Montage- und Bedienungsanleitung
ROLLO R_03
STORE ENROULEUR R_03 ROLLER BLIND R_03
04-3342
eckig
rectangulaire angular
Kette *
Chaînette
Chain
04-3344
eckig
rectangulaire angular
24 V, 230 V
04-3346
eckig
rectangulaire angular
Kurbel
Manivelle
Crank
04-3352
04-3354, 04-3355, 04-3356
,
04-3352
Achtung:
Die Montageanleitung zur Montage und Inbetriebnahme unseres Produktes richtet sich ausschließlich an die qualifizierte Fachkraft, die über versierte Kenntnisse in
folgenden Bereichen verfügt: Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften, Umgang mit Leitern, Handhabung und Transport von großen Anlagen,
Umgang mit Werkzeug und Maschinen, Einbringung von Befestigungsmitteln, Inbetriebnahme und Betrieb des Produktes. Bei Verwendung von Hilfsmitteln (Leitern,
Bohrmaschinen usw.) zur Installation und Pflege unseres Produkts unbedingt Sicherheitshinweise der Hersteller beachten (Pflegehinweise siehe www.mhz.de).
Bei Montage Rollostoff vor Verschmutzung schützen!
Attention :
Les instructions de montage et de mise en service de nos produits s'adressent exclusivement à du personnel qualifié disposant des connaissances indispen-
sables dans les domaines suivants : protection sur le lieu de travail, sécurité de fonctionnement et prévention des accidents, manipulation d'échelles, manipu-
lation et transport de pièces encombrantes et lourdes, manipulation d'outils et de machines, mise en place du matériel de fixation, mise en service et exploi-
tation du store. En cas d'utilisation d'échelles, de perceuses etc. pour l'installation ou l'entretien de nos stores, veuillez impérativement respecter les conseils
de sécurité et les notices des fabricant (pour les consignes d'entretien, voir www.mhz.de). Lors du montage, protéger le tissu du store contre les salissures !
Caution:
The installation instructions for installing and operating our products are aimed exclusively at qualified specialist staff well versed in the following areas:
work health and safety and accident prevention regulations, working with ladders, handling and transporting large equipment, working with tools and machines,
attaching fasteners, and operating the product. When using aids (ladders, drills, etc.) for installing and taking care of our product, it is imperative that you pay
attention to the manufacturer's safety instructions. (For care instructions, see www.mhz.de). Protect the roller blind fabric from dirt during installation!
* Mit Sicherheitsspannvorrichtung zur Kindersicherheit nur Metallkette und Objektkette S. 10.
Achtung: Einbaurichtung und Kettenspannung beachten. Korrekte Position muss regelmäßig kontrolliert werden und bei Bedarf nachjustiert werden.
* Avec dispositif de sécurité enfant par tension de la chaînette de manoeuvre (chaînette métallique et chaînette sans fin PVC), voir p. 10.
Attention : respecter le sens de montage du dispositif et vérifier la tension de la chaînette. Effectuer un contrôle régulier du positionnement
et réajuster si nécessaire.
* With safety tensioner for child safety, metal chain and operation chain without safety breaking system only, p. 10
Caution: Be sure to fit in correct direction and to keep chain taut. Correct position must be checked regularly and readjusted if necessary.
Technische Änderungen vorbehalten, Ausgabe 04.2024
Sous réserve de modifications techniques, édition 04.2024
Subject to technical changes, Edition 04.2024
I
Notice de montage et mode d'emploi
Option rund
rond en option
Option round
Option rund
rond en option
Option round
Option rund
rond en option
Option round
Breite in mm
Largeur en mm
Width in mm
bis
jusqu'à to
ab
à partir de from
ab
à partir de from
ab
à partir de from
mit Seitenführungsschiene
04-3354, 04-3355
I
Installation and operating instructions
04-3343
eckig
rectangulaire angular
Soft
Soft
04-3345
eckig
rectangulaire angular
3,65 V, 12 V
Anleitung für
Korrektur Schieflage
Instructions pour la correc-
tion du désalignement
Instructions for correcting
skew
Anzahl Clips
Nombre de clips
Quantity of clips
- 1000
2
1001 - 1500
3
- 1501 - 2000
4
- 2001 - 2500
5
avec coulisses de guidage latéral with side guide profile
04-3356
Option rund
rond en option
Option round
Option rund
rond en option
Option round
Elektro-Anschluss muss durch eine Fachkraft erfolgen!
Die Vorschriften von VDE und örtlichen Energieunter-
nehmen sind einzuhalten - insbesondere VDE 0100 für
Nass- und Feuchträume.
Tous les raccordements électriques doivent être
effectués par des professionnels! Il convient de se
conformer aux directives générales et particulières en la
matière et de respecter scrupuleusement les normes en
vigueur et notamment les prescriptions relatives aux
locaux humides.
Electric drive must be installed by qualified specialist
staff!
The VDE regulations and the stipulations of the local
energy companies must be complied with – in
particular VDE 0100 for wet and damp
locations.
1