Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive Reihe 1016
39870
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin 39870

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive Reihe 1016 39870...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
  • Page 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) Name ab Werk: 1016 024-2 ÖBB eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: MM 16 / DCC 03 •...
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Pressluft ablassen Fernlicht Fernlicht, abgeblendet Betriebsgeräusch Geräusch: Sanden Geräusch: Signalhorn Geräusch: Schienenstöße ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Rangiergang + Rangierlicht Geräusch: Rangierhorn Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Bahnhofsdurchsage Geräusch: Bahnhofsdurchsage Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Lüfter...
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Name set at the factory: 1016 024-2 ÖBB Digital or DCC).
  • Page 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Compressed air Long distance headlights Long-distance lights, faded off Operating sounds Sound effect: Sanding Sound effect: Horn Sound effect: Rail joints ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Low speed switching range + Switching light Sound effect: Switching horn...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Garantie légale et garantie contractuelle conformément Remarques importantes sur la sécurité au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou DCC). Fonctionnement •...
  • Page 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Air comprimé Phares à longue portée Feu grande portée, éteint Bruit d’exploitation Bruitage : Sablage Bruitage : trompe, signal Bruitage : joints de rail ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) Naam af de fabriek: 1016 024-2 ÖBB gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 16 / DCC 03 •...
  • Page 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: perslucht afblazen Schijnwerper Schijnwerper, afgedekt Bedrijfsgeluiden Geluid: zandstrooier Geluid: signaalhoorn Geluid: raillassen ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Rangeerstand + Rangeerlicht Geluid: rangeerhoorn Frontsein cabine 1 uit Geluid: stationsomroep Geluid: stationsomroep Geluid: conducteurfluit...
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    • Responsabilidad y garantía conforme al documento de Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital o DCC). Funciones • La alimentación de la locomotora deberá realizarse •...
  • Page 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Purga del aire comprimido Faros de largo alcance Luces largas, atenuada Ruido de explotación Ruido: Arenado Ruido: Bocina de aviso Ruido: Juntas de carriles ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Funzioni •...
  • Page 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: scarico dell‘aria compressa Faro di profondità Faro di profondità, attenuato Rumori di esercizio Rumore: Sabbiatura Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: Giunzioni delle rotaie ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento Andatura da manovra +...
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). Namn från tillverkaren: 1016 024-2 ÖBB • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. •...
  • Page 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Tryckluftsutsläpp Fjärrljus Fjärrstrålkastare, avbländad Trafikljud Ljud: Sandning Ljud: Signalhorn Ljud: Rälsskarvar ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Rangerkörning + Rangerljus Ljud: Rangersignal Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Stationsutrop Ljud: Stationsutrop Ljud: Konduktörvissla Ljud: Fläktar...
  • Page 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er Navn ab fabrik: 1016 024-2 ÖBB beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: MM 16 / DCC 03 •...
  • Page 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Udledning af trykluft Fjernlys Fjernlys, blændet ned Driftslyd Lyd: Sanding Lyd: Signalhorn Lyd: Skinnestød ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Rangergear + Rangeringslys Lyd: Rangerhorn Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Billetkontrollørfløjt...
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 24 Trix 66626...
  • Page 30 1 Stromabnehmer E116 071 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Trägerisolation E204 033 bung angeboten. 3 Schraube E785 340 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Dachausrüstung — Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Glasteile —...
  • Page 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Page 32 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 412089/1224/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

1016 serie

Table des Matières