spéciaux (B) r Points décoratifs et de matelassage t Effilage y Monogrammes u Applications de couture...
Page 31
r Points décoratifs et de matelassage Cette catégorie est composée des 10 groupes suivants. Points d’appliqué (A) Points anciens (H) Points de matelassage (Q) Points satin (S) Points de raccord (BR) Points décoratifs (D) Points longs (L) Points pictographiques (P) (BR) Points originaux (PL) Créer des points(CS)
Page 32
Touches de fonction en mode coudre q Touche d’entraînement par griffe q w e r t Cette touche est uniquement disponible avec le groupe de points utilitaires. Appuyez sur cette touche pour abaisser ou lever la griffe d’entraînement. w Touche du guide du tissu Appuyez sur cette touche pour coudre avec le guide du tissu (reportez-vous à...
Page 33
!4 Touche Sélection de police !4 !5 Vous pouvez sélectionner l’une des 5 polices (reportez- vous à la page Sélectionnez la police ou le symbole que vous désirez en appuyant sur la touche correspondante. !5 Touche Casse des lettres Appuyez sur cette touche pour sélectionner majuscule ou minuscule pour les monogrammes.
Page 34
Points utilitaires Points droits Les motifs U1 à U5 sont des points droits destinés à la couture. Appuyez sur la touche de sélection de motif pour le point souhaité. Démarrage de la couture Placez le tissu à côté de la ligne guide de couture sur la plaque à...
Page 35
Renforcement des coutures Pour renforcer l’extrémité d’une couture, appuyez sur le bouton de marche arrière et cousez plusieurs points inverses. La machine coud en point arrière tant que vous maintenez enfoncé le bouton de marche arrière. q Bouton de marche arrière Appuyez sur le bouton de marche arrière une fois pour coudre un point lock-a-matic (motif U2) ou un point d’arrêt (motif U3) et la machine verrouille les points et s’arrête automatiquement.
Page 36
De nombreux points droits U1 Point droit en position d’aiguille centrale Utilisez ce point pour la couture, les rouleautés, etc. U2 Point Lock-a-Matic Utilisez ce point pour fixer le début et la fin d’une couture avec le point arrière. Lorsque vous atteignez la fin de la couture, appuyez une fois sur le bouton de marche arrière.
Page 37
Comment coudre avec le dispositif à double entraînement Les modèles U1 à U5 et Q1 à Q7 peuvent être réalisés avec le dispositif à double entraînement. Le dispositif à double entraînement est particulièrement efficace lorsque vous cousez des tissus solides à des matériaux tels que des tissus revêtus de PVC ou du cuir.
Page 38
Coudre avec le pied de qualité professionnelle HP Les modèles U1 à U4 et Q1 à Q5 peuvent être cousus avec le pied de catégorie professionnelle. Utilisez la plaque d’aiguille HP de qualité professionnelle pour le point droit avec la position de chute gauche de l’aiguille. Fixez le pied de catégorie professionnelle à...
Page 39
U8 Faufilage Voir en page 90 les instructions concernant la couture. U4 Nervures Attachez le pied pour ourlet invisible G. Repliez le tissu envers contre envers. Placez le tissu replié sous le pied ourlet invisible. Alignez le bord du pli avec le guide du pied, et abaissez le pied.
Page 40
De nombreux points de surfilage U11, U12 Point zigzag multiple: Pied Zigzag A Ce point est utilisé pour la finition des assemblages sur les synthétiques et autres tissus qui ont tendance à froncer. Piquez le long du bord du tissu en laissant une réserve de couture suffisante.
Page 41
Réglages manuels des points Vous pouvez modifier la largeur du point (ou la position de piqué de l’aiguille des points droits) et la longueur du point. Appuyez sur la touche “+” ou “–” située en regard du réglage que vous voulez modifier. Appuyez sur la touche défaut e pour récupérer le réglage d’origine du point.
Page 42
Réglage de la tension Cette machine est équipée d’un réglage automatique de la tension du fil qui optimise l’équilibre de tension du motif de point sélectionné. Tension de fil équilibrée Point droit: Le fil de l’aiguille et le fil de canette se nouent tous les deux entre les couches.
Page 43
Mémoriser le réglage de point favori Vous pouvez enregistrer les réglages de points personnalisés (longueur du point, largeur du point, tension du fil et pression pied, selon le motif sélectionné) dans mémoriser le réglage de point favori. Lorsque l’option mémoriser le réglage de point favori est activée q (reportez-vous à...
Page 44
Pour sélectionner le réglage des points favoris, appuyez sur le bouton d’ouverture de favoris q. L’ensemble sélectionné des réglages du point favori est indiqué en rouge w. Sélectionnez l’ensemble souhaité des réglages de point personnalisé en appuyant sur FS1 w ou FS2 e. Pour effacer les réglages du point favori, appuyez sur la touche supprimer r.
Page 45
Guide-tissu ATTENTION: • Prévoyez toujours un espace suffisant sur la gauche de la machine lorsque vous utilisez le guide-tissu. • N’utilisez pas le guide-tissu lorsque le pied pour boutonnière R est en place. • La table d’extension ne peut être ouverte lorsque le guide-tissu de la machine est en cours d’utilisation.
Page 46
Autres points utilitaires U18, U19 Ourlet invisible Reportez-vous à la page 82 pour les instructions concernant la couture. U20, U24 Pli coquille Reportez-vous à la page 83 pour les instructions concernant la couture. U21 Ourlet visible U21 Sélectionnez le motif. Pliez et appuyez sur un ourlet simple.
Page 47
U23 Assemblage Utilisez ce point pour assembler deux pièces de tissu pour créer un aspect ajouré et ajouté un point d’intérêt. U25 Ourlet à jour Utilisez ce point pour le point “Assemblage” ou décoratif. U26, U27 Points arrière U26 et U27 sont des points arrière. Utilisez ces points si vous avez du mal à...
Page 48
Boutonnières et points spéciaux Divers types de boutonnières B1 Boutonnière (carrée) avec détecteur Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les tissus moyennement épais à épais. Cette taille de boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant un bouton dans le pied. Boutonnière (carrée) automatique Cette boutonnière carrée est similaire à...
Page 49
B1 Boutonnière (carrée) avec détecteur z Tirez le porte-bouton du pied de la boutonnière automatique R afin de l’ouvrir et placez le bouton dans le porte-bouton. Resserrez bien le porte-bouton autour du bouton. q Porte-bouton REMARQUE: Utilisez l’aiguille bleue pour coudre des boutonnières sur les tissus fins à...
Page 50
v Abaissez le pied de boutonnière et descendez à fond le levier de boutonnière. Commencez à coudre tout en tirant légèrement le fil d’aiguille vers la gauche. Après avoir cousu quelques points, relâchez le fil et continuez à coudre. t Levier de boutonnière REMARQUE: Un message d’avertissement apparaît et la machine s’arrête automatiquement si vous commencez à...
Page 51
Réglages manuels Lorsque vous appuyez sur la barre de réglage, la fenêtre de réglage manuel s’agrandit pour afficher davantage d’options. q Barre de réglage w Modification de la largeur d’ouverture de boutonnière Appuyez sur la touche “+ “pour élargir l’ouverture de la boutonnière.
Page 52
Utilisation de la plaque stabilisatrice La plaque stabilisatrice maintient et supporte le tissu permettant ainsi de coudre des boutonnières sur le bord des tissus épais. z Insérez la languette de la plaque stabilisatrice q dans la fente w du pied de la boutonnière. q Plaque de stabilisation w Fente x Placez bouton sur le porte-bouton situé...
Page 53
B2 Boutonnière (carrée) automatique Tirez le porte-bouton à fond pour le sortir. Tracez la position de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ. Abaissez le pied et commencez à coudre tout en tirant légèrement le fil d’aiguille vers la gauche.
Page 54
Étape-3 Recommencez à coudre et la machine coud la bride d’arrêt avant et le côté droit de la boutonnière. Arrêtez la machine quand vous atteignez le point d’arrivée. Appuyez ensuite sur le bouton de marche arrière q. Étape-4 Recommencez à coudre et la machine coud la bride d’arrêt arrière et les points d’arrêt, puis s’arrête automatiquement avec l’aiguille en position relevée.
Page 55
Autres boutonnières B3, B4 Boutonnières arrondies et pour tissus fins La technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonnière avec carré (détecteur) B1 (reportez-vous à la page 45). REMARQUE: Vous pouvez régler la largeur de fente de 0,2 à 2,0. Vous pouvez régler la largeur de la boutonnière de 2,6 à...
Page 56
B13 Boutonnière passepoilée (Boutonnière liée) Une boutonnière passepoilée est réalisée en cousant une bande ou un morceau de tissu à la boutonnière. Les boutonnières passepoilées conviennent particulièrement à la réalisation de vêtements mais ne sont pas recommandées pour les tissus fins ou délicats où le morceau de tissu pourrait apparaître à...
Page 57
m Pliez par dessus la longueur du tissu du vêtement, cousez en marche avant et arrière de la couture d’origine pour bloquer les volets du morceau. r Envers du tissu du vêtement t Cousez en avant et en arrière , Pliez par dessus l’extrémité du tissu et cousez en avant et en arrière trois fois par dessus l’extrémité...
Page 58
Boutonnière cordée Pour coudre une boutonnière cordée, suivez les mêmes étapes que pour la boutonnière avec carrée (détecteur) B1. Sélectionnez le motif B1. Placez le bouton sur le porte-bouton situé sur le pied de boutonnière. Accrochez un cordonnet de remplissage sur l’ergot se trouvant à...
Page 59
B15 Repriser z Installez le pied de boutonnière automatique R et étirez complètement le porte-bouton. x Démarrez la machine et piquez sur la longueur voulue, puis appuyez sur la touche de point arrière. Ceci règle la longueur de reprisage. Continuez à coudre jusqu’à ce que la machine s’arrête automatiquement.
Page 60
Points de broderie (B17 à B20) Le point de broderie est un point triangle de bride pour l’utilisation sur le bas de la fermeture à glissière et pour les poches latérales de pantalon d’homme. Fixez le pied de point satin F. Couture: Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ.
Page 61
Points décoratifs Les motifs de cette section sont répartis en 10 groupes. Ces modèles peuvent être programmés et vous pouvez créer une combinaison de modèles. Points d’appliqué (A): 2 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés aux appliqués. (Voir page 93.) Points anciens (H): 4 pages Ce groupe se compose de points anciens et de points de croix...
Page 62
Points de matelassage (Q): 6 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés à la courtepointe et au matelassage. (Voir pages 94-98.) Points satin (S): 2 pages Vous pouvez allonger les points de ce groupe jusqu’à 5 fois leur longueur initiale tout en conservant la même densité de point.
Page 63
Points fantaisie (D): 9 pages Les 147 motifs attrayants sont disponibles dans ce groupe. Points longs (L): 2 pages Les motifs de ce groupe se prêtent particulièrement bien à la décoration de tissus ou à l’ajout de bordures.
Page 64
Points pictographiques (P): 4 pages Points originaux (PL): 2 pages Ces groupes comprennent de nombreux motifs charmants et décoratifs, ainsi que des éléments calligraphiques. Créer des points (CS) Dans cette section, vous pouvez sélectionner des motifs de points d’origine créés avec Stitch Composer. Reportez-vous à...
Page 65
Matelassage(Q) Utilisation de la barre de matelassage La barre de matelassage est très utile pour coudre des rangées de points parallèles et uniformément espacées. Insérez la barre de matelassage dans le trou situé à l’arrière du porte-pied. Faites glisser la barre de matelassage et réglez-la sur l’espacement voulu.
Page 66
Q80-Q85 Points matelassés d’aspect fait à la main Les motifs Q80 à Q85 sont des points spéciaux de matelassage qui ont un aspect identique à celui d’un ouvrage exécuté à la main. Utilisez un fil nylon transparent pour l’aiguille et du fil à coudre ordinaire pour la canette.
Page 67
Créer des points (CS) Les motifs originaux créés avec le Stitch Composer sont sauvegardés dans ce groupe. Insérez la clé USB qui contient les motifs des points originaux et appuyez sur la touche importer, ou importez-les à partir de Stitch Composer à l’aide d’un câble USB. q Touche d’importation Sélectionnez “USB1”...
Page 68
Couture à aiguilles doubles Certains points utilitaires et décoratifs peuvent être cousus à l’aide d’une aiguille double. Remplacez l’aiguille par l’aiguille double fournie avec les accessoires standards. ATTENTION Coupez l’alimentation et appuyez sur la touche de verrouillage avant de changer l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles doubles différentes de celle incluse dans les accessoires standards, sans quoi l’aiguille risque de heurter la plaque à...
Page 69
Programmation d’une combinaison de motifs Les motifs de la catégorie de points fantaisie et de monogrammes peuvent être programmés en vue de former une combinaison de motifs. Appuyez sur la touche de programmation et sélectionnez autant de motifs que vous souhaitez programmer. Vous pouvez programmer jusqu’à...
Page 70
Correction d’une combinaison de motifs Suppression d’un motif Le motif situé avant le curseur ou indiqué en rouge sera supprimé en appuyant sur la touche supprimer. q Curseur w Touche supprimer Pour supprimer un motif au milieu d’une combinaison, appuyez sur le touche du curseur pour sélectionner le motif à...
Page 71
Touche de redémarrage Ceci est une fonction double action permettant de recommencer à coudre une combinaison de motifs depuis le début. Lorsque vous arrêtez de coudre une combinaison de motifs, la touche redémarrage est activée. La touche comporte un triangle surmonté d’un trait indiquant que la machine redémarre à...
Page 72
Vérification de la longueur de combinaison de motifs Vous pouvez vérifier la longueur totale de la combinaison de motifs en appuyant sur l’image du point indiqué dans la fenêtre de gauche. La valeur de longueur totale est une valeur théorique et la longueur effective peut varier en fonction des conditions de couture.
Page 73
Effilage Il est possible d’effiler les extrémités de début et de fin des motifs de point décoratif afin de créer des coins et points effilés. Appuyez sur la touche accueil pour valider la sélection catégorie. Appuyez sur l’icône d’effilage pour entrer dans le mode d’effilage (reportez-vous à...
Page 74
Fonction de point d’arrêt automatique La machine coud un point d’arrêt automatique au début et à la fin de la couture avec les paramètres par défaut. Toutefois, vous pouvez activer ou désactiver les points d’arrêt automatiques en appuyant sur les touches d’arrêt correspondantes sur l’écran tactile.
Page 75
Réglage des points effilés Vous pouvez régler la forme du motif de point effilé. Appuyez sur la touche de réglage de l’effilage. La boîte de dialogue s’ouvre. q Touche de réglage de l’effilage Forme effilée Sélectionnez la forme de l’effilage pour le début et la fin des motifs de points en appuyant sur les touches de forme d’effilage.
Page 76
Vous pouvez également choisir le nombre de répétition du corps de motif en appuyant sur la touche du clavier numérique. Appuyez sur la touche du clavier numérique et la fenêtre de clavier numérique s’ouvre. Entrez la longueur de motif désirée et appuyez sur la touche !2 Touche du clavier numérique Inversion du motif d’effilage 2 Appuyez sur la touche d’image miroir pour inverser le motif...
Page 77
Échantillon de point effilé 2 Exemple: Pour créer un cadre d’angle avec le motif de point effilé #27 z Sélectionnez le motif de point #27 q. x Appuyez sur la touche de point d’arrêt de fin w pour désactiver le point d’arrêt de fin. c Appuyez sur la touche d’ajustement de l’effilage e.
Page 78
Monogrammes Vous pouvez programmer les lettres et les symboles pour monogrammes. Appuyez sur la touche accueil pour valider la sélection catégorie. Appuyez sur l’icône monogrammes pour entrer dans le mode monogrammes. (reportez-vous à la page 26). Appuyez sur la touche de sélection de la police et la fenêtre de sélection de police s’ouvre.
Page 79
Tension manuelle du fil Cette machine est équipée d’un système de contrôle automatique de la tension de fil. Cependant, il se peut que vous deviez régler manuellement la balance de tension en fonction de l’état de la couture. Pour régler la tension du fil, appuyez sur la barre de réglage pour afficher les options disponibles.
Page 80
Programmation d’un monogramme Pour programmer un monogramme, entrez simplement les caractères en appuyant sur les touches correspondantes qui le composent. Exemple n° 1: “Quilt” en caractères d’imprimerie Sélectionnez la police de caractères d’imprimerie. Entrez “Q”. Appuyez sur la touche q pour sélectionner les minuscules. q Touche casse des lettres Entrer “u”, “i”, “l”...
Page 81
Enregistrement d’une combinaison de motifs La combinaison de motifs et les monogrammes peuvent être enregistrés sous forme de fichier dans la mémoire interne de la machine ou dans une clé USB. La machine est dotée de deux ports USB pour les mémoires USB.
Page 82
Ouverture d’une combinaison de motifs Vous pouvez ouvrir la combinaison de motifs et les monogrammes enregistrés dans la mémoire interne de la machine ou dans une mémoire USB. Appuyez sur la touche ouvrir fichier et la fenêtre ouvrir fichier s’ouvre. q Touche ouvrir fichier Sélectionnez l’emplacement de la mémoire ;...
Page 83
Application de couture L’application de couture est une fonction unique qui vous permet de disposer de 12 applications de couture utiles. Appuyez sur la touche d’application de couture et le menu d’application de couture s’ouvre alors (reportez-vous à la page 26). Les 12 applications de couture sont les suivantes: q Couture w Surjet...
Page 84
Couture simple Il existe 4 types de points de couture dans cette catégorie. q Tissage (Couture 1) Points droits pour la couture de tissus stables réguliers. w Extensible/Tricot (Couture 2) Points extensibles étroits pour coudre les tissus extensibles ou tricotés. e Courbe (Couture 3) Points droits courts pour coudre une ligne courbe.
Page 85
Point surjet q Tissus stables Point de surfilage pour la couture de tissus stables réguliers. w Tissus extensibles/tricotés Point tricot pour la finition des bords vifs de tissus extensibles ou tricotés. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez le pied zigzag A et piquez en laissant une réserve de couture suffisante.
Page 86
Ourlet invisible Sélectionnez “Ourlet invisible”. Les 2 options suivantes sont disponibles. q Tissus stables Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus stables réguliers w Tissus extensibles/tricotés Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus extensibles ou tricotés Couture: Fixez le pied pour ourlet invisible G. Pliez le tissu afin de former un ourlet en laissant un rentré...
Page 87
Modification de la largeur de point d’ourlet invisible Appuyez sur la touche “+” de la rangée w pour augmenter la largeur de point e. Appuyez sur la touche “+” de la rangée w pour réduire la largeur de point e. REMARQUE: La position de chute de l’aiguille gauche r peut être déplacée à...
Page 88
Rouleauté q Point droit Réalisation d’ourlets roulés à points droits w Point zigzag Réalisation d’ourlets roulés à points zigzag e 4 mm et 6 mm Réalisation d’ourlets roulés à l’aide des pieds ourleurs optionnels D1 et D2 Couture: Fixez le pied pour ourlet roulé D. Pliez le bord du tissu deux fois pour former un ourlet de 0,3 cm (1/8˝) de large et de 5 cm (2˝) de long, puis appuyez.
Page 89
Couture de la fermeture-éclair q Fermoir à glissière à rabat Application de la fermeture à glissière avec le pied à fermeture à glissière E w Fermoir invisible Application de la fermeture-éclair invisible avec le pied Z de fermeture-éclair invisible Z Couture de fermetures à...
Page 90
Coudre le côté gauche Attachez le pied de fermeture-éclair E. Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3 cm. Placez les dents de la fermeture à glissière près du pli et épinglez cette dernière.
Page 91
Faufilage Remplacez le pied par le pied de point zigzag A. Faufilez ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermeture à glissière. q Faufilage Coudre le côté droit Remplacez le pied par le pied à fermeture-éclair E. Piquez au point arrière en travers de l’extrémité de l’ouverture sur 1cm.
Page 92
Couture de la fermeture à glissière invisible Appuyez sur l’icône de la fermeture à glissière invisible et la fenêtre affiche les touches d’icône étape par étape. Préparez une fermeture à glissière invisible 2 cm (3/4˝) plus longue que la taille de l’ouverture. Appuyez sur l’icône d’étape de couture et les réglages de la machine s’ajusteront automatiquement pour correspondre à...
Page 93
Ruban de couture Relevez le pied et fermez la fermeture à glissière. Remplacez le pied par le pied de fermeture à glissière E. Tournez et pliez le corsage vers la droite. Cousez le long du bord gauche du ruban de la fermeture à glissière et inversez les points 2 cm (3/4˝) avant le bas de la fermeture à...
Page 94
Fronces z Tirez les deux fils de 10 cm (4 po.) sous et au-delà du pied presseur (reportez-vous à la page 17). x Cousez deux rangées de points droits espacées de 0,6 cm (1/4 po.) de l’autre. Nouez les fils au démarrage. 0,6 cm c Tirez les fils de la canette à...
Page 95
Coudre de boutons Lorsque vous posez un bouton sur un tissu épais, vous devez confectionner une queue de bouton en utilisant la plaque pour queues de bouton. La griffe d’entraînement s’abaisse automatiquement lorsque vous sélectionnez le bouton de couture de section. Fixation du pied T pour coudre des boutons Veillez à...
Page 96
Arrêt de couture On utilise l’arrêt pour renforcer les poches, les goussets et les passants de ceinture, lorsqu’une résistance particulière est nécessaire. Il existe trois tailles d’arrêt de couture automatique et un arrêt de couture manuel est également disponible. Fixez le pied de point satin F. Arrêt de couture automatique Abaissez l’aiguille au point de départ et commencez à...
Page 97
Appliqué Il existe 6 types de points d’appliqué dans cette section. Vous pouvez régler la position de l’aiguille en haut ou en bas en appuyant sur la touche de position d’arrêt de l’aiguille. q Touche de position d’arrêt de l’aiguille La lettre située au-dessus de l’image de points indique la ligne de base de la position de chute d’aiguille.
Page 98
Patchwork Couture de pièces de patchwork Cette section comprend 3 points pour coudre des pièces de courtepointe. Par défaut, la longueur du point est réglée sur 1,8 mm, ce qui convient parfaitement à la couture des pièces de patchwork. Vous pouvez cependant affiner cette valeur en appuyant sur la touche “+”...
Page 99
Quilting (matelassage) Dans ce chapitre, 7 types de points de matelassage utiles sont proposés. q Points droits (avec double entraînement) w Points d’attache e Points de matelassage en mouvement libre r Points sculpture (avec double entraînement) t Points de matelassage d’aspect manuel y Travail de règle u Points zigzag variables Points droits (avec double entraînement)
Page 100
Matelassage libre Pour les matelassages ordinaires et épais, sélectionnez le ‘’Point droit 1’’ ou le ‘’Point Zigzag 1’’ et utilisez le pied à repriser PD-H ou pied à repriser (pied ouvert) PD-H (reportez- vous à la page 21 pour en savoir plus sur la manière de fixer les pieds).
Page 101
Point de sculpture Ces points sont utilisés pour souligner les motifs et créer un matelassage d’aspect manuel. Utilisez le pied à double entraînement AD. Reportez-vous à la page 20 pour savoir comment attacher le pied à double entraînement. Points de matelassage d’aspect manuel Utilisez un fil nylon transparent pour l’aiguille et du fil à...
Page 102
Zigzag variable Cette fonction unique permet de contrôler la largeur du zigzag avec la genouillère. Sélectionnez q-M ou q-L, en utilisant le pied à repriser PD-H pour coudre les épaisseurs de matelassage. La griffe d’entraînement descend automatiquement. Guidez le tissu avec vos mains pendant la couture. Sélectionnez w-M ou w-L, en utilisant le pied de courtepointe QV ou le pied en zigzag variable QZ ou le pied zigzag variable (pied ouvert) QZ (reportez-vous à...
Page 103
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE LA MACHINE Mode couture ordinaire Appuyez sur la touche mode réglages pour accéder au mode de réglage de la machine. Vous pouvez sélectionner diverses options et adapter les réglages de la machine selon vos préférences personnelles. q Touche mode réglages Appuyez sur l’une des 5 touches pour sélectionner le mode à...
Page 104
Mode de réglages communs q Contraste de l’écran Le contraste de l’écran tactile peut être réglé en appuyant sur la touche “+” ou “–” key. w Volume sonore Le signal sonore peut être ajusté en appuyant sur la touche “+” ou “–”. Réglez la valeur sur “OFF”...
Page 105
o Mode ECO Si vous préférez que la machine fonctionne plus silencieusement, activez cette option afin que le signal sonore, la vitesse de démarrage de couture et la vitesse maximale de broderie se règlent aux niveaux les plus bas. Le réglage du mode ECO l’emporte sur tous les réglages précédents pour ces paramètres.
Page 106
!3 Couleur de fond Vous pouvez choisir parmi les fonds d’écran colorés l’arrière-plan de l’écran tactile visuel en appuyant sur l’icône correspondante. !4 Paramètres témoins en couleurs Si vous souhaitez modifier les couleurs de la lumière émise, appuyez sur la touche Yes et ouvrez la fenêtre de sélection de la couleur.
Page 107
!5 Vitesse de bobinage de la canette Si vous souhaitez bobiner le fil de la canette plus rapidement ou plus lentement, vous pouvez ajuster la vitesse maximale de bobinage de la canette en appuyant sur la touche correspondante. !6 Formatage de la mémoire Si la mémoire interne de la machine ou la mémoire USB ne fonctionne pas suite à...
Page 108
Mode couture ordinaire q Tension de fil automatique Vous pouvez ajuster la tension automatique du fil en appuyant sur la touche “+” ou “–”. w Avertissement d’épuisement du fil de canette Vous pouvez régler le niveau d’avertissement d’épuisement du fil de canette en appuyant sur la touche “+” ou “–”. Pour fermer l’avertissement d’épuisement du fil de canette, appuyez la touche “–”...
Page 109
i Vitesse de démarrage réglable La machine commencera à fonctionner lentement et la vitesse de couture augmentera graduellement à sa vitesse maximum. Vous pouvez sélectionner la vitesse de démarrage souhaitée lente, normale ou élevée en Start/Stop bouton ou pédale individuellement appuyant sur la touche correspondante. o Guide-tissu Calibrage de la position par défaut La position par défaut du guide-tissu est de 15 mm en partant...
Page 110
!0 Coupe fil après arrêt automatique La machine coupe automatiquement les fils après avoir cousu des points noués si cette option est activée. !1 Réglage de points préférés Si vous souhaitez sauvegarder les changements apportés aux réglages manuels de points, activez cette option en appuyant sur la touche d’activation/désactivation.
Page 111
Mode des paramètres Wi-Fi réseau ® Connexion d’un réseau Wi-Fi Un routeur sans fil conforme aux normes IEEE802.11b/g/n sans fil standard est requis pour connecter votre machine à un réseau Wi-Fi. Démarrer la connexion Wi-Fi Pour lancer les paramètres Wi-Fi, appuyez sur “ON” q. Le bouton des paramètres de réseau y est activé.
Page 112
Paramètres de réseau REMARQUE: Veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre routeur sans fil lorsque vous utilisez le bouton poussoir ou la méthode du PIN pour connecter avec la connexion Wi-Fi. q Wi-Fi Protected Setup™* est une marque commerciale de Wi-Fi Alliance Appuyez sur “WPS(PBC)”...
Page 113
r Méthode manuelle Appuyez sur “Manuel” r. Saisissez le nom de réseau auquel vous souhaitez vous connecter. Appuyez sur la touche OK. Si le réseau sans fil sélectionné nécessite une entrée clé de chiffrement pour se connecter, la boîte de dialogue Ent. clé chiffrement s’affiche.
Page 114
Mode de sélection de la langue Sélectionnez la langue voulue et appuyez sur la touche OK. L’écran tactile affiche les messages dans la langue sélectionnée. Rectification des modèles de points déformés Les résultats obtenus avec les modèles de points extensibles peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture, type de tissu, nombre d’épaisseurs, etc.) Testez toujours la couture sur un petit morceau de tissu...
Page 115
MODE BRODERIE 73 cm Module de broderie (28-3/4˝) REMARQUE: Veillez à prévoir un dégagement suffisant autour de la machine pour permettre le libre mouvement du cadre à 33 cm broder. Ne placez rien dans la partie illustrée à gauche. (13˝) Fixation du module de broderie z Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
Page 116
Déploiement du bras du chariot z Appuyez sur le levier de déblocage du bras du chariot pour déployer le bras du chariot. q Levier de déblocage de bras du chariot w Bras du chariot x Faites basculer le bras du chariot jusqu’à ce qu’il soit verrouillé...
Page 117
Dépose du module de broderie REMARQUE: • Veillez à déposer le module de broderie lors du transport ou du rangement de la machine. • Si l’aiguille est en position abaissée, n’oubliez pas de la relever en appuyant sur la touche pour relever/abaisser l’aiguille.
Page 118
Installation du pied de broderie Utilisez le pied de broderie P pour la broderie. z Allumer la machine. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche. Relevez l’aiguille en appuyant sur le bouton pour relever/ abaisser l’aiguille. Appuyez sur la touche de verrouillage et relevez le pied presseur avec le levier du pied presseur.
Page 119
Installation de la plaque à aiguilles pour point droit Utilisez la plaque à aiguilles pour point droit pour la broderie. ATTENTION: Veillez toujours à appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant le remplacement de la plaque à aiguille.
Page 120
Porte-canette spécial destiné à la broderie Remplacez le porte-canette standard par le porte-canette spécial destiné à la broderie lors de l’utilisation de fils de canette autres que le fil de canette Janome destiné à la broderie. REMARQUE: Le porte-canette spécial est repéré par un point d’identification jaune.
Page 121
Cadres à broder Cinq cadres à broder sont compris dans les accessoires standards. q Cadre à broder SQ14 Un cadre à broder ovale doté d’une surface à broder carrée de 14 cm (5,5˝). w Cadre à broder SQ23 Un cadre à broder carré doté d’une surface à broder carrée de 23 cm (9,1˝).
Page 122
Stabilisateurs Pour créer la meilleure qualité de broderie, il est essentiel d’utiliser des stabilisateurs. Utilisation: Fixez le stabilisateur sur l’envers du tissu. Plusieurs épaisseurs seront peut-être nécessaires. Pour les tissus fermes, vous pouvez placer une mince feuille de papier sous le tissu. Utilisez le type non-adhésif pour broder des tissus qui ne peuvent être repassés ou pour les sections difficiles à...
Page 123
Mise en place du tissu dans le cadre à broder z Préparez un tissu et attachez un stabilisateur sur l’envers du tissu. Le tissu et le stabilisateur doivent être d’une taille supérieure à celle du cadre. Dessinez les axes sur le tissu à l’aide d’une craie de tailleur. q Tissu w Axes x Posez le cadre intérieur et le patron sur le tissu, en faisant...
Page 124
Fixation du cadre à broder sur la machine z Mettez l’alimentation sous tension et ouvrez le bras du chariot. Appuyez sur la touche de changement de mode et un message d’avertissement s’affiche alors. Appuyez sur la touche OK et le chariot se replace alors dans la position de départ.
Page 125
Sélection de motifs de broderie intégrés Appuyez sur la touche des modèles intégrés et la première page de la liste des modèles de un monde de dessins à broder s’ouvre. q Touche des motifs intégrés Appuyez sur la touche de catégorie de motif pour parcourir la liste de motifs par catégorie de motifs ou appuyez sur la touche de taille de cadre pour parcourir les motifs par taille de cadre.
Page 126
Monogrammes Appuyez sur la touche monogrammes et la fenêtre de création de monogrammes pour la police Gothic s’ouvrira. Appuyez sur la touche de sélection de police pour ouvrir la fenêtre de sélection de police. q Touche monogrammes w Touche sélection de police 11 polices sont disponibles pour les monogrammes, ainsi que des motifs à...
Page 127
Touches de fonction q w e r t y q Touche sélection de police Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de sélection de police. w Touche orientation des lettres Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’orientation horizontale ou verticale. e Touche de taille des lettres Appuyez sur cette touche pour la sélection parmi 3 tailles de lettres suivantes.
Page 128
Programmation d’un monogramme Exemple: Programmation “R&B” en police Gothic. Appuyez sur “R”, Le curseur se déplace vers la droite et “R” est automatiquement mémorisé. Appuyez sur la touche de taille des lettres et sélectionnez la petite taille. q Touche de taille des lettres Appuyez sur le caractère “&”, le curseur se déplace vers la droite et “&”...
Page 129
Monogramme à 2 lettres Exemple: 2-lettres dans un octogone z Appuyez sur la touche de sélection de police q. Sélectionnez 2 lettres w. x Sélectionnez l’octogone. c Entrez “A” et “B”. Appuyez sur la touche OK et un message d’avertissement s’affiche alors.
Page 130
Édition d’un monogramme z Suppression d’un caractère: Suppression du “R” de “MART” Appuyez sur la touche du curseur pour déplacer le curseur sous “R”. x Appuyez sur la touche de suppression et la lettre “R” est supprimée. c Insertion d’un caractère: Insertion de “E” dans “MAT” Appuyez sur la touche curseur pour déplacer le curseur sous la lettre “A”.
Page 131
Fenêtre prêt à coudre La fenêtre prêt à coudre présente les touches de fonction et q w e r t informations de broderie sur le motif sélectionné. Touches de fonction q Touche section de couleur w Touche liste des couleurs e Touche traçage r Touche réglage t Touche recul du cadre...
Page 132
Touches piqûre avant/arrière Appuyez sur la touche “–” q pour faire reculer le cadre à un précédent point de couture. Appuyez sur la touche “+” w pour faire avancer le cadre. Le cadre avance d’un point à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Page 133
Touche traçage Vous pouvez vérifier la dimension de la zone de broderie en traçant le contour du motif sans coudre ou avec des points de faufilage. Appuyez sur la touche de traçage et la fenêtre d’options de traçage s’ouvrira. q Touche traçage REMARQUE: •...
Page 134
4. Traçage et faufilage personnalisés La machine réalise le faufilage autour de la surface à broder avec une réserve de 5 mm lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez toutefois personnaliser la taille de la zone de traçage et de faufilage en appuyant sur la touche Vous pouvez régler la zone de traçage et de faufilage en indiquant le coin supérieur gauche et inférieur droit de la zone de traçage et de faufilage.
Page 135
Touche ajuster Appuyez sur la touche réglage pour ouvrir la fenêtre des réglages manuels. Les réglages suivants peuvent être ajustés dans cette fenêtre. q Touche réglage • Réglage de niveau automatique de la tension Appuyez sur les touches “+” ou “–” pour personnaliser le réglage de la tension du fil.
Page 136
Touche du pied à broder Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre du pied à broder. Appuyez sur l’une des touches avec l’icône du pied presseur (w, e ou r). La hauteur du pied presseur et la vitesse de couture seront automatiquement ajustées pour convenir au pied presseur sélectionné.
Page 137
Touche Réglage fin de la position/de l’angle Vous pouvez effectuer des réglages fins de la position ou de l’angle du modèle à broder sans avoir à enlever le cadre à broder de la machine. Appuyez sur la touche Réglage fin de la position/de l’angle q La position d’origine du modèle à...
Page 138
Lancement du travail de broderie z Sélectionnez le motif désiré. x Ajustez la position du cadre avec les molettes, de façon à ce que la position de l’aiguille se trouve juste au-dessus du centre des lignes de centrage sur le tissu. q Molette c Appuyez sur le bouton marche/arrêt et cousez de 5 à...
Page 139
Motifs à frange Les dessins à frange sont des patrons spéciaux destinés à la création de motifs floraux à frange ou de motifs pour bords. Le modèle de broderie se transforme facilement en une jolie fleur à frange. Exemple: Dessins à frange FA10-66 Sélectionnez le modèle à...
Page 140
Exemple: Lignes de coupe Coupez les fils de canette sur l’envers du tissu, le long de la ligne pointillée, comme illustré. Tirez les fils d’aiguille pour les faire remonter et ramenez les extrémités de boucle sur l’endroit du tissu afin de former des franges. SQ14-264 SQ14-265 SQ14-266...
Page 141
Modèles pour des appliqués Les dessins à franges SQ14-265 et SQ14-266 sont des modèles spéciaux pour l’appliqué de broderie machine. Il est possible de joindre une pièce d’appliqué au tissu d’arrièreplan et au motif appliqué de broderie en même temps. Exemple: Dessin à...
Page 142
Méthode alternative Préparez le tissu d’appliqué d’une largeur plus grande que la taille du cadre. Placez le tissu d’appliqué au cadre. Cousez la première section (couleur) uniquement. Retirez le cadre et enlevez le tissu d’appliqué. Découpez le tissu d’appliqué le long de la ligne de couture pour faire une pièce d’appliqué.
Page 143
Modèles de cadre Les dessins à frange SQ14-265 et SQ14-266 peuvent également être utilisés comme modèles de cadre. Exemple: Dessin à frange SQ14-265 pour encadrer une photo Préparez le stabilisateur à repasser. Sélectionnez le dessin à frange SQ14-265. Placez le tissu sur le cadre. Cousez la première section (couleur) uniquement.
Page 144
Motifs dentelle Vous pouvez faire une pose libre de dentelle en cousant les motifs dentelle sur l’organdi. Attachez un stabilisateur à repasser à l’organdi; deux ou plusieurs couches peuvent s’avérer nécessaires. Utilisez le même fil pour la canette que celui de l’aiguille. Utilisez une canette complètement bobinée.
Page 145
Mode Édition En mode Édition, vous avez la possibilité de modifier et de combiner des modèles pour créer des modèles de broderie originaux. Appuyez sur la touche de mode Édition q la fenêtre de correction du cadre SQ23 s’ouvre alors. q Touche de mode édition Sélection de la taille du cadre Vous pouvez sélectionner une autre taille de cadre.
Page 146
Informations de la barre d’outils d’édition La barre d’outils d’édition contient les touches suivantes comme indiqué. Appuyez sur la flèche bas y pour afficher le prochain ensemble d’outils d’édition. Appuyez sur la flèche haut t pour afficher le précédent ensemble d’outils d’édition. q Touche de disposition w Touche croix e Touches de sélection de police...
Page 147
Sélection d’un motif avec les touches de sélection de motif Lorsque plusieurs motifs sont positionnés très près les uns des autres, il peut être difficile de sélectionner le motif souhaité. Les touches de sélection des motifs apparaissent lorsque plusieurs motifs sont affichés dans la fenêtre d’édition afin de faciliter la sélection d’un motif.
Page 148
Suppression d’un motif z Appuyez sur le motif à supprimer. x Appuyez sur la touche de suppression q pour supprimer le motif sélectionné. q Touche supprimer Rotation du motif z Appuyez sur la touche de rotation pour ouvrir la fenêtre des options de rotation.
Page 149
Inversion d’un motif z Appuyez sur la touche d’image miroir horizontale ou verticale. q Touche d’image miroir verticale w Touche d’image miroir horizontale x Appuyez sur la touche q pour créer l’image miroir verticale d’un motif sélectionné. c Appuyez sur la touche w pour créer l’image miroir horizontale d’un motif sélectionné.
Page 150
Regroupement des motifs z Vous pouvez regrouper des motifs. Appuyez sur la flèche bas q pour afficher le prochain ensemble d’outils d’édition. Appuyez sur la touche de regroupement w et la fenêtre d’options de regroupement s’ouvrira. q Touche flèche bas w Touche regroupement x Appuyez sur la touche de regroupement global e et appuyez sur la touche OK pour regrouper tous les motifs de...
Page 151
Ordre de couture Vous pouvez modifier l’ordre de couture d’une combinaison de motifs. Appuyez sur la touche d’ordre de couture q et sur les images de motif, une à une. Les motifs seront cousus dans l’ordre adopté lorsque vous avez appuyé sur les images. Appuyez à...
Page 152
Couleur unique de couture Si vous voulez coudre un motif ou une combinaison de motifs avec une seule couleur, appuyez sur la touche de couleur unique de couture q. La machine ne s’arrête pas tant que le motif n’est pas entièrement cousu.
Page 153
Personnalisation de la couleur de l’affichage Vous pouvez simuler à l’écran les couleurs du tissu et des fils que vous utilisez en personnalisant les couleurs de l’image du modèle et de la fenêtre d’édition. z Appuyez sur la touche de couleur personnalisée et la fenêtre de couleur personnalisée s’ouvre.
Page 154
Monogrammes en arc En mode d’édition, vous pouvez réaliser un monogramme en forme d’arc arrondi vers le haut ou vers le bas. z Entrez les caractères et appuyez sur la touche OK. x Les caractères entrés sont affichés dans la fenêtre d’édition. Appuyez sur la touche arc et la fenêtre de disposition s’ouvrira.
Page 155
Broderie avec le bras libre 20 cm ou Le cadre bras libre FA10 est spécialement conçu pour réaliser moins des travaux de broderie sur des vêtements en forme de tube comme les manches, les jambes de pantalon, etc. Vérifiez le diamètre d’ouverture de la manche ou de la jambe. 20 cm La largeur d’ouverture doit être de 20 cm (8˝) ou plus large.
Page 156
Motifs pour bords Les modèles de motifs pour bords, de SQ14-145 à SQ14-146, peuvent être reliés avec précision les uns aux autres grâce aux points de marquage intégrés. Exemple: Connexion de modèles de motifs pour bords SQ14- 145 et SQ14-146. z Imprimez des feuilles servant de gabarit sur du papier semiopaque pour les modèles de motifs pour bords SQ14- 145 et SQ14-146 en utilisant Horizon Link Suite.
Page 157
m Placez le tissu dans le cadre et ajustez la position du tissu afin qu’elle corresponde aux axes centraux pour le second motif et le gabarit. Attachez le cadre au chariot et appuyez sur le bouton marche/arrêt. Appuyez sur la touche OK lorsque le message s’affiche. Le cadre se déplace vers le premier point de marquage pour le second motif.
Page 158
Matelassage AcuFil avec le cadre ASQ22 Cadre AcuFil ASQ22 Le cadre ASQ22 est très utile pour garnir un large matelassage avec des modèles de conception AcuFil créés avec l’outil AcuFil. q Cadre extérieur w Bouton de fixation e Patron AcuFil r Pinces magnétiques ATTENTION: La pince magnétique risque d’endommager les éléments...
Page 159
Impression de la feuille avec le patron Cliquez sur Application>Imprimer et imprimez les patrons et la mise en page des modèles. Coupez le patron le long de la ligne de coupe. Ligne de coupe Si la feuille du gabarit est imprimée sur 2 pages, coupez chaque section et collez-les ensemble, comme indiqué.
Page 160
Mise en place de épaisseurs de matelassage dans le cadre ASQ22 Positionnez les épaisseurs de matelassage sur le cadre ASQ22. Placez le patron AcuFil (avec la flèche repère dirigée vers le haut) sur le matelassage et ajustez la position du matelassage en alignant les axes centraux du matelassage et du patron AcuFil.
Page 161
Ajustez la taille du dernier motif Si les bords extérieurs de chaque section ne sont pas alignés entre eux à cause d’un rétrécissement du tissu, ajustez la taille de motif des sections les plus à l’extérieur. Mesurez la taille réelle (W: largeur, H: hauteur) de la dernière section à...
Page 162
Création de modèles AcuFil originaux Vous pouvez créer vos propres modèles AcuFil en combinant des éléments des motifs du dossier de collection de modèles. Cliquez sur “Créer des modèles AcuFil originaux”. Entrez la taille du matelassage et cliquez sur “OK” pour calculer la taille optimale du modèle AcuFil et le nombre de motifs pour remplir le matelassage.
Page 163
Correction de modèles Vous pouvez corriger la disposition de la combinaison de motifs et ajuster la taille du modèle. Exemple: Couture d’un modèle pour bords en forme de feuille le long du matelassage Cliquez sur “Correction des modèles”. Saisissez la taille du cadre (220 x 220) et cliquez sur “OK”. Sur l’onglet Accueil, dans le groupe Éditer, cliquez sur “Design”.
Page 164
Dupliquez le modèle, retournez-le et placez-le à l’opposé du premier. Répétez les étapes ci-dessus et alignez 4 éléments de motifs. Ajuster la largeur de la zone de travail en faisant glisser le point d’ancrage. Cliquez sur Ajuster la largeur de la zone de travail en faisant glisser le point d’ancrage.
Page 165
Couture du motif pour bord Imprimez la feuille du gabarit et placez-la au centre du bord supérieur du matelassage. Marquez les points des extrémités des axes centraux. Dessinez les axes centraux sur le matelassage. La ligne horizontale doit être aussi longue que la largeur totale du matelassage. Placez le matelassage sur le cadre ASQ22 et ajustez la position en alignant les axes centraux sur le matelassage et le patron AcuFil.
Page 166
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE LA MACHINE Réglages du mode Broderie Appuyez sur la touche du mode Broderie (voir page 99). q Tension de fil automatique Le niveau de tension du fil automatique peut être réglé à l’aide de la touche “+” ou “–”. Augmentez la valeur lorsque vous utilisez les mêmes fils pour la canette et l’aiguille.
Page 167
i Étalonnage du cadre Vous pouvez étalonner la position centrale des cadres. Vous devez entrer en mode Broderie avant d’ouvrir la fenêtre de réglages du mode Broderie Déployez le bras du chariot et appuyez sur la touche Yes. i-1 Touche Yes Le chariot se place en position centrale.
Page 168
!1 Sélection du fil Vous pouvez choisir parmi 9 types de fil à broder. Appuyez sur la touche du fil que vous désirez utiliser. Le code couleur de la marque sélectionnée apparaît sur la touche Couleur/élément, ainsi que la dénomination de la couleur. Si vous utilisez des données de points de broderie importées contenant des informations de fil adéquates, appuyez !1 - 1...
Page 169
REMARQUE: Vous n’avez pas besoin de changer les réglages de la fonction de point d’arrêt lorsque vous utilisez des modèles de broderie intégrés. !3 Point d’arrêt MARCHE/ARRÊT (après chaque changement de couleur) Les fils risquent d’être effilochés si les données de point ne contiennent pas de données de points d’arrêt au début de chaque section de couleur.
Page 170
Sauvegarde et ouverture d’un fichier Sauvegarde d’un fichier Vous pouvez enregistrer des modèles originaux de broderie créés avec le mode broder sous forme de fichiers dans la mémoire de la machine et/ou sur une clé USB. Appuyez sur la touche sauvegarde de fichier pour ouvrir la fenêtre correspondante.
Page 171
Pour masquer l’attribut du fichier, appuyez sur la touche icône étroite. e Touche de l’icône étroite REMARQUE: Le format Tajima (*.DST) ne dispose pas d’informations sur la couleur de fil. La couleur de fil Janome est assignée automatiquement lors de l’ouverture.
Page 172
Modification du nom d’un dossier ou d’un fichier Appuyez sur la touche renommer et sélectionnez le dossier ou le fichier pour lequel vous souhaitez modifier le nom. La fenêtre du clavier s’ouvre. Entrez le nouveau nom de fichier et appuyez sur la touche OK. Le nom du fichier ou du dossier changera.
Page 173
SOINS ET ENTRETIEN Nettoyage de la région du crochet Nettoyez la zone du crochet au moins une fois par mois. Enlevez la plaque à aiguilles (voir page 22). Mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt et débranchez la machine. Enlevez l’aiguille et le pied-de-biche. REMARQUE: Ne pas démonter la machine autrement qu’expliqué...
Page 174
Problèmes et messages d’alerte Si une alarme sonore retentit et un message d’avertissement s’affiche sur l’écran tactile de visualisation, suivez les conseils ci-dessous. Témoin d’avertissement Cause Essayez ceci Le bouton marche/arrêt est enclenché avec la pédale Déconnectez la pédale. connectée. La pédale est en panne.
Page 175
Dépannage Référence Anomalie Cause Voir page 169. La machine est bruyante. 1. Le fil est coincé dans la zone du crochet. Voir page 169. 2. La griffe d’entraînement est remplie de peluches. Voir page 15. Le fil d’aiguille se casse. 1.
Page 176
Anomalie Cause Référence La machine ne fonctionne 1. La machine n‘a pas été branchée. Voir page 8. pas. 2. Le fil a été pris dans le crochet. Voir page 169. 3. Une mauvaise pédale est branchée pendant que la machine est Replacez la pédale.
Page 177
Dépannage (enfileur automatique) Si l’enfileur automatique est bloqué et ne revient pas automatiquement en position relevée, corrigez comme suit: Soigneusement, tournez le volant pour déplacer l’aiguille légèrement vers le haut. L’enfileur automatique revient en position relevée automatiquement. Si l’enfileur automatique ne revient toujours pas automatiquement en position relevée, suivez la procédure ci-dessous.
Page 181
TABLEAU DES POINTS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Un monde de dessins à broder (SQ14) (SQ23) (GR)
Page 182
TABLEAU DES POINTS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Un monde de dessins à broder (FA10) Dessins griffés • Couture sublime par Jenny Hart (SQ14) (SQ23) (GR) • Leah Day (SQ23) • Lonni Rossi (SQ23) • Stitchique par Tira Schulteis (SQ14) (SQ23) •...
Page 183
TABLEAU DES POINTS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Dessins tracés en rouge par Y.GANAHA (SQ14) (GR) (FA10) Dessins de Sashiko (SQ14) (FA10) Dessins décoratifs pour la maison (SQ14) (SQ23) (GR) (FA10) Modèles pour le quotidien et les vacances (SQ14) (SQ23)
Page 184
TABLEAU DES POINTS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Modèles pour le quotidien et les vacances (FA10) Dessins abstraits (SQ14) (SQ23) Motifs monochromes (camaïeu) (SQ14) (FA10) (SQ23) Motifs pour bords (SQ14)
Page 185
TABLEAU DES POINTS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Motifs pour bords (FA10) Motifs de matelassage (SQ14) (SQ23) Alphabet point de croix (FA10)
Page 186
TABLEAU DES POINTS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Motifs points de croix (SQ14) (FA10) Motifs favoris (SQ14) (SQ23) (GR) (FA10) Motifs favoris (SQ14) (FA10)
Page 187
TABLEAU DES POINTS Les images des motifs ne sont pas à l’échelle. Broderie Motifs à frange (SQ14) (SQ23) (FA10) Motif étalonnage...