Télécharger Imprimer la page
Schindler 5500 Manuel Du Propriétaire
Schindler 5500 Manuel Du Propriétaire

Schindler 5500 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour 5500:

Publicité

Liens rapides

Schindler 5500
Manuel du propriétaire
J 50900102_FR_02
Copyright © 2024 INVENTIO AG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schindler 5500

  • Page 1 Schindler 5500 Manuel du propriétaire J 50900102_FR_02 Copyright © 2024 INVENTIO AG...
  • Page 2 Ce document est une traduction de la version originale homologuée en anglais. Date de publication: 2024-03-23 Copyright © 2024 INVENTIO AG Tous droits réservés. INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil, possède et détient l'ensemble de tous les droits, y compris de propriété...
  • Page 3 Table des matières Introduction..............................15 A propos de ce document..........................15 1.1.1 Structure du document ..........................15 1.1.2 Unités ...............................15 1.1.3 Conventions typographiques........................15 1.1.4 Symboles ..............................16 1.1.5 Archivage du document ..........................16 1.1.6 Remplacement de ce document ........................16 1.1.7 Définitions ..............................16 Utilisateurs cibles de ce document ........................17 1.2.1 Accusé...
  • Page 4 4.4.1.1 Accéder à la cuvette par la porte palière inférieure .................56 4.4.1.2 Quitter la cuvette par la porte palière inférieure ..................57 4.4.2 Mise hors service de l’ascenseur pour une longue durée................58 4.4.3 Remise en service de l'ascenseur .......................58 4.4.4 Téléalarme secours d'urgence ........................58 4.4.5 ETMA (télésurveillance et alarme embarquées) ...................58 4.4.6...
  • Page 5 5.4.12 Essai de fonctionnement...........................89 5.4.13 Remplacement de l’amortisseur ........................89 Amortisseur SA OLE............................90 5.5.1 Plan de maintenance de l’amortisseur ......................90 5.5.2 Aperçu ..............................90 5.5.3 Nettoyage de l'amortisseur .........................91 5.5.4 Vérification de l’étiquette d’identification.......................91 5.5.5 Vérification de l’état de l’amortisseur et du support de l’amortisseur ...............91 5.5.6 Vérification du positionnement de l’amortisseur ....................91 5.5.7...
  • Page 6 5.10.6 Contrôle de l'usure de la garniture du coulisseau ..................118 5.10.7 Contrôle du graisseur du coulisseau ......................118 5.10.8 Remplacement de la garniture du coulisseau ................... 119 5.11 Patins coulissants MM GSL I7 (I7) ......................... 119 5.11.1 Plan de maintenance ..........................119 5.11.2 Vue d'ensemble des patins coulissants I7....................
  • Page 7 5.16.4 Contrôle de l’état du guide ........................141 5.16.5 Vérification de l’étiquette d’identification....................142 5.16.6 Contrôle du joint de l’assemblage de ressorts................... 142 5.16.7 Contrôle de l'ensemble de ressorts ......................143 5.16.8 Contrôle de l’interrupteur de contact de sécurité ..................143 5.16.9 Contrôle de la fixation statique ........................
  • Page 8 5.18.19.1 Réinitialisation du parachute après activation..................164 5.19 Dispositif amortisseur de cabine MM CDD ..................... 164 5.19.1 Maintenance du dispositif d’amortissement de cabine ................164 5.19.2 Aperçu ..............................165 5.19.3 Contrôle des plaquettes de frein ......................165 5.19.4 Nettoyage du dispositif amortisseur de cabine ..................165 5.20 Contrepoids modulaire CW GGM 3 .......................
  • Page 9 5.22.2.3 Contrôle de l’état des galets et des glissières..................198 5.22.2.4 Contrôle du verrou de porte mécanique de la cabine en position fermée ..........199 5.22.2.5 Contrôle du jeu mécanique du dispositif de verrouillage de porte cabine en position fermée ....200 5.22.2.6 Contrôle de la position de la plaque de came de la pince ..............
  • Page 10 5.27.4 Nettoyage de l'armoire..........................232 5.27.5 Remplacement ............................232 5.28 Convertisseur de fréquence DR VAF 023/043 (Variodyn DR VAF 023/043)............232 5.28.1 Plan de maintenance..........................232 5.28.2 Vue d'ensemble ............................. 232 5.28.3 Nettoyage des ventilateurs et des conduits d'air..................233 5.28.3.1 Retrait du couvercle du connecteur ....................
  • Page 11 5.33.9 Réglage du jeu de roulement des vantaux de porte................... 271 5.33.10 Alignement des vantaux de porte......................272 5.33.11 Réglage du câble de transmission ......................272 5.33.12 Contrôle du jeu entre les vantaux......................273 5.33.13 Remplacement............................. 273 5.34 Tableaux de commande ..........................273 5.34.1 Plan de maintenance..........................
  • Page 12 5.40.8.1 Limites de jeu ........................... 299 5.40.9 Contrôle de la décélération en cas d'arrêt d'urgence (essai périodique de défaillance sur frein unique)..............................299 5.40.10 Contrôle de l’équipement d’évacuation manuelle et de l’interrupteur KHA..........299 5.40.10.1 Contrôle fonctionnel de l'interrupteur KHA et du dispositif d'enroulement manuel ........ 300 5.40.10.2 Contrôle du dispositif de desserrage manuel du frein MBR ..............
  • Page 13 5.47.3 Contrôle du fonctionnement ........................330 5.47.4 Vérification du bâtiment portant sur l'ascenseur pompiers ................. 330 5.47.5 Devoirs de la société chargée de la maintenance des ascenseurs pompiers ..........330 5.48 Code d'erreur .............................. 330 Modification, démantèlement et mise au rebut ....................353 Instructions de sécurité...
  • Page 14 14 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright © 2024 INVENTIO AG...
  • Page 15 Introduction A propos de ce document Le présent document fournit des informations techniques et juridiques au propriétaire de l'installation d’ascenseur, aux techniciens du bâtiment, au personnel de nettoyage et aux entreprises de maintenance tierces. 1.1.1 Structure du document Le présent document comprend 6 chapitres principaux et des annexes qui contiennent toutes les informations pertinentes pour l'entretien, l'exploitation et la modification de l'ascenseur.
  • Page 16 1.1.4 Symboles Code des formes Forme Description Forme Description Cercle Interdiction ou action Carré Information, y compris obligatoire instructions Triangle Avertissement Code couleur Forme Couleur Description Forme Couleur Description Rouge Interdiction ou Vert Conditions sûres équipement de lutte contre l'incendie Bleu Action Noir...
  • Page 17 Terme Définition Personnel qualifié Une personne suffisamment formée, ayant les connaissances, l'expérience pratique et les instructions nécessaires pour effectuer en toute sécurité les tâches nécessaires à l'entretien ou à l'inspection de l'ascenseur, ou pour évacuer les passagers. Personne autorisée Une personne ayant accès à des zones d'accès restreint (par exemple, local des machines, poulies, cuvette) pour des opérations de maintenance, d'inspection ou d'évacuation.
  • Page 18 1.2.1 Accusé de réception de la documentation par le client Identification de N° d'ascenseur l'installation Adresse d'ascenseur Emplacement de l'installation Pays Année d'installation Propriétaire Adresse Confirmation de Nous confirmons par la présente que le propriétaire a reçu la documentation du réception propriétaire.
  • Page 19 A propos de cet ascenseur 1.3.1 Désignation du produit Données du Propriétaire propriétaire Adresse Localité Pays Téléphone Fax : Installateur Adresse Description de Type l'installation Nº d'installation Adresse Réf. du plan d'installation Caractéristiques de Nombre d'étages l’ascenseur installé desservis Entrées de cabine Charge nominale Nombre de personnes Type d'utilisateurs...
  • Page 20 Type Nº de mise en service Adresse de l'ascenseur installé Année d'installation est conforme à la directive suivante : 2014/33/UE En application des normes harmonisées suivantes : Assurance qualité Nom de l'organisme complète notifié Adresse Numéro de référence Examen de Nom de l'organisme conception notifié...
  • Page 21 Type EU La plaque signalétique peut changer en fonction du type d’ascenseur et de la réglementation locale. Elle contient des informations importantes sur l’installation de l’ascenseur, comme l’année d’activation, le numéro de mise en service, l’indication de charge en cabine, le nombre de personnes, etc. 1.3.6 Retour d'information à...
  • Page 22 Téléphone Fax : Changement de Données propriétaire Nouveau propriétaire de l'installation Adresse Localité Pays Téléphone Fax : Description du défaut et/ou des dégâts Signature Lieu / Date Signature du propriétaire 22 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright © 2024 INVENTIO AG...
  • Page 23 Sécurité Définitions des éléments d'informations de sécurité 2.1.1 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont des éléments d’information sur la sécurité, qui sont répartis dans le présent document. Ils proposent des informations de sécurité concernant l’utilisation et la maintenance du produit. Consignes de sécurité...
  • Page 24 AVERTISSEMENT Titre de l'avertissement de sécurité Description de la situation dangereuse. Les avertissements de sécurité précédés de la mention AVERTISSEMENT indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Comment éviter la situation dangereuse. ATTENTION Titre de l'avertissement de sécurité...
  • Page 25 Numéro de certificat Numéro de certificat de conformité CE et d’identification de l’organisme notifié Importateur Fabricant Numéro de série Numéro de référence Nom du produit Version et révision Numéro de lot Données techniques Les composants de sécurité n’ont pas forcement une étiquette, le marquage peut être fait différemment. 2.2.2 Composants de sécurité...
  • Page 26 EU-DL 810 Séries Wittur CORE C2, type 01/C EU-DL 1034/3, EU-DL 1034/4 EU-DL 1066 MKG161-17 EU-DL 1063/1 Elevadores Atlas Schindler LTDA, Type EU-DL 1069 DO VL 15 T2R / T2L EU-DL 1070 Elevadores Atlas Schindler LTDA, Type DO VL 15 C2...
  • Page 27 STM-PV40 Suspension et moyen EU-DE 003/1 de traction STM-PV50 STM-PV60 PCB de circuit de Schindler IFSCVF 1.Q (réf. 560571) NL18-400-1002-004-77 / - sécurité général PCB de manœuvre SC Schindler, SCMAIN, SCPOW, SCCAR NL16-400-1002-004-83 / - Entraînements sans VAF 013/ VAF 023/ VAF 043 968/FSP 1556.00/18...
  • Page 28 2.2.4 Equipement de protection individuel Tous les intervenants doivent connaître et respecter les règles de sécurité locales. Tous les intervenants doivent porter les équipements de protection individuels applicables en cas d'accès au système d'ascenseur ou de réalisation de travaux de maintenance sur l'ascenseur. Porter des vêtements de protection Porter des équipements de protection des yeux...
  • Page 29 1. Les locaux sont sûrs et exempts de risques pour la santé dans la mesure du possible. Cela comprend l’accès aux locaux et équipements de l’installation, ainsi qu’aux articles ou substances utilisés conformément à la réglementation sur l’utilisation des équipements de travail sur le lieu de travail. 2.
  • Page 30 2.3.3 Missions du service de secours Le propriétaire de l’installation doit informer le service de secours des tâches suivantes : – Contrôles périodiques – Adresse d’où provient l’appel de secours, y compris emplacement de l’ascenseur. – Organisation de l’immeuble avec disponibilités requises du service de secours, par ex. pour chaque période de 24 h.
  • Page 31 – La nécessité d’organiser des opérations de secours, même avec un ou plusieurs sous-traitants, et de prévoir des circonstances telles que le feu, la panique, etc. Avertissements généraux sur la sécurité DANGER Travail à des hauteurs supérieures à 2 mètres Tomber d’une hauteur de plus de 2 mètres peut causer des blessures graves ou la mort.
  • Page 32 AVERTISSEMENT Contamination des freins avec des lubrifiants La présence de lubrifiants sur le tambour de frein ou les garnitures affecte la force de freinage. Supprimer toute trace de contamination de toute partie fonctionnelle du frein. AVERTISSEMENT Couvercles de protection retirés Le retrait de couvercles de protection peut donner lieu à...
  • Page 33 Environnement sûr 2.5.1 Postes de travail Pos. Localisation Composants auxquels ils Groupe cible réf. convient d'accéder Personnel de Technicien Technicien de nettoyage en bâtiment maintenance Cuvette Accessoires de cuvette Guides Éclairage de gaine Câble pendentif Bas du contrepoids Fond de Fixation de STM cabine Coulisseaux...
  • Page 34 Pos. Localisation Composants auxquels ils Groupe cible réf. convient d'accéder Personnel de Technicien Technicien de nettoyage en bâtiment maintenance Seuil de porte Toit de cabine Porte palière Haut de gaine Armoire de commande Convertisseur de fréquence Machine Limiteur de vitesse Points de fixation de cabine et de contrepoids ATTENTION...
  • Page 35 Vue d'ensemble de l'ascenseur Vue d'ensemble, sans local des machines Porte palière Contrepoids Cerce Manœuvre Convertisseur de fréquence Support d'entraînement Machine Cabine Entraînement de porte Guide Attache en Z FI GS Système de positionnement de cabine Amortisseur Copyright © 2024 INVENTIO AG J 50900102_FR_02 35 | 360...
  • Page 36 Vue d'ensemble, mini-local des machines Porte palière Contrepoids Cerce Manœuvre Attache en F Convertisseur de fréquence Support d'entraînement Machine Limiteur de vitesse Point de suspension de la cabine Cabine Guide Entraînement de porte Attache en Z FI GS Système de positionnement de cabine Amortisseur Données techniques du système Paramètre...
  • Page 37 Plage Paramètre Précision d'isonivelage ±5 (mm) 0,6 … 1,0 Accélération AK (m/s Copyright © 2024 INVENTIO AG J 50900102_FR_02 37 | 360...
  • Page 38 38 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright © 2024 INVENTIO AG...
  • Page 39 Fonctions et opérations Fonctions des principaux composants 4.1.1 Vue d'ensemble du HMI Numéro de Symbole / Description État position Abréviation Moyen de traction Clignotant La surveillance du moyen de traction a atteint la limite d'avertissement Clignotant La surveillance du moyen de traction a atteint la limite de blocage Clignotant La surveillance du moyen de traction a détecté...
  • Page 40 Description Numéro de Symbole / État position Abréviation BlkPerm La manœuvre d'ascenseur a détecté une erreur fatale. – Les erreurs internes nécessitent une intervention manuelle pour la récupération – Les erreurs fatales causées par l'indisponibilité de l'entraînement sont éliminées automatiquement dès que l'entraînement est de nouveau disponible.
  • Page 41 Description Numéro de Symbole / État position Abréviation FC_NRdy Le convertisseur de fréquence n'est pas prêt à fonctionner ou la communication entre la manœuvre d'ascenseur et le convertisseur de fréquence est interrompue HoldCtr Manœuvre de course bloquée par un service. Typiquement, le service RNO bloque la manœuvre de course lorsque des modifications sont apportées aux paramètres de courbe de...
  • Page 42 Description Numéro de Symbole / État position Abréviation MotTJmp La température du moteur a bondi de 5 °C ou plus en 2 secondes NoMCRCo La communication entre la manœuvre d'ascenseur et le convertisseur de fréquence est interrompue Normal Manœuvre d'ascenseur fonctionnant en mode de course normale OpenLoop L'entraînement de l'ascenseur est prêt à...
  • Page 43 Description Numéro de Symbole / État position Abréviation Standby Manœuvre d'ascenseur fonctionnant en mode d'économie d'énergie (ou de veille) Alimentation vers le circuit de sécurité et le frein coupée StpOvrd Se référer aux messages d'erreur #90 (arrêt pour erreur) et #1591 (arrêt pour erreur R1) SwtcCon Information d'état des signaux d'E/S redondants incohérente...
  • Page 44 Description Numéro de Symbole / État position Abréviation La porte se ferme La porte s'ouvre Porte fermée Porte verrouillée Porte arrêtée ou indisponible Etat inconnu Service de commande active Nom de service (PCT) du service actif #### Etat de manœuvre « Fonctionnement normal » _JRV Etat de manœuvre «...
  • Page 45 4.1.1.1 Description du bouton HMI N° Description Symbole TSD RESET Bouton de réinitialisation TSD verrouillable pour ascenseurs SPH Bouton de réinitialisation de manœuvre : RESET – Réinitialisation SW (logicielle) < 1 s – Réinitialisation matérielle > 5 s (une réinitialisation matérielle supprime les fanions SW (logiciels) temporaires) Essai de survitesse –...
  • Page 46 Description N° Symbole Bouton haut HMI – navigation DOWN Bouton bas HMI – navigation HMI bouton OK – navigation 4.1.1.2 Connexion et déconnexion Pour un accès complet à toutes les options de menu, un identifiant avec mot de passe est requis. Le comportement de l’option de menu connexion/déconnexion dans le menu supérieur de la HMI est le suivant : –...
  • Page 47 4.1.1.4 Description des LED sur la carte principale LED sur HMI : défaut CPU, LUET et LZS Description État Défaut de CPU CPU principal (SCCORE) coincé dans le bootloader Le processeur principal peut démarrer LUET Cabine en zone de porte Cabine hors de zone de porte Le TSD a été/est activé...
  • Page 48 4.1.2 Armoire de commande L’armoire de commande située dans le montant de porte du côté de fermeture au niveau de l’étage supérieur contient la manœuvre d’ascenseur et le dispositif de secours, ainsi que les instructions d’évacuation. Comme emplacement alternatif, l'armoire de commande est intégrée au cadre de la porte palière ou dans l'armoire à distance de la porte palière.
  • Page 49 Manœuvre de pleine charge (pour man. collective uniquement) Lorsque la cabine est pleine, elle ne répond qu'aux appels de cabine. Les appels d'étage sont ignorés ou alloués à l'autre ascenseur en cas de duplex. 4.1.7 Options de manœuvre Selon la configuration de l'installation spécifiée, il peut y avoir plus d'options de contrôle. Elles sont détaillées dans les caractéristiques et spécifications de vente de l'installation.
  • Page 50 Eclairage de cabine automatique Lorsque la cabine n'est pas utilisée pendant une période de temps définie, ses portes restant fermées, l'éclairage est éteint. Retour automatique à l'étage principal depuis tous les étages La cabine est renvoyée automatiquement à l'étage principal après une période d'inactivité (2 min par défaut). Elle y reste avec la porte fermée.
  • Page 51 DANGER Incendie, fumée, eau dans l'immeuble En cas d’incendie, la cabine est susceptible de s’arrêter, suite à une panne de courant ou à d’autres dégâts causés par l’incendie, dans une position dans laquelle il est impossible aux passagers de quitter la cabine, provoquant ainsi des risques de brûlure et/ou de suffocation.
  • Page 52 Clavier de commande Bouton d'ouverture de porte Bouton de fermeture de porte Bouton d'alarme Indicateur de position Flèche de préavis/flèches de direction Les tableaux de commande en cabine sont soit tactiles, soit munis de boutons mécaniques. Les principales commandes et indicateurs sont les suivants : –...
  • Page 53 4.3.2 Boîte à boutons palière (LOP) L’illustration représente une implantation générique des éléments de commande du palier. L’implantation est susceptible de varier en fonction de la configuration de l’ascenseur, de la conception intérieure de l’élément de commande et des fonctions installées. Boîte à...
  • Page 54 4.3.4 Comportement des passagers – Les passagers doivent rester tranquilles pendant le déplacement de la cabine. Il est interdit de sauter ou de basculer. Les instructions affichées en cabine doivent être respectées. – L’ascenseur ne doit être utilisé que si l’éclairage de la cabine fonctionne. –...
  • Page 55 4.3.5 Positionnement de biens – Le transport de marchandises n’est autorisé qu’avec les ascenseurs de service et seulement dans les limites de chargement définies. – Les marchandises doivent être placées de sorte que leur poids soit réparti uniformément sur toute la surface du plancher de la cabine.
  • Page 56 4.4.1.1 Accéder à la cuvette par la porte palière inférieure Porte palière inférieure Espace de refuge ► Vérifier que la cabine est vide. ► Placer la cabine au-dessus de la porte palière inférieure de façon à pouvoir aisément accéder à la cuvette. ►...
  • Page 57 4.4.1.2 Quitter la cuvette par la porte palière inférieure Porte palière inférieure Espace de refuge ► Relâcher le JHSG sur le tableau de rappel de cuvette. ► Déplacer la cabine vers le haut à l'aide du tableau de rappel de cuvette. Placer la cabine au-dessus de la porte palière inférieure de façon à...
  • Page 58 Déverrouillé Verrouillé Signalisation acoustique → The elevator stays in KFM mode. 4.4.2 Mise hors service de l’ascenseur pour une longue durée Dans certains cas, il est nécessaire de mettre l’ascenseur hors service pendant un certain temps. Si cela est nécessaire, consulter l’installateur pour évaluer les exigences et fermer et protéger l’équipement correctement. 4.4.3 Remise en service de l'ascenseur Après une longue période d’arrêt ou un accident, l’ascenseur doit être correctement inspecté...
  • Page 59 Service de secours Traitement de →à Dispositif de téléalarme Contrôle de l'ID de l'unité Demander l'ID de l'unité #13#→ avec ← #15abcd# Transmettre l'ID de l'unité (a=1 à 8) Dialogue Ouvrir le canal vocal avec #21# → Active le microphone et le haut-parleur ←...
  • Page 60 Optionnel, il n’est nécessaire que lorsqu’une connexion à d’autres unités que l’unité maîtresse est requise. Si le dispositif d’alarme répond par #99#, c'est que le dispositif TA n’a pas reçu les commandes DTMF de façon correcte. Essayez à nouveau d’envoyer la commande. Fin de l’alarme / alarme d'essai Service de secours Traitement de →à...
  • Page 61 Appel de configuration La procédure suivante décrit la modification des paramètres requis du dispositif d’alarme. Utiliser les codes téléphoniques tels qu'ils sont indiqués. Si la configuration du dispositif d'alarme n'est pas autorisée et qu'il répond par #99#, une réinitialisation du dispositif d'alarme est nécessaire.
  • Page 62 Service de secours Traitement de →à Dispositif de téléalarme Régler le numéro de #83xxxxxxxxxxxx# → Régler le numéro de surveillance avec (x= surveillance (aussi utilisé 0..24 chiffres) pour les notifications d'erreur) ← #00# Emet un OK Fermeture de la liaison Envoyer le signal de #24# →...
  • Page 63 Service de secours Traitement de →à Dispositif de téléalarme Contrôle de l'ID de Demander l'ID de #10#→ l'installation l'installation avec #12xxxxxxxxxxxx# Transmettre l'ID de l'installation (x = 0 à 999999999999) Vérification de l'ID de Demander l'ID de l'unité #13# → l'unité...
  • Page 64 – Activer le CUBE. – Envoyez la configuration SMS au CUBE dans un délai d'une heure suivant l'allumage. – Le CUBE est configuré pour le mode OEM. – Lorsque le mode OEM est démarré, la LED CL4 du CUBE clignote lentement. 4.4.6.1 Configuration avec SMS La tierce partie sera en mesure de procéder aux configurations suivantes à...
  • Page 65 oem-config : échec reason : [raison] # // cette chaîne informe que la configuration a échoué Il est possible que le CUBE ignore le SMS entrant et n’envoie aucun message en retour. La configuration n'était donc pas correcte. Le CUBE ne répond pas à chaque SMS, afin d’éviter des coûts inutiles en envoyant automatiquement des SMS.
  • Page 66 Interrupteur principal JH Armoire de commande (AS) Protection de câble Levier inférieur Câble de limiteur Serre-câble Ressort de tension Dispositif de levage du câble Trou d'éclisse du guide Ecrou à œillet 4.4.7.1 Kit d'évacuation équilibrée (BEK) ► S'assurer que l'interrupteur principal JH est désactivé et que l'armoire de commande (AS) est fermée et verrouillée.
  • Page 67 4.4.8 Opération d'évacuation avec un PEBO 4.4.8.1 Contrôle de la position de la cabine Armoire de commande Affichage DRH-E (bouton-poussoir pour activer une course DRH-U (bouton-poussoir pour la course vers le en mode de rappel) haut en mode de rappel) et DRH-D (bouton- poussoir pour la course vers le bas en mode de rappel) –...
  • Page 68 S’assurer que toutes les portes palières sont verrouillées. – Placer l’interrupteur JRH sur INSP. – Mettre l’interrupteur principal JH sur « ON ». – Utiliser DRH-E et DRH-D ou DRH-U pour déplacer la cabine jusqu’au prochain étage disponible jusqu’à ce que la LED LUET s’allume. –...
  • Page 69 Armoire de commande Affichage DRH-E (bouton-poussoir pour activer une course DRH-U (bouton-poussoir pour la course vers le en mode de rappel) haut en mode de rappel) et DRH-D (bouton- poussoir pour la course vers le bas en mode de rappel) Levier d'actionnement FML/PML, encoche de Levier de desserrage du frein frein FMR/PMR...
  • Page 70 ► Surveiller la vitesse de la poulie d’adhérence. Desserrer et resserrer le frein machine pour régler la vitesse. ► Répéter cette procédure à plusieurs reprises jusqu’à ce que la cabine se trouve dans la zone de porte la plus proche. Si la cabine ne bouge pas, voir les «...
  • Page 71 4.4.10.2 Évacuation du technicien de service à l'aide de la trappe de secours Bouton d'arrêt (OKR) Bouton d'arrêt (entraînement de porte) ► Appuyer sur le bouton d'arrêt de l'OKR. ► Appuyer sur le bouton d'arrêt de l'entraînement de porte. ► Ouvrir manuellement les vantaux de la porte de cabine. ►...
  • Page 72 Balustrade repliable 4.4.11.2 Accès au toit de cabine et activation du mode inspection à n'importe quel étage équipé de KNET ► Appeler la cabine à l'étage et s'assurer qu'elle est vide. ► Placer la demande sur la cabine, en l'envoyant vers le bas ou utiliser la séquence de positionnement automatique de la cabine à...
  • Page 73 ► Appuyer sur DRZS pour réinitialiser la balustrade repliable avec le système de surveillance d'accès à la gaine et vérifier que LZS est désactivé. ► Contrôler que le fonctionnement est normal en lançant un ordre cabine sur le HMI. Les conditions pour une balustrade repliable réussie avec la réinitialisation du système de surveillance d'accès à...
  • Page 74 Dans le cas où la cabine d'un ascenseur dont les portes ne sont pas complètement fermées s'éloigne involontairement du palier vers le haut ou vers le bas (sauf en cas de défaillance des câbles de suspension et de la poulie de traction), les moyens de détection de mouvement involontaire de la cabine deviennent actifs et la cabine est stoppée.
  • Page 75 ► Réinitialiser l'erreur du système de manœuvre. – Activer la manœuvre de rappel JEM/JRH. – Appuyer sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence JHM. – Relâcher l'interrupteur d'arrêt d'urgence JHM. – Désactiver la manœuvre de rappel JEM/JRH. ► Restaurer le système. – Désactiver le mode KFM. –...
  • Page 76 ► Réinitialiser l'erreur du système de manœuvre. – Activer la manœuvre de rappel JEM/JRH. – Appuyer sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence JHM. – Relâcher l'interrupteur d'arrêt d'urgence JHM. – Désactiver la manœuvre de rappel JEM/JRH. ► Restaurer le système. – Désactiver le mode KFM. –...
  • Page 77 Procédure d’évacuation externe Toit de la cabine Trappe de secours Échelle télescopique Copyright © 2024 INVENTIO AG J 50900102_FR_02 77 | 360...
  • Page 78 ► Le pompier secouriste ouvre la porte palière suivante au-dessus de la cabine arrêtée. ► Si la cabine se trouve près du palier, le pompier secouriste pousse le dispositif d'arrêt et ouvre la porte de cabine. S’il est possible de sortir de la cabine en toute sécurité, les pompiers coincés peuvent sortir de la cabine par la porte.
  • Page 79 Issue de secours en fonction de la position de la cabine Position de la cabine au niveau de l'étage ou juste Position de la cabine au niveau de l'étage : au-dessous du niveau de l'étage : ouvrir la porte évacuer par la porte de cabine et la porte palière de cabine et la porte palière Position de la cabine proche juste sous le niveau Position du toit de cabine sous le niveau de...
  • Page 80 ► Un pompier coincé doit utiliser la clé triangulaire pour ouvrir les panneaux décoratifs du plafond depuis l'intérieur de la cabine. ► Déplier l'échelle télescopique interne vers le bas à l'aide de la corde. ► Tirer l'échelle télescopique hors des tôles porte-échelle. ►...
  • Page 81 Type EU Haut-parleur Bouton d'appel de secours Microphone 4.5.2.2 MR Interphone pompiers Le boîtier d'interphone pompiers MR se trouve dans le local des machines. Il s'agit d'un dispositif de communication bidirectionnelle entre un pompier se trouvant dans le local des machines, et le pompier se trouvant dans la cabine.
  • Page 82 4.5.2.4 Etage d'accès pompiers Description Symbole L'étage d'accès du service pompiers est représenté par ce symbole. – Dans la cabine : 20 x 20 mm – A l'étage d'accès : 100 x 100 mm 82 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright © 2024 INVENTIO AG...
  • Page 83 Maintenance Instructions de sécurité pour la maintenance DANGER Tension dangereuse Un contact avec des pièces sous tension provoquera un choc électrique. Désactiver l'interrupteur principal et mettre l'installation totalement hors tension avant de débuter les travaux sur l'installation. DANGER Machinerie en mouvement Les pièces en mouvement peuvent écraser des membres.
  • Page 84 Description Outil Réf. : 59313531 : Clé triangulaire de secours HT ≥ 2000 mm 59352070 : 2000 mm ≥ HT > 2300 mm 59356303 : 2300 mm ≥HT > 2500 mm 59356304 : 2500 mm ≤ HT < 2700 mm Nettoyage 5.3.1 Sécurité...
  • Page 85 Agent Matériel Méthode : Couleurs – Eau chaude et savonneuse – Nettoyer très soigneusement – Pas de détergent – Nettoyer la surface avec un chiffon trempé dans de l’eau chaude savonneuse (pas de détergent). – Rincer en utilisant un chiffon propre humide et de l'eau propre et froide –...
  • Page 86 Agent Matériel Méthode : Eclairage – Eau chaude et savonneuse – Eteindre la lumière – Pas de détergent – Nettoyer la surface avec un chiffon humide et de l'eau chaude savonneuse – Rincer avec un chiffon propre humide et de l'eau propre et froide 5.3.3 Pièces à...
  • Page 87 5.4.2 Aperçu 5.4.3 Nettoyage de l'amortisseur AVERTISSEMENT Blessures ou décès du personnel Une fuite de l’amortisseur à huile diminue les performances de l’amortisseur, ce qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Remplacer un amortisseur à huile qui fuit. ► Nettoyer le boîtier d’amortisseur et le piston. ►...
  • Page 88 5.4.8 Vérification du mouvement vertical de l’amortisseur ► S’assurer que le piston d’amortisseur n’est pas bloqué et peut être déplacé manuellement ou, si disponible, par la manœuvre de rappel de cuvette. 5.4.9 Contrôle du niveau d’huile de l’amortisseur AVIS Déversement d’huile d’amortisseur Si trop d'huile a été...
  • Page 89 5.4.10 Contrôle de la hauteur de l'amortisseur Type d’amortisseur HP (mm) YH71A 300 ±4 YH72B 536 ±4 YH73A 600 ±4 YH74A 780 ±4 YH75A 1125 ±4 ► S’assurer à l’aide du tableau que la dimension HP est correcte lorsque l’amortisseur est totalement détendu. ►...
  • Page 90 Amortisseur SA OLE 5.5.1 Plan de maintenance de l’amortisseur Il s’agit d’un composant de sécurité. Le numéro de certificat de type et du fabricant font partie du document d’information du client. Description Fréquence (mois) Nettoyage de l'amortisseur Vérification du marquage d’identification Vérification de l’état de l’amortisseur et du support de l’amortisseur Vérification du positionnement de l’amortisseur Contrôle de la fixation de l’amortisseur...
  • Page 91 Niveau d'huile maximum Niveau d'huile minimum 5.5.3 Nettoyage de l'amortisseur AVERTISSEMENT Blessures ou décès du personnel Une fuite de l’amortisseur à huile diminue les performances de l’amortisseur, ce qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Remplacer un amortisseur à huile qui fuit. ►...
  • Page 92 5.5.8 Vérification du mouvement vertical de l’amortisseur ► S’assurer que le piston d’amortisseur n’est pas bloqué et peut être déplacé manuellement ou, si disponible, par la manœuvre de rappel de cuvette. 5.5.9 Contrôle du niveau d’huile de l’amortisseur AVIS Déversement d’huile d’amortisseur Si trop d'huile a été...
  • Page 93 5.5.10 Contrôle de la hauteur de l'amortisseur Type HP (mm) LSB10.A 221 ±2 LSB16.B 483 +3/-2 LSB18.B 575 +3/-2 LSB20.B 767 +4/-5 1158 ±4 LSB25.B MLB13.1 404 ±4 MLB16.1 526 ±4 MLB18.1 628 ±4 MLB20.1 776 ±4 MLB25.1 1158 ±4 MLB32.1 1725 +4/-5 MLB35.3...
  • Page 94 ► Appuyer lentement sur la cabine vers l’amortisseur. ► Vérifier sur l’écran HMI que le circuit de sécurité s’ouvre en correspondance avec l’interrupteur de l’amortisseur. 5.5.12 Essai de fonctionnement Se reporter à la réglementation locale pour les exigences des tests fonctionnels et leur fréquence. ►...
  • Page 95 – Les fissures dans le revêtement moulé sur une longueur ≥ 40 mm et une profondeur ≥ 3 mm ne sont pas autorisées. – Les débordements de matériau ou le détachement du revêtement moulé ≥ 20 x 20 mm ne sont pas autorisés.
  • Page 96 ► Utiliser le tournevis pour appliquer une pression manuelle sur la surface de l’amortisseur, comme représenté dans le schéma. Gratter à 5 reprises de haut en bas ou de bas en haut, selon la fixation de l’amortisseur. ► Si une rayure est clairement visible sur l’amortisseur suite à la détérioration du matériau, remplacer les amortisseurs.
  • Page 97 5.7.2 Aperçu Décoration de la cabine Face avant de cabine Balustrade Toit de la cabine Parois de cabine Plancher de cabine tramé 5.7.3 Contrôle à l'intérieur de la cabine ► Effectuer un contrôle visuel de ces composants à l’intérieur de la cabine : –...
  • Page 98 ► Contrôler le fonctionnement du KNA. ► Contrôler le fonctionnement du ventilateur de cabine. ► S'assurer que la sortie de secours s'ouvre correctement. 5.7.5 Vérification du fond de la cabine et des étriers ► S’assurer que ces composants du bas de la cabine sont fixés de façon sûre : –...
  • Page 99 5.7.10 Démontage du plafond lumineux BK ≥ 1300 Dernier élément d'éclairage Elément à encliqueter Panneau de plafond arrière ► Repousser l’élément d’éclairage avant pour atteindre les éléments à encliqueter du panneau de plafond arrière. ► Extraire les éléments à encliqueter du panneau de plafond arrière à la main ou à l’aide d’un tournevis. ►...
  • Page 100 BK < 1300 Plafond de cabine Support de plafond Crochet avec câble de sécurité Elément à encliqueter ► Pousser les éléments à encliqueter vers l’intérieur, de façon à ce que l’un des côtés du plafond reste détaché du support du plafond. ►...
  • Page 101 Panneau de plafond Support de plafond Elément de protection des charnières Boulon soudé Ecrou M6 ► Desserrer les écrous M6 pour libérer les deux éléments de protection des charnières du support du plafond. ► Repousser les deux éléments de protection des charnières vers le haut. ►...
  • Page 102 5.7.11 Ouverture du plafond intérieur BK < 1300 Panneau de plafond en 2 parties Panneau de plafond en 1 partie Broche de palier ► Ouvrir la serrure triangulaire en tournant la clé triangulaire dans le sens des aiguilles d’une montre. ►...
  • Page 103 Panneau de plafond en 2 parties Panneau de plafond en 1 partie Boulon d'articulation Élément de protection des charnières Ecrou de blocage hexagonal M6 ► Desserrer l’écrou de blocage hexagonal M6 et incliner l’élément de protection des charnières pour le débloquer.
  • Page 104 Montage du support de plafond Boulons M6 x 16 ► Démonter l’assemblage de support de plafond en retirant les boulons M6 × 16. 104 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright © 2024 INVENTIO AG...
  • Page 105 5.7.12 Ouverture du plafond intérieur BK ≥ 1300 Partie de plafond avec serrure triangulaire ► Tourner la clé triangulaire dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure triangulaire de la partie centrale arrière du panneau de plafond. ►...
  • Page 106 Panneau de plafond avant central ► Repousser vers le haut la partie centrale avant du panneau de plafond par le côté vers le milieu de la cabine. ► Faire glisser la partie centrale avant du panneau de plafond vers le milieu de la cabine. ►...
  • Page 107 Panneau de plafond droit Panneau de plafond gauche Boulons M6 x 16 ► Desserrer le boulon M6 × 16 et rabattre les panneaux de plafond gauche et droit. ► Repousser légèrement les panneaux de plafond gauche et droit vers le haut pour décrocher les panneaux. ►...
  • Page 108 5.7.13 Remplacement des lampes de cabine 5.7.13.1 Remplacement de l’éclairage indirect Elément d'éclairage indirect Boulon à tête hexagonale M6 x 16 et rondelle RIP ► Régler l’interrupteur SIL sur OFF. ► Abaisser l’intégralité du plafond pour BK < 1300 mm. ►...
  • Page 109 5.7.13.2 Remplacement des spots à LED carrés Spot à LED carré Ressort Découpe Côté de découpe ► Régler l’interrupteur SIL sur OFF. ► Détacher le spot à LED carré du plafond. ► Insérer la pointe d’un tournevis fin dans la découpe du spot à LED carré. ►...
  • Page 110 5.7.13.3 Remplacement des lampes à LED Rondelle RIP Lampe à LED ► Régler l’interrupteur SIL sur OFF. ► Abaisser l’intégralité du plafond pour BK < 1300 mm. ► Démonter le plafond en 4 à 7 parties pour BK ≥ 1300 mm. ►...
  • Page 111 5.8.2 Présentation MM GSR 200 coulisseau à rollers MM GSR 200.B MM GSR 200.A Couvercle de protection 5.8.3 Contrôle visuel et nettoyage du coulisseau ► Le cas échéant, s'assurer que le couvercle de protection est en place et ni déformé ni endommagé. ►...
  • Page 112 5.8.7 Réglage du galet principal Ressort amortisseur ► S'assurer que le galet principal est aligné par rapport à la surface avant du guide. ► S'assurer que la cabine ou le contrepoids ne peuvent pas bouger. ► Serrer les écrous sur le coulisseau de façon à ce que la longueur U du ressort amortisseur respecte la plage de valeurs.
  • Page 113 5.8.8 Réglage des galets latéraux Galets latéraux ► Contrôler le jeu des galets latéraux. ► En cas de jeu, ajuster les galets latéraux. – Desserrer l'écrou de blocage sur un côté. – Ajuster le galet. – Bloquer l'écrou. Coulisseau à rollers MM GSR 3 (R3) 5.9.1 Plan de maintenance du coulisseau à...
  • Page 114 5.9.2 Vue d'ensemble MM GSR 3 roller de guidage 5.9.3 Contrôle visuel et nettoyage du coulisseau ► Le cas échéant, s'assurer que le couvercle de protection est en place et ni déformé ni endommagé. ► Nettoyer la poussière et les traces de graisse du boîtier du coulisseau, au besoin. ►...
  • Page 115 5.10.2 Vue d'ensemble des patins coulissants MM GSL B029 Garniture de coulisseau Plaque de guidage Boîtier de coulisseau Cadre de base du coulisseau 5.10.3 Retirer/remplacer le coulisseau. ► Se procurer deux grandes cales en bois (ou articles équivalents) pour s'assurer que l'étrier de la cabine/cadre du contrepoids (lorsqu'il est en position) ne bouge pas.
  • Page 116 5.10.4 Contrôle du jeu 5.10.4.1 Contrôle du jeu entre le guide et la garniture des coulisseaux Guide Garniture de coulisseau ► Retirer le graisseur. ► Vérifier l'alignement des coulisseaux. ► S'assurer que les coulisseaux sont centrés dans les guides. ► Contrôler s'il existe un jeu entre la garniture et le nez du guide. Si tel est le cas, retirer le coulisseau. ►...
  • Page 117 5.10.4.2 Contrôle du jeu entre l'amortisseur d'arrêt et le cadre de base Garniture de coulisseau Jauge d'épaisseur Amortisseur d'arrêt Cadre de base Support de garniture Boulon de fixation Écrou de blocage M6 Écrou de réglage M6 ► Retirer le graisseur. ►...
  • Page 118 5.10.6 Contrôle de l'usure de la garniture du coulisseau Garniture de coulisseau Guide Jauge d'épaisseur Plaque de guidage ► Retirer le graisseur. ► S'assurer que les coulisseaux sont alignés et centrés dans les guides. ► Mesurer la distance entre la face avant du guide et la garniture du coulisseau. –...
  • Page 119 5.10.8 Remplacement de la garniture du coulisseau Support du graisseur Boulon de fixation Garniture de coulisseau Support de garniture ► Retirer le graisseur. ► Retirer le support du graisseur. ► Retirer la garniture du coulisseau. ► Placer la nouvelle garniture dans le support. ►...
  • Page 120 5.11.2 Vue d'ensemble des patins coulissants I7 Boîtier de coulisseau en I Garniture de coulisseau en I Fixation de coulisseau en I 5.11.3 Retirer/remplacer le coulisseau. ► Se procurer deux grandes cales en bois (ou articles équivalents) pour s'assurer que l'étrier de la cabine/cadre du contrepoids (lorsqu'il est en position) ne bouge pas.
  • Page 121 ► S'assurer que le jeu G entre le guide et la garniture du coulisseau est compris entre 0,3 et 3 mm. Le jeu doit être ≥ 0,3 mm au niveau du point le plus étroit de la gaine. ► Si le jeu est hors de cette plage, le régler. Remplacer la garniture du coulisseau s'il n'est plus possible de régler ce jeu.
  • Page 122 Garniture de coulisseau en I Boîtier de coulisseau en I Fixation de coulisseau en I 5.12.3 Retirer/remplacer le coulisseau. ► Se procurer deux grandes cales en bois (ou articles équivalents) pour s'assurer que l'étrier de la cabine/cadre du contrepoids (lorsqu'il est en position) ne bouge pas. Les placer entre l'étrier de la cabine/le cadre du contrepoids et le guide.
  • Page 123 5.12.8 Remplacement de la garniture du coulisseau ► S'assurer que la cabine ou le contrepoids ne peut pas bouger et remplacer comme suit : – Retirer le graisseur du haut du boîtier du coulisseau. – Desserrer les vis de fixation du coulisseau du boîtier du coulisseau. –...
  • Page 124 5.13.2 Vue d'ensemble des patins coulissants T15 – T22 Boîtier de la garniture de coulisseau Support du patin coulissant Boulon-guide Boîtier de coulisseau Garniture de coulisseau Vis de la garniture de coulisseau 5.13.3 Blocage et centrage de la cabine / du contrepoids ►...
  • Page 125 ► S'assurer que le jeu G entre le guide et la garniture du coulisseau est compris entre 0,25 et 1,25 mm. Le jeu doit être ≥ 0,25 mm au niveau du point le plus étroit de la gaine. ► Si le jeu est hors de cette plage, le régler. Remplacer la garniture du coulisseau s'il n'est plus possible de régler ce jeu.
  • Page 126 Ressort de compression Vis de réglage Support du patin coulissant Amortisseur d'arrêt Douille de réglage Vis de réglage Boulon-guide ► Retirer l'élément de blocage de l'étrier de cabine et contrôler le jeu entre l'épaulement du boulon-guide et le palier du coulisseau. Il doit être compris entre 3 et 5 mm. –...
  • Page 127 Garniture de coulisseau T15–22 Boîtier de coulisseau T15–22 Point de fixation du graisseur Rondelle fendue Vis de fixation ► S'assurer que la cabine ne bouge pas. ► Desserrer les vis de fixation de la garniture. Ne pas desserrer les rondelles fendues. ►...
  • Page 128 5.14.3 Contrôle du graisseur Niveau d'huile minimum Niveau d'huile maximum Mèche de pot d'huile Attache de mèche Semelle de guide Huile L'aspect du graisseur est susceptible de varier en fonction de l'épaisseur du guide. ► Vérifier si le graisseur est endommagé et présente des fuites d'huile. ►...
  • Page 129 5.14.5 Contrôles des graisseurs pour le contrepoids Niveau d'huile maximum Semelle de guide Mèche de pot d'huile Huile ► Vérifier si le graisseur est endommagé et présente des fuites d'huile. ► Vérifier le niveau d'huile dans la coupelle du graisseur et faire l'appoint si nécessaire. Le pot d'huile doit être immergé...
  • Page 130 Description Fréquence (mois) Contrôle de l’état du plateau de frein Essai de fonctionnement Essai d’actionnement du parachute conformément à la réglementation locale 1) Également requis après chaque engagement du parachute. 5.15.2 Vue d'ensemble du parachute SA G 01 Bras du parachute Coins de freinage complets (avec plateau de frein) Cages à...
  • Page 131 5.15.3 Vue d'ensemble du parachute SA G 11 Bras du parachute Mâchoire en forme de coin avec plateau de frein Cage à galets complète Mâchoire coulissante Bloc parachute Fil à plomber Série de rondelles Belleville complète Étiquette signalétique 5.15.4 Vérification de l’étiquette d’identification Il s’agit d’un composant de sécurité.
  • Page 132 5.15.6 Contrôle de l’état du guide AVERTISSEMENT Ecrasement Des surfaces de guide contaminées entravent l'action des parachutes. Supprimer toute trace de rouille, de saleté et de revêtement protecteur de la surface du guide. ► Examiner la propreté de la surface du guide avec un chiffon propre. Nettoyer les guides au besoin. ►...
  • Page 133 Scellé en plomb LLV Scellé de l'étiquetteBFK (sous le capuchon d'extrémité) Capuchon d'extrémité ► S'assurer que le scellé LLV, le scellé BFK et le capuchon d'extrémité (s'il est installé) ne sont pas endommagés. ► Si l'un des scellés est absent ou endommagé, arrêter l’inspection et mettre l’ascenseur hors service. Le parachute doit être testé...
  • Page 134 5.15.11 Contrôle du jeu de la cale de frein et de la cage à galets Fixation de cage à galets Cage à galets Plateau de frein Coin de freinage ► Pousser la cale de frein jusqu’à la position la plus élevée. –...
  • Page 135 5.15.12 Contrôle de la lubrification de la cage à galets Cage à galets Plateau de frein Vis de fixation et rondelle à languette Rondelle à languettes Fixation de cage à galets Points de mesure Z1 ... Z4 Support de plateau ►...
  • Page 136 5.15.13 Contrôle de l’épaisseur du plateau de frein Pied à coulisse Plateau de frein Points de mesure (Z1 ... Z4) ► Mesurer l'épaisseur des plateaux de frein. – Prendre un dispositif de mesure et mesurer le plateau de frein au niveau des quatre points de mesure Z1 à ↳...
  • Page 137 5.15.14 Contrôle de l'alignement du guide et du plateau de frein Mâchoire en forme de coin Guide Plateau de frein ► Veiller à ce que le parachute soit aligné de façon centrale par rapport au guide Y. ► S'assurer de la présence d'une distance X de 5 mm entre le nez du guide et le plateau de frein. –...
  • Page 138 5.15.14.1 Réglage du plateau de frein Boulon de réglage Écrou de blocage Colonne de rondelles Belleville ► Desserrer les écrous de blocage de chaque côté du parachute. ► Veiller à ce que le jeu de roulement soit égal entre les guides en tournant le boulon de réglage. ►...
  • Page 139 5.15.17 Contrôle de la fonction du ressort de rappel ► S’assurer que l’unité de réinitialisation peut maintenir le levier du limiteur de vitesse en position de repos. 5.15.18 Contrôle du fonctionnement du mécanisme d’actionnement ► Déplacer le mécanisme d’actionnement manuellement. ►...
  • Page 140 5.15.21 Procédure d’essai 5.15.21.1 Essai d’actionnement du parachute ► Tirer sur le câble du limiteur de vitesse. ► Surveiller les conditions suivantes : – Le mécanisme d’actionnement se déplace correctement – Le contact de sécurité s’active – Les plaquettes de frein s’engagent simultanément. ↳...
  • Page 141 5.16.2 Aperçu Rondelle Belleville Mâchoire de frein Machoire de frein Disque excentrique Boîtier du parachute Boulon de support 5.16.3 Nettoyage du parachute Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants ou des abrasifs puissants. L’état du guide doit être vérifié après chaque engagement du parachute. ►...
  • Page 142 ► Examiner la propreté de la surface du guide avec un chiffon propre. Nettoyer les guides au besoin. ► Retirer au besoin l’accumulation de saleté à l’aide d’un grattoir. S’assurer que la surface du guide n’est pas endommagée par le grattage. ►...
  • Page 143 5.16.7 Contrôle de l'ensemble de ressorts ► S’assurer que l’assemblage de ressorts est complet et intact. ► Si l’assemblage de ressorts est endommagé ou s’il manque un ressort, remplacer le parachute. 5.16.8 Contrôle de l’interrupteur de contact de sécurité ► S’assurer que l’interrupteur de contact de sécurité est présent, correctement installé et exempt de dommages.
  • Page 144 5.16.12 Alignement du parachute Ecrou de blocage du boulon de réglage Boulon de réglage ► Si les jeux de roulement ne sont pas égaux : – Desserrer l'écrou de blocage du boulon de réglage. – Selon le réglage de sécurité, serrer ou desserrer le boulon de réglage jusqu’à ce que le plateau de frein et la mâchoire de frein se trouvent à...
  • Page 145 5.16.13 Contrôle de la fixation et du jeu du disque excentrique Disque excentrique Levier de tringle ► Contrôler la fixation du disque excentrique. – S’assurer que le levier de connexion ne touche pas le disque excentrique. 5.16.14 Contrôle de la fixation du levier du limiteur de vitesse et du dispositif d’accouplement de câble ►...
  • Page 146 ► Surveiller les conditions suivantes : – Le disque excentrique touche le guide. – L’interrupteur de contact de sécurité s’active. – Le plateau de frein, les mâchoires de frein et le disque excentrique s’enclenchent simultanément. ► Réinitialiser le parachute. ► Effectuer les vérifications requises après une activation. ↳...
  • Page 147 5.17.2 Aperçu Mâchoire coulissante Cage à galets Bloc parachute Ensemble de ressort en C Coin de freinage 5.17.3 Nettoyage du parachute Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants ou des abrasifs puissants. L’état du guide doit être vérifié après chaque engagement du parachute. ►...
  • Page 148 ► Examiner la propreté de la surface du guide avec un chiffon propre. Nettoyer les guides au besoin. ► Retirer au besoin l’accumulation de saleté à l’aide d’un grattoir. S’assurer que la surface du guide n’est pas endommagée par le grattage. ►...
  • Page 149 5.17.7 Contrôle de l’interrupteur de contact de sécurité ► S’assurer que l’interrupteur de contact de sécurité est présent, correctement installé et exempt de dommages. ↳ ↳ Dans le cas contraire, nettoyer l’intégralité de l’interrupteur de contact de sécurité. En cas de dommage, remplacer l’interrupteur de contact de sécurité. 5.17.8 Contrôle de la fixation statique ►...
  • Page 150 Vis à six pans M6x50 Gabarit de montage Vis à tête hexagonale M12x80 Guide Vis à tête hexagonale M16 x 80 Parachute Console ► Desserrer les vis à tête hexagonale. ► Aligner le parachute jusqu'à ce que le gabarit de montage puisse être totalement inséré dans la rainure du parachute.
  • Page 151 5.17.11 Contrôle du jeu de la cale de frein et de la cage à galets Bloc de finition Machoire de frein Coin de freinage ► Pousser la cale de frein jusqu’à la position la plus élevée. – S’assurer que la cale de frein se déplace facilement. –...
  • Page 152 5.17.12 Contrôle de l’état du plateau de frein ► Faites une vérification de l’état des plaquettes de frein. Position Description Action Fissures fines, verticalement ou horizontalement sur le Contrôle de l’épaisseur du plateau plateau de frein de frein Fissures diagonales Remplacer les plaquettes de frein Ruptures/parties manquantes sur la surface de Remplacer les plaquettes de frein...
  • Page 153 5.17.13 Contrôle du mouvement et de la lubrification de la cage à galets Coin de freinage Cage à galets Boîtier de parachute Vis creuse Ensemble complet de ressorts en C Vis creuse ► Retirer les vis à six pans. ► Retirer les coins de freinage. ►...
  • Page 154 Ensemble complet de mâchoires coulissantes et Ensemble complet de ressorts en C de cages à galets ► Retirer l'ensemble de ressorts en C. ► Repousser l'ensemble de mâchoires coulissantes et de cages à galets vers l'intérieur. ► Retirer l'ensemble de mâchoires coulissantes et de cages à galets. 154 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright ©...
  • Page 155 Ensemble complet de mâchoires coulissantes et Bloc de finition de cages à galets Ressort de retenue de cage Cage à galets ► Utiliser un tournevis pour appuyer sur la cage plate à aiguilles. Seul le bloc de finition et le ressort de retenue de la cage peuvent être commandés séparément. S'il est nécessaire de remplacer une autre pièce, il convient de commander la totalité...
  • Page 156 5.17.14 Contrôle de l’épaisseur du plateau de frein Coin de freinage Vis de fixation du plateau de frein Plateau de frein ► Retirez les plaquettes de frein : – Desserrer la vis de fixation du plateau de frein. – Retirer le plateau de frein. Pied à...
  • Page 157 ► Mesurez les plaquettes de frein : – Prendre un dispositif de mesure et mesurer le plateau de frein au niveau des quatre points de mesure Z1 à Dimension de plateau de frein Moy. Z - Épaisseur moyenne minimale (mm) (mm) 60 x 24 95 x 24...
  • Page 158 ► Fixer les brides des ressorts en C des deux côtés de l'ensemble de ressorts en C. ► Installer les plateaux de frein et les cales de frein sur les mâchoires coulissantes. – Installez les plaquettes de frein sur les coins de frein. –...
  • Page 159 Cage à galets Cales de frein Leviers de pression ► Le bord de la cage à galets doit être parallèle au guide. ► S'assurer que la pointe du levier de pression est visible par le trou dans la cale de frein et touche le bas de la cale de frein.
  • Page 160 Boulon de centrage d'attache de câble avec Douille du levier de limiteur de vitesse goupille fendue Accouplement du câble du limiteur Vis d'écartement Plaque d'arrêt du levier de limiteur de vitesse Vis de fixation ► Rectifier le réglage la position de la butée du levier de limiteur, en ajustant si nécessaire la longueur des vis d'écartement.
  • Page 161 5.18 Parachute SA WSB 01/02/05 5.18.1 Plan de maintenance du parachute Il s’agit d’un composant de sécurité. Le numéro de certificat de type et le fabricant font partie du document d’information client. Fréquence (mois) Description Nettoyage du parachute Contrôle de l’état du guide Vérification du marquage d’identification Contrôle de la garniture de mâchoire de frein Contrôle du scellé...
  • Page 162 Goupille fendue Ecrou hexagonal à créneaux Ressort de réinitialisation Contre-clavette Rondelle élastique Scellé en plomb Ecrou de blocage Vis de réglage Fixation pour levier de levage Galet de transport Coin de serrage Butée Fixation pour levier de levage 5.18.3 Nettoyage du parachute Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants ou des abrasifs puissants.
  • Page 163 ► Retirer au besoin l’accumulation de saleté à l’aide d’un grattoir. S’assurer que la surface du guide n’est pas endommagée par le grattage. ► Appliquer un solvant de nettoyage approuvé sur la surface du guide à l’aide d’un pinceau. ► Nettoyer les surfaces du guide avec un chiffon/une éponge abrasive imbibé de solvant de nettoyage. ►...
  • Page 164 5.18.16 Contrôle du fonctionnement du mécanisme d’actionnement ► Déplacer le mécanisme d’actionnement manuellement. ► S’assurer que le mécanisme se déplace librement et actionne l’interrupteur de contact de sécurité. 5.18.17 Contrôle de l’actionnement de l’interrupteur de contact de sécurité ► S’assurer que l’interrupteur de contact de sécurité s’actionne correctement en appuyant manuellement sur l’interrupteur.
  • Page 165 5.19.2 Aperçu Plaquette de frein 5.19.3 Contrôle des plaquettes de frein Plaquette de frein ► Contrôler l'usure des plaquettes de frein. ► Remplacer les deux plaquettes de frein si l’entrefer S > 5,5 mm. 5.19.4 Nettoyage du dispositif amortisseur de cabine ►...
  • Page 166 5.20 Contrepoids modulaire CW GGM 3 5.20.1 Plan de maintenance Tâches Description des tâches (mois) Contrôles visuels Contrôle des poulies en V Contrôle des boulons sur les poulies en V Contrôle des boulons sur le cadre du contrepoids Contrôle des boulons sur les dispositifs de suspension Contrôle des dispositifs d'arrêt d'urgence.
  • Page 167 ► Effectuer un contrôle visuel du contrepoids. S'assurer de l'absence de tout boulon de fixation de contrepoids desserré sur les montants et tous les composants du contrepoids. ► S'assurer que les blocs amortisseurs en bois du contrepoids sont bien fixés et en bon état, sans déformation ni dommage.
  • Page 168 5.21 Porte de cabine DO VAR 15 5.21.1 Maintenance de la porte de cabine DO VAR 15 5.21.1.1 Plan d’entretien de la porte cabine Fréquence (mois) Description Vérification de la propreté Vérification des dommages et de la corrosion Vérification de l'état des coulisseaux Vérification de l'état du câble de synchronisation Contrôle de l’état de la courroie d’entraînement de porte Contrôle du parallélisme vertical des vantaux de porte...
  • Page 169 Rails Vantaux de porte Coulisseau Mécanisme de porte Pince Bras de contact de l’interrupteur de porte de cabine KTC Pont de contact de l’interrupteur de porte de Contact de porte de cabineKTC cabine KTC Levier de desserrage de pince Plaque de came d'embrayage Contact shunt de l’interrupteur de porte de cabine Chariots KET-S2...
  • Page 170 5.21.1.3 Vérification de la propreté Opérateur de porte Rail – Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants ou des abrasifs puissants. – Ne pas huiler ou lubrifier les rails. – Utiliser un chiffon pour nettoyer le profilé du seuil et les vantaux de porte. ►...
  • Page 171 5.21.1.6 Vérification de l'état du câble de synchronisation Longueur du ressort comprimé Longueur de ressort libre ► S’assurer que le câble de synchronisation ne soit pas endommagé. ► S’assurer que le câble de synchronisation ne soit pas effiloché. ► S’assurer que le câble de synchronisation ne soit pas rouillé. ►...
  • Page 172 Ajustement de la tension de la courroie d’entraînement de porte Tendeur de courroie Ecrou hexagonal Ne pas retirer complètement les écrous hexagonaux, les desserrer uniquement pour permettre le mouvement de la console du support de tension de la courroie. ► Desserrer les écrous hexagonaux pour relâcher le tendeur de courroie. ►...
  • Page 173 5.21.1.8 Contrôle du parallélisme en vertical des vantaux de porte Vantail de porte Mécanisme de porte Boulon ► S’assurer que les bords de fermeture des vantaux de porte soient verticaux et parallèles. ► Fermer les vantaux de porte. ► Dans le cas de portes centrales, s’assurer que l’écart entre les bords de fermeture des vantaux de porte se situe entre 1 et 6 mm.
  • Page 174 5.21.1.9 Contrôle de l’alignement du vantail de porte Porte centrale Porte télescopique Vantail de porte Ajustement des serre-câble 174 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright © 2024 INVENTIO AG...
  • Page 175 ► S’assurer que les panneaux de porte soient ouverts. Utiliser un outil adapté pour s’assurer que les vantaux de porte soient alignés par rapport à la paroi avant ou au montant de porte. ► Si les vantaux de porte ne sont pas alignés : –...
  • Page 176 5.21.1.12 Vérification de l’état du mouvement du vantail de porte Pince principale Plaque de came d'embrayage Ecrous de fixation Fixation S'assurer que tous les réglages de la pince principale ont été réalisés. ► Appuyer sur les pinces, puis les tirer dans le sens de l’ouverture jusqu’à ce que le dispositif de retenue touche le crochet de la plaque de came de la pince.
  • Page 177 ► En cas de bruit excessif ou de mouvement inégal, procéder de la sorte : – Léger cliquetis : contrôler l’état du galet principal. Un bruit de cliquetis est accepté s’il disparaît avec un mouvement de porte plus fréquent. – Cliquetis important : contrôler l’état du galet principal. ↳...
  • Page 178 5.21.2.4 Contrôle du verrou de porte mécanique de la cabine en position fermée Support du contact shunt Loquet Rail Le processus de vérification de la position du bras du loquet est le même que pour les portes centrales et télescopiques. ►...
  • Page 179 5.21.2.5 Contrôle du jeu mécanique du dispositif de verrouillage de porte cabine en position fermée Support du contact shunt Loquet ► S’assurer que les vantaux de porte soient fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ► S’assurer que la tige du loquet est en position normale, touchant le support du contact shunt. ►...
  • Page 180 5.21.2.6 Contrôle de la position du galet de déverrouillage de la pince Levier de desserrage de pince Amortisseur de butée Support S’assurer que les boulons de poulie ne soient pas totalement retirés. Desserrer les boulons de poulie pour permettre un mouvement du tendeur uniquement. ►...
  • Page 181 5.21.2.7 Contrôle de la position du loquet Pont de contact Interrupteur KTC Loquet Marqueur de 7 mm Le repère de ligne sur le verrou de porte de cabine indique que le loquet est engagé de 7 mm. ► S’assurer que les vantaux de porte soient fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ►...
  • Page 182 5.21.2.8 Contrôle de l’alignement des interrupteurs et des ponts de contact Contrôle de l’alignement de l’interrupteur KTC de la porte de cabine et du pont de contact Pont de contact Interrupteur KTC ► S’assurer que les vantaux de porte soient fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ►...
  • Page 183 Contrôle de l’alignement de l’interrupteur de sécurité KTC2 et du pont de contact Interrupteur de sécurité KTC2 Pont de contact ► S’assurer que les vantaux de porte soient fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ► Vérifier la position du KTC2. –...
  • Page 184 Contrôle de l’alignement du contact KET-S2 de la porte de cabine et du pont de contact Pont de contact Interrupteur KET-S2 ► S’assurer que les vantaux de porte soient fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ► Vérifier la position du KET-S2. –...
  • Page 185 5.21.3.3 Contrôle de la fermeture complète des portes ► Actionner le système de porte en utilisant le mode habituel. ► S'assurer que la porte palière et la porte de cabine se ferment complètement. – Aucun espace n'est visible entre les vantaux de porte. –...
  • Page 186 Fermator (mm) Wittur Augusta / LD WIV 22 (T2) 17 (LD WIA C2) 19 (LD WIV C2) 80 (T2) 75 (C2) Z Pince Z CDL Contrôle de la tension de la courroie crantée Ecrou hexagonal Tendeur de courroie ► Se référer à l'étiquette du linteau de l'entraînement de porte pour contrôle la tension de la courroie. ►...
  • Page 187 LED vert, « Prêt » LED jaune, « Verrouillé / Ouvert » LED rouge, «Obstacle» LED orange, « Fermé (KET-S2) » LED verte, «INSP» LED verte, «SETUP» LED verte, «COM» Description Elimination des défauts Tous clignotants Erreur de porte Contrôler le journal des erreurs sur l'ESM Clignote lentement Porte en mode de veille...
  • Page 188 5.21.5 DDE-V15 LED verte état de fonctionnement LED rouge, état d'erreur Diagnostics par LED Description Elimination des défauts Opérateur de porte prêt, niveau de puissance activé ALL (clignotement lent) L'opérateur de porte est Si l'opérateur de porte en mode de veille, le n'est pas censé...
  • Page 189 Description Fréquence (mois) Contrôle du jeu entre les vantaux Contrôle de l’ouverture des portes dans un état verrouillé Contrôle de l’état du mouvement des vantaux de porte Contrôle du verrou de la porte de cabine DO VAR 35 Contrôle de performance des vantaux 5.22.1.2 Vue d'ensemble de la porte de cabine Composants principaux Pince...
  • Page 190 Mécanisme de porte Pince Pont de contact de l’interrupteur de porte de cabine KET-S2 Bras de contact de l’interrupteur de porte de Pont de contact de l’interrupteur de porte de cabine KTC cabine KTC Interrupteur de porte de cabine KTC Crochet du mécanisme d’actionnement Plaque de came d'embrayage Loquet...
  • Page 191 Opérateur de porte Rail – Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants ou des abrasifs puissants. – Ne pas huiler ou lubrifier les rails. – Utiliser un chiffon pour nettoyer le profilé du seuil et les vantaux de porte. ►...
  • Page 192 5.22.1.6 Vérification de l'état du câble de synchronisation Longueur du ressort comprimé Longueur de ressort libre ► S’assurer que le câble de synchronisation ne soit pas endommagé. ► S’assurer que le câble de synchronisation ne soit pas effiloché. ► S’assurer que le câble de synchronisation ne soit pas rouillé. ►...
  • Page 193 Ajustement de la tension de la courroie d’entraînement de porte Vis à six pans creux M10 x 65 Poulie de tendeur de courroie Courroie crantée Ne retirer aucune des vis à six pans creux courte M10 x 65 complètement, desserrer les vis à six pans creux courtes M10 x 65 de la poulie de tendeur de courroie pour permettre uniquement le mouvement de la poulie du tendeur de courroie.
  • Page 194 5.22.1.8 Contrôle du parallélisme en vertical des vantaux de porte Vantail de porte Mécanisme de porte Boulon ► S’assurer que les bords de fermeture des vantaux de porte soient verticaux et parallèles. ► Fermer les vantaux de porte. ► Dans le cas de portes centrales, s’assurer que l’écart entre les bords de fermeture des vantaux de porte se situe entre 1 et 6 mm.
  • Page 195 5.22.1.9 Contrôle de l’alignement du vantail de porte Porte centrale Porte télescopique Vantail de porte Rondelle d'arrêt Copyright © 2024 INVENTIO AG J 50900102_FR_02 195 | 360...
  • Page 196 Poulie de transmission Câble de synchronisation Ecrou hexagonal M10 Renfort horizontal ► S’assurer que les panneaux de porte soient ouverts. Utiliser un outil adapté pour s’assurer que les vantaux de porte de cabine soient alignés par rapport à la paroi avant ou au montant de porte. ►...
  • Page 197 5.22.1.12 Vérification de l’état du mouvement du vantail de porte Fixation Plaque de came d'embrayage Pince secondaire Écrou de fixation Pince principale S'assurer que tous les réglages de la pince principale ont été réalisés. ► Appuyer sur les pinces, puis les tirer dans le sens de l’ouverture jusqu’à ce que le dispositif de retenue touche le crochet de la plaque de came de la pince.
  • Page 198 ► En cas de bruit excessif ou de mouvement inégal, procéder de la sorte : – Léger cliquetis : contrôler l’état du galet principal. Un bruit de cliquetis est accepté s’il disparaît avec un mouvement de porte plus fréquent. – Cliquetis important : contrôler l’état du galet principal. ↳...
  • Page 199 5.22.2.4 Contrôle du verrou de porte mécanique de la cabine en position fermée Support du contact shunt Loquet Rail Le processus de vérification de la position du bras du loquet est le même que pour les portes centrales et télescopiques. ►...
  • Page 200 5.22.2.5 Contrôle du jeu mécanique du dispositif de verrouillage de porte cabine en position fermée Loquet Support du contact shunt ► S’assurer que les vantaux de porte soient fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ► S’assurer que la tige du loquet est en position normale, touchant le support du contact shunt. ►...
  • Page 201 5.22.2.6 Contrôle de la position de la plaque de came de la pince Levier de desserrage de pince Plaque de came d'embrayage Amortisseur de butée Support S’assurer que les boulons de poulie ne soient pas totalement retirés. Desserrer les boulons de poulie pour permettre un mouvement du tendeur uniquement.
  • Page 202 5.22.2.7 Contrôle de la position du loquet Pont de contact Interrupteur KTC Loquet Marqueur de 7 mm Le repère de ligne sur le verrou de porte de cabine indique que le loquet est engagé de 7 mm. ► S’assurer que les vantaux de porte soient fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ►...
  • Page 203 5.22.2.8 Contrôle de l’alignement des interrupteurs et des ponts de contact Contrôle de l’alignement de l’interrupteur KTC de la porte de cabine et du pont de contact Pont de contact Interrupteur KTC ► S’assurer que les vantaux de porte soient fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ►...
  • Page 204 Contrôle de l’alignement de l’interrupteur de sécurité KTC2 et du pont de contact Interrupteur de sécurité KTC2 Pont de contact ► S'assurer que les vantaux de porte sont fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ► Vérifier la position du KTC2. –...
  • Page 205 Contrôle de l’alignement du contact KET-S2 de la porte de cabine et du pont de contact Pont de contact Interrupteur KET-S2 ► S’assurer que les vantaux de porte soient fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ► Vérifier la position du KET-S2. –...
  • Page 206 5.22.3.2 Contrôle de la performance de porte ► Actionner le système de porte en mode de fonctionnement habituel ou en mode de fonctionnement IHM. ► Contrôler la performance globale de la porte : – Qualité de marche – Pas de cliquetis, frottement, etc. –...
  • Page 207 5.22.3.6 Pince / CDL distances de fermeture et d'ouverture Contrôle du réglage de la pince par rapport à la serrure de porte Porte de cabine vue du dessus (côté cabine) Porte palière vue du dessus (côté palier) Sens d'ouverture de porte Galet d'accouplement Pince / CDL (mm)
  • Page 208 Deuxième pince Vue supérieure de la porte de cabine Vue supérieure de la porte palière Galet d'accouplement Pince / CDL Deuxième pince Galet d'accouplement deuxième pince La deuxième pince n'est présente qu'en association avec une porte palière C2 LD-SEG et toutes les portes palières C4 ≥...
  • Page 209 Contrôle de la tension de la courroie crantée Courroie crantée Vis de réglage Contre-écrou Cale tendeuse Unité de poulies ► Se référer à l'étiquette du linteau de l'entraînement de porte pour contrôle la tension de la courroie. ► Si la courroie fléchit, déplacer l'unité de poulies pour régler la tension de la courroie crantée. –...
  • Page 210 Description Elimination des défauts Porte en mode de veille Clignote lentement Clignote lentement Référencement non réalisé Fermer la porte jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée Clignote lentement KSKB / KOKB / RPHT / KTL / Retirer le blocage KTFP actifs Clignotant Couple inactif Description Elimination des défauts...
  • Page 211 5.23.2 Aperçu Chaîne de compensation Commutateur de surveillance de chaîne - CSS Guide de chaîne Suspension de chaîne - côté contrepoids Suspension de chaîne - côté cabine Soubassement d'amortisseur 5.23.3 Contrôle de l'état et de la fixation des galets de guidage de la chaîne Roulement Grand galet Petit galet...
  • Page 212 ► S’assurer que le grand et le petit galet de guidage ne sont ni endommagés, ni friables. Si tel devait être le cas, remplacer le galet. ► S’assurer que tous les boulons de fixation sont serrés. Les serrer au besoin. ►...
  • Page 213 Cabine sur l'amortisseur totalement comprimé Amortisseur Chaîne de compensation Ensemble du galet de guidage Chaîne avec la cabine en haut Contrepoids ► Lorsque la cabine ou le contrepoids se trouve à l'étage le plus haut, la chaîne de compensation pend librement dans l’ensemble de galet de guidage.
  • Page 214 5.23.7 Contrôle de l'état et de la fixation de la chaîne de compensation attachée au contrepoids Chaîne de compensation Cylindres de blocage de chaîne Boulon de verrouillage de la chaîne Attache pour câble de sécurité ► S'assurer que la chaîne de compensation est bien fixée en position à l'aide des dispositifs de blocage de la chaîne.
  • Page 215 5.23.8 Contrôle du commutateur de surveillance de chaîne CSS Câble CSS Guide de chaîne de compensation (axe) Commutateur de surveillance de chaîne CSS Contrôler visuellement l'état, la fixation et la position du câble CSS. 5.24 Manœuvre CO SC 01 5.24.1 Plan de maintenance Fréquence (mois) Description...
  • Page 216 5.24.2 Aperçu Armoire de commande SCCORE 11.Q (sous le SMLCD / IHM) Logiciel de base (sur SCCORE) SCMAIN Q SMLCD/IHM SCPOWH / L Q SCAES 1.Q (en option) BATNSG Commutateur réseau PTDB (PTG) Commutateur réseau NGO1 (en option, uniquement pour les MRL et les MMR) 216 | 360 J 50900102_FR_02...
  • Page 217 Interphone SCCAR UPS VEC (UPS pour ventilateur, en option) CANGIO 1.Q (option, jusqu'à 2) CANCPI 3.Q (option, jusqu'à 2) Copyright © 2024 INVENTIO AG J 50900102_FR_02 217 | 360...
  • Page 218 5.24.2.1 SCMAIN Q 218 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright © 2024 INVENTIO AG...
  • Page 219 5.24.2.2 Connecteur Numéro de Désignation du composant Description position ETMA Communication sérielle vers l'ETMA JRH / JEM Boîte de rappel / d'évacuation manuelle Contacts de sécurité d'entraînement Contact de sécurité cuvette et haut de gaine réduits Câble pendentif Boîte de manœuvre de rappel Contact câble mou KSS1 Contact câble mou...
  • Page 220 RH / EM Ce LED se trouve sous le bouton DRH-E / DEM, il allume le bouton Clignotant : l'évacuation manuelle (PEBO) est activée Clignotement rapide : l'évacuation manuelle (PEBO) est en surchauffe Allumé en permanence : le rappel est actif 5.24.2.4 Fusible / contact Numéro de Désignation du composant...
  • Page 221 Connecteur de batterie 5.24.2.7 LED Numéro de Désignation du composant Description position Allumé : Le contact est ouvert Pas allumé : Le contact est fermé Allumé : Le contact est ouvert Pas allumé : Le contact est fermé Allumé : Le contact est ouvert Pas allumé...
  • Page 222 5.24.2.9 SCCAR Q 5.24.2.10 Connecteur Description Numéro de Désignation du composant position HTHCE Sonde de température externe Sorties de cabine configurables Eclairage de secours sur le toit de cabine LNTC LREF Voyant et ronfleur de course d'inspection/ de rappel avec portes en dérivation ou réinitialisation d'inspection en cuvette en attente Contact de sécurité...
  • Page 223 CDDPOW Alimentation CA du dispositif amortisseur de cabine POWT Alimentation CA de porte POWC Alimentation CA de cabine LBSC Alimentation AC d'éclairage de toit de cabine Alimentation CA de l'éclairage de cabine Prise de courant CA de cabine MVEC Alimentation CA de ventilateur de cabine Câble pendentif 2KTC Contact de deuxième porte de cabine...
  • Page 224 DOOR Allumée : premier battement de cœur PORTE trouvé 2DOOR Allumée : deuxième battement de cœur PORTE trouvé LMS1 Allumée : deuxième battement de cœur PORTE trouvé LMS2 Allumée : deuxième signal de fréquence de LMS trouvé 5.24.2.12 CANCPI 3.Q 5.24.2.13 Connecteur Description Numéro de...
  • Page 225 Connecteur de 11e à 20e bouton d'appel de cabine Connecteur de 1er à 10e bouton d'appel de cabine Connecteur de 21e à 30e bouton d'appel de cabine Connecteur de 41e à 50e bouton d'appel de cabine GRAY Connecteur de flèches et indicateur de position MMCARD Interface SD/MMC pour mise à...
  • Page 226 5.24.2.16 Connecteur Numéro de Désignation du composant Description position OUTPUT1 Connecteur de première à quatrième sortie OUTPUT2 Connecteur de cinquième à huitième sortie ENTREE Connecteur d'entrée XGRAY Connecteur d'indicateur de position de la cabine Connecteur d'alimentation CC et de bus Interface SD/MMC pour mise à...
  • Page 227 5.24.2.18 BIOGIO 1.Q 5.24.2.19 Connecteur Description Numéro de Désignation du composant position OUTPUT1 Connecteur de première à quatrième sortie OUTPUT2 Connecteur de cinquième à huitième sortie ENTREE Connecteur d'entrée XGRAY Connecteur d'indicateur de position de la cabine XBIO Connecteur d'alimentation CC et de bus Connecteur de câble de configuration 5.24.2.20 LED Description...
  • Page 228 ► S'assurer que les interrupteurs d'alimentation principale SIS, SIBS et SIL se déclenchent.Si les interrupteurs ne se déclenchent pas, remplacez le composant. ► Régler à nouveau le SIL, SIBS et le SIS. ► Remettre l'ascenseur en mode de fonctionnement normal. 5.24.4 Contrôler le journal d'erreurs, le nombre de courses et les LED ►...
  • Page 229 ► Retirer le levier de frein de l'ensemble moteur et le remettre dans son lieu de stockage. ► Aller à la cabine. ► S'assurer qu'il est possible d'ouvrir la porte manuellement à l'aide d'une clé triangulaire. ► Vérifier que l'éclairage de secours de cabine est allumé. 5.24.9 Tâches de remplacement 5.24.9.1 Remplacement de la batterie en fin de vie - armoire de commande...
  • Page 230 5.25.2 Vue d'ensemble du Variodyn VF11BR / VF22BR / VF33BR / VF44BR AC VF11BR VF22BR/VF33BR VF44BR 5.25.3 Contrôle fonctionnel du ventilateur ► Effectuer le test « FAN » avec le SMLCD : Tests - VF Tests - Fan Test. Tous les ventilateurs de l'ACVF et du moteur (si connecté) doivent fonctionner.Si les ventilateurs du moteur ne fonctionnent pas, se référer au manuel de maintenance spécifique du moteur.
  • Page 231 5.27 Convertisseur de fréquence DR VAP 155 (Variodyn VF155PF1) 5.27.1 Plan de maintenance Tâches (mois) Description des tâches Contrôle des vis Nettoyage de l'armoire 5,5 millions de courses Remplacement Ce composant est conçu pour une durée de vie de 5,5 millions de courses ou 10 ans. A la fin de cette période, il est recommandé...
  • Page 232 ► Retirer tous les blindages CEM. ► S'assurer que toutes les vis de bornes sont serrées, examinez particulièrement : – Les vis pour les modules SKiiP – Les barres de bus et les condensateurs du circuit intermédiaire – L'inductance de ligne –...
  • Page 233 Vis à ailettes / fixation de panneau Couvercle d'étanchéité Couvercle du PCBAICBR Prise Assemblage du ventilateur Couvercle de connecteur 5.28.3 Nettoyage des ventilateurs et des conduits d'air 5.28.3.1 Retrait du couvercle du connecteur Vis à ailettes / fixation de panneau Rivet en nylon DANGER Tension dangereuse...
  • Page 234 ► Retirer le rivet en nylon de l'ensemble ventilateur. ► Repousser les loquets de chaque côté du couvercle pour libérer le ventilateur. ► Débrancher les câbles d'alimentation du ventilateur du convertisseur de fréquence. ► Démonter l'ensemble ventilateur. 5.28.3.3 Nettoyage Conduit d'air derrière le module de puissance Conduit d'air derrière l'ensemble ventilateur Assemblage du ventilateur ►...
  • Page 235 AVERTISSEMENT Travaux autorisés – Aucune autre manipulation que celles décrites dans le présent document n'est autorisée. – Toute intervention sur un composant de sécurité ne peut être opérée que par des personnes qualifiées. En mode fonctionnement normal, les serrures de porte palière sont contrôlées par le système d'accouplement de la porte de cabine, qui doit être monté...
  • Page 236 Pas de bruit lors de la fermeture ou de l'ouverture des verrous de porte de cabine, si monté Fermeture complète de la porte Ne pas " claquer " les portes palières Ouverture et fermeture harmonieuse sans arrêts Performance porte Fonctionnement des contacts de porte 5.29.2 Aperçu Seuil de porte...
  • Page 237 5.29.3 Contrôles visuels, de fonctionnement, de réglage et de nettoyage Contre-galet Galets de suspension Points de fixation du ressort Ressort de fermeture Plaque du ressort Amortisseur en caoutchouc Plaque de serrure de porte Contact de verrouillage Contact de verrouillage fixe Ensemble de verrouillage mécanique Boulons de fixation d'entraînement Galets d'entraînement...
  • Page 238 – Examiner l'ensemble de verrouillage mécanique et veiller à l'existence d'un jeu d'environ 1 mm entre l'ensemble de verrouillage et la plaque de serrure de porte, et s'assurer qu'aucun jeu du dispositif de verrouillage n'interrompt le contact de porte lorsque celle-ci est verrouillée. –...
  • Page 239 ► Inspecter et nettoyer tous les galets de suspension de porte et contre-galets. S'assurer qu'ils ne sont ni endommagés ni fissurés, et que les paliers n'émettent aucun bruit. Si tel est le cas, les remplacer. ► S'assurer que les guides supérieurs de la porte sont propres et dépourvus de traces de graisse ou d'huile, et qu'ils ne sont pas rouillés, endommagés ou déformés.
  • Page 240 – Utiliser une règle droite pour contrôler l'alignement entre le(s) vantail(aux) de la porte et le montant. ► Si les vantaux de porte ne sont pas alignés, les régler comme suit : – Le cas échéant, retirer les chevilles de la porte pour en permettre le réglage. –...
  • Page 241 5.30.2 Plan d’entretien de la porte palière Fréquence (mois) Description Vérification de la propreté Vérification des dommages et de la corrosion Vérification de l'état des coulisseaux Vérification de l'état du câble de synchronisation Contrôle du parallélisme en vertical des vantaux de porte Contrôle de l’alignement du vantail de porte Contrôle du jeu entre les vantaux de porte Contrôle de l’ouverture de porte en état verrouillé...
  • Page 242 5.30.5 Contrôle de l'état des coulisseaux Attache de coulisseau Coulisseau Profil de seuil ► Pousser les vantaux de porte vers le côté ouverture. ► S'assurer que les vantaux de porte bougent sans à-coup et sont guidés dans le seuil de porte. –...
  • Page 243 5.30.7 Contrôle du parallélisme en vertical des vantaux de porte Vantail de porte Boulon Mécanisme de porte ► S’assurer que les bords de fermeture des vantaux de porte soient verticaux et parallèles. ► Fermer les vantaux de porte. ► Dans le cas de portes centrales, s’assurer que l’écart entre les bords de fermeture des vantaux de porte se situe entre 1 et 6 mm.
  • Page 244 5.30.8 Contrôle de l’alignement du vantail de porte Porte centrale Porte télescopique Vantail de porte ► S’assurer que les panneaux de porte soient ouverts. Utiliser un outil adapté pour s’assurer que les vantaux de porte soient alignés par rapport à la paroi avant ou au montant de porte. ►...
  • Page 245 5.30.10 Contrôle de l’ouverture de porte en état verrouillé Vantail de porte Ne pas appliquer plus de 150 N pour déplacer manuellement les vantaux de porte. ► S’assurer que le vantail de porte est fermé et que la porte est verrouillée. ►...
  • Page 246 5.30.11 Contrôle du fonctionnement du ressort de fermeture de porte OuvertureC2 Ressort de fermeture de porte Elément de tension Support de l'élément de tension Support de ressort 246 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright © 2024 INVENTIO AG...
  • Page 247 Ouverture T2 Support de ressort Ressort de fermeture de porte Support de l'élément de tension Loquet ► S’assurer de l’absence de corrosion sur le ressort de fermeture de porte. ► S’assurer de l’absence de bruit provenant du ressort de porte durant l'ouverture et la fermeture des portes. ↳...
  • Page 248 Déverrouillage de secours Serrure de porte Câble en acier ► Tirer le câble en acier et s’assurer que le dispositif de verrouillage de porte s’ouvre. ► S’assurer que le déverrouillage de secours ne touche pas le dispositif de verrouillage de porte. ►...
  • Page 249 5.30.13 Vérification du déverrouillage de secours Levier de déverrouillage de secours Linteau de cadre de porte Clé de déverrouillage de secours Ressort de torsion ► Insérer la clé de déverrouillage de secours pour le déverrouillage de secours. ► Tourner la clé de déverrouillage de secours et s’assurer que le levier de déverrouillage de secours déverrouille le verrou de porte.
  • Page 250 ► En cas de bruit excessif ou de mouvement inégal, procéder de la sorte : – Léger cliquetis : contrôler l’état du galet principal. Un bruit de cliquetis est accepté s’il disparaît avec un mouvement de porte plus fréquent. – Cliquetis important : contrôler l’état du galet principal. ↳...
  • Page 251 5.31.4 Contrôle de la position du loquet Pont de contact Interrupteur KTS Support KTS Loquet Le repère de ligne sur le verrou de porte indique que le loquet est engagé 7 mm. ► S’assurer que les vantaux de porte soient fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ►...
  • Page 252 Caoutchouc de butée fermée Support KTS Loquet Support Boulon de fixation (M8) ► S’assurer que le jeu entre le support KTS et le loquet se situe entre 1,3 et 3 mm. ► S’assurer que le jeu ne freine pas la fonction du contact KTS. 252 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright ©...
  • Page 253 5.31.5 Vérification de la position du galet d’entraînement Pince Tige filetée M8 et écrou M8 Point d'ancrage Galet d’entraînement (dia. 25 mm) Ligne de seuil Gabarit de galet de portes palières Ligne centrale (C2)/ligne de fermeture latérale (T2) Copyright © 2024 INVENTIO AG J 50900102_FR_02 253 | 360...
  • Page 254 Pince Galet de verrouillage Ligne du seuil de la porte palière Ligne du seuil de la porte de cabine Type de dispositif de A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) Ø (mm) verrouillage VAR 15 C2 avec CDL HT + 163 HT + 163 VAR 15 C2 sans CDL...
  • Page 255 ► S’assurer que les vantaux de porte soient fermés et que les chariots touchent les amortisseurs de butée. ► Vérifier la position KTS. – Position X : le pont de contact est bien centré entre les trous du boîtier de l'interrupteur KTS. –...
  • Page 256 5.32.2 Plan de maintenance Fréquence (mois) Description des tâches Contrôle des dommages et de la corrosion Nettoyage et séchage du mécanisme Contrôle des jeux entre les vantaux de porte et les cadres Contrôle des jeux entre les vantaux de porte et le seuil de porte Contrôle de l'absence d'inclinaison des vantaux de porte Contrôle du fonctionnement harmonieux et aisé...
  • Page 257 5.32.3 Aperçu Seuil de cabine Coulisseaux Vantaux de porte Guide principal Galets principaux Dispositif de verrouillage Mécanisme de fermeture automatique 5.32.4 Graissage Les portes Augusta sont conçues pour nécessiter une lubrification minimale. Il est important de garder le mécanisme bien propre. –...
  • Page 258 5.32.6 Réglage des contre-galets Porteur Glissière Contre-galet Boulon de fixation Boulon excentrique Clé mâle hexagonale ► Desserrer l'écrou et tourner le boulon excentrique dans le sens des aiguilles d'une montre, ou le sens contraire, comme indiqué par les flèches (B) de façon à éliminer le jeu (A) entre le guide et le galet tout en laissant un jeu suffisant pour permettre au galet de tourner librement.
  • Page 259 5.32.7 Contrôle et réglage de la serrure de porte Dispositifs de suspension Amortisseurs Contact de porte Crochet ► Fermer complètement la porte pour que les dispositifs de suspension dans le chariot reposent contre les amortisseurs et contrôler le fonctionnement de la serrure. –...
  • Page 260 5.32.8 Réglage des galets de serrure Galet de verrouillage Tournevis ► Déplacer l'unité des galets de verrou et la positionner comme indiqué. ► S'assurer qu'il y a suffisamment de jeu entre les galets de verrou et le seuil de cabine. ►...
  • Page 261 5.32.9 Position du coupleur DO VAR 35 C2 Pince phase 1 CDL phase 1 Pince phase 2 CDL phase 2 DO VAR 35 T2 Pince phase 1 CDL phase 1 Pince phase 2 CDL phase 2 DO VAR 15 C2 Pince phase 1 CDL phase 1 Pince phase 2...
  • Page 262 CDL phase 2 DO VAR 30AP Pince C2 58,5 Pince T2 58,5 Pince / CDL C2 Pince / CDL T2 5.32.10 Réglage du jeu de roulement des vantaux de porte ► Fermer la porte. ► S'assurer que le jeu entre les vantaux ou le montant latéral est de 3 à 6 mm et qu'il est régulier. ►...
  • Page 263 5.32.11 Alignement des vantaux de porte ► Ouvrir la porte ► Ajuster le vantail de porte horizontalement par rapport au montant latéral ou au vantail de porte. Copyright © 2024 INVENTIO AG J 50900102_FR_02 263 | 360...
  • Page 264 5.32.12 Réglage du câble de transmission Câble Ressort Le câble de transmission est précontraint par un ressort. ► Comprimer le ressort de 3 mm pour obtenir une tension correcte du câble. 5.32.13 Contrôle du jeu entre les vantaux 264 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright ©...
  • Page 265 ► Fermer la porte et déplacer les vantaux de porte manuellement. ► Pousser les deux vantaux dans le sens de l'ouverture en bas des vantaux jusqu'à ce que les vantaux s'ouvrent (le plus loin possible) avec environ 15 kg. ► S'assurer de la présence d'un espace maximal X = 45 mm pour les C2 / C4 et X = 30 mm pour les T2. ►...
  • Page 266 5.33.2 Aperçu Galets principaux Dispositif de verrouillage Mécanisme de fermeture automatique Guides principaux Vantail de porte Coulisseaux Seuil de porte palière 5.33.3 Graissage Les portes Augusta sont conçues pour nécessiter une lubrification minimale. Il est important de garder le mécanisme bien propre. –...
  • Page 267 5.33.5 Réglage des contre-galets Porteur Glissière Contre-galet Boulon de fixation Boulon excentrique ► Desserrer l'écrou et tourner le boulon excentrique dans le sens des aiguilles d'une montre, ou le sens contraire, comme indiqué par les flèches (B) de façon à éliminer le jeu (A) entre le guide et le galet tout en laissant un jeu suffisant pour permettre au galet de tourner librement.
  • Page 268 5.33.6 Contrôle et réglage de la serrure de porte Verrouillage par crochet Amortisseurs Support Contact de porte Contre-serrure Boulon de fixation de la serrure ► Fermer complètement la porte pour que les dispositifs de suspension dans le chariot reposent contre les amortisseurs et contrôler le fonctionnement de la serrure.
  • Page 269 5.33.7 Réglage des galets de serrure Galet de verrouillage Écrou Boulon ► Déplacer l'unité des galets de verrou et la positionner comme indiqué. ► S'assurer qu'il y a suffisamment de jeu entre les galets de verrou et le seuil de cabine. ►...
  • Page 270 5.33.8 Position du coupleur Protection du seuil de porte de cabine Protection du seuil de porte de cabine Ligne centrale (C2) ou ligne de fermeture latérale Ligne du seuil de la porte palière (T2) Pince Type de porte 100,5 22,5 105,5 270 | 360 J 50900102_FR_02...
  • Page 271 5.33.9 Réglage du jeu de roulement des vantaux de porte ► Fermer la porte. ► S'assurer que le jeu entre les vantaux ou le montant latéral est de 3 à 6 mm et qu'il est régulier. ► Ouvrir la porte ►...
  • Page 272 5.33.10 Alignement des vantaux de porte ► Ouvrir la porte ► Ajuster le vantail de porte horizontalement par rapport au montant latéral ou au vantail de porte. 5.33.11 Réglage du câble de transmission Ressort Câble 272 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright ©...
  • Page 273 Le câble de transmission est précontraint par un ressort. La longueur du ressort doit être de 21 mm pour assurer une tension correcte du câble. 5.33.12 Contrôle du jeu entre les vantaux ► Fermer la porte et déplacer les vantaux de porte manuellement. ►...
  • Page 274 5.34.2 Vue d'ensemble 5.34.3 Contrôles visuels externes, contrôles fonctionnels et nettoyage ► Contrôler l'état général de tous les tableaux et s'assurer qu'ils sont bien fixés. ► Contrôler l'état et le fonctionnement des boutons poussoirs et des indicateurs. Le remplacer si besoin. ►...
  • Page 275 ► Prendre une carte plastifiée similaire à une carte d'identité et l'insérer du côté droit, dans l'espace se trouvant entre le COP et la paroi de la cabine. ► Pousser le COP en forçant un peu, faire glisser la carte vers le haut et sentir que la carte s'engage dans le mécanisme de déblocage.
  • Page 276 5.34.5 Ouverture du COP accessible (COPH) Type 1 COPH ► Insérer la clé hexagonale de 3 mm dans le trou de vis se trouvant sur la partie inférieure gauche du COPH et tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer la vis à tête hexagonale. ►...
  • Page 277 5.34.6 Ouverture du LOP et du LIP Type 1 Outil d'extraction des LOP/LIP ou tournevis pour bornier Outil d'extraction des LOP/LIP ou tournevis pour bornier Outil d'extraction des LOP/LIP ou tournevis pour bornier ► Sélectionner la méthode de retrait des LOP ou LIP en se référant aux schémas. Copyright ©...
  • Page 278 ► Toujours ouvrir les LIP et les LOP avec un petit tournevis ou l'outil d'extraction des LIP/LOP. Type 2 Couvercle de LOP Couvercle de LIP Élément de fixation élastique ► Pousser le couvercle du LOP vers le haut contre l'élément de fixation élastique et le libérer en tirant le côté inférieur du couvercle vers l'extérieur.
  • Page 279 5.34.8 Remplacement des boutons Type 1 COP de cabine PCBA de bouton poussoir Attaches de PCBA Attaches de bouton Plaque frontale de bouton ► Ouvrir le COP ou le LOP. – Dans le cas de certains LOP, il peut être nécessaire de retirer les grands PCBA pour pouvoir accéder à l'élément comprenant le bouton.
  • Page 280 Type 2 COP / LOP Pince de fixation ► Ouvrir le COP ou le LOP. ► Déconnecter le câble du bouton-poussoir. ► Relâcher la pince de fixation et faire glisser le bouton-poussoir vers l'avant. ► Remplacer le bouton-poussoir. ► Rebrancher les câbles. ►...
  • Page 281 Cube Plus CUBE Power 5.35.2 Plan de maintenance pour AC GTW 04 Fréquence (mois) Description Remplacement complet du CUBE Power 5.35.3 HMI Cube 5.35.3.1 Description des LED Selon la situation géographique, l'attribution des LED peut être différente. Copyright © 2024 INVENTIO AG J 50900102_FR_02 281 | 360...
  • Page 282 FXS (état de la ligne téléphonique) RS232 - 0 (état du RS232) RF-SIG (état du signal mobile) RS232-1 (état du RS232-1) D-IN (état de l'entrée numérique) CI 1/2/3/4 (état de la connectivité) D-OUT (état de la sortie numérique) RS485 (état du RS485) PWR (état de l’alimentation électrique) 5.35.3.2 LED POWER –...
  • Page 283 5.35.3.4 RS232 - 0/1 LED – RS232 État des appareils connectés en série Couleur de la LED État de la LED RS232 État None (Aucun) RS232 pas de réception de données Vert RS232 données reçues (RX) 5.35.3.5 RF-SIG – État de la qualité et de la force du signal de radiofréquence Couleur de la LED État du RF-SIG État...
  • Page 284 Etat de la LED de Couleur de la LED État l'interface Ethernet None (Aucun) Ethernet non connecté ou le dispositif connecté est éteint Vert Ethernet connecté 5.35.3.10 LED CI1 à CI4 – État de la configuration de la connectivité Description État État de la LED État de la LED...
  • Page 285 5.35.4 Remplacement du CUBE Power CUBE Power Rail DIN ► Tirer et pousser le loquet pour monter le CUBE Power sur le rail DIN. ► Monter le CUBE Power sur le côté droit du rail DIN. Copyright © 2024 INVENTIO AG J 50900102_FR_02 285 | 360...
  • Page 286 Prise du câble d'alimentation électrique ► Connecter le câble d'alimentation à la prise d'alimentation réseau du CUBE Power. Entrée marquée : 100 ... 240 V ; 50/60 Hz, 0,8 A. ► Fixer le câble d'alimentation au mur en produisant une boucle pour relâcher la tension. Placer le serre-câble à...
  • Page 287 Cube Plus CUBE Power Câble (Connecte le CUBE Power au CUBE Plus) ► Connecter le câble du CUBE Power au CUBE Plus. 5.35.5 Mise en décharge Pour l’élimination des déchets, consulter votre réglementation locale. 5.36 Système de guide MM GRS 300 5.36.1 Plan de maintenance Tâches (mois)
  • Page 288 ► En l'absence d'un local des machines, s'assurer que l'inverseur est bien fixé contre la paroi de la gaine. ► En présence d'un mini local des machines, s'assurer que le couvercle supérieur de l'amortisseur est bien fixé contre la poutre maîtresse de l'immeuble. 5.36.4 Contrôle des collecteurs d'huile ►...
  • Page 289 ► S'assurer que l'unité de capteur est bien installée sur le vantail ou le montant de la porte. ATTENTION Endommagement des capteurs de rideau lumineux Le plastique des capteurs du rideau lumineux est sensible aux rayures et à une humidité excessive. –...
  • Page 290 Tâches Description des tâches (mois) Remplacement L'encodeur est conçu pour une durée de vie de 10 ans. A la fin de cette période, il est recommandé de remplacer l'encodeur. 5.39.2 Aperçu Frein Encodeur Capot de frein Renfort Ventilateurs (FML 160/200 et PML 200 Couvercle du moteur seulement) Stator...
  • Page 291 AVERTISSEMENT Retrait des couvercles de protection – Les couvercles de protection protègent d'un contact par inadvertance avec des pièces sous tension ou d'être happé par des pièces mobiles. – Le retrait des couvercles de protection peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Ne pas retirer les couvercles de protection, sauf instructions de ce faire.
  • Page 292 Encodeur Clé extra-longue Vis de réglage (M3x8) Support d'encodeur Ressort de fixation d'encodeur ► Assurez-vous que la prise du câble est bien fixée. ► Veiller à ce que l'encodeur soit bien fixé. – Si l'encodeur est lâche, resserrer les quatre petites vis de réglage sur le côté de l'encodeur avec une clé extra-longue.
  • Page 293 5.39.8 Contrôle de l'entrefer des freins Bobine d'électro-aimant de frein Boulon de fixation Entretoise (une n'a pas d'embase) Contact de frein (KB) Plaque d'ancrage Disque de frein Boîtier de la machine Position frein serré Position frein desserré ► Retirer le couvercle de frein. ►...
  • Page 294 5.39.10 Contrôle de l’équipement d’évacuation manuelle et de l’interrupteur KHA AVIS Desserrage volontaire du frein pour le test Lorsque le frein de la machine est desserré manuellement afin de réaliser des essais, le déséquilibre ainsi provoqué entre la cabine et le contrepoids provoque un déplacement ascendant de la cabine. Tout mouvement incontrôlé...
  • Page 295 Axe de guidage Levier de porte avec KHA raccordé Dispositif d'enroulement manuel Accouplement Clavettes à ressort ► S'assurer que le microrupteur KHA se déclenche correctement à chaque fois que le levier de la porte s'ouvre ou se ferme. – Si le microswitch est défectueux, le remplacer. ►...
  • Page 296 5.40.2 Aperçu Elément amortisseur Encodeur Frein Boîtier bornier Equipement d'évacuation DANGER Machinerie en mouvement Les pièces en mouvement peuvent écraser des membres. – Se tenir éloigné de toute pièce en mouvement. – Ne pas porter de vêtements amples. – Attacher les cheveux longs ou les rassembler sous une casquette. AVERTISSEMENT Retrait des couvercles de protection –...
  • Page 297 5.40.5 Inspection de l'encodeur AVIS Intervention sur l'encodeur Une manipulation ou une intervention sans précaution sur l'encodeur est susceptible de l'endommager ou de le détruire. – Avant toute intervention sur l'encodeur, désactiver l'interrupteur principal et utiliser un bracelet antistatique de mise à...
  • Page 298 5.40.7 Nettoyage du frein et du disque de frein AVERTISSEMENT Action de freinage entravée par un disque de frein contaminé La contamination des disques de frein par de l'huile ou de la graisse réduit rapidement le couple de freinage, ce qui peut provoquer une dérive de la cabine.
  • Page 299 Les jeux A et B ne peuvent pas être ajustés. Si le jeu atteint une valeur de 0,05 mm avant la limite maximale définie dans le tableau ci-dessous, le remplacement du frein doit être programmé. Si le jeu atteint ou dépasse la limite définie dans le tableau ci- dessous, l'ascenseur doit être mis hors service immédiatement jusqu'à...
  • Page 300 Porte coulissante avec microrupteur KHA Accouplement Axe de guidage Volant à main Clavette à ressort ► S'assurer que les éléments suivants sont présents dans le local des machines : – Dispositif de desserrage manuel du frein MBR – Dispositif d'enroulement manuel (option) –...
  • Page 301 5.40.10.2 Contrôle du dispositif de desserrage manuel du frein MBR Position d'insertion du dispositif de desserrage Sens de traction du dispositif de desserrage manuel du frein manuel du frein Dispositif de desserrage manuel du frein Encoche de frein ► Insérer le dispositif de desserrage manuel du frein dans les encoches du frein dans le sens indiqué par la flèche blanche.
  • Page 302 5.41.2 Aperçu Télécommande électrique (option) Etiquette avec flèche Plaque d'avant-contact Contact de sécurité du limiteur de vitesse KBV/ KBVG Etiquette de fonctionnement (des deux côtés, Circlips obligatoire pour EN 81-20/50 avec le couvercle) Bras pendulaire (pour VCA) Étiquette signalétique Organe de retenue du câble (option) 5.41.3 Contrôles visuels AVERTISSEMENT...
  • Page 303 5.41.4 Contrôle de l'interrupteur de sécurité KBV / KBVG Plaque de contact Interrupteur de sécurité ► Emettre un ordre cabine au niveau de l’armoire de commande. – Les contacts seront pontés avec la « manœuvre de rappel ». ► Tourner la plaque de contact jusqu'à ce que l'interrupteur de sécurité se déclenche. –...
  • Page 304 DANGER Risque d'écrasement dans la cuvette Tout accès à la cuvette génère un risque d'écrasement des personnes par une cabine ou un contrepoids en cours de déplacement, susceptible d'engendrer des blessures graves ou mortelles. Par mesure de précaution, toujours s'assurer que l'interrupteur d'arrêt en cuvette fonctionne correctement avant de pénétrer dans la cuvette.
  • Page 305 ► Contrôler l’état général de l’accouplement de câble, des clips et du fil à ressort. ► S'assurer que le levier du limiteur est fixé correctement à l'accouplement du câble du limiteur. ► S'assurer que les rondelles, les axes à chape, les goupilles fendues et le fil à ressort sont en place. Il existe différents types d'accouplements de câble, par exemple avec un fil à...
  • Page 306 5.41.10 Test de la vitesse de déclenchement Un poids de plus ► Contrôler la vitesse nominale sur l'étiquette signalétique. ► Déplacer la cabine pour la mettre en place de façon à pouvoir accéder au dispositif d'accouplement du câble et à la porte palière, car il n'est plus possible de déplacer la cabine après l'essai. ►...
  • Page 307 ► Desserrer le frein et tourner le volant à main de la machine pour déplacer la cabine/contrepoids manuellement vers le haut ou les déplacer automatiquement à l'aide de l'alimentation principale de la machine. ► Soulever le bras pendulaire et dégager le nez du bras de la poulie pour libérer le bras pendulaire. ►...
  • Page 308 5.42.3 Contrôles généraux Contact de sécurité du poids tenseur (câble mou) 2 Poids tendeur du limiteur de vitesse Support de montage Attache de câble Point de fixation du limiteur Câble de limiteur Distance minimale et maximale par rapport au sol ►...
  • Page 309 5.42.5 Contrôle du contact de sécurité et du ressort de masselotte Plaque de contact de sécurité Contact de sécurité de limiteur Boîte de raccordement Solénoïde d'activation manuelle Masselotte Ressort de masselotte ► Contrôler la poulie du limiteur et vérifier l'absence de mouvements latéraux dans la gaine centrale. Un mouvement >...
  • Page 310 5.42.6 Contrôle du mouvement axial de la masselotte ► S'assurer que les masselottes ne touchent pas la roue du limiteur. 5.42.7 Contrôle de l'état de la gorge du câble de la poulie du limiteur Type 1 Type 1 ► Contrôler l'état de la gorge du câble de la poulie du limiteur. 310 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright ©...
  • Page 311 5.42.8 Contrôle du câble du limiteur Câble Toron Câble Un toron d'un pas de câblage ► Contrôler l’état du câble de limiteur. Remplacer le câble si : – 6 fils sont cassés ou plus sur une longueur de fibre – 3 fils sont cassés ou plus sur un toron d'une même longueur de fibre. –...
  • Page 312 Rondelle Goupille fendue Axe de chape Levier du limiteur Fil à ressort ► Contrôler l’état général de l’accouplement de câble, des clips et du fil à ressort. ► S'assurer que le levier du limiteur est fixé correctement à l'accouplement du câble du limiteur. ►...
  • Page 313 Dispositif de mesure de la vitesse Pince de câble Perceuse avec poulie d'adhérence Support de câble Détecteur de déclenchement ► Contrôler la vitesse nominale sur l'étiquette signalétique et s'assurer de l'installation du limiteur de vitesse correct. ► Déplacer la cabine/contrepoids jusqu'à ce qu'il se trouve à proximité du palier le plus élevé. ►...
  • Page 314 5.42.11 Essai de prise Plaque en acier Amortisseur en caoutchouc ► Positionner la cabine près du haut de la gaine. ► Placer l'ascenseur en course d'inspection et faire une course vers le bas. ► En cas d'installation avec local des machines, enfoncer un tournevis dans le trou à l'arrière du socle du limiteur, contre la plaque en acier se trouvant à...
  • Page 315 Tension de bande magnétique avec contact Fixation de bande magnétique en haut MRL Capteur principal Attache Bande magnétique Fixation de bande magnétique en haut MMR/MR Came KNE Capteur d'étage Ensemble de contact KNE sur la cabine Ensemble KSERE Came KSERE 5.43.3 Nettoyage ►...
  • Page 316 5.43.5 Contrôle de l'usure du conduit de guidage sur le capteur principal AC GSI 03 (version actuelle) AC GSI 02 (version précédente) Conduit de guidage Couvercle de conduit Base du conduit ► Veiller à ce que l'épaisseur de la base du conduit soit ≥ 2 mm. Si ce n'est pas le cas, remplacer le conduit de guidage.
  • Page 317 5.43.7 Contrôle et réglage du contact KNE Capteur principal Courbe KNE (KNE-U, KNE-D) Contact KNE Galet de contact KNE Détail de l'alignement du galet par rapport à la courbe KNE ► S'assurer que le contact KNE est ouvert. ► S'assurer que le contact KNE est perpendiculaire à la courbe KNE ►...
  • Page 318 5.43.9 Contrôle du contact KSSSI Capteur principal côté machine Capteur principal côté point de fixation Poids tendeur Plaque de fixation Bande magnétique Courbe KSSSI Contact KSSSI Guide ► S'assurer que les courbes de la plaque de fixation sont alignées par rapport au centre du contact KSSSI. ►...
  • Page 319 5.44.2 Aperçu ETMA MR PSTN 1 ETMA TRI ETMA CAR 5.44.3 Remplacement de la batterie MiniUPS Batterie au plomb, réf. 59700854, tension nominale 12 V, capacité nominale ≥ 0,8 Ah ► Désactiver l'alimentation principale. ► Retirer la vis à l'avant de la MiniUPS pour en retirer le couvercle. ►...
  • Page 320 5.45.2 Plan de maintenance des moyens de traction et de suspension Description Fréquence (mois) <100000c- ≥100000- ourses/an courses/ Contrôles visuels Vérification de la propreté Contrôle de la limite de durée de vie du STM Contrôle de l’état du STM Vérification de l'alignement de l'interrupteur de sécurité KSS et pont de contact Contrôle des connecteurs d’extrémité...
  • Page 321 5.45.5 Contrôle de la limite de durée de vie du STM La durée de vie du STM est de 15 ans ou un nombre maximum de courses. Diamètre de la Nombre maximal de courses poulie/poulie 3 SB 2 SB 1 SB / 2 RB 2 SB / 2 RB d'adhérence (mm) 1000000...
  • Page 322 Date de fabrication Jour : lundi ... dimanche = 1 à 7 Semaine : 1 à 52 Année : 04 ... 99 5.45.5.1 Vérification de la durée de vie du STM sur les ascenseurs sans STMM ► Contrôler l'état des STM. ►...
  • Page 323 Description Type de dégât Rupture de cordon Toujours signaler à la société de maintenance Rupture de câble Toujours signaler à la société de maintenance si des câbles dépassent du revêtement Revêtement endommagé – Toujours signaler à la société de maintenance fissures longitudinales Copyright ©...
  • Page 324 Description Type de dégât Revêtement endommagé – Toujours signaler à la société de maintenance si des fissures provoquent fissures transversales l'exposition du cordon Revêtement endommagé – Toujours signaler à la société de maintenance perforation de STM (par un corps étranger, p. ex. vis égarée) Corrosion par frottement de Toujours remplacer...
  • Page 325 Description Type de dégât Corrosion sur un profilé Nettoyer le STM à l’aide d’un chiffon sec, si possible. Aucun motif de Poly-V remplacement Corrosion/rouille à l’arrière Toujours signaler à la société de maintenance du STM Bordure de STM Toujours signaler à la société de maintenance endommagée, cordon périphérique visible Profilé...
  • Page 326 Description Type de dégât Dommages à l’arrière du Toujours signaler à la société de maintenance si le cordon est visible 5.45.7 Contrôle des connecteurs d’extrémité et du dispositif anti-torsion ► S'assurer que les écrous de blocage aux extrémités de la cabine et extrémités du contrepoids sont en place et serrés.
  • Page 327 5.45.8 Contrôle de la tension du STM ► Déplacer la cabine jusqu’à une position se trouvant à environ 2 m au-dessous du point de fixation de la cabine. ► Appuyer le pouce contre le premier STM, et estimer la tension. ►...
  • Page 328 5.46.2 Contrôle de la plaque de retenue sismique et de la fixation verticale sismique de CA SL 33 Plaque de retenue sismique Fixation verticale sismique Guide Coulisseau ► S'assurer que les jeux entre les plaques de retenue sismiques et les guides sont indiqués dans le graphique. ►...
  • Page 329 5.46.3 Contrôle de la plaque de retenue sismique et de la fixation verticale sismique de CA SLM 33 NA Plaque de retenue sismique Coulisseau Guide ► S'assurer que les jeux entre les plaques de retenue sismiques et les guides sont indiqués dans le graphique. 5.47 Ascenseur Pompiers Afin de garantir le fonctionnement sûr et fiable de l'ascenseur pompiers, il est essentiel d'assurer une...
  • Page 330 5.47.2 Contrôle de l'alimentation électrique secondaire ► Effectuer une simulation de panne de courant primaire (en général une fois par mois) pour contrôler la commutation sur l'alimentation secondaire et le fonctionnement de l'alimentation secondaire. Si l'alimentation secondaire est fournie par un générateur, celui-ci doit alimenter le ou les ascenseurs pendant au moins 1 h. 5.47.3 Contrôle du fonctionnement ►...
  • Page 331 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur FC_Block DL overvolt trigg 1588 Safety circuit undervoltage output DirectionErr Current difference 1589 Safety circuit warn cc3 overvoltage output OverSpeed Current loop 1590 Safety circuit failure cc3 overcurrent UnderSpeed Overtemperature cc3 1591...
  • Page 332 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur TargetLost DCL overvoltage 1615 Underspeed drive DCL undervoltage Overspeed car NoDirRelv 1616 NoPHS_Learn DCL unsymmetric 1617 Underspeed car voltage ErrTachoFact Speed reference DCL charging time 1618 limit exceeded LowKSE_Low DCL discharge time 1619...
  • Page 333 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur NoGetAnswer MBB overcurrent Motor overload 1647 brake channel 1 MBB overcurrent KUET_Fault Motor field 1648 brake channel 2 overcurrent SGRB_Fault Contactor fault 1649 MBB watchdog timed out SBNH_Fault MBB HW test 1 minute full field 1650...
  • Page 334 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur ETSL_DeviceError Parameter out of 1678 Door safety range contact bypass device plug input broken COM_Busreconf Parameter out of 1679 Communication to range brake module lost RSK_Fault BCM block Field supply fault 1680 RFE_Fault...
  • Page 335 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur Wrong hardware eCAN bus off 2005 EEPROM cell spoiled SI_Error eCAN Rx queue 2006 Device not OK overflow LOWER_KSE_LOW_S eCAN Tx queue Unknown 2007 YNCH overflow commissioning command 2008 ADC no effect ADC EQ_Midpoint_Fault...
  • Page 336 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur SI - too many DeltaS_2BP Timer error 2113 invalid ADC sets SF_Fault IO_VCOM telegram 2114 SI - too many mismatch missing tape reports Bus error SI - tape gap too NoBpReaction 1000 2115...
  • Page 337 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur DoorContac 1023 FP protocol 2138 SI - Test - 12V violation under voltage detection Format error Elevator guardian 1024 2139 SI - Test - 12V over voltage detection COM_Busreconf 1025 Reserved interrupt...
  • Page 338 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur SI - memory Door command 1047 SCI interrupt 2162 timeout mirror timeout - output ETSL SI - memory Door unavailable 1048 SPI interrupt 2163 mirror timeout - output UET Door wrong response SI - memory 1049...
  • Page 339 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur HW_DRV_SERIOUS SI - memory 1066 BatteryCharging 2181 mirror timeout - standby sleep flag DRIVE _OVER_TEMP SI - memory 1067 BatteryLow50 2182 mirror timeout - test state HW_FLASH_READ SI - floor image 1068 BatteryLow25 2183...
  • Page 340 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur SLV70_RESULT_RANGE 1090 ManualResetPress 2205 SI - IO dynamic passive drift - IAC_CLUTCH_WARNING 1091 Shutdown timeout 2206 SI - IO dynamic passive drift - DRIVE_OVER_TEMP_ SW update reset 1092 2207 SI - IO static WARNING...
  • Page 341 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur ARA-Service 1216 DiffCksGP_Konf 2229 SI - invalid ratio - millisecond KTHM-Service 1217 DiffCksIO_Konfl 2230 SI - invalid ratio - main TAB-Service 1218 TmoCksGP_Konf 2231 SI - invalid call count - free- running SDU-Service...
  • Page 342 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur Chip card expansion 1237 VcomAllDied 2250 SI - invalid done confirmation - Chip card not valid 1238 KonfTableFull 2251 SI - invalid confirmation - librarian SCT expansion 1239 TelTrap 2252 SI - invalid...
  • Page 343 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur IO configuration 1256 BIO2_Reserve_1256 2269 SI - invalid error confirmation - stack check 1257 BIO2_Reserve_1257 2270 SI - invalid SCT/PCT read error confirmation - state machine Timer table 1258 BIO2_Reserve_1258 2271...
  • Page 344 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur VCOM accept 1305 CAN duplicate node 2288 SI- invalid found confirmation - inspection overspeed VCOM reply 1306 CAN dynamic node ID 2289 SI - invalid configuration error confirmation - test state handler VCOM queue overflow...
  • Page 345 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur SI - Modem no carrier 1410 UnknownFloor 2306 floordetection - no space to publish rear (A) SF_Fault SI - Modem delayed 1411 2307 floordetection - use default flag attributes Table_Overflow SI -...
  • Page 346 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur Group master TEL_Get 1431 2509 Safety circuit conflict mismatch TM stress warning 1432 TEL_ReadQueue 2510 KSB/KSB1 error, limit exceeded contact inactive TM stress maximum TEL_VCOMopen 1433 2511 KSB/KSB1 error, limit exceeded contact active TM aging warning...
  • Page 347 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur SK ErrorRun 12VDC power ok 1454 2532 Control battery no config present Control battery ok Control battery 1455 SynchTrip 2533 and charged config error 1456 LearnTrip 2534 AES interruption event Booster DC Group comm transmit...
  • Page 348 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur Building sway 1478 VF_ShortBrake 8011 Car alarm test manual override enabled KEF input of AES 1479 VF_StopSpeed 8012 Car alarm test device broken started OEM policy disabled 1500 Travel control ext 8013 Car alarm test...
  • Page 349 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur Car lighting 1520 Door bypass recall 8039 Hoistway/top- calibration failed of-car temperature sensor broken/ missing Global timeout of 1521 SI teach-in mode 8040 Top-of-car recovery/ emergency light defect unavailable status Emergency car 1522...
  • Page 350 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur Start direction 1543 CLC invalid signal 9029 Move around wrong from sensor service Speed reference 1544 UET bridged 9039 Overload service warning Time control motor 1545 SB ON standstill 9044 Out-of-Service exceeded...
  • Page 351 Description d'erreur Description d'erreur Description erreur : erreur : erreur : d'erreur Supply failure cc1 1568 KNE KPG bypass 9098 Elevator activated temporary breakdown Input contactor 1570 Car damping device 9099 Elevator failure cc1 activation failure permanent breakdown Charge contactor 1571 Car damping device 9200...
  • Page 352 352 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright © 2024 INVENTIO AG...
  • Page 353 Modification, démantèlement et mise au rebut Instructions de sécurité pour la modification, le démantèlement et la mise au rebut DANGER Remplacement des composants de sécurité Les pièces qui ont été copiées, modifiées ou réusinées peuvent nuire à la sécurité de fonctionnement de l’installation ou engendrer des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • Page 354 Il est du devoir de l’installateur de mettre à jour les activités de maintenance après toute modification. 6.2.4 Modification pas à pas La conception modulaire de l'ascenseur rend possible une modification par étapes. L'installation sera continuellement adaptée aux réglementations et technologies de sécurité les plus récentes. 6.2.5 Démontage ►...
  • Page 355 Abréviations A-K Climatisation ACOP Protection survitesse de cabine en montée ACUM PCBA pour la survitesse de Système d'évacuation cabine en montée et la automatique protection contre les mouvements incontrôlés AESD Dispositif d'alimentation Accélération verticale de la cabine d'évacuation automatique Batterie BATNSG Batterie pour le dispositif d’alimentation de secours...
  • Page 356 ETMA Alarme et télésurveillance ETSL Emergency Terminal Speed embarquées Limiting (dispositif de contrôle du ralentissement) Europe Force de friction du câble au niveau du limiteur de vitesse Module de commande de Force de tension du câble terrain du limiteur à la poulie de déflexion Force de l'amortisseur Entrée/sortie CPU générale...
  • Page 357 Contact pour le rappel Contact sur le limiteur de d’incendie vers l'étage de vitesse rappel principal pour un groupe d’ascenseurs KBVG Contact sur le limiteur de Contact de parachute sur la vitesse du contrepoids cabine Contact pour balustrade Contact sur la sortie de repliable secours sur la cabine Contact de fin de course de...
  • Page 358 Abréviations L-Z LBSC Eclairage sur le toit de Eclairage de cabine cabine LCUM PCBA principal pour l’unité LCUX PCBA d'extension pour d’appel d'étage l'unité d'appel d'étage Light Emitting Diode (diode Tableau indicateur sur le palier électroluminescente) Longueur des rondelles Système de mesure de la Belleville précontraintes du charge parachute...
  • Page 359 SGRW Contacteur de commutation de la résistance de chargement pour le DC Link Contacteur principal, Informations de gaine vitesse accélérée Schindler ID Module d'identification du souscripteur (carte à puce) Circuit de sécurité Alimentation pour le circuit de sécurité. SMPB Contacteur pour le moteur...
  • Page 360 360 | 360 J 50900102_FR_02 Copyright © 2024 INVENTIO AG...