Burkert FLOWave S 8098 Guide Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour FLOWave S 8098:
Table des Matières

Liens rapides

Type 8098
FLOWave S
Durchflussmessgerät
Flowmeter
Débitmètre
Quickstart
English
Deutsch
Français
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert FLOWave S 8098

  • Page 1 Type 8098 FLOWave S Durchflussmessgerät Flowmeter Débitmètre Quickstart English Deutsch Français...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2019 - 2021 Operating Instructions 2104/03_EU-ML_00815331 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 8098 Sommaire 7.3 Recommandations pour l’installation dans la CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL ......60 canalisation ............... 75 Symboles ..............60 7.4 Installer l’appareil sur la canalisation ......76 1.2 Définition des termes ..........60 INSTALLATION ÉLECTRIQUE ..........78 UTILISATION CONFORME ..........61 8.1 Consignes de sécurité ..........78 2.1 Appareils avec certification ATEX ......61 8.2 Conditions pour l’installation électrique ....
  • Page 4: Concernant Le Présent Manuel

    Type 8098 Concernant le présent manuel CONCERNANT LE PRÉSENT ATTENTION ! MANUEL Le Quickstart contient les informations les plus importantes sur Met en garde contre un risque potentiel. l’appareil. ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou → Ce manuel d’utilisation doit être conservé sur site à portée de légères. main. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels. ▶...
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Type 8098 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME ▶ Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques et les rayons ultraviolets. Le débitmètre type 8098 FLOWave S utilise le principe de ▶ Ne pas utiliser l’appareil sans certification ATEX dans une mesure d’ondes acoustiques de surface SAW (Surface atmosphère explosible. Acoustic Wave) et est destiné à mesurer le débit de liquides qui présentent toutes les caractéristiques suivantes : - liquides propres Appareils avec certification ATEX - liquides non émulsifiés (liquides homogènes)
  • Page 6: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 8098 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! FONDAMENTALES Risque de blessure dû à un appareil lourd. Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événe- Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de ments et accidents intervenant lors du montage, du fonction- son montage et provoquer des blessures. nement et de la maintenance. ▶ Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide L’exploitant est responsable du respect des prescriptions locales d'une deuxième personne. de sécurité et de celles se rapportant au personnel. ▶ Utiliser des outils adaptés. DANGER ! Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de fluide.
  • Page 7: Indications Générales

    International L‘appareil contient des éléments électroniques sensibles aux Les adresses se trouvent aux dernières pages des manuels d’uti- décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés lisation imprimés. par le contact avec des personnes ou des objets ayant une Egalement sur internet sous : charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits www.burkert.com ou tombent en panne après mise en service. ▶ Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser Garantie légale ou éviter la possibilité d’un dommage causé par une soudaine La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation décharge électrostatique. conforme du l’appareil dans le respect des conditions d’utilisation ▶...
  • Page 8: Structure

    Type 8098 Structure STRUCTURE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Conditions d’exploitation Indicateur de l’état et joint Température ambiante –10...+70 °C Raccordement Humidité de l’air < 85 %, non condensée électrique Raccordement à Altitude d’utilisation j usqu’à 2000 m au-dessus du niveau la terre (terre de de la mer protection) Mode de service Service continu Transmetteur Joint Mobilité de l’appareil Fixe Boitier du capteur Utilisation A l’intérieur et à l’extérieur, avec Raccordement au protection contre les interfé- process rences électromagnétiques, les rayons UV et les intempéries Fig. 1 : Description Catégorie d’installation Catégorie I selon UL/EN 61010-1...
  • Page 9: Normes Et Directives

    Type 8098 Caractéristiques techniques Normes et directives • UL 61010-1 • CAN/CSA-C22.2 n°61010-1 Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans le certificat d’essai de modèle type Identification sur UE et / ou la déclaration de Conformité UE. Certification Clé variable l’appareil UL recognized PU01 6.3.1 Conformité à la directive relative aux équipements sous pression L’appareil est conforme à l’article 4, paragraphe 1, de la directive Measuring UL listed PU02 Equipment des équipements sous pression 2014/68/UE dans les conditions ® EXXXXXX suivantes : Tab.
  • Page 10: Étiquettes D'identification Adhésive

    Type 8098 Caractéristiques techniques Étiquettes d’identification adhésive Raccordements process Diamètres Raccordements clamp selon DN10, DN15, DN25, DN40, 8098 FLOWave S DIN 32676 série A DN50, DN65, DN80 Supply: 12-35 2.5W Max. IP65 / IP67 / NEMA4X Raccordements clamp DN08, DN15, DN25, DN40, Ambient Temp : -10 to 70°C selon DIN 11864-3 série A, DN50 CAN_H 88888888 DIN 11864-3 série B SN 999999 CAN_L CAN shield Raccordements clamp selon DN25, DN40, DN50 W49MN 28-06 Made in France 28-06 SMS 3017 /ISO 2852 pour des conduites selon SMS 3008 Fig. 3 : Étiquette d’identification du débitmètre (exemple) Raccordements à brides DN08, DN15, DN25, DN40,...
  • Page 11: Étiquettes D'identification Au Laser

    Type 8098 Caractéristiques techniques Étiquettes d’identification au laser CAN_H S097 FLOWave Flow sensor CAN_L Type: 8098 FLOWave S Pipe: 316L/1.4435 Housing: 304/1.4301 CAN shield 5 pole M12 DIN 11866 C / Clamp D50.5 DIN 32676 B DN15 ID: 00571790 | S/N: 001000 PN25bar Max. flow:10 m3/h W4ZAL Temp.
  • Page 12: Marquage De Certification

    Type 8098 Caractéristiques techniques Informations relatives au fluide Température ambiante °C Températures Fig. 6 : Étiquette d’identification du capteur de débit (exemple) autorisées pendant une durée limitée 1. Type 2. Matériau du tuyau et matériau du boîtier 3. Norme à laquelle le tube de mesure se conforme, norme à laquelle les raccordements clamp se conforment et DN du °C tube de mesure...
  • Page 13 Type 8098 Caractéristiques techniques Type de fluides L iquides non dangereux conformes à Raccordement au process l’article 4 §1 de la directive 2014/68/EU Diamètre Type Normes Vitesse du son dans le fluide DN40 clamp DIN 11864-3 série B PN16 DN08, 3/8“, 1/2“ 1000...2000 m/s DIN 32676 série B ≥ DN15, ≥ 3/4“ 800...2300 m/s DIN 11864-3 série A PN25 DIN 32676 série A Raccordement au process SMS 3017 / ISO 2852 pour conduites selon SMS 3008 Diamètre Type Normes brides DIN 11864-2 série B PN16 DN08, clamp DIN 11864-3 série B PN25 DIN 11864-2 série A...
  • Page 14: Informations Relatives À La Mesure

    Type 8098 Caractéristiques techniques Informations relatives à la mesure Mesure facteur de densité (fonction optionnelle) Mesure de débit Plage de mesure 0,8...1,3 Plage de mesure 0...1,7 m /h à Résolution 0,00001 0...200 m /h, selon le DN du capteur Répétabilité ±0,5 % de la valeur mesurée Écart de mesure pour un débit ±0,4 % de la valeur 4) 5) compris entre 10 % de la pleine échelle mesurée Rafraîchissement réglable (Bürkert et la pleine échelle Communicator) Écart de mesure pour un débit < ±0,08 % de la 4) 5) compris entre 1 % de la pleine échelle et pleine échelle 10 % de la pleine échelle Mesure facteur de transmission acoustique (fonction optionnelle) Répétabilité...
  • Page 15: 6.10 Caractéristiques Électriques

    Type 8098 Caractéristiques techniques 6.10 Caractéristiques électriques Circuit basse tension de sécurité (circuit SELV) Source d’alimentation limitée (LPS) selon UL/EN 60950-1 Tension non autorisée ou circuit restreint selon UL/EN 6101010-1 Température autorisée pendant une durée limitée Consommation Température ambiante °C Tension de service V DC de courant max. Consommation propre sans sorties ≤ 2,5 W ≤ 5 W avec sorties Inversion de polarité Protégée Sorties (variante) C onfigurable en sortie analogique ou numérique Sortie analogique C ourant de 4...20 mA 3,6 mA ou 22 mA pour indiquer une erreur Incertitude : ±0,04 mA Résolution : 0,8 μA Détection de boucle ouverte par la fonction diagnostic du Température du fluide °C logiciel Mode en puits ou en source Fig. 8 : Tension d’alimentation minimum en fonction de la température Isolation galvanique, passive ambiante et de la température du fluide...
  • Page 16: Caractéristiques Mécaniques

    Type 8098 Caractéristiques techniques fréquence (configurable) Connecteur mâle M12 0...2000 Hz, 5...35 V DC, max. 700 mA à 5 broches Acier inoxydable Isolation galvanique, passive Bouchons à visser Acier inoxydable Information de surcharge par la fonction diagnostic du logiciel Joints Protection contre les surcharges et les inversions de Capteur/Transmetteur Silicone polarité Transmetteur/indicateur de l’état EPDM Interface de communication Étiquette d’identification R accordement au PC par l‘intermédiaire du jeu d‘interfaces (adhésive) Polyester USB-büS (voir accessoires) Tube de mesure du capteur A cier inoxydable 316L/ L a connexion büS de la variante avec sorties est uniquement DIN 1.4435 destinée à la connexion au Bürkert Communicator pour la configuration et la mise à jour du logiciel de l’appareil. En Raccordements de process A cier inoxydable 316L/ raison de l’absence de blindage CAN, la communication DIN 1.4435 conventionnelle büS/CANopen n’est pas recommandée.
  • Page 17: Montage

    Type 8098 Montage MONTAGE AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel DANGER ! qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la présence de haute pression Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de dans l‘installation/l‘appareil.
  • Page 18: Modifier La Position Du Transmetteur Sur Le Capteur

    Type 8098 Montage 7.2.1 Modifier la position du transmetteur sur le → Tenir le capteur de débit d’une capteur main et de l’autre, tourner le transmetteur d’environ 20 degrés Le transmetteur type SE91 peut avoir quatre positions sur le capteur de débit type S097. dans le sens anti-horaire. → Soulever délicatement le 4 x 90° transmetteur car ce dernier est relié au capteur de débit par un câble.
  • Page 19: Recommandations Pour L'installation Dans La Canalisation

    Type 8098 Montage laminaire, avec les distances d’entrée (40 x DN) et de sortie (1 x DN) → Visser le transmetteur dans le et le diamètre intérieur approprié des tuyaux. L’écart par rapport aux sens horaire sur le capteur de conditions de référence peut être ajusté grâce à l’utilisation d’un débit jusqu’à ce que le trans- facteur de correction K intégré ou d’une procédure d’apprentissage. metteur soit parallèle ou perpen- → L’appareil peut être installé dans des conduites horizontales, diculaire à l’axe de la canalisation. obliques ou verticales. Mais une installation sur une tuyauterie verticale est préférable pour éviter les bulles d’air ou de gaz à Recommandations pour l’installation l’intérieur de la zone de mesure. dans la canalisation → Pour un fonctionnement correct, toujours s’assurer que le tube →...
  • Page 20: Installer L'appareil Sur La Canalisation

    Type 8098 Montage Raccordement au process Angle par rapport à l'horizontal Type Normes fileté DIN 11851 série A minimum 3° Tab. 5 : Angle minimum par rapport à l’horizontal pour une auto-vidange Non recommandé Recommandé correcte → Si la conduite est équipée d’une isolation thermique, ne pas isoler thermiquement le tube de mesure de l’appareil pour 10) Ces orientations sont valables pour toutes les posi- s’assurer que la température dans l’appareil reste inférieure à...
  • Page 21: Installer Un Appareil Avec Raccordements Brides

    Type 8098 Montage • 2 écrous Installation : Pour la conformité EHEDG et les raccords filetés selon DIN 11851 → S’assurer que les joints sont en bon état. série A pour les conduites selon DIN 11850 : → Placer des joints adaptés au process (température, type de → N’utiliser que des joints conformes à l’EHEDG : fluide) dans les rainures des raccordements clamp. Joints de mise à niveau ASEPTO-STAR K-flex de Kieselmann → Fixer les raccordements clamp à la canalisation à l’aide de col- GmbH, Allemagne ou liers clamp. S’assurer que le serrage du collier clamp ne créé jeu de joints S.K.S. DIN 11851 EHEDG avec joints intérieurs pas de renflements au niveau du joint. en EPDM ou FKM de Siersema Komponenten Service (S.K.S.) B.V., Pays-Bas 7.4.2 Installer un appareil avec raccordements Installation : brides Les raccordements brides selon DIN 11864-2 séries A, B et C sont...
  • Page 22: Installation Électrique

    Type 8098 Installation électrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel DANGER ! qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la présence de haute pression Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de dans l‘installation/l‘appareil.
  • Page 23: Conditions Pour L'installation Électrique

    Type 8098 Installation électrique Conditions pour l’installation Documentation supplémentaire électrique Vous trouverez de plus amples informations sur büS dans le guide de câblage en anglais sur www.buerkert.fr. Cherchez «guide de AVERTISSEMENT ! câblage pour büS/EDIP» ou comme manuel d’utilisation sous le type. Risque de blessures dû à un montage non conforme. Vous trouverez de plus amples informations sur CANopen, qui ▶...
  • Page 24 Type 8098 Installation électrique → Si l’appareil est raccordé à un bus ou à un réseau CANopen Affectation des broches de la variante avec sorties : et se trouve à une extrémité de bus ou CANopen, raccordez 1 Raccordement à la tension d’alimentation, à la communication et ou 2 résistances de terminaison 120-Ω à la ligne ou activez la aux sorties : résistance de terminaison interne de l’appareil avec le logiciel : Pin 1: +24 V DC (12...35 V DC) voir chapitre «Activation de la résistance de terminaison interne» dans les instructions de service. Le câble bus ou CANopen doit Pin 2: GND (masse) être adapté à 60 W. Pin 3: CAN_L Pin 4: CAN_H La tension d’alimentation minimale dépend de la température du Pin 5: AO/DO – (sortie 1) fluide et de la température ambiante de fonctionnement. Pin 6: AO/DO + (sortie 1) Tension non autorisée Pin 7: AO/DO – (sortie 2) Température autorisée pendant une durée limitée Pin 8: AO/DO + (sortie 2) Tension de service V DC Température ambiante °C Fig. 14 : Affectation des broches de le connecteur mâle M12 à 8 broches La connexion büS de la variante avec sorties est uniquement destinée à la connexion au Bürkert Communicator pour la configuration et la mise à jour du logiciel de l’appareil. En...
  • Page 25: Brancher La Terre De Protection

    Type 8098 Mise en service Brancher la terre de protection MISE EN SERVICE Pour le bon fonctionnement de l’appareil, raccorder le fil jaune/vert à Consignes de sécurité la borne de terre à l’extérieur du boîtier du transmetteur comme suit : AVERTISSEMENT ! → Utiliser une cosse de câble annulaire pour M4. → Raccordez le conducteur de protection à la terre à l’aide d’une Risque de blessures dû à un montage non conforme. cosse de câble annelée. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et → Serrez la vis M4 avec un couple de serrage de 1,8...2  Nm endommager l’appareil et son environnement.
  • Page 26: Büs

    → Démarrer Bürkert Communicator. La description pour régler le mode LED figure dans le → Effectuer les réglages. manuel d'utilisation, au chapitre « Modifier le mode de fonctionnement de l’indicateur de l’état ou éteindre l’indi- büS cateur de l’état ». 9.3.1 Informations, büS 10.2 Mode NAMUR büS est un bus de système développé par Bürkert, dont le pro- tocole de communication est basé sur CANopen. Les éléments d’affichage changent la couleur conformément à NAMUR NE 107. 9.3.2 Configuration du bus de terrain En présence de plusieurs états simultanés, l’état présentant le plus Les fichiers de mise en service nécessaires ainsi que la des- haut degré de priorité s’affiche. La priorité s’oriente sur la sévérité de cription des objets sont disponibles sur Internet. l’écart par rapport fonctionnement de régulation normal (indicateur Téléchargement sous : de l’état rouge = défaillance = plus haute priorité). www.burkert.com / Type 8098 / Logiciel français...
  • Page 27 Type 8098 Éléments d’affichage Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12 Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12 Couleur Code État Description Couleur Code État Description couleur couleur Blanc Diagnostic L’appareil est allumé. Rouge Défaillance, Une panne de fonctionnement inactif erreur ou dans l'appareil ou à sa périphérie Les modifications d’état ne sont dysfonction- rend le fonctionnement en mode pas signalées. nement normal impossible. Les messages ne sont ni stockés Orange 4 Vérification Travaux sur l'appareil, le fonc- dans une liste ni transmis sur un de fonction- tionnement en mode normal...
  • Page 28: Maintenance Et Dépannage

    Type 8098 Maintenance et dépannage MAINTENANCE ET DÉPANNAGE AVERTISSEMENT ! 11.1 Consignes de sécurité Risque de blessures dû à un maintenance non conforme. DANGER ! ▶ Le maintenance doit être effectué uniquement par un per- sonnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la présence de haute pression Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de dans l‘installation/l‘appareil.
  • Page 29: Nettoyage Des Surfaces Externes De L'appareil

    Type 8098 Maintenance et dépannage 11.3 Nettoyage des surfaces externes de REMARQUES ! l’appareil L’appareil et les joints utilisés au niveau des raccordements → Toujours nettoyer l’appareil avec un détergent compatible process peuvent être endommagés par les produits de net- avec les matériaux composant l’appareil. toyage ou de désinfection. ▶ Utiliser des produits de nettoyage ou de désinfection dont la Les surfaces externes de l’appareil peuvent être nettoyées avec concentration est compatible avec le matériau qui compose un chiffon légèrement imbibé d’eau ou d’un détergent compatible...
  • Page 30: Stérilisation En Place (Sip) De L'appareil

    Type 8098 Maintenance et dépannage → Laisser le produit de nettoyage circuler dans le tube de mesure → Après un détartrage, ou pour éviter tout effet corrosif après une dans les conditions suivantes : ou plusieurs procédures de CIP (selon l’application), effectuer une passivation en faisant circuler dans le tube de mesure une - à une température comprise entre 50 °C et 75 °C solution composée d’eau et d’acide nitrique HNO [3...5 %] à - à une vitesse d’écoulement comprise entre 1,5 m/s et 2,1 m/s une température comprise entre 70 °C et 80 °C pendant la même - pendant la durée définie par la procédure de CIP en vigueur. durée que pour la procédure de CIP. Rincer ensuite le tube de → Rincer le tube de mesure avec de l’eau de la meilleure qualité mesure avec de l’eau de la meilleure qualité disponible dans disponible dans l’usine (idéalement, de l’eau pour injection l’usine (idéalement, de l’eau pour injection ou de l’eau purifiée), dans les mêmes conditions que pour les autres rinçages. ou de l’eau purifiée), dans les mêmes conditions que pour le premier rinçage. → Souffler de l’air dans le tube de mesure pour éliminer l’humidité et → Si nécessaire, faire circuler un deuxième produit de nettoyage assurer la formation d’une couche passive uniforme.
  • Page 31: Accessoires

    Type 8098 Accessoires ACCESSOIRES Rallonge büS (M12), longueur 3 m 772405 Rallonge büS (M12), longueur 5 m 772406 Désignation N° de Rallonge büS (M12), longueur 10 m 772407 commande Tab. 8 : Accessoires Clé de déverrouillage magnétique 690309 Connecteur M12 femelle droite à 5 broches, 917116 12.1 Logiciel de communication avec bague de verrouillage filetée en plastique, Le programme de commande PC « Communicator » est conçu à câbler pour la communication avec les appareils de la famille des posi- Connecteur M12 femelle droite à 8 broches et 919061 tionneurs de la société Bürkert. brins avec embouts, longueur de câble 2 m Vous trouverez une description détaillée et une liste précise Adaptateur büS : connecteur M12 femelle 773286 des opérations lors de l’installation et de la commande du droite à 8 broches et connecteur M12 mâle logiciel dans la documentation correspondante. droite à 5 broches, longueur de câble 0,5 m Logiciel de communication Bürkert Infos sous...
  • Page 32: Transport, Stockage, Élimination

    Type 8098 Transport, stockage, élimination TRANSPORT, STOCKAGE, REMARQUE ! ÉLIMINATION Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'ap- pareil contaminées par des fluides. ATTENTION ! ▶ Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de Risque de blessure dû à un appareil lourd. l'environnement. ▶ Respecter les prescriptions en matière d'élimination des Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de son montage et provoquer des blessures. déchets et de protection de l'environnement en vigueur. ▶ Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide d'une deuxième personne.
  • Page 34 www.burkert.com...

Table des Matières