Publicité

Liens rapides

Operation instructions • english
Gebrauchsanweisung • deutsch
Gebruiksaanwijzing • nederlands
Manuel d'utilisation • français
KEMPOWELD
WIRE 400
WIRE 550
1922040E
0530

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemppi KEMPOWELD WIRE 400

  • Page 1 Operation instructions • english 1922040E Gebrauchsanweisung • deutsch 0530 Gebruiksaanwijzing • nederlands Manuel d’utilisation • français KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550...
  • Page 2: Table Des Matières

    7.1. ENTRETIEN REGULIER DE L’EQUIPEMENT ............12 7.2. DESTRUCTION DE LA MACHINE ................12 8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................ 13 9. RÉFÉRENCES POUR COMMANDER ................ 14 10. TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE ............15 2 – KEMPOWELD WIRE 400, 550 / 0530 © COPYRIGHT KEMPPI OY...
  • Page 3: Préface

    1.2. PRESENTATION DU PRODUIT Les dévidoirs Kempoweld WIRE 400 et WIRE 550, utilisables avec les torches MIG à refroidissement naturel ou par liquide, ont été conçus pour répondre aux demandes des utilisateurs professionnels; ils font partie de la gamme des produits KEMPOWELD.
  • Page 4: Pieces Du Mecanisme De Devidage

    ����� ������� �� ������ ���� �� ������������� ������� ������������� ������� ������������� ������� ����������� �� ������ ������ ���� �� ������������� ������� ��������� ������� �� ����� ���� �� ������������������������ ��� 4 – KEMPOWELD WIRE 400, 550 / 0530 © COPYRIGHT KEMPPI OY...
  • Page 5 MSD-1 © COPYRIGHT KEMPPI OY KEMPOWELD WIRE 400, 550 / 0530 – 5...
  • Page 6 6 – KEMPOWELD WIRE 400, 550 / 0530 © COPYRIGHT KEMPPI OY...
  • Page 7: Assemblage De L'equipement Kempoweld

    9. Le tuyau du gaz de protection est fixé à l’arrière du dévidoir. Pour le montage sur la bouteille de gaz et le réglage du débit du gaz de protection, voir le paragraphe Gaz de protection. KMW sync, voir le paragraphe Accessoires. © COPYRIGHT KEMPPI OY KEMPOWELD WIRE 400, 550 / 0530 – 7...
  • Page 8: Installation

    Les galets et les guides-fils du dévidoir ont un code couleur pour une identification facile (voir schémas page 4). A la livraison le Kempoweld WIRE 400 est équipé de galets rouge lisses et de guides-fils orange pour des fils de diamètre 0.9-1.2 mm (0.035», 0.045» et 0.052»).
  • Page 9: Réglage De La Pression

    Un débit normal est de 8 à 10 l/min. Si le débit n’est pas adéquat, le joint soudé sera poreux. Veuillez contacter votre distributeur de produits Kemppi local pour le choix du gaz et de l’équipement. 5.10.1. Installation de la bouteille à gaz Fixer obligatoirement la bouteille dans un support spécial en position verticale sur le mur ou sur un chariot.
  • Page 10: Panneaux De Commande Et Reglages

    fil est sous tension - ceci pourrait être une situation dangereuse s’il se produisait un contact accidentel avec des objets dangereux! 10 – KEMPOWELD WIRE 400, 550 / 0530 © COPYRIGHT KEMPPI OY...
  • Page 11: Module De Fonctions Auxiliaires Kmw Timer

    également raccorder à ce connecteur tout autre potentiomètre possédant les valeurs appropriées. A l’aide du commutateur du module vous pouvez choisir le mode de fonctionnement, soit sur le dévidoir soit sur la torche pousser-tirer. Pour des raccordements corrects dans la torche, contacter votre revendeur KEMPPI. Installation et montage Le module de synchronisation KMW sync est livré...
  • Page 12: Anomalies De Fonctionnement

    La fréquence d’utilisation et l’environnement de travail doivent être pris en considération pour établir le planning de la fréquence d’entretien des dévidoirs Kempoweld WIRE 400 et WIRE 550. Une utilisation soigneuse et un entretien préventif vous assureront un fonctionnement sans problème.
  • Page 13: Caracteristiques Techniques

    570 mm 570 mm largeur 210 mm 210 mm hauteur 440 mm 440 mm Poids 12 kg 13 kg L’appareil est conforme aux exigences de la marque CE. © COPYRIGHT KEMPPI OY KEMPOWELD WIRE 400, 550 / 0530 – 13...
  • Page 14: Références Pour Commander

    WS 30W (SS 1.0) ....8 m ....6253048S10 WS 30W (SS 1.2) ....8 m ....6253048S12 WS 42W (Al 1.2-1.6) ..6 m ..... 6254206A12 WS 42W (SS 1.0) ....6 m ....6254206S10 14 – KEMPOWELD WIRE 400, 550 / 0530 © COPYRIGHT KEMPPI OY...
  • Page 15: Termes Et Conditions De La Garantie

    Les défauts couverts par la garantie doivent être déclarés auprès du constructeur Kemppi ou d’un Service Après-Vente agréé par Kemppi pendant la durée de la garantie. Avant toute intervention sous garantie, le client devra rapporter la preuve de l’achat en fournissant un certificat de garantie comportant le numéro de série de l’équipement défectueux. Les pièces remplacées au titre de la garantie demeurent la propriété...
  • Page 16 Tel (06033) 88 020 KEMPPI NORGE A/S Telefax (06033) 72 528 Postboks 2151, Postterminalen e-mail:sales.de@kemppi.com N – 3103 TØNSBERG KEMPPI SP. z o.o. NORGE Ul. Piłsudskiego 2 Tel 33 34 60 00 05-091 ZA¸BKI Telefax 33 34 60 10 Poland e-mail: sales.no@kemppi.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kempoweld wire 550

Table des Matières