Télécharger Imprimer la page

MSA M1 Manuel De Base page 3

Manuel de base
Système ARI modulaire M1
Réf. : D2018701-FR/00
MSA Europe GmbH
Schlüsselstrasse 12
8645 Rapperswil-Jona
Suisse
www.MSAsafety.com
1
Consignes de sécurité
1.1
Utilisation correcte
Le MSA M1 - dénommé ci-après appareil - est un appareil de protection
respiratoire isolant autonome (ARI) sous pression à la demande
fonctionnant indépendamment de l'air ambiant et destiné à être utilisé
pour la lutte contre les incendies dans des atmosphères posant un danger
immédiat pour la vie ou la santé.
En combinaison avec un masque facial (masque complet) certifié,
l'appareil protège l'utilisateur contre l'inhalation de substances et
mélanges dangereux, les agents biologiques nocifs et le manque
d'oxygène.
L'air respirable est fourni à l'utilisateur, conformément à la norme
EN 12021, au moyen d'une bouteille d'air comprimé par un détendeur,
une soupape à la demande et un masque facial. L'air expiré est
directement rejeté dans l'air ambiant.
DANGER !
Cet appareil est un dispositif de protection contre les gaz. Il n'est pas
conçu pour la plongée sous-marine.
ATTENTION !
Seules des personnes formées doivent être autorisées à utiliser
l'appareil après avoir vérifié leur connaissance suffisante de la mise
en place et de l'utilisation générale de l'appareil. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser l'appareil.
L'appareil ne fonctionnera comme prévu que s'il est utilisé et entretenu
conformément aux instructions du fabricant. Sinon, l'appareil pourrait
ne pas fonctionner correctement, exposant ainsi les personnes qui
l'utilisent au risque de subir des blessures graves, voire mortelles.
Avant son utilisation, il est impératif de s'assurer du bon fonctionnement
du produit. Le produit ne peut en aucun cas être utilisé si le test
de fonctionnement n'a pas été satisfaisant, si des dommages sont
constatés, si une opération de réparation ou de maintenance avait dû
être réalisée par un technicien compétent ou si des pièces différentes
des pièces de rechange originales de MSA ont été utilisées.
1.2
Informations concernant la responsabilité
MSA se dégage de toute responsabilité en cas de problème causé par
une mauvaise utilisation de l'appareil ou pour un usage non prévu dans
ce manuel. Le choix et l'utilisation de l'appareil sont placés sous l'entière
responsabilité de l'opérateur individuel.
Les réclamations portant sur la responsabilité du fait des produits et sur
les garanties apportées par MSA concernant cet appareil sont nulles et
non avenues s'il n'est pas utilisé, entretenu ou maintenu conformément
aux instructions contenues dans ce manuel.
1.3
Mesures et précautions de sécurité
• Utilisation approuvée à des températures comprises entre -40 °C et
+60 °C en fonction de la certification du masque facial.
• L'appareil peut être utilisé dans des atmosphères potentiellement
explosives conformément à la classe indiquée dans le manuel
d'utilisation du système ARI modulaire M1.
• Il faut également tenir compte de la classe ATEX de tout autre
équipement utilisé avec cet appareil. La classe la plus basse définit la
limite.
• Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosive, des vêtements
et chaussures dissipatifs doivent être utilisés en association avec
des terres dissipatives. En cas d'utilisation dans des atmosphères
explosives, le harnais de tête du masque doit être en contact direct
avec la tête. Ne portez pas de protections de la tête (par ex. cagoules
ignifugées) sous le harnais de tête.
• La compatibilité avec les autres types d'équipement de protection
individuelle (EPI) portés pendant l'utilisation de l'appareil (par ex.
vêtements et casques) doit être garantie conformément à la directive
89/656/CE.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil à proximité de sources de fortes charges
électrostatiques dans des atmosphères explosives.
• N'exposez pas l'appareil à des substances susceptibles d'attaquer une
partie quelconque de l'ARI, ce qui le conduirait à ne pas fonctionner
comme prévu et autorisé.
Utilisez uniquement de l'air respirable de qualité conforme à
la norme EN 12021 et aux autres réglementations nationales
applicables.
2
Description
L'air respirable est fourni à l'utilisateur au moyen d'une bouteille
d'air comprimé par un détendeur, une soupape à la demande (SAD)
conformément à la norme EN 137:2006 et un masque complet
conformément à la norme EN 136:1998 (voir le manuel d'utilisation
de la soupape à la demande et du masque complet). L'air expiré est
directement rejeté dans l'air ambiant.
L'ARI M1 peut être configuré par un code ATO avec un système Single
line, un système pneumatique classique ou un système pneumatique fixe
(voir le manuel d'utilisation du système ARI modulaire M1).
La vue d'ensemble suivante indique toutes les options possibles pour les
configurations Single line et classique :
FR
5c
3
1
4
2
A
A
Configuration Single line
1
Single line et signal
d'avertissement
2
Raccordement de cascade
d'air**
3
Quick-Fill
4
Ligne de sauvetage
5
Détendeur haute pression
5a/b Orifices de raccordement
Single line (moyenne et haute
pression)
5c/d Orifices de moyenne pression
(uniquement)
*
La ligne de sauvetage doit être retirée si le signal d'avertissement est utilisé
en cas de raccordement de cascade d'air
**
Utiliser un tuyau avec connecteur anti-retour pour les applications de
cascade d'air
Il est possible d'inverser les options indiquées (installation en miroir). Un
maximum de trois raccords moyenne pression est autorisé.
1
2
9
1
Sangle de maintien de la
bouteille
2
Single line
3
Boucle de la sangle de
bouteille
4
Sangle d'épaule
5
Boîtier multiple (dans ce cas
SingleLine SCOUT)
La plaque dorsale est composée d'un support anatomique en plastique
antistatique avec des poignées facilitant le transport de l'appareil. Le
détendeur haute pression se trouve dans la partie inférieure de la plaque
dorsale. Sur la partie supérieure de la plaque dorsale, un support de
bouteille est fixé sur la patte de fixation du tuyau intégrée. Les sangles
d'épaule et la ceinture de hanches peuvent être réglées en hauteur.
Une ou deux bouteilles d'air comprimé peuvent être placées dans le
support de bouteille. La sangle de maintien peut être réglée et doit être
fermée et bloquée au moyen de la boucle lorsque la/les bouteille(s) d'air
comprimé a/ont été installée(s).
L'appareil respiratoire à air comprimé est conçu selon une structure
modulaire. Cela permet à l'utilisateur de configurer l'appareil respiratoire
à air comprimé selon ses besoins spécifiques à partir des modules
disponibles.
L'ARI M1 peut être utilisé avec le masque facial G1, ainsi que les
masques complets 3S et Ultra Elite. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au manuel d'utilisation correspondant.
L'ARI M1 peut être utilisé avec les soupapes à la demande suivantes :
M1-AE LGDV M45x3, M1-AS LGDV, M1-ESA LGDV, M1-AS-B LGDV.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel d'utilisation
de la soupape à la demande correspondante.
3
Utilisation
3.1
Inspection visuelle
Réalisez une inspection visuelle dès réception de l'appareil.
ATTENTION !
• N'examinez PAS l'ARI avant qu'il ne soit décontaminé, nettoyé et
désinfecté s'il existe un risque d'exposition à des contaminants
dangereux. Respectez les procédures de décontamination
applicables, nettoyez et désinfectez l'ARI, puis procédez à l'inspection
visuelle.
• Si l'ARI présente des dommages, des détériorations ou certaines
des caractéristiques répertoriées dans la section Inspection visuelle,
mettez l'ARI hors service et renvoyez-le à un technicien de réparation
formé et certifié par MSA.
• Il est interdit de remplacer, modifier, ajouter ou enlever des pièces.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange exactes et la
configuration spécifiées par MSA.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Si l'ARI présente l'une des caractéristiques répertoriées dans la
section Inspection visuelle, mettez l'ARI hors service. Veillez à ce
qu'un technicien de réparation formé et certifié par MSA corrige les
caractéristiques non satisfaisantes avant de remettre l'ARI en service.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
5a
5b
Il est interdit de remplacer, modifier, ajouter ou enlever des pièces.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange exactes et la
5d
7
configuration spécifiées par MSA.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures
1
graves, voire mortelles.
Tous les composants
5
4
6
1. Inspectez tous les composants pour détecter une détérioration, des
2. Inspectez toutes les sangles (sangles d'épaule, sangles à tirer, ceinture
2
B
B
Configuration classique
3. Effectuez toutes les inspections spécifiques des composants listées
1
Tuyau avant du signal
d'avertissement et connexion de
moyenne pression avec boîtier
Bouteille
multiple Single line ou signal
1. Contrôlez la date de test sur l'autocollant d'homologation de la bouteille
d'avertissement dans le détendeur
de pression.
2
Raccordement de cascade d'air
(option)*, **
4
Ligne de sauvetage*
Vérifiez que la bouteille utilisée est homologuée en tant que partie du
5
Détendeur haute pression
système ARI M1 de MSA et répond à toutes les exigences requises
pour être utilisée conformément au manuel de la bouteille et aux
5a/b Orifices de raccordement Single line
(moyenne et haute pression)
réglementations nationales applicables.
5c/d Orifices de moyenne pression
3.2
(uniquement)
6
Tuyau moyenne pression principal*
Si l'ARI ne réussit pas tous les tests de fonctionnement, mettez-le hors
7
Tuyau haute pression
service. Veillez à ce qu'un technicien de réparation formé et certifié par
MSA corrige les caractéristiques non satisfaisantes avant de remettre
l'ARI en service. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Si l'ARI a passé l'inspection visuelle avec succès, réalisez les tests
fonctionnels.
Si une partie quelconque de l'ARI échoue au test fonctionnel, n'utilisez
pas l'ARI et renvoyez l'appareil à un technicien de réparation certifié.
3
4
5
REMARQUE : les contrôles fonctionnels doivent être effectués avec une
bouteille pleine. Avant de débuter les tests, contrôlez le manomètre sur le
robinet de la bouteille pour vérifier que la bouteille est pleine.
Contrôle de l'étanchéité du détendeur
1. Raccordez la bouteille d'air comprimé.
2. Ouvrez le robinet de la bouteille et contrôlez la pression de
3. Fermez le robinet de la bouteille.
6
7
4. Contrôle du dispositif d'avertissement :
8
6
Plaque dorsale
7
Poignée
8
Ceinture de hanches
9
Détendeur haute pression
• Il faut mettre l'appareil en place avant de pénétrer dans la zone
• Avant de pénétrer dans la zone dangereuse, vérifiez la présence de
• S'il ne fonctionne pas conformément à la description donnée dans
• Le masque complet peut ne pas épouser votre visage de manière
• L'étanchéité du masque complet doit être contrôlée avant chaque
• Un demi-masque intérieur doit être installé dans le masque complet.
• Afin de garantir un ajustage adéquat pour les utilisateurs portant
• N'enlevez jamais le masque complet, excepté dans une atmosphère
• Les utilisateurs doivent porter des vêtements de protection adaptés et
3.3
L'appareil doit avoir passé avec succès toutes les inspections visuelles et
tous les tests fonctionnels (voir chapitres précédents) avant l'utilisation.
1. Vérifiez que la bouteille est complètement pressurisée.
2. Contrôlez la connexion de la bouteille :
Connecteur fileté :
• Vérifiez que le volant manuel est serré manuellement (sans outils).
alphaCLICK 2 (connecteur rapide) :
• Vérifiez la bonne connexion en tirant sur le connecteur rapide.
3. Tirez sur l'assemblage de la sangle de bouteille pour vérifier qu'il est
4. Étirez totalement les sangles d'épaule et la ceinture de hanches.
5. Ajustez la hauteur de la ceinture ventrale (si la fonction d'ajustement
ATTENTION !
saletés, des fissures, des corps étrangers, des déchirures, des trous,
des zones poisseuses, des signes de dommage dû à la chaleur ou à
des produits chimiques ou tout autre signe visible de dommage.
de hanches, sangles ventrales, harnais de tête du masque complet)
pour détecter des déchirures, des coupures, une usure, une abrasion
ou des boucles/sangles manquantes.
ci-dessous.
situé sur le col de la bouteille ou sur l'étiquette de la bouteille.
a. Respectez les réglementations nationales concernant la fréquence
d'inspection.
Test de fonctionnement
ATTENTION !
fonctionnement sur le manomètre.
La valeur de pression doit être de 270 bar au minimum pour les
bouteilles de 300 bar.
Au bout de 60 secondes, la chute de pression dans le manomètre ne
doit pas dépasser 10 bar.
a. Connectez la SAD.
b. Mettez le système sous pression en ouvrant le robinet de la
bouteille.
c. Fermez le robinet de la bouteille.
d. Observez le manomètre.
e. Activer le mode de purge de la soupape à la demande afin de
relâcher toute la pression d'air.
Un avertissement doit retentir à 55 bar ± 5 bar pour un système
300 bar.
ATTENTION !
dangereuse.
dommages mécaniques sur les appareils électroniques M1.
cette section, l'ARI doit être mis hors service, contrôlé et corrigé de
manière à fonctionner correctement par un technicien de réparation
formé ou certifié par MSA avant son utilisation.
étanche si vous avez une barbe, des favoris épais ou d'autres
caractéristiques physiques similaires. Un défaut d'étanchéité au
niveau du visage risque de permettre la pénétration d'agents de
contamination dans le masque complet, ce qui restreint ou supprime
la protection respiratoire. N'utilisez pas cet appareil en présence de
telles conditions.
utilisation.
des lunettes, un kit lunettes spécial doit être porté, étant donné que
des lunettes ordinaires ne peuvent pas être portées sous le masque
complet.
sûre, sans risque et non toxique.
il faut prendre des précautions pour que l'appareil ne soit pas exposé
à des atmosphères pouvant lui être nocives.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Préparation
bien fixé.
de la hauteur est disponible) :
a. Tirez le levier sur la plaque dorsale et poussez-le vers le haut ou
vers le bas en fonction du réglage nécessaire.
b. Relâchez la languette et tirez vers le haut ou le bas pour vérifier que
la ceinture de hanches est bien verrouillée.
loading