Sommaire des Matières pour Ingeteam INGECON SUN 3TL M2
Page 1
INGECON SUN 3TL - 6TL M2 Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione e uso Manual de instalaçao e uso ACL2011IQM01_B 03/2025...
Page 2
The copy, distribution or use of this document or of its content requires written authorisation. Any breach thereof will be reported for damages. All rights reserved including those of patent rights or design registration. The conformity of the document content with the hardware described has been checked. However, discrepancies may exist. Liability will not be assumed for total concordance.
Page 3
Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuel d'installation et usage Manual de instalaçao e uso ACL2011IQM01_B...
Page 4
Ingeteam Important safety instructions Important safety instructions This section describes the safety warnings and the personal protective equipment and symbols used in the unit. Safety conditions General warnings DANGER Opening the enclosure does not imply there is no voltage inside.
Page 5
Important safety instructions Ingeteam Potential hazards for people DANGER Electric shock. The equipment may remain charged after disconnecting the PV array, grid power and auxiliary power. Carefully follow the mandatory steps in the manual for removing the voltage. Explosion. There is a very low risk of explosion in very specific cases of malfunction.
Page 6
Ingeteam Important safety instructions Personal Protective Equipment (PPE) When working on the unit, use the following safety equipment recommended by Ingeteam as a minimum. Name Description Safety footwear In compliance with standard UNE-EN-ISO 20345:2012 In compliance with Standard UNE-EN 397:1995, wherever there are directly Helmet with face shield accessible live parts.
Page 7
Contents Ingeteam Contents Important safety instructions ........................4 Safety conditions ........................... 4 Personal Protective Equipment (PPE) ...................... 6 Contents ..............................7 1. About this manual ..........................9 1.1. Recipients ............................. 9 1.2. Symbols ............................9 2. Unit description ........................... 10 2.1.
Page 8
Ingeteam Important safety instructions 9.3. AC connection process ......................... 35 10. DC connection ........................... 36 10.1. Safety instructions for the DC connection ..................36 10.2. Wiring requirements for the DC connection ................... 36 10.3. DC connection process ....................... 36 11. First connection to the electricity grid ....................40 11.1.
Page 9
About this manual Ingeteam 1. About this manual The purpose of this manual is to describe the inverters INGECON SUN 3TL - 6TL M2 and to provide appropriate information for their correct reception, installation, start-up, maintenance and operation. 1.1. Recipients This document is intended for qualified personnel.
Page 10
Ingeteam Unit description 2. Unit description 2.1. Overview The basic purpose of this inverter is to convert the direct current generated by the photovoltaic array (for INGECON SUN 3TL) or the two photovoltaic arrays (for INGECON SUN 6TL M2) to alternating current to feed into the electricity grid.
Page 11
Unit description Ingeteam 2.2. Communications equipped as standard These inverters have a dongle for communication via Ethernet or Wi-Fi. It is connected to the inverter at the COM1 port. 2.3. Communication with a wattmeter In order for the inverter to communicate with a wattmeter, it should be connected via RS-485 at the COM2 port.
Page 12
Ingeteam Unit description 2.7. Electrical diagram of the system INGECON SUN 3TL Inverter MPPT1 INGECON SUN 6TL M2 Inverter MPPT1 MPPT2 ACL2011IQM01_B - Installation and Operation Manual...
Page 13
Unit description Ingeteam 2.8. Specification table 6TL M2 DC inputs Recommended power range of the photovoltaic module 3.09 ~ 4.5 kWp 6.18 ~ 9 kWp MPPT voltage range 50 ~ 490 V 70 ~ 540 V Maximum voltage 500 V 550 V Nominal input voltage 360 V Start-up voltage 70 V 90 V Maximum short circuit current 20 A...
Page 14
Ingeteam Unit description 2.9. Description of cable inlets INGECON SUN 3TL DC quick connectors COM1 for communications dongle (Ethernet/ Wi-Fi) DC switch AC wiring Anti-condensation valve Ground connection COM2 for connection of wattmeter via RS-485 and digital inputs INGECON SUN 6TL M2...
Page 15
Failure to follow the instructions in this section may lead to damage to the unit. Ingeteam accepts no liability for damage resulting from the failure to follow these instructions. If the unit is not installed immediately after reception, the following points should be taken into account in order to avoid damage: •...
Page 16
The unit must be transported in the upright position, protecting it during transport from mechanical knocks, vibrations, water splashes (rain) and any other product or situation which may damage it or alter its behavior. Failure to observe these instructions may lead to loss of warranty on the product, for which Ingeteam is not responsible.
Page 17
Preparation for installing the unit Ingeteam 5. Preparation for installing the unit When deciding the location of the unit and planning your installation, you must follow a set of guidelines based on the specifications of the unit. These guidelines are summarized in this chapter.
Page 18
Ingeteam Preparation for installing the unit • Keep the following minimum distances free of obstacles. ≥ 5 0 0 ≥ 1 5 0 ≥ 1 5 0 ≥ 5 0 0 ≥ 5 0 0 ACL2011IQM01_B - Installation and Operation Manual...
Page 19
Preparation for installing the unit Ingeteam To make an installation in delta, the following minimum distances must be observed: 5.2. Environmental conditions Environmental operating conditions indicated in section “2.8. Specification table” must be taken into account when choosing the location of the unit.
Page 20
Ingeteam Preparation for installing the unit 5.3. Supporting Surface and Fastening These inverters must be installed in accordance with the specifications in the following figure. ≤15º A wall or solid structure should be reserved to anchor the unit. It should be possible to drill into the wall and attach fastening elements able to bear the weight of the unit.
Page 21
Preparation for installing the unit Ingeteam You must take into account when correctly selecting the protection that the ambient working temperature influences the maximum current permitted by these protections as indicated by the manufacturer. Residual current device It is necessary to install a differential protection according to the current regulations of the country where the installation will be carried out, between the inverter and the electrical grid.
Page 22
Ingeteam Preparation for installing the unit 5.8. External disconnection device The DC and AC supply must be shut off for equipment inspection work. To do this, the installer must fit an external disconnection device. ACL2011IQM01_B - Installation and Operation Manual...
Page 23
Installing the unit Ingeteam 6. Installing the unit Check that there is no condensation inside the packaging. If there are signs of condensation, the unit must not be installed until you are sure it is completely dry. CAUTION All installation operations must comply with current regulations.
Page 24
Ingeteam Installing the unit Mount the plate on the wall, using a level to ensure it is horizontally aligned, and mark the holes. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 To secure the INGECON SUN 6TL M2 inverter, select one of the upper pairs of holes (A or B), in addition to the lower hole C.
Page 25
Installing the unit Ingeteam Fix the plate using fastening elements that are appropriate for the wall or structure onto which it is to be installed. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Suspend the unit from the plate. ACL2011IQM01_B - Installation and Operation Manual...
Page 26
Ingeteam Installing the unit Bolt the two side fastenings, applying the torques indicated. IS 3TL IS 6TL M2 Tightening torque 1.2 Nm 3 Nm Check that the unit properly secured. Once the unit has been installed correctly, the connection process will begin.
Page 27
Use the Personal Protective Equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”. CAUTION Ingeteam accepts no liability for any damages caused by an incorrect connection. 7.2. Wiring requirements for the connection of the external ground protection 6TL M2 Wiring cross-section 4 ~ 6 mm...
Page 28
Both of these must be correctly connected and grounded. Ingeteam accepts no liability for the consequences resulting from failure to comply with this instruction. Connect the terminal using the bolt and washer supplied in the threaded hole intended for this purpose.
Page 29
In addition, the covers of the rest of the communications connectors must remain in place. Ingeteam accepts no liability for the consequences resulting from failure to comply with these instructions. Screw-on cover for the Ethernet connector 8.2.
Page 30
Ingeteam Connection of communications Remove the protective cover from COM1. Connect the Ethernet/Wi-Fi communications dongle, securing it with two bolts (torque 0.8 Nm). ACL2011IQM01_B - Installation and Operation Manual...
Page 31
Connection of communications Ingeteam The connector supplied with the inverter must be used to guarantee the protection rating. Crimp the connector to the wire Connect the Ethernet wiring. 8.3. Connection via Wi-Fi CAUTION If using the Wi-Fi connection and not using the Ethernet connection, the Ethernet connection socket must be kept closed using the cover provided in order to guarantee the protection rating.
Page 32
Ingeteam Connection of communications For the communication to be with a wattmeter, the wattmeter model to be connected must be configured. See document ACL2010IMB01 - List of approved power meter for Ingecon Sun 3TL - 6TL M2. CAUTION If not using the RS-485 connection, the COM2 cover must remain closed.
Page 33
Connection of communications Ingeteam Wire the aerial connector in the positions described and connect it to the female connector as shown. 1 A 3 A Shield Shield The connector has the positive and negative pins and the shield of the RS-485 communication duplicated in order to continue with another node if necessary.
Page 34
(PPE)”. Respect the polarity of the AC wiring. CAUTION Ingeteam accepts no liability for any damages caused by an incorrect connection. The communications for this inverter are also powered from the AC section. 9.2. Wiring requirements for the AC connection...
Page 35
AC connection Ingeteam 9.3. AC connection process Once the wiring has been prepared in accordance with that indicated in section “9.2. Wiring requirements for the connection”, connect to the inverter. CLICK!! ACL2011IQM01_B - Installation and Operation Manual...
Page 36
It is essential to check the polarity of the strings and correctly assemble their flying leads to ensure that the connection to the unit has the correct polarity. Ingeteam accepts no liability for any consequences resulting from an incorrect connection.
Page 37
DC connection Ingeteam Remove the caps on the connectors to which strings are to be connected. Mount the aerial connectors on the wires. ACL2011IQM01_B - Installation and Operation Manual...
Page 38
Ingeteam DC connection Check the polarity of the strings. Connect the strings to each of the inputs, respecting the polarities indicated on the lower connections plate of the unit. Also take into account the numbering of each input, respecting it in the positive and negative poles.
Page 39
DC connection Ingeteam DANGER If the wiring is connected in reverse and the DC switch is activated, do not immediately operate the switch or the connectors. Otherwise, the unit could be damaged. It is necessary to wait until night-time, when solar radiation decreases, in order to operate them. Turn the DC switch to OFF, remove the connectors and reconnect them, respecting the polarity.
Page 40
Ingeteam First connection to the electricity grid 11. First connection to the electricity grid This chapter details the process for the inverter's first connection to the grid. As this inverter is powered from the AC part, it continues to have active communications. Thus, for example, a self- consumption installation may continue to be monitored in the absence of DC energy.
Page 41
First connection to the electricity grid Ingeteam Connecting with a smartphone or tablet Install the INGECON SUN Monitor app. Log in as an authorized installer and press the icon to connect to the inverter locally. Follow the steps given to access the unit's web application.
Page 42
The Wi-Fi communication network that the inverter is to be connected to must have a 2.4 GHz wireless frequency. Ingeteam establishes a minimum Wi-Fi signal level received by the inverter of 50% (-75 dBm) to ensure an optimum connection. In order to connect the inverter to an existing Wi-Fi network, follow the steps below: Connect to the inverter locally (see “5.4.
Page 43
Using the unit Ingeteam INFO If the SSID identification name of a Wi-Fi network cannot be displayed to the user, enter the network name in the Custom SSID field. 12.4. Connecting to the inverter remotely To connect to the inverter remotely, it must be connected to the Internet through a Wi-Fi network or Ethernet. Once connected to the Internet, follow the steps below: Access INGECON SUN Monitor.
Page 44
Ingeteam Using the unit Open the web application from the device's browser. Open Comms in the top menu. Select Ethernet in the left panel. Click on the option Change in the Primary field. In the IP Mode field, select the Fixed or DHCP option.
Page 45
Inverter states and alarms Ingeteam 13. Inverter states and alarms The inverters have an LED light on the front dial, and an LED on the communications dongle. These lights indicate the state of the inverter and the communications, and the possible existence of alarms.
Page 46
Ingeteam Shutting down the unit 14. Shutting down the unit To disconnect the inverter, proceed as follows: Switch to shutdown mode from the control application. Remove AC voltage from a means of disconnection outside the unit. Remove DC voltage from a means of disconnection outside the unit or using the unit switch, provided the protection barriers protecting the DC supply are not going to be removed.
Page 47
Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. You must propose in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements. These must be studied and approved by Ingeteam.
Page 48
Ingeteam Waste handling 16. Waste handling These units use components that are harmful to the environment (electronic cards, batteries or cells, etc.). At the end of the unit's life, it must be correctly processed by an authorized hazardous waste management company.
Page 49
Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuel d'installation et usage Manual de instalaçao e uso ACL2011IQM01_B...
Page 50
Ingeteam Condiciones importantes de seguridad Condiciones importantes de seguridad A lo largo de este apartado se detallan los avisos de seguridad así como el Equipo de Protección Individual o las simbología utilizada en el equipo. Condiciones de seguridad Avisos generales PELIGRO La apertura de la envolvente no implica la ausencia de tensión en su interior.
Page 51
Condiciones importantes de seguridad Ingeteam INFO La protección contra contactos directos se realiza mediante la envolvente. El equipo ha sido ensayado según normativa aplicable para cumplir los requisitos de seguridad, los valores de las distancias de aislamiento y líneas de fuga para las tensiones de utilización.
Page 52
En caso de que normativas propias del lugar exijan otro tipo de equipo de protección individual, el equipo recomendado por Ingeteam se deberá completar adecuadamente. ACL2011IQM01_B - Manual de instalación y uso...
Page 53
Contenidos Ingeteam Contenidos Condiciones importantes de seguridad ......................50 Condiciones de seguridad ........................50 Equipo de Protección Individual (EPI) ....................52 Contenidos .............................. 53 1. Información sobre este manual ......................55 1.1. Destinatarios ..........................55 1.2. Simbología ..........................55 2. Descripción del equipo ......................... 56 2.1.
Page 54
Ingeteam Condiciones importantes de seguridad 9.3. Proceso de conexión de AC ......................81 10. Conexión de DC ..........................82 10.1. Indicaciones de seguridad para la conexión de DC ................ 82 10.2. Requisitos del cableado para la conexión de DC ................82 10.3.
Page 55
Información sobre este manual Ingeteam 1. Información sobre este manual El propósito de este manual es describir los inversores INGECON SUN 3TL - 6TL M2 y dar la información adecuada para su correcta recepción, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y operación.
Page 56
Ingeteam Descripción del equipo 2. Descripción del equipo 2.1. Visión general La finalidad básica de este inversor es transformar la corriente continua generada por el campo fotovoltaico (para INGECON SUN 3TL) o los dos campos fotovoltaicos (para INGECON SUN 6TL M2) en corriente alterna para su inyección a la red eléctrica.
Page 57
Descripción del equipo Ingeteam 2.2. Comunicaciones equipadas de serie Estos inversores disponen de un dongle para la comunicación mediante Ethernet o Wi-Fi. Se conectará al inversor en el puerto COM1. 2.3. Comunicación con un vatímetro En caso de querer comunicar el inversor con un vatímetro se deberá conectar mediante RS-485 en el puerto COM2.
Page 58
Ingeteam Descripción del equipo 2.7. Esquema eléctrico del sistema INGECON SUN 3TL Inversor MPPT1 INGECON SUN 6TL M2 Inversor MPPT1 MPPT2 ACL2011IQM01_B - Manual de instalación y uso...
Page 59
Descripción del equipo Ingeteam 2.8. Tabla de características 6TL M2 Entrada DC Rango de potencia recomendado del módulo fotovoltaico 3,09 ~ 4,5 kWp 6,18 ~ 9 kWp Rango de tensión de MPPT 50 ~ 490 V 70 ~ 540 V Tensión máxima 500 V 550 V Tensión de entrada nominal...
Page 60
Ingeteam Descripción del equipo 2.9. Descripción de accesos de cableado INGECON SUN 3TL Conectores rápidos DC COM1 para dongle de comunicaciones (Ethernet/Wi-Fi) Seccionador DC Cableado AC Válvula anticondensación Conexión de tierra COM2 para conexión de vatímetro vía RS-485 y entradas digitales INGECON SUN 6TL M2 Conectores rápidos DC...
Page 61
Mantener el embalaje colocado hasta inmediatamente antes de su instalación. 3.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. El número de serie del equipo viene reflejado en la placa de características.
Page 62
(lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar la pérdida de la garantía en el producto, de la cual Ingeteam no es responsable. 4.1. Transporte Transporte mediante transpaleta o carretilla elevadora Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
Page 63
Preparación para la instalación del equipo Ingeteam 5. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas.
Page 64
Ingeteam Preparación para la instalación del equipo • Mantener libre de obstáculos las siguientes distancias mínimas. ≥ 5 0 0 ≥ 1 5 0 ≥ 1 5 0 ≥ 5 0 0 ≥ 5 0 0 ACL2011IQM01_B - Manual de instalación y uso...
Page 65
Preparación para la instalación del equipo Ingeteam Si se desea hacer una instalación en triángulo se deberán respetar las siguientes distancias mínimas: 5.2. Condiciones medioambientales Se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales de operación del equipo indicadas en el apartado “2.8.
Page 66
Ingeteam Preparación para la instalación del equipo 5.3. Superficie de apoyo y anclaje Estos inversores deben instalarse según las especificaciones de la siguiente figura. ≤15º Se deberá reservar una pared o estructura sólida para amarrar el equipo, debiéndose poder taladrar e incorporar elementos de sujeción aptos para soportar el peso del equipo.
Page 67
Preparación para la instalación del equipo Ingeteam Se debe tener en cuenta en la correcta elección de la protección que la temperatura ambiente de trabajo influye en la corriente máxima admitida por dichas protecciones según indique el fabricante. Interruptor diferencial Es necesario instalar una protección diferencial de acuerdo a la normativa actual del país donde se llevará...
Page 68
Ingeteam Preparación para la instalación del equipo 5.8. Sistema de desconexión externo Para labores de inspección del equipo es necesario quitar tensión de alimentación DC y AC. Para ello el instalador deberá instalar un sistema de desconexión externo. ACL2011IQM01_B - Manual de instalación y uso...
Page 69
Instalación del equipo Ingeteam 6. Instalación del equipo Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de condensación, no se deberá instalar el equipo hasta asegurarse que está completamente seco. ATENCIÓN Todas las operaciones de instalación deben mantener observancia con el reglamento vigente.
Page 70
Ingeteam Instalación del equipo Colocar la pletina en la pared, con la ayuda de un nivel para garantizar la horizontalidad, y marcar los agujeros. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Para fijar el inversor INGECON SUN 6TL M2 se deberá elegir una de las parejas de orificios superiores (A o B) , además del orificio inferior C.
Page 71
Instalación del equipo Ingeteam Fijar la pletina mediante elementos de sujeción apropiados para la pared o estructura sobre la que se instale. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Colgar el equipo de la pletina. ACL2011IQM01_B - Manual de instalación y uso...
Page 72
Ingeteam Instalación del equipo Atornillar los dos amarres laterales aplicando los pares de apriete indicados. IS 3TL IS 6TL M2 Par de apriete 1,2 Nm 3 Nm Verificar que el equipo ha quedado bien asegurado. Una vez el equipo se ha instalado correctamente, se iniciará el proceso de conexión de éste.
Page 73
Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección Individual (EPI)”. ATENCIÓN Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. 7.2. Requisitos del cableado para la conexión de la protección externa de tierra 6TL M2 Sección del cableado...
Page 74
Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias derivadas de no cumplir esta indicación. Conectar el terminal mediante tornillo y arandela suministrados en el agujero roscado destinado a tal efecto.
Page 75
Asimismo las tapas del resto de conectores de comunicaciones deberán permanecer instaladas. Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias deribadas de no cumplir estas directrices. Tapa roscada para el conector Ethernet 8.2. Conexión de la comunicación vía Ethernet Es posible comunicar un inversor vía Ethernet.
Page 76
Ingeteam Conexión de comunicaciones Retirar la tapa de protección de COM1. Conectar el dongle de comunicaciones Ethernet/Wi-Fi, asegurándolo mediante dos tornillos (par de apriete 0,8 Nm). ACL2011IQM01_B - Manual de instalación y uso...
Page 77
Conexión de comunicaciones Ingeteam Para asegurar el grado de protección es necesario utilizar el conector suministrado junto al inversor. Crimpar el conector al cable Conectar el cableado de Ethernet. 8.3. Conexión vía Wi-Fi ATENCIÓN En caso de utilizar la conexión Wi-Fi y de no utilizar la conexión de Ethernet, la toma de conexión Ethernet deberá...
Page 78
Ingeteam Conexión de comunicaciones Para que la comunicación sea con un vatímetro, se debe configurar el modelo de vatímetro que se va a conectar. Véase el documento ACL2010IMB01 - Lista de vatímetros homologados para Ingecon Sun 3TL - 6TL M2.
Page 79
Conexión de comunicaciones Ingeteam Cablear el conector aéreo según las posiciones descritas y conectarlo en el conector hembra indicado. Apantallamiento Apantallamiento El conector tiene los pines positivos, negativos y el apantallamiento de la comunicación RS-485 duplicados para poder continuar a otro nodo si fuera necesario. En caso de una única comunicación usar solo los pines 1, 2 y 5.
Page 80
Respetar la polaridad del cableado AC. ATENCIÓN Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Las comunicaciones de este inversor se alimentan también desde la parte AC. 9.2. Requisitos del cableado para la conexión de AC Diámetro...
Page 81
Conexión de AC Ingeteam 9.3. Proceso de conexión de AC Una vez el cableado está preparado según lo indicado en el apartado “9.2. Requisitos del cableado para la conexión de AC”, conectar en el inversor. CLICK!! ACL2011IQM01_B - Manual de instalación y uso...
Page 82
Es imprescindible comprobar la polaridad de los strings y ensamblar correctamente sus conectores aéreos para asegurar que la conexión con el equipo se hace con la polaridad correcta. Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias derivadas de una conexión errónea.
Page 83
Conexión de DC Ingeteam Conexión mediante conectores rápidos Para asegurar el correcto funcionamiento del seccionador, a la hora de conectar los strings debe respetarse siempre la numeración. Es decir, el string nº1 deberá conectarse a los conectores PV1+ y PV1-. Se procederá de igual manera con el resto de strings a conectar.
Page 84
Ingeteam Conexión de DC Comprobar la polaridad de los strings. Conectar los strings a cada una de las entradas respetando las polaridades indicadas en la placa de conexiones inferior del equipo. Se deberá tener en cuenta también la numeración de cada entrada, respetándola en los polos positivo y negativo.
Page 85
Conexión de DC Ingeteam PELIGRO Si se conecta el cableado de forma inversa y el seccionador DC está activado, no operar inmediatamente dicho interruptor ni los conectores. En caso contrario el equipo podría dañarse. Es necesario esperar hasta la noche, cuando la radiación solar disminuye, para poder operarlos. Poner el seccionador DC en OFF, extraer los conectores y volver a conectar respetando la polaridad.
Page 86
Ingeteam Primera conexión a la red eléctrica 11. Primera conexión a la red eléctrica A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para realizar la primera conexión a red del inversor. Este inversor al estar alimentado desde la parte AC sigue teniendo las comunicaciones activas. De esta forma, por ejemplo, una instalación de autoconsumo puede seguir siendo monitorizada con ausencia de energía DC.
Page 87
Primera conexión a la red eléctrica Ingeteam Conexión con smartphone o tablet Instalar la aplicación INGECON SUN Monitor. Registrarse como instalador autorizado y acceder al icono para conectarse localmente al inversor. Seguir los pasos indicados para acceder a la aplicación web del equipo.
Page 88
La red de comunicación Wi-Fi a la que se desea conectar el inversor debe ser una red con una frecuencia inalámbrica de 2.4 GHz. Ingeteam establece que el nivel mínimo de señal Wi-Fi recibida por el inversor ha de ser superior al 50% (-75 dBm) para garantizar una óptima conectividad.
Page 89
Manejo del equipo Ingeteam Pulsar en CONECTAR a red Wi-Fi. A continuación, se mostrará un listado de las redes Wi-Fi disponibles. Seleccionar la red deseada e introducir la contraseña si procede. INFO En caso de que el nombre de identificación SSID de una red Wi-Fi no pueda ser mostrado al usuario, introducir el nombre de la red en el campo Custom SSID.
Page 90
Ingeteam Manejo del equipo 12.6. Cambiar la configuración IP de una red Ethernet Por defecto, en una conexión a una red Ethernet, el inversor obtendrá su dirección IP dinámicamente (DHCP). En caso de conectarse a una red sin servidor DHCP o si se desea configurar el inversor con dirección IP fija, seguir los siguientes pasos: Acceder a la aplicación web a través del navegador del dispositivo.
Page 91
Estados y alarmas del inversor Ingeteam 13. Estados y alarmas del inversor Estos inversores disponen de una iluminación LED en la carátula frontal, así como un LED en el dongle de comunicaciones. Estas iluminaciones indicarán el estado del inversor y de las comunicaciones, y la posible existencia de alarmas.
Page 92
Ingeteam Desconexión del equipo 14. Desconexión del equipo Para desconectar el inversor seguir el siguiente orden: Pasar a modo paro desde la aplicación de control. Quitar tensión AC desde un medio de desconexión externo al equipo. Quitar tensión DC desde un medio de desconexión externo al equipo o mediante el seccionador del equipo, siempre que no se vayan a desmontar las barreras de protección que protegen la acometida DC.
Page 93
El conjunto de condiciones que se detallan a continuación deben considerarse como mínimas. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a Ingeteam.
Page 94
Ingeteam Tratamiento de residuos 16. Tratamiento de residuos Estos equipos utilizan componentes nocivos para el medio ambiente (tarjetas electrónicas, baterías o pilas, etc.). Concluida la vida útil del equipo este debe ser puesto en manos de un gestor autorizado de residuos peligrosos para su correcto procesado.
Page 95
Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuel d'installation et usage Manual de instalaçao e uso ACL2011IQM01_B...
Page 96
Ingeteam Conditions importantes de sécurité Conditions importantes de sécurité Cette section décrit les avertissements de sécurité et les équipements de protection individuelle ou les symboles utilisés sur l’appareil. Conditions de sécurité Avertissements généraux DANGER L’ouverture de l’enveloppe n’implique pas qu’il n’y ait pas de tension à l’intérieur.
Page 97
Conditions importantes de sécurité Ingeteam INFOS La protection contre les contacts directs se fait par enveloppe. L’appareil a été testé conformément à la réglementation applicable pour garantir qu’il remplit les exigences de sécurité, de valeurs de distances d’isolation et des lignes de fuite pour les tensions d’utilisation.
Page 98
à la celle maximale du champ photovoltaïque. Dans le cas où la réglementation locale exige d’autres types d’équipements de protection individuelle, les équipements recommandés par Ingeteam doivent être dûment complétés. ACL2011IQM01_B - Manuel d'installation et usage...
Page 99
Table des matières Ingeteam Table des matières Conditions importantes de sécurité ......................96 Conditions de sécurité ......................... 96 Équipements de protection individuelle (EPI) ..................98 Table des matières ........................... 99 1. Information concernant ce manuel ....................... 101 1.1. Destinataires ..........................101 1.2.
Page 100
Ingeteam Conditions importantes de sécurité 9.3. Processus de connexion de câbles AC ..................128 10. Connexion de câbles DC ........................129 10.1. Consignes de sécurité pour la connexion de câbles DC ..............129 10.2. Spécifications des câbles pour la connexion DC ................129 10.3.
Page 101
Information concernant ce manuel Ingeteam 1. Information concernant ce manuel Le but de ce manuel est de décrire les onduleurs INGECON SUN 3TL - 6TL M2 et de fournir les informations nécessaires pour leur bonne réception, installation, mise en marche, maintenance et utilisation.
Page 102
Ingeteam Description de l’appareil 2. Description de l’appareil 2.1. Description générale La finalité intrinsèque de cet onduleur est de transformer le courant continu produit par le champ photovoltaïque (pour INGECON SUN 3TL) ou les deux champs photovoltaïques (pour INGECON SUN 6TL M2) en courant alternatif en vue de son injection sur le réseau électrique.
Page 103
Description de l’appareil Ingeteam 2.2. Communications présentes de série Ces onduleurs disposent d’un dongle pour la communication via Ethernet ou Wi-Fi. Il sera raccordé à l’onduleur via le port COM1. 2.3. Communication avec un wattmètre Pour communiquer l’onduleur avec un wattmètre, il faudra le raccorder via RS-485 au port COM2.
Page 104
Ingeteam Description de l’appareil 2.7. Schéma électrique du système INGECON SUN 3TL Onduleur MPPT1 INGECON SUN 6TL M2 Onduleur MPPT1 MPPT2 ACL2011IQM01_B - Manuel d'installation et usage...
Page 105
Description de l’appareil Ingeteam 2.8. Tableau des caractéristiques 6TL M2 Entrée DC Plage de puissance recommandée du module photovoltaïque 3,09 ~ 4,5 kWp 6,18 ~ 9 kWp Plage de tension de MPPT 50 ~ 490 V 70 ~ 540 V Tension maximale 500 V 550 V Tension d’entrée nominale...
Page 106
Ingeteam Description de l’appareil 2.9. Description des accès de câbles INGECON SUN 3TL Connecteurs rapides CC COM1 pour dongle de communications (Ethernet/Wi-Fi) Sectionneur CC Câblage CA Soupape anti-condensation Raccordement à la terre COM2 pour raccordement d’un wattmètre via RS-485 et entrées numériques...
Page 107
Le non-respect des instructions fournies dans cette section peut causer des dommages à l’appareil. Ingeteam n’assume aucune responsabilité en cas de dommages découlant du non-respect de ces instructions. Si l’appareil n’est pas installé immédiatement après sa réception, prenez en compte les éléments suivants afin d’éviter qu’il ne se détériore :...
Page 108
L’appareil doit être transporté en position verticale, protégé contre les chocs mécaniques, les vibrations, les projections d’eau (pluie) et tout autre produit ou situation pouvant l’endommager ou altérer son comportement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la perte de la garantie du produit ; Ingeteam n’en est pas responsable.
Page 109
Préparation pour l’installation de l’appareil Ingeteam 5. Préparation pour l’installation de l’appareil Au moment de décider de l’emplacement de l’appareil et de planifier son installation, vous devez suivre un ensemble de règles découlant de ses caractéristiques. Ces règles sont résumées dans ce chapitre.
Page 110
Ingeteam Préparation pour l’installation de l’appareil • Évitez tout obstacle sur les distances minimales suivantes. ≥ 5 0 0 ≥ 1 5 0 ≥ 1 5 0 ≥ 5 0 0 ≥ 5 0 0 ACL2011IQM01_B - Manuel d'installation et usage...
Page 111
Préparation pour l’installation de l’appareil Ingeteam Pour réaliser une installation en triangle, vous devrez respecter les distances minimales suivantes : 5.2. Conditions environnementales Vous devez tenir compte des conditions environnementales de fonctionnement de l’appareil indiquées à la section « 2.8. Tableau des caractéristiques »...
Page 112
Ingeteam Préparation pour l’installation de l’appareil 5.3. Surface d’appui et de fixation Ces onduleurs doivent être installés conformément aux spécifications de la figure suivante. ≤15º Pour fixer l’appareil, il faudra réserver un mur ou une structure solide permettant de percer et d’incorporer des éléments de fixation adéquats pour supporter le poids de l’appareil.
Page 113
Préparation pour l’installation de l’appareil Ingeteam Lors du choix des éléments de protection corrects, tenez compte que la température ambiante de service influe sur le courant maximal admissible par ces protections, comme stipulé par le fabricant. Disjoncteur Il est nécessaire d’installer une protection différentielle conformément à la réglementation actuelle du pays où...
Page 114
Ingeteam Préparation pour l’installation de l’appareil 5.8. Système de déconnexion externe Pour les tâches d’inspection de l’appareil, il faut ôter la tension d’alimentation DC et AC. Pour cela, l’installateur devra installer un système de déconnexion externe. ACL2011IQM01_B - Manuel d'installation et usage...
Page 115
Installation de l’appareil Ingeteam 6. Installation de l’appareil Vérifiez l’absence de condensation à l’intérieur de l’emballage. En cas de signes de condensation, l’appareil ne doit pas être installé avant d’avoir entièrement séché. ATTENTION Toutes les opérations d’installation devront être conformes à la réglementation en vigueur.
Page 116
Ingeteam Installation de l’appareil Placez la platine au mur à l’aide d’un niveau pour assurer l’horizontalité, et marquez les trous. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Pour fixer l’onduleur INGECON SUN 6TL M2 il faudra choisir l’un des couples de trous supérieurs (A ou B), ainsi que le trou inférieur C.
Page 117
Installation de l’appareil Ingeteam Fixez la platine grâce à des éléments de fixation adéquats pour le mur ou la structure sur lequel elle sera installée. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Posez l’appareil sur la platine. ACL2011IQM01_B - Manuel d'installation et usage...
Page 118
Ingeteam Installation de l’appareil Vissez les deux fixations latérales en appliquant les couples de serrage indiqués. IS 3TL IS 6TL M2 Couple de serrage 1,2 Nm 3 Nm Vérifiez que l’appareil est fermement fixé. Une fois que l’appareil est installé correctement, vous pouvez procéder aux connexions.
Page 119
Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « Équipements de protection individuelle (EPI) ». ATTENTION Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu’une mauvaise connexion pourrait entraîner. 7.2. Spécifications de câblage pour le raccordement de la protection externe de mise à la terre 6TL M2 Section du câblage...
Page 120
Il faut qu’ils soient tous deux correctement raccordés et mis à la terre. Ingeteam n’est pas responsable des conséquences découlant du non respect de cette consigne. Raccordez la cosse avec la vis et la rondelle fournies dans le trou fileté prévu à cet effet.
Page 121
De la même manière, les couvercles du reste des connecteurs de communications devront rester en place. Ingeteam n’est pas responsable des conséquences découlant du non respect de ces directives. Couvercle fileté pour le connecteur Ethernet 8.2.
Page 122
Ingeteam Raccordement de communications 8.2.2. Processus de connexion INFOS Le dongle de communications est conçu pour pouvoir raccorder le câble Ethernet en conservant le niveau de protection de l’onduleur. Retirez le couvercle de protection de COM1. ACL2011IQM01_B - Manuel d'installation et usage...
Page 123
Raccordement de communications Ingeteam Raccordez le dongle de communications Ethernet/Wi-Fi, en l’assurant à l’aide de deux vis (couple de serrage 0,8 Nm). Pour garantir le niveau de protection, il faut utiliser le connecteur fourni avec l’onduleur. Sertir le connecteur sur le câble...
Page 124
Ingeteam Raccordement de communications Raccordez le câblage Ethernet. 8.3. Connexion Wi-Fi ATTENTION En cas d’utilisation de la connexion Wi-Fi au lieu du raccordement Ethernet, la prise de raccordement Ethernet devra rester fermée par son couvercle afin de garantir le niveau de protection.
Page 125
Raccordement de communications Ingeteam 8.4.2. Processus de connexion Retirez le couvercle de protection de COM2. Câblez le connecteur aérien conformément aux positions décrites et raccordez-le au connecteur femelle indiqué. 1 A 3 A Blindage Blindage ACL2011IQM01_B - Manuel d'installation et usage...
Page 126
Ingeteam Raccordement de communications Sur le connecteur, les broches positives, négatives et de blindage de la communication RS-485 sont dupliquées afin de pouvoir continuer vers un autre nœud si nécessaire. En cas de communication unique, n'utiliser que les broches 1, 2 et 5.
Page 127
(EPI) ». Respectez la polarité du câblage AC. ATTENTION Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu’une mauvaise connexion pourrait entraîner. Les communications de cet onduleur sont également alimentées depuis la partie CA. 9.2. Spécifications de câblage pour le raccordement CA Diamètre...
Page 128
Ingeteam Connexion de câbles AC 9.3. Processus de connexion de câbles AC Une fois le câblage préparé conformément aux indications du chapitre « 9.2. Spécifications de câblage pour le raccordement CA », raccordez-le à l’onduleur. CLICK!! ACL2011IQM01_B - Manuel d'installation et usage...
Page 129
DANGER Il est indispensable de vérifier la polarité des strings et d’assembler correctement leurs connecteurs aériens afin de garantir que la connexion avec l’appareil se fait avec la polarité adéquate. Ingeteam n’est pas responsable des conséquences découlant d’une mauvaise connexion.
Page 130
Ingeteam Connexion de câbles DC Connexion via connecteurs rapides Pour garantir le fonctionnement correct du sectionneur, au moment de raccorder les strings il faut toujours respecter la numérotation. C’est-à-dire que le string nº1 devra être raccordé aux connecteurs PV1+ et PV1-. Il faudra procéder de la même manière avec le reste des strings à...
Page 131
Connexion de câbles DC Ingeteam Vérifiez la polarité des strings. Raccordez les strings à chacune des entrées en respectant les polarités indiquées sur la plaque de connexion inférieure de l’appareil. Il faudra également tenir compte de la numérotation de chaque entrée, en la respectant sur les pôles positif et négatif.
Page 132
Ingeteam Connexion de câbles DC DANGER Si vous inversez le raccordement du câblage et que le sectionneur DC est activé, cessez d’utiliser cet interrupteur et les connecteurs immédiatement. Sinon vous risquez d’endommager l’équipement. Il faut attendre jusqu’à la nuit, lorsque les rayons du soleil diminuent, pour pouvoir les utiliser. Placez le sectionneur DC sur OFF, retirez les connecteurs et reconnectez-le en respectant la polarité.
Page 133
Première connexion au réseau électrique Ingeteam 11. Première connexion au réseau électrique Ce chapitre décrit les étapes à suivre pour réaliser la première connexion de l’onduleur au réseau. Les communications restent actives sur cet onduleur, étant donné qu’il est alimenté depuis la partie CA. Par exemple, une installation d’auto-consommation peut ainsi rester surveillée en l’absence d’énergie CC.
Page 134
Ingeteam Première connexion au réseau électrique Connexion depuis un smartphone ou une tablette Installez l’application INGECON SUN Monitor. Enregistrez-vous comme installateur agréé et accédez à l’icône pour vous connecter localement à l’onduleur. Suivez les étapes indiquées pour accéder à l’application Web de l’appareil.
Page 135
Le réseau de communication Wi-Fi que l’on souhaite connecter à l’onduleur doit être un réseau d’une fréquence sans fil de 2.4 GHz. Ingeteam spécifie que le niveau minimum de signal Wi-Fi reçu par l’onduleur doit être supérieur à 50 % (-75 dBm) afin de garantir une connectivité optimale.
Page 136
Ingeteam Utilisation de l’appareil Appuyez sur CONNECT to Wi-Fi Network. Une liste des réseaux Wi-Fi disponibles apparaît alors. Sélectionnez le réseau souhaité et saisissez le mot de passe le cas échéant. INFOS Si le nom d’identification SSID d’un réseau Wi-Fi ne peut pas être montré à l’utilisateur, saisissez le nom du réseau dans le champ Custom SSID.
Page 137
Utilisation de l’appareil Ingeteam 12.6. Modification de la configuration IP d’un réseau Ethernet Par défaut, lors du raccordement à un réseau Ethernet, l’onduleur obtient son adresse IP de manière dynamique (DHCP). En cas de connexion à un réseau sans serveur DHCP, ou si vous souhaitez configurer l’onduleur avec une adresse IP fixe, respectez les étapes suivantes :...
Page 138
Ingeteam États et alarmes de l’onduleur 13. États et alarmes de l’onduleur Ces onduleurs disposent d’un éclairage LED sur la face avant, ainsi que d’une LED sur le dongle de communications. Ces éclairages indiquent l’état de l’onduleur et des communications, ainsi que la présence d’alarmes éventuelles.
Page 139
Déconnexion de l’appareil Ingeteam 14. Déconnexion de l’appareil Pour déconnecter l’onduleur, suivez l’ordre suivant : Arrêtez-le depuis l’application de commande. Mettez l’appareil hors tension AC via un moyen de déconnexion externe. Mettez l’appareil hors tension DC via un moyen de déconnexion externe ou via le sectionneur de l’appareil, à...
Page 140
Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d’une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
Page 141
Traitement des déchets Ingeteam 16. Traitement des déchets Ces appareils utilisent des composants nocifs pour l’environnement (cartes électroniques, batteries ou piles, etc.). Une fois la vie utile de l’appareil terminée celui-ci doit être confié à un centre de récupération agréé pour le traitement des déchets dangereux.
Page 142
Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione e uso Manual de instalaçao e uso ACL2011IQM01_B...
Page 143
Ingeteam Importanti condizioni di sicurezza Importanti condizioni di sicurezza In questa sezione sono descritti gli avvisi di sicurezza e il dispositivo di protezione individuale o la simbologia utilizzata nel dispositivo. Condizioni di sicurezza Avvisi generali PERICOLO L’apertura dell’involucro non implica l’assenza di tensione all’interno.
Page 144
Importanti condizioni di sicurezza Ingeteam INFORMAZIONI Il dispositivo è stato testato in base alla normativa applicabile per soddisfare i requisiti di sicurezza, i valori delle distanze di isolamento e le vie di fuga per le tensioni di utilizzo. Possibili pericoli per le persone PERICOLO Scossa elettrica.
Page 145
Ingeteam Importanti condizioni di sicurezza Dispositivi di protezione individuale (DPI) Quando si lavora sul dispositivo, utilizzare almeno le seguenti dotazioni di sicurezza consigliate da Ingeteam. Denominazione Spiegazione Calzature di sicurezza In conformità alla norma UNE-EN-ISO 20345:2012 In conformità alla norma UNE-EN 397:1995, qualora vi siano elementi in...
Page 146
Contenuti Ingeteam Contenuti Importanti condizioni di sicurezza ......................142 Condizioni di sicurezza ........................142 Dispositivi di protezione individuale (DPI) .................... 144 Contenuti .............................. 145 1. Informazioni su questo manuale ......................147 1.1. Destinatari ..........................147 1.2. Simbologia ..........................147 2. Descrizione del dispositivo ........................148 2.1.
Page 147
Ingeteam Importanti condizioni di sicurezza 9.3. Procedura di collegamento AC ..................... 173 10. Collegamento DC ..........................174 10.1. Indicazioni di sicurezza per il collegamento DC ................174 10.2. Requisiti del cablaggio per il collegamento dei cavi DC ..............174 10.3. Procedura di collegamento DC ....................174 11.
Page 148
Informazioni su questo manuale Ingeteam 1. Informazioni su questo manuale Lo scopo del presente manuale è quello di descrivere gli inverter INGECON SUN 3TL - 6TL M2 e fornire informazioni adeguate per la corretta ricezione, installazione, messa in funzione, manutenzione e funzionamento.
Page 149
Ingeteam Descrizione del dispositivo 2. Descrizione del dispositivo 2.1. Visione generale La funzione base di questo inverter è trasformare la corrente continua generata dall’impianto fotovoltaico (per INGECON SUN 3TL) o dai due impianti fotovoltaici (per INGECON SUN 6TL M2) in corrente alternata da immettere nella rete elettrica.
Page 150
Descrizione del dispositivo Ingeteam 2.2. Comunicazioni di serie Questi inverter dispongono di un dongle per la comunicazione via Ethernet o Wi-Fi. Questo va collegato all’inverter tramite la porta COM1. 2.3. Comunicazione con un wattmetro Se si desidera far comunicare l’inverter con un wattmetro, è necessario collegarlo tramite RS-485 alla porta COM2.
Page 151
Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.7. Schema elettrico del sistema INGECON SUN 3TL Inverter MPPT1 INGECON SUN 6TL M2 Inverter MPPT1 MPPT2 ACL2011IQM01_B - Manuale d'installazione e uso...
Page 152
Descrizione del dispositivo Ingeteam 2.8. Caratteristiche 6TL M2 Ingresso DC Intervallo di potenza consigliato dell’impianto fotovoltaico 3,09 ~ 4,5 kWp 6,18 ~ 9 kWp Intervallo di tensione MPPT 50 ~ 490 V 70 ~ 540 V Tensione massima 500 V 550 V Tensione di ingresso massima 360 V...
Page 153
Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.9. Descrizione degli accessi dei cavi INGECON SUN 3TL Connettori rapidi DC COM1 per dongle di comunicazione (Ethernet/ Wi-Fi) Sezionatore DC Cablaggio AC Valvola anticondensa Collegamento a terra COM2 per collegare il wattmetro tramite RS-485 e ingressi digitali...
Page 154
Conservare il dispositivo imballato fino all’installazione. 3.2. Identificazione del dispositivo Il numero di serie del dispositivo lo identifica in modo inequivocabile. In qualsiasi comunicazione con Ingeteam si deve fare riferimento a questo numero. Il numero di serie del dispositivo è indicato anche sulla targhetta che riporta le caratteristiche del dispositivo stesso.
Page 155
(pioggia) e da qualsiasi altro prodotto o situazione in grado di danneggiarlo o alterarne il comportamento. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare la decadenza della garanzia del prodotto, senza che ciò comporti alcuna responsabilità da parte di Ingeteam. 4.1. Trasporto...
Page 156
Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam 5. Preparazione per l’installazione del dispositivo Per decidere l’ubicazione del dispositivo e programmarne l’installazione bisogna seguire una serie di indicazioni dovute alle caratteristiche del dispositivo stesso. In questo capitolo sono riassunte queste regole. 5.1. Ambiente •...
Page 157
Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo • Le distanze minime indicate qui di seguito devono essere mantenute libere da ostacoli. ≥ 5 0 0 ≥ 1 5 0 ≥ 1 5 0 ≥ 5 0 0 ≥ 5 0 0...
Page 158
Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam Per realizzare un’installazione a triangolo, è necessario rispettare le seguenti distanze minime: 5.2. Condizioni ambientali Per scegliere l’ubicazione più adatta, occorre tenere in considerazione le condizioni ambientali di funzionamento del dispositivo indicate nel paragrafo "2.8.
Page 159
Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo 5.3. Superficie di appoggio e fissaggio Per l'installazione di questi inverter devono essere seguite le specifiche riportate nella figura seguente. ≤15º Destinare una parete o struttura solida per ancorare l’attrezzatura; deve essere possibile forare e incorporare elementi di fissaggio idonei a sostenere il peso dell’attrezzatura.
Page 160
Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam Inoltre occorre ricordare che la temperatura dell’ambiente di lavoro influisce sulla corrente massima ammessa dalle protezioni, secondo le indicazioni del fabbricante. Interruttore differenziale È necessario installare una protezione differenziale secondo la normativa attuale del paese in cui verrà effettuata l'installazione, tra l'inverter e la rete elettrica.
Page 161
Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo 5.8. Sistema di disconnessione esterno Per eseguire interventi di ispezione sul dispositivo è necessario togliere la tensione di alimentazione DC e AC. Per farlo l’installatore dovrà installare un sistema di disconnessione esterno. ACL2011IQM01_B - Manuale d'installazione e uso...
Page 162
Installazione del dispositivo Ingeteam 6. Installazione del dispositivo Verificare che non ci sia condensa all’interno dell’imballaggio. In caso contrario, installare il dispositivo solo quando sarà completamente asciutto. ATTENZIONE Tutte le operazioni di installazione devono essere eseguite rispettando la direttiva in vigore.
Page 163
Ingeteam Installazione del dispositivo Posizionare la piastra a parete, utilizzando una livella per garantirne l'orizzontalità, e segnare i fori. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Per fissare l'inverter INGECON SUN 6TL M2, scegliere una delle coppie di fori superiori (A o B), oltre al foro inferiore C.
Page 164
Installazione del dispositivo Ingeteam Appendere il dispositivo alla piastra. Avvitare le due fascette laterali applicando le coppie di serraggio indicate. IS 3TL IS 6TL M2 Coppia di serraggio 1,2 Nm 3 Nm Verificare che il dispositivo sia stato fissato in modo corretto.
Page 165
Ingeteam Installazione del dispositivo Collegamento AC. Collegamento DC. ATTENZIONE È obbligatorio seguire l’ordine descritto anteriormente. Non alimentare finché non sono stati effettuati tutti i collegamenti. ACL2011IQM01_B - Manuale d'installazione e uso...
Page 166
Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata nella sezione "Dispositivi di protezione individuale (DPI)". ATTENZIONE Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. 7.2. Requisiti di cablaggio per la connessione della protezione di terra esterna 6TL M2 Sezione dei cavi 4 ~ 6 mm...
Page 167
Il collegamento della protezione di terra esterna non implica che il collegamento di PE nella parte AC non sia obbligatorio. Entrambi devono essere ben collegati e messi a terra. Ingeteam non è responsabile delle conseguenze derivanti dall’inosservanza di questa indicazione. Collegare il terminale utilizzando la vite e la rondella in dotazione nel foro filettato previsto a tale scopo.
Page 168
"Dispositivi di protezione individuale (DPI)". ATTENZIONE Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Una volta collegato il dongle di comunicazione, se non si utilizza il connettore Ethernet, è necessario chiudere il coperchio filettato del connettore.
Page 169
Ingeteam Interfaccia di comunicazione Rimuovere il coperchio di protezione da COM1. Collegare il dongle per le comunicazioni Ethernet/Wi-Fi fissandolo con due viti (coppia di serraggio 0,8 Nm). ACL2011IQM01_B - Manuale d'installazione e uso...
Page 170
Interfaccia di comunicazione Ingeteam Per garantire il grado di protezione, è necessario utilizzare il connettore fornito con l’inverter. Crimpare il connettore al cavo Collegare il cablaggio Ethernet. 8.3. Collegamento tramite Wi-Fi ATTENZIONE Se si utilizza la connessione Wi-Fi e non la connessione Ethernet, la presa di connessione Ethernet deve rimanere chiusa utilizzando l’apposito coperchio in dotazione per garantire il grado di protezione.
Page 171
Ingeteam Interfaccia di comunicazione Affinché la comunicazione avvenga con un wattmetro, è necessario configurare il modello di wattmetro da collegare. Vedere il documento ACL2010IMB01 - Elenco dei misuratori di potenza approvati per Ingecon Sun 3TL - 6TL M2. ATTENZIONE Nel caso in cui non si utilizzi la connessione RS-485, la scheda COM2 dovrà rimanere chiusa.
Page 172
Interfaccia di comunicazione Ingeteam Cablare il connettore dell’antenna secondo le posizioni descritte e collegarlo al connettore femmina indicato. 1 A 3 A Schermatura Schermatura Il connettore ha i pin positivo e negativo e la schermatura della comunicazione RS-485 duplicati per poter proseguire con un altro nodo se necessario. In caso di comunicazione singola, utilizzare solo i pin 1, 2 e 5.
Page 173
Rispettare la polarità dei cavi di AC. ATTENZIONE Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Anche le comunicazioni di questo inverter sono alimentate dal lato AC. 9.2. Requisiti del cablaggio per il collegamento dei cavi AC...
Page 174
Collegamento AC Ingeteam 9.3. Procedura di collegamento AC Una volta preparato il cablaggio come indicato nella sezione "9.2. Requisiti del cablaggio per il collegamento dei cavi AC", collegarlo all’inverter. CLICK!! ACL2011IQM01_B - Manuale d'installazione e uso...
Page 175
È indispensabile controllare sempre la polarità delle string e montare correttamente i connettori per le linee aeree per assicurare che il collegamento al dispositivo venga effettuato osservando la corretta polarità. Ingeteam declina ogni responsabilità per le conseguenze causate da un collegamento non corretto.
Page 176
Collegamento DC Ingeteam Collegamento mediante connettori rapidi Per garantire il corretto funzionamento del sezionatore, collegare le string rispettando attentamente la numerazione. La string nº1 dovrà essere collegata ai connettori PV1+ e PV1-. Procedere allo stesso modo con il resto delle string da collegare.
Page 177
Ingeteam Collegamento DC Controllare la polarità delle string. Collegare le string a ciascun ingresso rispettando le polarità indicate nella piastra inferiore per il collegamento del dispositivo. Osservare la numerazione di ciascun ingresso e rispettarne la polarità. ACL2011IQM01_B - Manuale d'installazione e uso...
Page 178
Collegamento DC Ingeteam PERICOLO Se si collega il cablaggio in modo inverso e il sezionatore DC è attivo, non azionare immediatamente tale interruttore né i connettori. In caso contrario il dispositivo potrebbe danneggiarsi. Attendere la notte, quando la radiazione solare diminuisce, per azionarli Porre il selezionatore DC su OFF, estrarre i connettori e ricollegarli rispettato la polarità.
Page 179
Ingeteam Primo collegamento alla rete elettrica 11. Primo collegamento alla rete elettrica In questo capitolo si spiega la procedura per il primo collegamento dell’inverter alla rete. Questo inverter, poiché è alimentato dal lato AC, continua ad avere comunicazioni attive. In questo modo, ad esempio, un impianto di autoconsumo può...
Page 180
Primo collegamento alla rete elettrica Ingeteam Connessione con smartphone o tablet Installare l'applicazione INGECON SUN Monitor. Registrarsi come installatore autorizzato e accedere all'icona per connettersi all’inverter a livello locale. Per accedere all’applicazione web del dispositivo seguire la procedura indicata. Connessione al computer Connettersi alla rete Wi-Fi generata dall'inverter.
Page 181
La rete di comunicazione Wi-Fi alla quale si desidera connettere l’inverter deve avere una frequenza wireless di 2,4 GHz. Per garantire un collegamento ottimale, Ingeteam consiglia un livello di segnale minimo Wi-Fi ricevuto dall’inverter maggiore del 50% (-75 dBm). Per connettere l'inverter a una rete Wi-Fi esistente, attenersi alla seguente procedura: Effettuare la connessione locale all'inverter (vedere "5.4.
Page 182
Utilizzo del dispositivo Ingeteam Premere CONNECT to Wi-Fi Network. Verrà quindi mostrato un elenco di reti Wi-Fi disponibili. Selezionare la rete desiderata e inserire la password eventualmente richiesta. INFORMAZIONI Se l’identificazione SSID di una rete Wi-Fi non può essere mostrata all’utente, inserire il nome della rete nel campo Custom SSID.
Page 183
Ingeteam Utilizzo del dispositivo 12.6. Modifica della configurazione IP della rete Ethernet In caso di collegamento a una rete Ethernet esistente, all’inverter viene assegnato di default un indirizzo IP dinamico (DHCP). Per collegarsi a una rete senza server DHCP o se si vuole configurare l’inverter con un indirizzo IP statico, effettuare le operazioni seguenti: Accedere all’applicazione web tramite il browser del dispositivo.
Page 184
Stati e allarmi dell’inverter Ingeteam 13. Stati e allarmi dell’inverter Questi inverter dispongono di un’illuminazione a LED sul coperchio anteriore e di un LED sul dongle di comunicazione. Queste spie indicheranno lo stato dell’inverter e delle comunicazioni, oltre all’eventuale presenza di allarmi.
Page 185
Ingeteam Disconnessione del dispositivo 14. Disconnessione del dispositivo Per scollegare l’inverter seguire l’ordine indicato di seguito: Passare alla modalità di arresto dall’applicazione di controllo. Togliere tensione AC usando uno strumento di disconnessione esterno al dispositivo. Togliere tensione DC usando uno strumento di disconnessione esterno al dispositivo o con il sezionatore...
Page 186
L’insieme delle indicazioni sulla sicurezza riportate di seguito deve essere ritenuto una misura minima di sicurezza. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni eventualmente causati da un uso inadeguato dei dispositivi. Ogni intervento realizzato su uno qualsiasi dei dispositivi e che comporti una modifica dell’assetto elettrico originale, deve essere previamente autorizzato da Ingeteam.
Page 187
Ingeteam Smaltimento dei rifiuti 16. Smaltimento dei rifiuti Questi dispositivi utilizzano componenti nocivi per l’ambiente (schede elettriche, batterie o pile, ecc.). Al termine della sua vita utile, il dispositivo deve essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il corretto smaltimento di rifiuti pericolosi.
Page 188
Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione e uso Manual de instalaçao e uso ACL2011IQM01_B...
Page 189
Ingeteam Condições de segurança importantes Condições de segurança importantes Ao longo desta seção, são descritos detalhadamente os avisos de segurança, bem como os Equipamentos de Proteção Individual ou a simbologia utilizada no equipamento. Condições de segurança Avisos gerais PERIGO A abertura do invólucro não implica a falta de tensão no interior.
Page 190
Condições de segurança importantes Ingeteam INFO O equipamento foi testado de acordo com as regulamentações aplicáveis para cumprir os requisitos de segurança, os valores das distâncias de isolamento e linhas de fuga para as tensões de utilização. Perigos potenciais para as pessoas PERIGO Choque elétrico.
Page 191
III e tensão superior à tensão máxima do campo fotovoltaico. No caso de as regulamentações próprias do local exigirem outros tipos de equipamentos de proteção individual, os equipamentos recomendados pela Ingeteam deverão se complementar de forma adequada. ACL2011IQM01_B - Manual de instalaçao e uso...
Page 192
Índice Ingeteam Índice Condições de segurança importantes ......................188 Condições de segurança ........................188 Equipamento de proteção individual (EPI) ................... 190 Índice ..............................191 1. Informações sobre este manual ......................193 1.1. Destinatários ..........................193 1.2. Símbolos ........................... 193 2. Descrição do equipamento ........................194 2.1.
Page 193
Ingeteam Condições de segurança importantes 9.3. Processo de conexão de AC ......................219 10. Conexão de DC ..........................220 10.1. Indicações de segurança para a conexão de DC ................220 10.2. Requisitos da fiação para a conexão de DC ................. 220 10.3.
Page 194
Informações sobre este manual Ingeteam 1. Informações sobre este manual Este manual tem como objetivo descrever os inversores INGECON SUN 3TL - 6TL M2 e fornecer as informações adequadas para a sua correta recepção, instalação, colocação em funcionamento, manutenção e operação.
Page 195
Ingeteam Descrição do equipamento 2. Descrição do equipamento 2.1. Visão geral A finalidade básica deste inversor é transformar a corrente contínua gerada pelo campo fotovoltaico (para INGECON SUN 3TL) ou os dois campos fotovoltaicos (para INGECON SUN 6TL M2) em corrente alternada, para que ela seja injetada na rede elétrica.
Page 196
Descrição do equipamento Ingeteam 2.2. Comunicações equipadas de série Estes inversores dispõem de um dongle para a comunicação por Ethernet ou Wi-Fi. O inversor será ligado na porta COM1. 2.3. Comunicação com um wattímetro Caso você deseje que o inversor se comunique com um wattímetro, deverá ligá-lo por RS-485 na porta COM2.
Page 197
Ingeteam Descrição do equipamento 2.7. Esquema elétrico do sistema INGECON SUN 3TL Inversor MPPT1 INGECON SUN 6TL M2 Inversor MPPT1 MPPT2 ACL2011IQM01_B - Manual de instalaçao e uso...
Page 198
Descrição do equipamento Ingeteam 2.8. Tabela de características 6TL M2 Entrada DC Intervalo de potência recomendado do módulo fotovoltaico 3,09 ~ 4,5 kWp 6,18 ~ 9 kWp Intervalo de tensão de MPPT 50 ~ 490 V 70 ~ 540 V Tensão máxima 500 V 550 V Tensão de entrada nominal...
Page 199
Ingeteam Descrição do equipamento 2.9. Descrição dos acessos de fiação INGECON SUN 3TL Conectores rápidos DC COM1 para dongle de comunicações (Ethernet/ Wi-Fi) Secionador DC Fiação AC Válvula anticondensação Conexão à terra COM2 para conexão de wattímetro via RS-485 e entradas digitais INGECON SUN 6TL M2 Conectores rápidos DC...
Page 200
Manter o equipamento dentro da embalagem até imediatamente antes de sua instalação. 3.2. Identificação do equipamento O número de série do equipamento o identifica de forma inequívoca. Em qualquer comunicação com a Ingeteam, faça referência a este número. O número de série do equipamento também está indicado na placa de identificação.
Page 201
água (chuva) e qualquer outro produto ou situação que possa danificar ou alterar seu bom funcionamento. A inobservância destas instruções pode originar a perda de garantia do produto, da qual a Ingeteam não se responsabiliza. 4.1. Transporte Transporte através de carregador de paletes ou de empilhadeira...
Page 202
Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam 5. Preparação para a instalação do equipamento No momento de escolher a localização do equipamento e planejar a respectiva instalação, deve ser seguida uma série de instruções derivadas das características do mesmo. Neste capítulo, são resumidas estas pautas.
Page 203
Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento • Mantenha as seguintes distâncias mínimas livres de obstáculos. ≥ 5 0 0 ≥ 1 5 0 ≥ 1 5 0 ≥ 5 0 0 ≥ 5 0 0 ACL2011IQM01_B - Manual de instalaçao e uso...
Page 204
Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam Se desejar fazer uma instalação em triângulo, devem ser respeitadas as seguintes distâncias mínimas: 5.2. Condições ambientais Tenha em conta as condições ambientais de funcionamento do equipamento indicadas na seção “2.8. Tabela de características”...
Page 205
Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento 5.3. Superfície de apoio e encaixe Estes inversores devem ser instalados de acordo com as especificações da seguinte figura. ≤15º Deverá ser reservada uma parede ou estrutura sólida para conectar o equipamento, devendo poder ser furada e incorporar elementos de fixação aptos para suportar o peso do equipamento.
Page 206
Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam Interruptor diferencial É necessário instalar uma proteção diferencial de acordo com a normativa atual do país onde será realizada a instalação, entre o inversor e a rede elétrica. 5.5. Tipo de rede Esses inversores podem ser conectados com redes monofásicas ou bifásicas que possuam as seguintes características.
Page 207
Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento 5.8. Sistema de desconexão externo Para trabalhos de inspeção do equipamento, é necessário retirar tensão de alimentação DC e AC. Para isso, o instalador deverá instalar um sistema de desconexão externo. ACL2011IQM01_B - Manual de instalaçao e uso...
Page 208
Instalação do equipamento Ingeteam 6. Instalação do equipamento Verifique se existe condensação no interior da embalagem. Se existirem sinais de condensação, o equipamento não deverá ser instalado até assegurar que ele está completamente seco. ATENÇAO Todas as operações de instalação devem cumprir a regulamentação vigente.
Page 209
Ingeteam Instalação do equipamento Coloque a platina na parede, com a ajuda de um nível para garantir a horizontalidade e marcar os orifícios. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Para fixar o inversor INGECON SUN 6TL M2, deverá ser escolhido um dos pares de orifícios superiores (A ou B) e o orifício inferior C.
Page 210
Instalação do equipamento Ingeteam Fixe a platina através de elementos de fixação adequados para a parede ou estrutura na qual ela vai ser instalada. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Pendure o equipamento da platina. ACL2011IQM01_B - Manual de instalaçao e uso...
Page 211
Ingeteam Instalação do equipamento Aparafuse as duas conexões laterais, aplicando o torque indicado. IS 3TL IS 6TL M2 Torque 1,2 Nm 3 Nm Verifique se o equipamento ficou bem seguro. Assim que o equipamento estiver instalado corretamente, o processo de conexão do mesmo será iniciado.
Page 212
Use os Equipamentos de proteção individual especificados na seção “Equipamento de proteção individual (EPI)”. ATENÇAO A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. 7.2. Requisitos da fiação para a conexão da rede da proteção externa de terra 6TL M2 Seção da fiação...
Page 213
Conectar a proteção externa à terra não implica que a conexão de PE na parte AC não seja obrigatória. É necessário que ambas estejam bem conectadas e ligadas à terra. A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências derivadas do incumprimento dessa indicação. Conecte o terminal com o parafuso e a anilha fornecidos na abertura roscada destinada para esse fim.
Page 214
“Equipamento de proteção individual (EPI)”. ATENÇAO A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. Depois de conectado o dongle de comunicações, e caso o conector Ethernet não seja usado, é necessário fechar a tampa roscada do conector.
Page 215
Ingeteam Conexão de comunicações Retire a tampa de proteção de COM1. Conecte o dongle de comunicações Ethernet/Wi-Fi, fixando com dois parafusos (torque de 0,8 Nm). ACL2011IQM01_B - Manual de instalaçao e uso...
Page 216
Conexão de comunicações Ingeteam Para assegurar o grau de proteção, é necessário usar o conector fornecido em conjunto com o inversor. Crimpe o conector ao cabo Conecte a fiação de Ethernet. 8.3. Conexão por Wi-Fi ATENÇAO Caso use a conexão Wi-Fi e não use a conexão de Ethernet, a tomada de conexão Ethernet deverá permanecer fechada com a tampa fornecida para assegurar o grau de proteção.
Page 217
Ingeteam Conexão de comunicações Para que a comunicação seja feita com um wattímetro, o modelo do wattímetro a ser conectado deve ser configurado. Consulte o documento ACL2010IMB01 - Lista de medidores de potência aprovados para o Ingecon Sun 3TL - 6TL M2.
Page 218
Conexão de comunicações Ingeteam Ligue a fiação do conector aéreo segundo as posições descritas e ligue no conector fêmea indicado. 1 A 3 A Proteção Proteção O conector possui dois pinos positivos, negativos e a proteção da comunicação RS-485 duplicados para poder continuar para outro nó, se necessário.
Page 219
(EPI)”. Respeite a polaridade da fiação AC. ATENÇAO A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. As comunicações deste inversor também são alimentadas desde a parte AC. 9.2. Requisitos da fiação para a conexão de AC Diâmetro...
Page 220
Conexão de AC Ingeteam 9.3. Processo de conexão de AC Assim que a fiação estiver preparada segundo o indicado na seção “9.2. Requisitos da fiação para a conexão de AC”, conecte no inversor. CLICK!! ACL2011IQM01_B - Manual de instalaçao e uso...
Page 221
É imprescindível verificar a polaridade dos strings e montar corretamente os seus conectores aéreos para assegurar que a conexão com o equipamento é realizada com a polaridade correta. A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências decorrentes de uma conexão incorreta.
Page 222
Conexão de DC Ingeteam Com o secionador em Off e o equipamento totalmente fechado: Retirar os tampões dos conectores onde vão ser conectados os strings. Instale os conectores aéreos nos cabos. ACL2011IQM01_B - Manual de instalaçao e uso...
Page 223
Ingeteam Conexão de DC Verifique a polaridade dos strings. Conecte os strings a cada uma das entradas, respeitando as polaridades indicadas na placa inferior de conexões do equipamento. Deve-se também ter em conta a numeração de cada entrada, respeitando-a nos polos positivo e negativo.
Page 224
Conexão de DC Ingeteam PERIGO Se a fiação for conectada inversamente e o secionador DC estiver ativado, não opere o interruptor e os conectores imediatamente. Caso contrário, o equipamento pode ficar danificado. É necessário esperar até a noite, quando a radiação solar diminui, para poder operá-los. Coloque o secionador DC em OFF, remova os conectores e reconecte respeitando a polaridade.
Page 225
Ingeteam Primeira conexão com a rede 11. Primeira conexão com a rede Ao longo deste capítulo, é descrito o processo a seguir para a realização da primeira conexão com a rede do inversor. Este inversor, por estar alimentado a partir da parte AC, continua a ter as comunicações ativas. Desta forma, por exemplo, é...
Page 226
Primeira conexão com a rede Ingeteam Conexão com um smartphone ou tablet Instale o aplicativo INGECON SUN Monitor. Registre-se como instalador autorizado e acesse o ícone para se conectar localmente ao inversor. Siga os passos indicados para acessar o aplicativo Web do equipamento.
Page 227
A rede de comunicação Wi-Fi a que pretende conectar o inversor deve ser uma rede com uma frequência sem fio de 2.4 GHz. A Ingeteam estabelece que o nível mínimo de sinal Wi-Fi recebido pelo inversor tem que ser superior a 50 % (-75 dBm) para garantir uma conectividade ótima.
Page 228
Utilização do equipamento Ingeteam Pressione CONNECT to Wi-Fi Network. Em seguida, é demonstrada uma lista de redes Wi-Fi disponíveis. Selecione a rede desejada e insira a senha caso seja necessário. INFO Caso o nome de identificação SSID de uma rede Wi-Fi não possa ser mostrado ao usuário, insira o nome da rede no campo Custom SSID.
Page 229
Ingeteam Utilização do equipamento 12.6. Alterar a configuração IP de uma rede Ethernet Por predefinição, em uma conexão a uma rede Ethernet, o inversor obtém seu endereço IP de forma dinâmica (DHCP). No caso de se conectar a uma rede sem servidor DHCP, ou caso deseje configurar o inversor com um endereço IP fixo, siga os seguintes passos:...
Page 230
Estados e alarmes do inversor Ingeteam 13. Estados e alarmes do inversor Estes inversores dispõem de uma iluminação LED no painel frontal, bem como de um LED no dongle de comunicações. Essas iluminações indicam o estado do inversor e das comunicações e a possível existência de alarmes.
Page 231
Ingeteam Desligamento do equipamento 14. Desligamento do equipamento Para desligar o inversor, realize os seguintes passos: Passe para o modo de parada no aplicativo de controle. Retirar tensão AC a partir de um meio de desconexão externo ao equipamento. Retire tensão DC a partir de um meio de desconexão externo ao equipamento ou através do secionador do equipamento, sempre que as barreiras de proteção que protegem a ligação DC não sejam desmontadas.
Page 232
ATENÇAO As condições detalhadas a seguir devem ser consideradas obrigatórias. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada previamente à Ingeteam. Essas intervenções devem ser estudadas e autorizadas pela Ingeteam.
Page 233
Ingeteam Tratamento de resíduos 16. Tratamento de resíduos Estes equipamentos utilizam componentes nocivos para o meio ambiente (placas eletrônicas, baterias ou pilhas, etc.). Uma vez terminada a vida útil do equipamento, ele deve ser entregue para um agente autorizado de resíduos perigosos, para o seu processamento correto.