Télécharger Imprimer la page
Crivit SP-154 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SP-154:

Publicité

Liens rapides

Service Adresse:
SPEQ GmbH
Prüfinstitut:
TÜV SÜD
Tannbachstr. 10
Product Service GmbH
D-73635 Steinenberg
Hotline: 00800 30 777 999
Ridlerstr. 65
Email: service@speq.de
D-80339 München
GERMANY
Stand der Information ∙ Version
Kenn-Nummer: 0123
des informations ∙ Informazioni
aggiornate al ∙ Last update ∙
Versión de la información:
PSA-Verordnung 2016/425
12/2024
EN 1078:2012 + A1: 2012
IAN 467076_2407
JAHRE
YEAR
ANS
JAAR
LATA
ROKY
AÑOS
ÅRS
ANNI
ÈV
LETA
CHILDREN'S BICYCLE HELMET / LED-REAR LIGHT SP-154
GB
IE
CHILDREN'S BICYCLE HELMET /
LED-REAR LIGHT SP-154
Owner´s manual
NL
BE
KINDERFIETSHELM /
LED-ACHTERLICHT SP-154
Gebruiksaanwijzing
SK
DETSKÁ CYKLISTICKÁ PRILBA /
LED ZADNÉ SVETLO SP-154
Navod aa použitie
IT
MT
CH
CASCO DA BICICLETTA PER
12/2024
BAMBINI /
LED POSTERIORE SP-154
Istruzione per l´uso
8
IAN 467076_2407
DE
AT
CH
FR
BE
KINDER-FAHRRADHELM /
CASQUE DE VÉLO POUR ENFANTS /
LED-RÜCKLICHT SP-154
FEU ARRIÈRE LED SP-154
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
CZ
PL
DĚTSKÁ CYKLISTICKÁ PŘILBA /
KASK ROWEROWY DLA DZIECI /
LED ZADNÍ SVĚTLO SP-154
LAMPKA LED ŚWIATŁA WSTECZ-
Navod k použiti
NEGO SP-154
Instrukcja u˝ytkowania
ES
DK
CASCO DE BICICLETA PARA NIÑOS /
CYKELHJELM TIL BØRN /
LUZ TRASE RA LED SP-154
LED-BAGLY GTE SP-154
Modo de empleo
Bruksanvisning
HU
GYERMEK KERÉKPÁROS SISAK /
LED HÁTSÓ LÁMPA SP-154
Kezelési utmutató
GB
IE
DE
FR
BE
NL
HU
SK
ES
DK
GB
IE
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
DE
AT
CH
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR
BE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL
BE
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
CZ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
SK
ES
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
DK
IT
MT
CH
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell'apparecchio.
Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
HU
GB/IE
Owner´s Manual
DE/AT/CH
Gebrauchsanleitung
FR/BE
Mode d'emploi
NL/BE
Gebruiksaanwijzing
CZ
Navod k použiti
PL
Instrukcja u˝ytkowania
SK
Navod aa použitie
ES
Modo de empleo
DK
Bruksanvisning
IT/MT/CH
Istruzione per l´uso
HU
Kezelési utmutató
AT
CH
PL
CZ
IT
MT
04 - 13
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
54 - 63
64 - 73
74 - 83
84 - 93
94 - 103
104 - 113

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit SP-154

  • Page 1 ANNI ÈV LETA Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával. CHILDREN‘S BICYCLE HELMET / LED-REAR LIGHT SP-154 CHILDREN‘S BICYCLE HELMET / KINDER-FAHRRADHELM / CASQUE DE VÉLO POUR ENFANTS / LED-REAR LIGHT SP-154 LED-RÜCKLICHT SP-154...
  • Page 2 Children's bicycle helmet / LED-rear light SP-154 Children‘s bicycle helmet SP-154 Notes Safety information User information The correct helmet position Adjusting the single-hand twisting fastener Adjusting the strap divider Adjusting the chin strap Visor Cleaning and care Disposal LED - Rear light SP-154...
  • Page 3 Children's bicycle helmet / LED-rear light SP-154 CHILDREN'S BICYCLE HELMET SP-154 Dear Customer! We are pleased that you have decided to purchase one of our high-quality products, which are manufactured and certified in strict adherence to the currently valid safety standards.
  • Page 4 Children's bicycle helmet / LED-rear light SP-154 User information 1. The correct helmet position • The helmet must always be levelly horizontal on your head (Fig. A). • If the helmet is too far forward, it can impair your vision.
  • Page 5 Children's bicycle helmet / LED-rear light SP-154 5. Visor • Carefully pull out the pins on the visor from the pin holes on the helmet shell to remove the visor (Fig. H). • The fixing holes of the visor can be closed with the pins supplied.
  • Page 6 Children's bicycle helmet / LED-rear light SP-154 • Parents should ensure that their child also checks to make sure that the LED backlight is working on a regular basis. • Warning! LED rear light not suitable for children under 14 years. There is a risk of high temperature and disassembly.
  • Page 7 Children's bicycle helmet / LED-rear light SP-154 • To attach it, the LED rear light must be re-plugged on the holder provided for this purpose. 3. Functions The LED rear light has three different functions, each of which can be used as desired (Fig.K).
  • Page 8 Children's bicycle helmet / LED-rear light SP-154 Batteries and rechargeable batteries that are not permanently installed in the device must be removed and disposed of separately before disposal. Please return batteries and rechargeable batteries only when discharged! *marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead...
  • Page 9 Children's bicycle helmet / LED-rear light SP-154 Declaration of Conformity The EU Declaration of Conformity can be obtained from the following address: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg GERMANY testing institute TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München...
  • Page 10 Children's bicycle helmet / LED-rear light SP-154 SPEQ GmbH warranty Dear Customer, The product was produced with great care and under continuous quality control. Speq GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions.
  • Page 11 Children's bicycle helmet / LED-rear light SP-154 Handling in case of warranty In order to ensure a quick processing of your request, please follow the following instructions: ∙ For all inquiries, please have the receipt and item number(IAN 467076_2407) ready as proof of purchase.
  • Page 12 Kinder-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Kinder-Fahrradhelm SP-154 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Die richtige Helmposition Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems Einstellung des Gurtverteilers Einstellung des Kinnriemens Visier Reinigung und Pflege Entsorgung LED-Rücklicht SP-154 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Vor der ersten Benutzung Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts...
  • Page 13 Kinder-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 KINDER-FAHRRADHELM SP-154 Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- merksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 14 Kinder-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Benutzerhinweise 1. Die richtige Helmposition • Der Helm muss immer waagrecht auf Ihrem Kopf sitzen (Abb. A). • Sitzt der Helm zu weit vorne, kann Ihre Sicht beeinträchtigt werden. • Sitzt der Helm zu weit hinten, ist Ihre Stirn nicht ausreichend geschützt (Abb. B).
  • Page 15 Kinder-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 5. Visier • Um das Visier zu entfernen, ziehen Sie vorsichtig die Stifte am Visier aus den dafür vorgesehenen Befestigungslöchern der Helmschale (Abb. H). • Die Befestigungslöcher des Visiers können mit den mitgelieferten Pins verschlossen werden.
  • Page 16 Kinder-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 • Die Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. Bei unsachgemäßem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Ersatz der Batterie nur durch denselben oder gleichwertigen Batterietyp. • Eltern sollten darauf achten, dass auch Ihr Kind die Funktionsfähigkeit des LED-Rücklichts regelmäßig kontrolliert.
  • Page 17 Kinder-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 2. Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts • Hinter dem Rücklicht auf der Innenseite des Helmes befindet sich ein Loch. Verwenden Sie die Rückseite eines Stiftes oder Ähnlichem und stecken Sie diesen in das Loch. Um das Rücklicht aus der Halterung zu lösen, müssen Sie nun etwas Kraft ausüben und den Stift...
  • Page 18 Kinder-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammel- stelleseiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt...
  • Page 19 Kinder-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Schutzklasse III. Die LED-Leuchte wird mit Niedrig-Spannung über eine Batterie versorgt. Haltbarkeit (Batterie und Helm) Helmgewicht Herstellungsdatum (Batterie und Helm) Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind.
  • Page 20 Kinder-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Garantie der SPEQ GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 21 Kinder-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ∙ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 467076_2407) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 22 Casque de vélo pour enfants/ Feu arrière LED SP-154 Casque de vélo pour enfants SP-154 Consignes de sécurité Conformément aux disposition La bonne position du casque Ajustement du système de réglage à une main de la taille Reglage des lanieres Reglage de la mentonniere Visière...
  • Page 23 Casque de vélo pour enfants/ Feu arrière LED SP-154 CASQUE DE VÉLO POUR ENFANTS SP-154 Chère cliente, cher client! Nous nous réjouissons que vous ayez fait le choix d’acheter un de nos produits de grande qualité, lesquels ont été strictement fabriqués et certifiés selon les normes de sécurité...
  • Page 24 Casque de vélo pour enfants/ Feu arrière LED SP-154 Conformément aux disposition 1. La bonne position du casque • Le casque doit toujours être placé à l’horizontal sur votre tête (fig. A). • Si le casque est placé trop en avant, alors cela peut gêner votre vue.
  • Page 25 Casque de vélo pour enfants/ Feu arrière LED SP-154 5. Visière • Pour enlever la visière, retirez doucement les chevilles sur la visière, situées dans les trous de fixation prévus à cet effet sur le casque (fig. H). • Les trous de fixation de la visière peuvent être fermés à l'aide des pins fournis.
  • Page 26 Casque de vélo pour enfants/ Feu arrière LED SP-154 • N’exposez pas les piles à une source de chaleur importante telle que le soleil, le feu ou autres. Un remplacement inapproprié de la batterie peut provoquer une explosion. Remplacez la batterie uniquement par une batterie du même type ou d’un type équivalent.
  • Page 27 Casque de vélo pour enfants/ Feu arrière LED SP-154 2. Retrait et mise en place du feu arrière • Derrière le feu arrière, à l'intérieur du casque, se trouve un trou. Utilisez l'arrière d'un stylo ou d'un objet similaire et insérez-le dans le trou. Pour retirer le feu arrière de son support, il faut maintenant exercer une certaine force et appuyer la broche contre le feu arrière qui...
  • Page 28 Casque de vélo pour enfants/ Feu arrière LED SP-154 Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! Si l’appareil est hors d’usage, son consommateur est contraint par la loi d’éliminer les appareils usagés séparément des ordures ménagères, p. ex. auprès du centre de col- lecte de sa commune/quartier.
  • Page 29 Casque de vélo pour enfants/ Feu arrière LED SP-154 Date de fabrication (pile et casque) Le label de sécurité GS (label GS) certifie qu‘un produit répond aux exigen- ces de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). La marque GS indique que la sécurité...
  • Page 30 Casque de vélo pour enfants/ Feu arrière LED SP-154 Garantie de la SPEQ GmbH Chère cliente, cher client, Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans sur cet appareil à compter de la date d’achat. Si ce produit présente des défauts, vous disposez des droits légaux contre le vendeur.
  • Page 31 Casque de vélo pour enfants/ Feu arrière LED SP-154 Traitement en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes : ∙ Pour toute demande, merci de vous munir du ticket de caisse et du numéro d’article (IAN 467076_2407) comme preuve d’achat.
  • Page 32 Kinderfietshelm / LED-achterlicht SP-154 Kinderfietshelm SP-154 Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen De juiste positie van de helm Instelling van de met een hand te bedienen maatafstelling Instelling van de riem Instelling van de kinriem Vizier Reiniging Verwijdering LED-Achterlicht SP-154 Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen Vóór het eerste gebruik...
  • Page 33 Kinderfietshelm / LED-achterlicht SP-154 Kinderfietshelm SP-154 Geachte klant! Gefeliciteerd met een van onze hoogwaardige producten, die strikt overeenkomstig de momenteel geldige veiligheidsnormen geproduceerd en gecertificeerd worden. Maak uzelf vóór het eerste gebruik vertrouwd met het product. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen aandachtig door. Gebruik het product alleen volgens de beschrijving en voor de aangegeven toepassingen.
  • Page 34 Kinderfietshelm / LED-achterlicht SP-154 Gebruiksaanwijzingen 1. De juiste positie van de helm • De helm moet steeds horizontaal op uw hoofd zitten (Afb. A). • Zit de helm te ver in uw voorhoofd, kan uw zicht belemmerd worden. • Zit de helm te ver achteren, wordt uw voorhoofd niet voldoende beschermd. (Afb. B) 2.
  • Page 35 Kinderfietshelm / LED-achterlicht SP-154 5. Vizier • Om het vizier te verwijderen, trekt u voorzichtig de stiften aan het vizier uit de hiertoe voorziene bevestigingsgaten in de schaal van de helm (Afb. H). • De bevestigingsgaten van het vizier kunnen worden afgesloten met de bijgeleverde pinnen.
  • Page 36 Kinderfietshelm / LED-achterlicht SP-154 • De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Bij ondeskundige vervanging van de batterij bestaat explosiegevaar. Verva- ng de batterij altijd door een batterij van hetzelfde type of een gelijkwaardig type.
  • Page 37 Kinderfietshelm / LED-achterlicht SP-154 Gebruiksaanwijzingen 1. Vóór het eerste gebruik Verwijder vóór het eerste gebruik de veiligheidsstrip aan de achterzijde van het led-achterlicht (Afb. I). 2. Verwijderen en aanbrengen van het achterlicht • Er zit een gaatje achter het achterlicht aan de binnenkant van de helm. Gebruik de achterkant van een speld of iets dergelijks en steek deze in het gat.
  • Page 38 Kinderfietshelm / LED-achterlicht SP-154 6. Verwijdering Doe lege batterijen niet bij het huisvuil. Laat ze achter in de hiervoor bedoelde verzamelcontainers. Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil belanden! Kan het product niet meer worden gebruikt, dan is elke consumentbij wet verplicht oude apparaten gescheiden van het huisvuil, bijv.
  • Page 39 Kinderfietshelm / LED-achterlicht SP-154 Fabricagedatum (batterij en helm) Het keurmerk (GS-keurmerk) bevestigt dat een product voldoet aan de eisen van de Duitse wet op de productveiligheid (ProdSG). Het GS-teken geeft aan dat de veiligheid en gezondheid van de gebruiker niet in gevaar zijn als het product wordt gebruikt zoals bedoeld en als er sprake is van voorspelbaar verkeerd gebruik van het gemarkeerde product.
  • Page 40 Kinderfietshelm / LED-achterlicht SP-154 Garantie van SPEQ GmbH Geachte klant, u ontvangt op dit apparaat een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product.
  • Page 41 Kinderfietshelm / LED-achterlicht SP-154 Afhandeling onder garantie Om een snelle verwerking van uw verzoek te kunnen garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: ∙ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN 467076_2407) als bewijs voor de aankoop gereed.
  • Page 42 Dětská cyklistická přilba / LED zadní světlo SP-154 Dětská cyklistická přilba SP-154 Bezpečnostní pokyny Pokyny pro uživatele Správná poloha přilby Nastavení jednoručního otočného uzávěru Nastavení rozdělovače pásku Na staven í podbradního pásku Clonící štítek Čištění Likvidace LED zadní světlo SP-154 Bezpečnostní...
  • Page 43 Dětská cyklistická přilba / LED zadní světlo SP-154 DĚTSKÁ CYKLISTICKÁ PŘILBA SP-154 Milá zákaznice, milý zákazníku! Těší nás, že jste se rozhodl(a) pro jeden z našich vysoce hodnotných výrobků, které jsou vyráběny a certifikovány přísně podle aktuálně platných bezpečnostních norem.
  • Page 44 Dětská cyklistická přilba / LED zadní světlo SP-154 Pokyny pro uživatele 1. Správná poloha přilby • Přilba musí vždy na Vaší hlavě sedět vodorovně (Obr. A). • Je-li přilba nasazena příliš daleko vpředu, může omezovat Váš výhled. • Je-li přilba nasazena příliš daleko vzadu, není dostatečně chráněno Vaše č elo (Obr.
  • Page 45 Dětská cyklistická přilba / LED zadní světlo SP-154 5. Clonící štítek • Pro odstranění vytáhněte kolíčky clonícího štítku z příslušných upevňovacích otvorů na skořepině helmy (Obr. H). • Upevňovací otvory stínítka lze uzavřít dodanými kolíky. Upozornění: Upevňovací otvory na helmě se mohou nadměrným užívaním rozšířit.
  • Page 46 Dětská cyklistická přilba / LED zadní světlo SP-154 • Baterie nesmějí být vystavovány nadměrnému teplu, jako slunečnímu záření, ohni a podobně. Při nesprávné výměně baterií hrozí nebezpečí výbuchu. Výměnu baterií provádět jen nahrazením za stejný nebo rovnocenný typ baterie. • Rodiče by měli dbát na to, aby jejich dítě pravidelně kontrolovalo funkčnost koncového světla s diodou LED.
  • Page 47 Dětská cyklistická přilba / LED zadní světlo SP-154 2. Sejmutí a nasazení zadního světla • Za zadním světlem na vnitřní straně přilby je otvor. Použijte zadní stranu špendlíku nebo podobného nástroje a zasuňte jej do otvoru. Chcete-li uvolnit zadní světlo z držáku, musíte nyní...
  • Page 48 Dětská cyklistická přilba / LED zadní světlo SP-154 Baterie a akumulátory nepatří do komunálního odpadu! Jako spotřebitelé jste ze zákona povinni odevzdat staré baterie a akumulátory, nezávisle na tom, zda obsahují škodlivé látky* nebo ne, ve sběrném dvoře své obce/své městské čtvrti nebo v obchodě tak, aby mohly být předány k ekologické...
  • Page 49 Dětská cyklistická přilba / LED zadní světlo SP-154 IPX4 Ochrana proti stříkající vodě Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU lze získat na této adrese: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg NĚMECKO Testing Institute TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München...
  • Page 50 Dětská cyklistická přilba / LED zadní světlo SP-154 Záruka společnosti SPEQ GmbH Vážený zákazníku na toto zařízení se vztahuje 3 letá záruka od data zakoupení. V případě vad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší záru- kou uvedenou níže.
  • Page 51 Dětská cyklistická přilba / LED zadní světlo SP-154 Tyto a mnohé další příručky, produktová videa a instalační software si můžete stáhnout na www.lidl-service.com. Tento QR kód vás zavede přímo na servisní stránky Lidl (www.lidl-service.com), kde si můžete otevřít návod k obsluze zadáním čísla položky (IAN) 467076_2407.
  • Page 52 Kask rowerowy dla dzieci / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Kask rowerowy dla dzieci SP-154 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące użytkowania Prawidłowe ułożenie kasku Ustawienie zamknięcia obrotowego obsługiwanego jedną RĘKĄ Regulacja rozdzielacza paska Regulac ja paska podbródkowe go Wizjer Czyszczenie Utylizacja Lampka LED światła wstecznego SP-154...
  • Page 53 Kask rowerowy dla dzieci / Lampka LED światła wstecznego SP-154 KASK ROWEROWY DLA DZIECI SP-154 Szanowni Klienci! Cieszymy się bardzo, iż zdecydowaliście się Państwo na zakup naszych wysokiej jakości produktów wytwarzanych i certyfikowanych ściśle według aktualnie obowiązujących norm bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić produkt. Należy dokładnie zapoznać się...
  • Page 54 Kask rowerowy dla dzieci / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Wskazówki dotyczące użytkowania 1. Prawidłowe ułożenie kasku • Kask winien być zawsze ułożony na głowie poziomo (ilustr. A). • Jeśli kask przechylony jest za bardzo do przodu, zasłania pole widzenia.
  • Page 55 Kask rowerowy dla dzieci / Lampka LED światła wstecznego SP-154 5. Wizjer • W celu zdjęcia wizjera, należy ostrożnie wyjąć przetyczki wizjera z otworów przeznacz- onych do zamocowania czaszy kasku (ilustr. H). • Otwory mocujące przyłbicę można zamknąć za pomocą dołączonych do zestawu kołków.
  • Page 56 Kask rowerowy dla dzieci / Lampka LED światła wstecznego SP-154 • Proszę pamiętać, że bateria tylnego światła LED może się wyczerpać. Dlatego też należy regularnie kontrolować prawidłowość działania urządzenia. • Nie wolno wystawiać baterii na działanie nadmiernej temperatury, np. promieni słonecznych, ognia itp.
  • Page 57 Kask rowerowy dla dzieci / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Wskazówki dotyczące użytkowania 1. Przed pierwszym użytkowaniem Zdjąć tylne światło z kasku (ilustr. J). Przed pierwszym użyciem należy zdjąć pasek bezpiec- zeństwa znajdujący się z tyłu światła tylnego LED (ilustr. I).
  • Page 58 Kask rowerowy dla dzieci / Lampka LED światła wstecznego SP-154 6. Utylizacja Nie wolno wyrzucać baterii razem z odpadami domowymi, należy je włożyć do odpowiednich pojemników zbiorczych. Starych urządzeń nie wolno wyrzucać do odpadów domowych! W przypadku braku możliwości dalszej eksploatacji produktu użytkownik jest prawnie zobowiązany do segregacji i przekazania starego urządzenia do punktu...
  • Page 59 Kask rowerowy dla dzieci / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Data produkcji (bateria i kask) Znak Jakości Zatwierdzonego Bezpieczeństwa (znak GS) potwierdza, że produkt spełnia wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów (ProdSG). Znak GS wskazuje, że bezpieczeństwo i zdrowie użytkownika nie są zagrożone, jeżeli produkt jest używany zgodnie z przeznaczeniem i jeżeli ma miejsce możliwe do przewidzenia niewłaściwe...
  • Page 60 Kask rowerowy dla dzieci / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Gwarancja firmy SPEQ GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogra- nicza tych ustawowych praw przysługujących kupującemu.
  • Page 61 Kask rowerowy dla dzieci / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją Aby zapewnić szybkie opracowanie reklamacji, należy się zastosować do następujących wskazówek: ∙ W przypadku wszystkich zapytań należy mieć przygotowany numer artykułu (IAN 467076_2407) oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie zakupu.
  • Page 62 Detská cyklistická prilba / LED zadné svetlo SP-154 Detská cyklistická prilba SP-154 Bezpečnostné pokyny Pokyny pre užívat eľov Správna polo ha pril by Nastavenie systému na reguláciu veľ kosti jednou rukou Nastavenie rozdeľovača pásika Na stavenie podbradného pásika Štítok Čistenie Likvidácia...
  • Page 63 Detská cyklistická prilba / LED zadné svetlo SP-154 DETSKÁ CYKLISTICKÁ PRILBA SP-154 Milá zákazníčka, milý zákazník ! Teší nás, že ste sa rozhodol(a) pre jeden z našich vysoko hodnotných výrobkov, ktoré sú vyrábané a certifikované prísne podľa aktuálne platných bezpečnostných noriem.
  • Page 64 Detská cyklistická prilba / LED zadné svetlo SP-154 Pokyny pre užívat eľov 1. Správna polo ha pril by • Prilba musí vždy na Vašej hlave sedieť vodorovne (Obr. A). • Pokiaľ prilba nasadená príliš ďaleko vpredu, môže obmedzovať Váš výhľad.
  • Page 65 Detská cyklistická prilba / LED zadné svetlo SP-154 5. Štítok • Pre odstránenie štítku vytiahnite kolíčky z príslušných upevňovacích otvorov na prilbe (Obr. H). • Upevňovacie otvory clony sa dajú uzavrieť pomocou dodaných kolíkov. Upozornenie: upevňovacie otvory na prilbe sa môžu nadmerným používaním rozšíriť.
  • Page 66 Detská cyklistická prilba / LED zadné svetlo SP-154 • Batérie nesmú byť vystavované nadmernému teplu ako slnečné žiarenie, oheň alebo podobne. Pri neodbornej výmene batérií hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batériu vymieňajte len za rovnaký alebo rovnocenný typ batérie. • Rodičia by mali dbať na to, aby aj ich dieťa pravidelne kontrolovalo funkčnosť...
  • Page 67 Detská cyklistická prilba / LED zadné svetlo SP-154 2. Odobratie a pripevnenie zadného svetla • Za zadným svetlom na vnútornej strane prilby je otvor. Použite zadnú stranu špendlíka alebo podobného predmetu a vložte ho do otvoru. Ak chcete uvoľniť zadné svetlo z držiaka, musíte teraz vyvinúť...
  • Page 68 Detská cyklistická prilba / LED zadné svetlo SP-154 Batérie a akumulátory nepatria do komunálneho odpadu! Ako spotrebiteľ ste zákonne povinný, všetky batérie a akumulátory odovzdať v obec- nej zberni/mestskej časti alebo v predajni bez ohľadu na to, či obsahujú škodlivi- ny* alebo nie, aby mohli byť...
  • Page 69 Detská cyklistická prilba / LED zadné svetlo SP-154 IPX4 Ochrana proti striekajúcej vode Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ je možné získať na tejto adrese: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg NEMECKO Testing Institute TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr.
  • Page 70 Detská cyklistická prilba / LED zadné svetlo SP-154 Záruka spoločnosti SPEQ GmbH Vážený zákazník, na zariadenie sa vzťahuje 3-ročná záruku od dátumu zakúpenia. V prípade poškodenia výrobku máte zákonné práva voči predajcovi. Zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
  • Page 71 Detská cyklistická prilba / LED zadné svetlo SP-154 Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto aj ostatné príručky, videá o výrobu a inštalačné softvéry. Pomocou QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www.lidl-service.com), kde si môžete otvoriť návod na použitie zadaním čísla výrobku (IAN) 467076_2407.
  • Page 72 Casco de bicicleta para niños / Luz trase ra LED SP-154 Casco de bicicleta para niños SP-154 Indicaciones de seguridad In dicacion es para el usuario Posición correcta del casco Ajuste del sistema de regulación de la talla accionado con una mano Regulación del ajustador de correa...
  • Page 73 Casco de bicicleta para niños / Luz trase ra LED SP-154 CASCO DE BICICLETA PARA NIÑOS SP-154 Estimado cliente, estimada clienta! Nos alegra que se haya decidido por nuestro producto de alta calidad, fabricado y certificado estrictamente según las actuales normas de seguridad vigentes.
  • Page 74 Casco de bicicleta para niños / Luz trase ra LED SP-154 In dicacion es para el usuario 1. Posición correcta del casco • El casco ha de quedar siempre en posición horizontal sobre la cabeza (Fig. A). • Si lo lleva demasiado hacia delante, puede verse perjudicado su campo de visión.
  • Page 75 Casco de bicicleta para niños / Luz trase ra LED SP-154 5. Visera • Para retirar la visera, saque cuidadosamente la clavija situada en ésta de los orificios de fijación previstos en la copa del casco de seguridad (Fig. H).
  • Page 76 Casco de bicicleta para niños / Luz trase ra LED SP-154 controle regularmente que la luz funciona. • Los padres deben prestar atención a que sus hijos también comprueben de forma regular la capacidad de funcionamiento de la luz trasera LED.
  • Page 77 Casco de bicicleta para niños / Luz trase ra LED SP-154 2. Retirar y enchufar la luz trasera • Hay un agujero detrás de la luz trasera en el interior del casco. Utilice la parte posterior de un alfiler o similar e introdúzcalo en el orificio. Para liberar la luz trasera del soporte, ahora debe ejercer un poco de fuerza y presionar el pasador contra la luz trasera, que está...
  • Page 78 Casco de bicicleta para niños / Luz trase ra LED SP-154 garantiza que los dispositivos usados se reciclen correctamente y se evitan efectos nocivos sobre el medioambiente. Por este motivo, los equipos eléctricos se señalan con este símbolo. ¡Las pilas y baterías no deben desecharse con la basura doméstica! Como consumidor, está...
  • Page 79 Casco de bicicleta para niños / Luz trase ra LED SP-154 Lea este manual del usuario / Precaución; Atención regulación de la batería Tensión continua IPX4 Protección contra las salpicaduras de agua Declaración de conformidad La Declaración de conformidad UE puede solicitarse a la siguiente dirección: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10...
  • Page 80 Casco de bicicleta para niños / Luz trase ra LED SP-154 Garantía de SPEQ GmbH Estimado cliente, estimada clienta, Recibirá una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra para este dispositivo. En caso de defectos de este producto, le corresponden los siguientes derechos legales contra el vendedor del producto.
  • Page 81 Casco de bicicleta para niños / Luz trase ra LED SP-154 Proceso en caso de garantía Para garantizar una tramitación rápida de su asunto, le rogamos siga las siguientes indicaciones: ∙ Mantenga preparados el ticket de caja y el número de artículo (IAN 467076_2407) como pruebas de la compra para todas las preguntas.
  • Page 82 Cykelhjelm til børn / LED-bagly gte SP-154 Cykelhjelm til børn SP-154 Sikkerhedsinstruktioner Brugervejledning Den rigtige hjelmposition Indstilling af system til enhåndsjustering af størrelse Indstilling af remfordelser Indstilling af kindrem Visir Rengøring Bortskaffelse LED-Bagly gte SP-154 Sikkerhedsinstruktioner Brugervejledning Før første brug...
  • Page 83 Cykelhjelm til børn / LED-bagly gte SP-154 CYKELHJELM TIL BØRN SP-154 Kære kunde! Det glæder os at du har valgt et af vore kvalitetsprodukter, der er fremstillet og certificeret efter de aktuelt gyldige. Gør dig bekendt med produktet før første brug. Læs omhyggeligt brugermanualen og sikkerhedsoplysningerne.
  • Page 84 Cykelhjelm til børn / LED-bagly gte SP-154 Brugervejledning 1. Den rigtige hjelmposition • Hjelmen skal altid sidde vandret på hovedet (billede. A). • Sidder hjelmen for langt fremme kan udsynet reduceres. • Sidder hjelmen for langt bagude er panden ikke sikret tilstrækkeligt (billede B).
  • Page 85 Cykelhjelm til børn / LED-bagly gte SP-154 5. Visir • For at fjerne visiret skal du forsigtigt trække stifterne på visiret ud af monteringshullerne i hjelmen (billede H). • Visirets fastgørelseshuller kan lukkes med de medfølgende stifter. Bemærk: Monteringshullerne i hjelmen kan udvides ved overdreven brug.
  • Page 86 Cykelhjelm til børn / LED-bagly gte SP-154 • Batterierne må ikke udsættes for voldsom varme såsom solskin, ild eller lignende. Ved forkert batteriskift kan der opstå eksplosionsfare. Batteriet må kun udskiftes med samme eller tilsvarende batteritype. • Forældre skal være opmærksomme på, at deres barn regelmæssigt kontrollerer funktionaliteten af LED-baglygten.
  • Page 87 Cykelhjelm til børn / LED-bagly gte SP-154 2. Montering og afmontering af baglygten • Der er et hul bag baglygten på indersiden af hjelmen. Brug bagsiden af en knappenål eller lignende og stik den ind i hullet. For at frigøre baglygten fra holderen skal du nu bruge lidt kraft og presse stiften mod baglygten, som sidder på...
  • Page 88 Cykelhjelm til børn / LED-bagly gte SP-154 Batterier må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald! Uanset om de indeholder skadelige stoffer* eller ej, er du som forbruger i følge loven forpligtet til at bortskaffe alle batterier på et indsamlingssted i dit lokalområ- de/distrikt eller i en detailforretning, så...
  • Page 89 Cykelhjelm til børn / LED-bagly gte SP-154 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring kan anmodes om fra følgende adresse: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg TYSKLAND Test Institute TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München TYSKLAND Identifikationsnummer: 0123 PSA 2016/425 Den fuldstændige overensstemmelseserklæring finder du under...
  • Page 90 Cykelhjelm til børn / LED-bagly gte SP-154 Garantier fra SPEQ GmbH Kære kunde, Dette produkt leveres med 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af, at dette produkt skulle have fejl og mangler har du nogle juridiske rettigheder over for sælgeren af produktet. Disse juridiske rettigheder er ikke begrænset af vores garanti, der er beskrevet nedenfor.
  • Page 91 Cykelhjelm til børn / LED-bagly gte SP-154 I tilfælde af garantikrav For at sikre, at din anmodning behandles hurtigst muligt, skal du følge nedenstående anvisninger: ∙ Hav venligst kvitteringen og varenummeret (IAN 467076_2407) parat som dokumentation for købet for alle forespørgsler.
  • Page 92 Παιδικό κράνος ποδηλάτου / Οπίσθιο φανάρι με LED τύπου SP-154 Casco da bicicletta per bambini / LED posteriore SP-154 Casco da bicicletta per bambini SP-154 Precauzioni da seguire per la sicurezza In dicazioni per l‘utente La corretta posizione del casco...
  • Page 93 Παιδικό κράνος ποδηλάτου / Οπίσθιο φανάρι με LED τύπου SP-154 Casco da bicicletta per bambini / LED posteriore SP-154 Casco da bicicletta per bambini SP-154 Cara Cliente, caro Cliente! Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta qualità, che sono stati prodottí...
  • Page 94 Παιδικό κράνος ποδηλάτου / Οπίσθιο φανάρι με LED τύπου SP-154 Casco da bicicletta per bambini / LED posteriore SP-154 In dicazioni per l‘utente 1. La corretta posizione del casco • Il casco deve sempre stare bene orizzontale sulla testa (Fig. A).
  • Page 95 Παιδικό κράνος ποδηλάτου / Οπίσθιο φανάρι με LED τύπου SP-154 Casco da bicicletta per bambini / LED posteriore SP-154 5. Visiera • Per togliere la visiera, tirate con cautela le punte d’incastro dai fori previsti per il fissaggio sulla calotta dell’elmetto (Fig. H).
  • Page 96 Παιδικό κράνος ποδηλάτου / Οπίσθιο φανάρι με LED τύπου SP-154 Casco da bicicletta per bambini / LED posteriore SP-154 • Le batterie non devono essere esposte ad un calore eccessivo come il sole, fuoco o cose simili. In caso di un cambiamento delle batterie inappropriato, vi è il pericolo di esplosio- ne.
  • Page 97 Παιδικό κράνος ποδηλάτου / Οπίσθιο φανάρι με LED τύπου SP-154 Casco da bicicletta per bambini / LED posteriore SP-154 2. Come togliere e inserire la luce posteriore • C'è un foro dietro la luce posteriore all'interno del casco. Utilizzare il retro di uno spillo o simile e inserirlo nel foro.
  • Page 98 Παιδικό κράνος ποδηλάτου / Οπίσθιο φανάρι με LED τύπου SP-154 Casco da bicicletta per bambini / LED posteriore SP-154 negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettronici sono contrassegnati dal simbolo qui raffigurato. Le pile e le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici! Come consumatore, Lei ha l’obbligo di consegnare tutte le pile e le batterie,...
  • Page 99 Παιδικό κράνος ποδηλάτου / Οπίσθιο φανάρι με LED τύπου SP-154 Casco da bicicletta per bambini / LED posteriore SP-154 Tensione continua IPX4 Protezione da spruzzi d‘acqua Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al seguente indirizzo: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10...
  • Page 100 Παιδικό κράνος ποδηλάτου / Οπίσθιο φανάρι με LED τύπου SP-154 Casco da bicicletta per bambini / LED posteriore SP-154 Garanzia di SPEQ GmbH Gentile cliente, per questo dispositivo riceve una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto, Le spettano i diritti legali contro il venditore del prodotto.
  • Page 101 Παιδικό κράνος ποδηλάτου / Οπίσθιο φανάρι με LED τύπου SP-154 Casco da bicicletta per bambini / LED posteriore SP-154 Espletamento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione della richiesta, seguire le seguenti indicazioni: ∙ Tenere a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino e il codice articolo (IAN 467076_2407) come prova d’acquisto.
  • Page 102 Gyermek kerékpáros sisak / LED hátsó lámpa SP-154 Gyermek kerékpáros sisak SP-154 Biztonsági tudnivalók Használati útmutatások A bukósisk me gfelel ő el hel yez kedése Az egykezes nagyságállító rendszer beállítása Tartószíj elosztó beállítása Az állszíj beállítása Sisakrostély Tisztítás és gondozás Ártalmatlanítás...
  • Page 103 Gyermek kerékpáros sisak / LED hátsó lámpa SP-154 GYERMEK KERÉKPÁROS SISAK SP-154 Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy kiváló minőségű termékünk megvétele mellett döntött, amely a jelenleg érvényes biztonságtechnikai szabványoknak megfelelően készült és az előírás szerinti minőségi tanúsítvánnyal rendelkezik. A használat megkezdése előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági tudnivalókat.
  • Page 104 Gyermek kerékpáros sisak / LED hátsó lámpa SP-154 Használati útmutatások 1. A bukósisk me gfelel ő el hel yez kedése • A bukósisak a fejen mindig vízszintes helyzetben üljön (A ábra). • Ha a bukósisak túlságosan előre csúszik, korlátozhatja a látást.
  • Page 105 Gyermek kerékpáros sisak / LED hátsó lámpa SP-154 5. Sisakrostély • A sisakrostély levételéhez óvatosan húzza ki a sisakrostélyon levő csapszegeket a bukósisak héjazatának rögzítést szolgáló furataiból (H ábra). • A napellenző rögzítőnyílásait a mellékelt csapokkal lehet lezárni. Figyelem: A bukósisakban található rögzítő furatok a túlzott használattól kitágulhatnak.
  • Page 106 Gyermek kerékpáros sisak / LED hátsó lámpa SP-154 • Az elemeket ne érje túlzott hőhatás, mint pl. napsugárzás, tűz közelségének melege stb. A szakszerűtlenül cserélt elem robbanásveszélyt idézhet elő. Az elemet csak ugyanolyanra, vagy az eredetivel azonos értékű más fajtára cserélje.
  • Page 107 Gyermek kerékpáros sisak / LED hátsó lámpa SP-154 2. Vegye le és tűzze fel a hátsó lámpát • A sisak belső oldalán a hátsó lámpa mögött van egy lyuk. Használja egy tű vagy hasonló hátulját, és dugja be a lyukba. Ahhoz, hogy a hátsó lámpát kioldja a tartóból, most egy kis erőt kell kifejtenie, és a csapot a hátsó...
  • Page 108 Gyermek kerékpáros sisak / LED hátsó lámpa SP-154 A szárazelemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! Ön, mint fogyasztó, törvényileg kötelezett arra, hogy az akkumulátorokat és szára- zelemeket, – attól függetlenül, hogy azok tartalmaznak-e káros anyagokat* vagy sem –, a kommunális gyűjtőhelyeken vagy a kereskedelemben leadja, így hozzá- járulva ezek környezetbarát újrahasznosításához.
  • Page 109 Gyermek kerékpáros sisak / LED hátsó lámpa SP-154 IPX4 Védelem a fröccsenő víz ellen Konformitási nyilatkozat Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a következő címen kérhető: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg NÉMETORSZÁG Vizsgáló Intézet TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München NÉMETORSZÁG...
  • Page 110 Gyermek kerékpáros sisak / LED hátsó lámpa SP-154 A SPEQ GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk, A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodá- sa esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
  • Page 111 Gyermek kerékpáros sisak / LED hátsó lámpa SP-154 A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ∙ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 467076_2407). ∙ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő...

Ce manuel est également adapté pour:

467076 2407