Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Crescent Ice maker User Manual MODEL: IMC20 / IMC25 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only...
Page 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING California Proposition 65 WARNING: This product can expose you to chemicals including arsenic, which is known to the State of California to cause cancer. For more information, go to www.P65Warnings ca.gov. DANGER– Risk Of Fire Or Explosion. FLAMMABLE REFRIGERANT Used.
Page 5
POWER CORD PRECAUTIONS •Do not use the appliance if the power cord is damaged. If the power cord is damaged, have a qualified electrician replace the power cord. •Never lift, carry or drag the appliance by the power cord. •Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet. •Never unplug the appliance by pulling on the power cord.
Page 6
–bed and breakfast type environments; –catering and similar non-retail applications. THE MANUFACTURER DISCLAIMSANY RESPONSIBILITY IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED. Product overview and Specs Model IMC20 IMC25 Voltage/Frequency AC 115V 60Hz Rated Ice making current 1.2A 1.9A RatedIceharvest current 1.5A...
Page 7
Installation Type Free standing/Built-in Working temperature 50ºF-100ºF Working Water pressure 20~120 Psi Ice Storage Capacity 11lbs 22lbs Ice-making Capability at 15lbs 25lbs 50°F* Ice Shape Crescent Ice Cube Dimensions ⅞"x ⅞" x 2 ½" ½"x ¾" x 2 ½" (Approximate) 15"*17"*24.8"...
Page 8
Accessories Installation BEFORE USING YOUR ICE MAKER •Remove the exterior and interior packaging material. •Check to be sure you have all of the following parts: o1 ICE BUCKET o1 ICE SCOOP - 6 -...
Page 9
o1 INSTRUCTION MANUAL •Before connecting the ice maker to the power source, let it stand upright for approximately 4 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. •Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. INSTALLATION THE ICE MAKER •This appliance is designed to vent hot air through the front vent.
Page 10
CAUTION The unit will be significantly heavier once it is operational and fully loaded. Plug the ice maker into an exclusive properly installed grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician.
Page 11
NOTICE •Ensure that the air path for the grill remains unrestricted. Any restriction of flair flow through the grill will disrupt normal operation of the unit, resulting in damage to components, and voids warranty. •Connect the unit to a potable water supply only. REVERSING THE DOOR SWING this appliance has the capability of the door opening from either the left or right side.
Page 12
4.Align the hinge hole to the bottom hinge and install the door on the bottom hinge, and then install the top hinge on the left. Tighten firmly. The put the hinge cap back. The door reversing is complete. ELECTRICAL CONNECTION Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Page 13
3.Install a shut-off valve to the main water supply. If the water pipe has a plain piece of copper tubing, attach a 1/4" O.D. compression union to the tubing and remove the nut. 4.Thread the nuts of the supplied water supply hose to the tap and water inlet valve.
Page 14
cubes will be of standard crescent type size. • Approximate time for the first cycle is between 30-40 minutes. • Each cycle will take approximately 5ozs of water. You should have a full bin in less than a days’ time. NOTICE Dispose of all ice from first 3 hours of operation.
Page 15
NOTICE Do not store anything but ice in this unit. NOTICE Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. EXPECTING NORMAL SOUNDS Your new ice machine may make sounds that are not familiar to you. Hard surfaces like the floor and walls can make the sounds seem louder than they actually are.
Page 16
WARNING Failure to unplug the ice maker could result in electrical shock or personal injury. MAINTENANCE CLEANING AND MAINTAINING THE UNIT Perform periodic cleaning and proper maintenance to ensure efficiency, top performance, and long life. The maintenance intervals listed in this manual are based on normal conditions.
Page 17
WARNING Electrical Shock Hazard Always disconnect power at the source before working on the unit. Note: Do not winterize this unit with ANY type of anti-freeze; damage to the mold coating will occur, invalidating product’s Limited Warranty and creating potential health hazard. 1.Turn off the water at the main water supply.
Page 18
2.Connect the water supply. It is recommended you install a new water filter at this time. It is also recommended to clean your ice maker after long-term storage by following the instructions on pages 19 and 20. 3.Turn on the water, check for leaks. 4.Plug in the power cord to the wall outlet and turn the ice maker on.
Page 19
The condenser may be Clean the dirty. The air flow to the ice Machine makes condenser. Check machine may be ice, but bin the installation to obstructed. does ensure the air flow to The ambient temperature not fill up with the ice maker is not and water temperature are blocked.
Page 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 21
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Manuel d 'utilisation d e l a m achine à g laçons C rescent MODÈLE : I MC20 / I MC25 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 23
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 24
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES AVERTISSEMENT Proposition 6 5 d e C alifornie AVERTISSEMENT : C e p roduit p eut v ous e xposer à d es p roduits c himiques, n otamment à l 'arsenic, reconnu ...
Page 25
Machine Translated by Google PRÉCAUTIONS À P RENDRE P OUR L E C ORDON D 'ALIMENTATION • N 'utilisez p as l 'appareil s i l e c ordon d 'alimentation e st e ndommagé. S i l e c ordon d 'alimentation est ...
Page 26
LE F ABRICANT D ÉCLINE T OUTE R ESPONSABILITÉ S I L E LES I NSTRUCTIONS C IDESSUS N E S ONT P AS S UIVIES. Présentation d u p roduit e t s pécifications Modèle IMC20 IMC25 CA 1 15 V 6 0 H z Tension/Fréquence...
Page 27
Machine Translated by Google Type d 'installation Autonome/Encastrable 50 º F100 º F Température d e f onctionnement 20 à 1 20 p si Pression d 'eau d e t ravail 11 l ivres 22 l ivres Capacité d e s tockage d e g lace Capacité ...
Page 28
Machine Translated by Google Accessoires Installation A VANT D'UTILISER V OTRE M ACHINE À G LACE • Retirez l es m atériaux d'emballage e xtérieurs e t i ntérieurs. • Vérifiez q ue v ous d isposez d e t outes l es pièces ...
Page 29
Machine Translated by Google o1 M ANUEL D 'INSTRUCTIONS •Avant d e b rancher l a m achine à g laçons à l a s ource d 'alimentation, l aissezla d ebout pendant e nviron 4 h eures. C ela r éduira l a p ossibilité d 'un d ysfonctionnement dans ...
Page 30
Machine Translated by Google PRUDENCE L'unité s era c onsidérablement p lus l ourde u ne f ois q u'elle s era o pérationnelle e t e ntièrement chargé. Branchez l a m achine à g laçons s ur u ne p rise m urale e xclusive c orrectement i nstallée e t r eliée à l a t erre. Ne ...
Page 31
Machine Translated by Google AVIS • A ssurezvous q ue l e p assage d e l ’air v ers l e g ril r este l ibre. Toute r estriction d u f lux d e f umée à t ravers l e g ril p erturbera l e f onctionnement n ormal de ...
Page 32
Machine Translated by Google 4. A lignez l e t rou d e c harnière s ur l a c harnière i nférieure e t i nstallez l a p orte s ur l e charnière i nférieure, p uis i nstallez l a c harnière s upérieure à g auche. S errez f ermement. remettez ...
Page 33
Machine Translated by Google 3.Installez u n r obinet d 'arrêt s ur l 'alimentation e n e au p rincipale. S i l a c onduite d 'eau a u n morceau d e t ube e n c uivre o rdinaire, f ixez u n r accord à c ompression d e 1 /4" d e d iamètre e xtérieur a u tube ...
Page 34
Machine Translated by Google Les c ubes s eront d e t aille s tandard e n f orme d e c roissant. • La d urée a pproximative d u p remier c ycle e st c omprise e ntre 3 0 e t 4 0 m inutes. • C haque cycle ...
Page 35
Machine Translated by Google AVIS Ne s tockez r ien d ’autre q ue d e l a g lace d ans c et a ppareil. AVIS Ne s tockez p as d e s ubstances e xplosives t elles q ue des ...
Page 36
Machine Translated by Google AVERTISSEMENT Le f ait d e n e p as d ébrancher l a m achine à g laçons p eut e ntraîner u n c hoc é lectrique o u préjudice c orporel. ENTRETIEN NETTOYAGE ...
Page 37
Machine Translated by Google AVERTISSEMENT Risque d e c hoc é lectrique Débranchez t oujours l ’alimentation à l a s ource a vant d e t ravailler s ur l ’appareil. Remarque : N 'hivernez p as c et a ppareil a vec A UCUN t ype d 'antigel ; d es d ommages p ourraient e n r ésulter. le ...
Page 38
Machine Translated by Google 2. R accordez l 'alimentation e n e au. I l e st r ecommandé d 'installer u n n ouveau r obinet d 'eau. filtre à c e m oment. I l e st é galement r ecommandé d e n ettoyer v otre m achine à g laçons a près stockage ...
Page 39
Machine Translated by Google Le c ondenseur p eut ê tre Nettoyez l e sale. L e f lux d 'air v ers l a g lace La m achine f ait Condensateur. V érifiez la m achine p eut ê tre l'installation ...
Page 40
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 41
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Crescent Eismaschine Benutzerhandbuch MODELL: IMC20 / IMC25 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Page 43
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 44
Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Kalifornischer Vorschlag 65 WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien wie Arsen aussetzen, das im Staat Kalifornien als krebserregend gilt. Weitere Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings ca.gov. GEFAHR – Brand- oder Explosionsgefahr. ENTZÜNDLICH KÄLTEMITTEL Gebraucht.
Page 45
Machine Translated by Google VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM NETZKABEL •Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie das Netzkabel von einem qualifizierten Elektriker ersetzen. •Heben, tragen oder ziehen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. •Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen ein oder aus.
Page 46
Bed & Breakfast-Umgebungen; – Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels. DER HERSTELLER LEHNT DIE VERANTWORTUNG AB, WENN DIE DIE OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN WURDEN NICHT BEFOLGT. Produktübersicht und Spezifikationen Modell IMC20 IMC25 Wechselstrom 115 V, 60 Hz Spannung/Frequenz 1,2A 1,9A Nennstrom für die Eisherstellung...
Page 47
Machine Translated by Google Installationstyp Freistehend/Eingebaut 50 °F-100 °F Arbeitstemperatur 20ÿ120 Psi Betriebswasserdruck 22 Pfund 11 Pfund Eisspeicherkapazität Eisherstellungskapazität bei 15 Pfund 25 Pfund 50°F* Halbmond Eisform Abmessungen Eiswürfel ÿ" x ÿ" x 2 ½" ½" x ¾" x 2 ½" (Ungefähr) 15"*17"*24,8"...
Page 48
Machine Translated by Google Zubehör Installation VOR DER VERWENDUNG IHRES EISBEREITERS •Entfernen Sie das äußere und innere Verpackungsmaterial. •Überprüfen Sie, ob alle folgenden Teile vorhanden sind: o1 EISKÜBEL o1 EISSCHAUFEL - 6 -...
Page 49
Machine Translated by Google o1 BEDIENUNGSANLEITUNG •Bevor Sie den Eisbereiter an die Stromquelle anschließen, lassen Sie ihn aufrecht stehen für ca. 4 Stunden. Dadurch wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion verringert im Kühlsystem durch Handhabung während des Transports. •Reinigen Sie die Innenflächen mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
Page 50
Machine Translated by Google VORSICHT Das Gerät wird deutlich schwerer sein, sobald es betriebsbereit und vollständig geladen. Schließen Sie den Eisbereiter an eine ausschließlich ordnungsgemäß installierte, geerdete Steckdose an. Schneiden oder entfernen Sie auf keinen Fall den dritten (Erdungs-)Stift vom Netzkabel. Bei Fragen zur Stromversorgung und/oder Erdung sollte an einen zertifizierten Elektriker verwiesen werden.
Page 51
Machine Translated by Google BEACHTEN •Achten Sie darauf, dass der Luftweg des Grills frei bleibt. Jede Einschränkung des Flair-Flusses durch den Grill stört den normalen Betrieb des Geräts, was zu Schäden an den Komponenten führen und die Garantie ungültig machen kann.
Page 52
Machine Translated by Google 4. Richten Sie das Scharnierloch auf das untere Scharnier aus und montieren Sie die Tür an der unteres Scharnier und montieren Sie dann das obere Scharnier links. Fest anziehen. Setzen Sie die Scharnierkappe wieder auf. Die Türumkehr ist abgeschlossen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Schneiden oder entfernen Sie unter keinen Umständen den dritten (Erdungs-)Stift vom Netzkabel.
Page 53
Machine Translated by Google 3.Installieren Sie ein Absperrventil an der Hauptwasserversorgung. Wenn die Wasserleitung eine einfaches Stück Kupferrohr, befestigen Sie eine 1/4" OD Kompressionsverbindung an der Schlauch und entfernen Sie die Mutter. 4. Die Muttern des mitgelieferten Wasserzulaufschlauches auf den Wasserhahn aufschrauben und Einlassventil.
Page 54
Machine Translated by Google Würfel haben die Standardgröße eines Halbmondes. • Die ungefähre Dauer des ersten Zyklus beträgt 30-40 Minuten. • Jeder Zyklus benötigt ungefähr 140 ml Wasser. Sie sollten eine volle Behälter in weniger als einem Tag. BEACHTEN Entsorgen Sie das gesamte Eis aus den ersten 3 Betriebsstunden. NORMALER BETRIEB •...
Page 55
Machine Translated by Google BEACHTEN Lagern Sie in diesem Gerät nichts außer Eis. BEACHTEN Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Keine Aerosoldosen mit brennbarem Treibmittel in diesem Gerät verwenden. NORMALE GERÄUSCHE ERWARTEN Ihre neue Eismaschine kann Geräusche machen, die Ihnen nicht vertraut sind. Hart Oberflächen wie Boden und Wände können Geräusche lauter erscheinen lassen als sie sind es tatsächlich.
Page 56
Machine Translated by Google WARNUNG Wenn Sie den Eisbereiter nicht vom Stromnetz trennen, kann es zu einem Stromschlag oder oder Personenschäden. WARTUNG REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTS Führen Sie regelmäßige Reinigungen und ordnungsgemäße Wartungen durch, um Effizienz zu gewährleisten. Höchstleistung und lange Lebensdauer. Die in dieser Anleitung aufgeführten Wartungsintervalle Die Angaben im Handbuch basieren auf normalen Bedingungen.
Page 57
Machine Translated by Google WARNUNG Stromschlaggefahr Trennen Sie immer die Stromversorgung an der Quelle, bevor Sie am Gerät arbeiten. Hinweis: Machen Sie das Gerät nicht mit irgendeinem Frostschutzmittel winterfest. Schäden an die Formbeschichtung wird auftreten, wodurch die beschränkte Produktgarantie ungültig wird und Dies kann zu einer möglichen Gesundheitsgefährdung führen.
Page 58
Machine Translated by Google 2.Schließen Sie die Wasserversorgung an. Es wird empfohlen, eine neue Wasserversorgung zu installieren. Filter zu diesem Zeitpunkt. Es wird auch empfohlen, Ihren Eisbereiter zu reinigen, nachdem Langzeitlagerung, indem Sie die Anweisungen auf den Seiten 19 und 20 befolgen. 3.
Page 59
Machine Translated by Google Der Kondensator kann Reinigen Sie die schmutzig. Der Luftstrom zum Eis Maschinenfabrikate Kondensator. Überprüfen Maschine kann die Installation zu Eis, aber bin behindert. Stellen Sie sicher, dass die Luft zirkuliert, Die Umgebungstemperatur nicht auffüllen mit der Eisbereiter ist nicht und Wassertemperatur sind blockiert.
Page 60
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 61
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Manuale d'uso del produttore di ghiaccio Crescent MODELLO: IMC20 / IMC25 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
Page 63
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 64
Machine Translated by Google IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO Proposta 65 della California ATTENZIONE: Questo prodotto può esporti a sostanze chimiche, tra cui l'arsenico, che è noto allo Stato della California come cancerogeno. Per maggiori informazioni Per informazioni, visitare il sito www.P65Warnings ca.gov. PERICOLO –...
Page 65
Machine Translated by Google PRECAUZIONI PER IL CAVO DI ALIMENTAZIONE •Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, far sostituire il cavo di alimentazione da un elettricista qualificato. •Non sollevare, trasportare o trascinare mai l'apparecchio dal cavo di alimentazione.
Page 66
–catering e applicazioni simili non al dettaglio. IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ SE IL LE ISTRUZIONI SOPRA NON VENGONO SEGUITE. Panoramica del prodotto e specifiche Modello IMC20 IMC25 CA 115 V 60 Hz Tensione/frequenza 1,2A 1,9 A...
Page 67
Machine Translated by Google Tipo di installazione Autoportante/da incasso 50ºF-100ºF Temperatura di lavoro 20ÿ120 psi Pressione dell'acqua di lavoro 22 libbre 11 libbre Capacità di stoccaggio del ghiaccio Capacità di produzione del ghiaccio a 15 libbre 25 libbre 50°F* Mezzaluna Forma del ghiaccio Dimensioni del cubetto di ghiaccio ÿ"x ÿ"...
Page 68
Machine Translated by Google Accessori Installazione PRIMA DI UTILIZZARE LA PRODUTTRICE DI GHIACCIO •Rimuovere il materiale di imballaggio esterno e interno. •Controllare di avere tutti i seguenti componenti: o1 SECCHIELLO PER IL GHIACCIO o1 PALETTA PER IL GHIACCIO - 6 -...
Page 69
Machine Translated by Google o1 MANUALE DI ISTRUZIONI •Prima di collegare la macchina del ghiaccio alla fonte di alimentazione, lasciarla in posizione verticale per circa 4 ore. Ciò ridurrà la possibilità di un malfunzionamento nel sistema di raffreddamento dalla manipolazione durante il trasporto. •Pulire la superficie interna con acqua tiepida utilizzando un panno morbido.
Page 70
Machine Translated by Google ATTENZIONE L'unità sarà notevolmente più pesante una volta che sarà operativa e completamente caricato. Collegare la macchina per il ghiaccio a una presa a muro dotata di messa a terra, installata correttamente. Non tagliare o rimuovere in nessun caso il terzo polo (di terra) dal cavo di alimentazione.
Page 71
Machine Translated by Google AVVISO •Assicurarsi che il percorso dell'aria per la griglia non presenti ostruzioni. Qualsiasi restrizione del flusso di fiamma attraverso la griglia interromperà il normale funzionamento dell'unità, con conseguenti danni ai componenti e invalidazione della garanzia. •Collegare l'unità...
Page 72
Machine Translated by Google 4.Allineare il foro della cerniera alla cerniera inferiore e installare la porta sulla cerniera inferiore, quindi installare la cerniera superiore a sinistra. Serrare saldamente. La rimettere il cappuccio della cerniera. L'inversione della porta è completata. COLLEGAMENTO ELETTRICO Non tagliare o rimuovere in nessun caso il terzo polo (di terra) dal cavo di alimentazione.
Page 73
Machine Translated by Google 3. Installare una valvola di intercettazione sulla fornitura idrica principale. Se la conduttura dell'acqua ha un un semplice pezzo di tubo di rame, collegare un raccordo di compressione da 1/4" OD al tubo e rimuovere il dado. 4.
Page 74
Machine Translated by Google i cubetti saranno di dimensioni standard tipo mezzaluna. • Il tempo approssimativo per il primo ciclo è tra 30 e 40 minuti. • Ogni ciclo richiederà circa 5 once di acqua. Dovresti avere un pieno cestino in meno di un giorno. AVVISO Smaltire tutto il ghiaccio accumulatosi nelle prime 3 ore di funzionamento.
Page 75
Machine Translated by Google AVVISO Non conservare altro che ghiaccio in questa unità. AVVISO Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellente infiammabile in questo apparecchio. ASPETTANDO SUONI NORMALI La tua nuova macchina per il ghiaccio potrebbe emettere suoni che non ti sono familiari. Difficile superfici come il pavimento e le pareti possono far sembrare i suoni più...
Page 76
Machine Translated by Google AVVERTIMENTO La mancata disconnessione della macchina per il ghiaccio potrebbe causare scosse elettriche o lesioni personali. MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE DELL'UNITÀ Eseguire una pulizia periodica e una corretta manutenzione per garantirne l'efficienza, prestazioni al top e lunga durata. Gli intervalli di manutenzione elencati in questo manuale si basano su condizioni normali.
Page 77
Machine Translated by Google AVVERTIMENTO Rischio di scossa elettrica Prima di intervenire sull'unità, scollegare sempre l'alimentazione elettrica alla fonte. Nota: non utilizzare NESSUN tipo di antigelo per la protezione invernale dell'unità; danni a si verificherà il rivestimento dello stampo, invalidando la garanzia limitata del prodotto e creando potenziali pericoli per la salute.
Page 78
Machine Translated by Google 2.Collegare l'alimentazione idrica. Si consiglia di installare un nuovo filtro in questo momento. Si consiglia inoltre di pulire la macchina del ghiaccio dopo conservazione a lungo termine seguendo le istruzioni riportate a pagina 19 e 20. 3.
Page 79
Machine Translated by Google Il condensatore può essere Pulisci il sporco. Il flusso d'aria verso il ghiaccio La macchina fa condensatore. Controllare la macchina potrebbe essere l'installazione a ghiaccio, ma cestino ostruito. assicurare il flusso d'aria a La temperatura ambiente non riempire con la macchina del ghiaccio non è...
Page 80
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 81
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Manual d e u suario d e l a m áquina p ara h acer h ielo C rescent MODELO: I MC20 / I MC25 Seguimos ...
Page 83
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 84
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD I MPORTANTES ADVERTENCIA Proposición 6 5 d e C alifornia ADVERTENCIA: E ste p roducto p uede e xponerlo a s ustancias q uímicas, i ncluido e l a rsénico, q ue e l estado ...
Page 85
Machine Translated by Google PRECAUCIONES C ON E L C ABLE D E A LIMENTACIÓN • N o u tilice e l a parato s i e l c able d e a limentación e stá d añado. S i e l c able d e a limentación e stá d añado, está ...
Page 86
EL F ABRICANTE R ENUNCIA A C UALQUIER R ESPONSABILIDAD S I E L NO S E S IGUEN L AS I NSTRUCCIONES A NTERIORES. Descripción g eneral d el p roducto y e specificaciones Modelo IMC20 IMC25 CA 1 15 V 6 0 H z Voltaje/Frecuencia 1.2A...
Page 87
Machine Translated by Google Tipo d e i nstalación Independiente/empotrado 50ºF100ºF Temperatura d e t rabajo 20 1 20 p si Presión d e a gua d e t rabajo 11 l ibras 22 l ibras Capacidad d e a lmacenamiento d e h ielo Capacidad ...
Page 88
Machine Translated by Google Accesorios Instalación A NTES DE U SAR S U M ÁQUINA D E H IELO • Retire e l m aterial d e e mbalaje exterior e i nterior. • Verifique q ue t enga t odas l as s iguientes p iezas: o 1 C UBO PARA ...
Page 89
Machine Translated by Google o1 M ANUAL D E I NSTRUCCIONES •Antes d e c onectar l a m áquina d e h ielo a l a f uente d e a limentación, d éjela e n p osición v ertical. durante ...
Page 90
Machine Translated by Google PRECAUCIÓN La u nidad s erá s ignificativamente m ás p esada u na v ez q ue e sté o perativa y c ompletamente cargado. Enchufe l a m áquina d e h ielo e n u n t omacorriente d e p ared e xclusivo y d ebidamente i nstalado c on c onexión a t ierra. No ...
Page 91
Machine Translated by Google AVISO • A segúrese d e q ue e l p aso d e a ire h acia l a p arrilla p ermanezca s in r estricciones. Cualquier r estricción d el f lujo d e a ire a t ravés d e l a p arrilla i nterrumpirá e l f uncionamiento n ormal. de ...
Page 92
Machine Translated by Google 4. A linee e l o rificio d e l a b isagra c on l a b isagra i nferior e i nstale l a p uerta e n l a bisagra i nferior y l uego i nstale l a b isagra s uperior a l a i zquierda. A priete f irmemente. Vuelva ...
Page 93
Machine Translated by Google 3. I nstale u na v álvula d e c ierre e n e l s uministro p rincipal d e a gua. S i l a t ubería d e a gua t iene u na Pieza ...
Page 94
Machine Translated by Google Los c ubos s erán d el t amaño e stándar d e u na m edialuna. • E l tiempo a proximado p ara e l p rimer c iclo e s d e e ntre 3 0 y 4 0 m inutos. • C ada c iclo c onsumirá aproximadamente ...
Page 95
Machine Translated by Google AVISO No a lmacene n ada q ue n o s ea h ielo e n e sta u nidad. AVISO No a lmacene s ustancias e xplosivas c omo latas d e a erosol c on u n p ropulsor i nflamable e n e ste a parato. ESPERANDO ...
Page 96
Machine Translated by Google ADVERTENCIA Si n o d esenchufa l a m áquina d e h ielo, p odría s ufrir u na d escarga e léctrica o Lesión p ersonal. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y M ANTENIMIENTO D E L A U NIDAD Realizar ...
Page 97
Machine Translated by Google ADVERTENCIA Peligro d e d escarga e léctrica Desconecte s iempre l a a limentación d e l a f uente a ntes d e t rabajar e n l a u nidad. Nota: N o p repare e sta u nidad p ara e l i nvierno c on N INGÚN t ipo d e a nticongelante; p odría d añarla. Se ...
Page 98
Machine Translated by Google 2. C onecte e l s uministro d e a gua. S e r ecomienda i nstalar u n n uevo s uministro d e a gua. En e ste m omento, l impie e l f iltro. T ambién s e r ecomienda l impiar l a m áquina d e h ielo d espués d e almacenamiento ...
Page 99
Machine Translated by Google El c ondensador p uede s er Limpiar e l sucio. E l f lujo d e a ire h acia e l h ielo La m áquina h ace Condensador. C omprobar La m áquina p uede s er hielo, ...
Page 100
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 101
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Instrukcja obsługi maszyny do lodu Crescent Ice MODEL: IMC20 / IMC25 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 103
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 104
Machine Translated by Google WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Kalifornia Propozycja 65 OSTRZEŻENIE: Ten produkt może narazić Cię na działanie substancji chemicznych, w tym arsenu, który według stanu Kalifornia jest rakotwórczy. Więcej informacji informacje znajdziesz na stronie www.P65Warnings ca.gov. NIEBEZPIECZEŃSTWO – Ryzyko pożaru lub wybuchu. MATERIAŁ ŁATWOPALNY CHŁODZIWO Używane.
Page 105
Machine Translated by Google ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO •Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, zleć wymianę przewodu zasilającego wykwalifikowanemu elektrykowi. •Nigdy nie podnoś, nie przenoś ani nie ciągnij urządzenia za przewód zasilający. •Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki elektrycznej, gdy masz mokre ręce. •Nigdy nie odłączaj urządzenia, ciągnąc za przewód zasilający.
Page 106
środowiska typu bed and breakfast; – catering i podobne zastosowania niedetaliczne. PRODUCENT ZRZEKA SIĘ JAKIEJKOLWIEK ODPOWIEDZIALNOŚCI, JEŚLI POWYŻSZE INSTRUKCJE NIE SĄ PRZESTRZEGANE. Przegląd produktu i specyfikacje Model IMC20 IMC25 Napięcie/Częstotliwość Prąd zmienny 115 V 60 Hz 1,2A 1,9A Prąd znamionowy do wytwarzania lodu Prąd RatedIceharvest...
Page 107
Machine Translated by Google Typ instalacji Wolnostojący/Wbudowany 50°F-100°F Temperatura pracy 20120 psi Ciśnienie wody roboczej 22 funty Pojemność magazynowa lodu 11 funtów Możliwość wytwarzania lodu w 15 funtów 25 funtów 50°F* Półksiężyc Kształt lodu Wymiary kostki lodu ⅞"x ⅞"x 2 ½" ½"x ¾"x 2 ½"...
Page 108
Machine Translated by Google Akcesoria Instalacja PRZED UŻYCIEM MASZYNY DO LODU •Usuń zewnętrzne i wewnętrzne materiały opakowaniowe. •Sprawdź, czy masz wszystkie następujące części: o1 WIADRO NA LÓD o1 ŁYŻKA DO LODU - 6 -...
Page 109
Machine Translated by Google o1 INSTRUKCJA OBSŁUGI •Przed podłączeniem kostkarki do źródła zasilania należy ustawić ją w pozycji pionowej przez około 4 godziny. Zmniejszy to prawdopodobieństwo awarii w układzie chłodzenia w wyniku obsługi podczas transportu. •Czyścić powierzchnię wewnętrzną letnią wodą, używając miękkiej ściereczki. INSTALACJA MASZYNY DO LODU •To urządzenie jest zaprojektowane tak, aby odprowadzać...
Page 110
Machine Translated by Google OSTROŻNOŚĆ Jednostka będzie znacznie cięższa, gdy będzie gotowa do pracy i w pełni gotowa do pracy. załadowany. Podłącz maszynkę do lodu do odpowiednio zainstalowanego, uziemionego gniazdka ściennego. Pod żadnym pozorem nie wolno przecinać ani usuwać trzeciego bolca (uziemienia) z przewodu zasilającego.
Page 111
Machine Translated by Google OGŁOSZENIE •Upewnij się, że przepływ powietrza przez grill nie jest ograniczony. Jakiekolwiek ograniczenie przepływu powietrza przez grill zakłóci jego normalną pracę jednostki, co może spowodować uszkodzenie podzespołów i unieważnienie gwarancji. •Podłączaj jednostkę wyłącznie do źródła wody pitnej. ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI urządzenie to ma możliwość...
Page 112
Machine Translated by Google 4. Wyrównaj otwór zawiasu z dolnym zawiasem i zamontuj drzwi na dolny zawias, a następnie zamontuj górny zawias po lewej stronie. Mocno dokręć. załóż z powrotem zaślepkę zawiasu. Cofanie drzwi jest zakończone. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Pod żadnym pozorem nie wolno przecinać ani usuwać trzeciego bolca (uziemienia) z przewodu zasilającego.
Page 113
Machine Translated by Google 3. Zainstaluj zawór odcinający w głównym dopływie wody. Jeśli rura wodna ma zwykły kawałek rurki miedzianej, do którego należy przymocować złączkę zaciskową o średnicy zewnętrznej 1/4" rurkę i zdejmij nakrętkę. 4. Przykręć nakrętki dołączonego węża doprowadzającego wodę do kranu i włącz wodę. zawór wlotowy.
Page 114
Machine Translated by Google kostki będą miały standardowy rozmiar półksiężyca. • Przybliżony czas pierwszego cyklu wynosi od 30 do 40 minut. • Każdy cykl będzie wymagał około 5 uncji wody. Powinieneś mieć pełną kosza w czasie krótszym niż dzień. OGŁOSZENIE Usuń...
Page 115
Machine Translated by Google OGŁOSZENIE W tym urządzeniu nie należy przechowywać niczego poza lodem. OGŁOSZENIE Nie przechowuj substancji wybuchowych, takich jak: puszek aerozolowych zawierających łatwopalny środek napędowy w tym urządzeniu. OCZEKIWANIE NORMALNYCH DŹWIĘKÓW Twoja nowa maszyna do lodu może wydawać dźwięki, których nie znasz. Twarde powierzchnie takie jak podłoga i ściany mogą...
Page 116
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE Nieodłączenie kostkarki do lodu może spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. KONSERWACJA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA Przeprowadzaj okresowe czyszczenie i odpowiednią konserwację, aby zapewnić wydajność, najwyższa wydajność i długa żywotność. Interwały konserwacji wymienione w tym instrukcja jest oparta na normalnych warunkach.
Page 117
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Zawsze odłączaj zasilanie u źródła przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu. Uwaga: Nie zabezpieczaj urządzenia przed zimą żadnym rodzajem środka zapobiegającego zamarzaniu, gdyż może to spowodować uszkodzenie powstanie powłoka formy, co unieważni Ograniczoną Gwarancję Produktu i stwarzając potencjalne zagrożenie dla zdrowia.
Page 118
Machine Translated by Google 2. Podłącz dopływ wody. Zaleca się zainstalowanie nowego dopływu wody. filtr w tym czasie. Zaleca się również czyszczenie kostkarki do lodu po długotrwałego przechowywania, postępując zgodnie z instrukcjami na stronach 19 i 20. 3. Otwórz wodę i sprawdź, czy nie ma przecieków. 4.
Page 119
Machine Translated by Google Kondensator może być Wyczyść brudny. Przepływ powietrza do lodu Maszyna produkuje kondensator. Sprawdź maszyna może być lód, ale kosz instalacja do przeszkoda. robi zapewnić przepływ powietrza do Temperatura otoczenia nie wypełniać maszyna do lodu nie jest i temperatura wody są...
Page 120
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 121
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Crescent Ice Maker Gebruiksaanwijzing MODEL: IMC20 / IMC25 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 123
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 124
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Californische Propositie 65 WAARSCHUWING: Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaronder arseen, waarvan de staat Californië weet dat het kanker veroorzaakt. Voor meer informatie Voor meer informatie, ga naar www.P65Warnings ca.gov. GEVAAR – Risico op brand of explosie. ONTVLAMBAAR KOELMIDDEL Gebruikt.
Page 125
Machine Translated by Google VOORZORGSMAATREGELEN VOEDINGSKABEL •Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is. Als het netsnoer beschadigd is, laat dan een gekwalificeerde elektricien het netsnoer vervangen. •Til, draag of sleep het apparaat nooit aan het netsnoer. •Steek de stekker niet in of uit het stopcontact als uw handen nat zijn.
Page 126
–bed and breakfast-achtige omgevingen; –catering en soortgelijke niet-detailhandelstoepassingen. DE FABRIKANT WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF ALS DE BOVENSTAANDE INSTRUCTIES WORDEN NIET GEVOLGD. Productoverzicht en specificaties Model IMC20 IMC25 Wisselstroom 115V 60Hz Spanning/Frequentie 1,2A 1,9A Nominale ijsproductiestroom Beoordeelde ijsoogst huidige 1,5A R600a, 1,69 oz.
Page 127
Machine Translated by Google Installatietype Vrijstaand/Ingebouwd 50ºC-100ºC Werktemperatuur 20ÿ120 Psi Werkwaterdruk 11 pond 22 pond Opslagcapaciteit voor ijs IJsbereidingscapaciteit bij 15 pond 25 pond 10°C* Halve maan IJsvorm Afmetingen van ijsblokjes ÿ" x ÿ" x 2 ½" ½" x ¾" x 2 ½" (Bij benadering) 15"*17"*24,8"...
Page 128
Machine Translated by Google Accessoires Installatie VOORDAT U UW IJSMAKER GEBRUIKT •Verwijder het verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant. •Controleer of u alle volgende onderdelen hebt: o1 IJSEMMER o1 IJSSCHEP - 6 -...
Page 129
Machine Translated by Google o1 GEBRUIKSAANWIJZING •Laat de ijsblokjesmachine rechtop staan voordat u deze op het stroomnet aansluit. voor ongeveer 4 uur. Dit zal de kans op een storing verkleinen in het koelsysteem door hantering tijdens transport. •Reinig het binnenoppervlak met lauw water en een zachte doek.
Page 130
Machine Translated by Google VOORZICHTIGHEID De eenheid zal aanzienlijk zwaarder zijn als deze eenmaal operationeel en volledig uitgerust is. geladen. Sluit de ijsblokjesmachine aan op een speciaal, correct geïnstalleerd en geaard stopcontact. Knip of verwijder in geen geval de derde (aard)pen van het netsnoer.
Page 131
Machine Translated by Google KENNISGEVING •Zorg ervoor dat de luchtdoorgang voor het rooster onbelemmerd blijft. Elke beperking van de flair-stroom door het rooster zal de normale werking verstoren van het apparaat, wat kan leiden tot schade aan componenten en de garantie ongeldig maakt. •Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwatervoorziening.
Page 132
Machine Translated by Google 4. Lijn het scharniergat uit met het onderste scharnier en monteer de deur op de onderste scharnier, en monteer vervolgens het bovenste scharnier aan de linkerkant. Draai stevig vast. De Plaats de scharnierkap terug. De deuromkering is voltooid. ELEKTRISCHE AANSLUITING Knip of verwijder onder geen enkele omstandigheid de derde (aard)pen van het netsnoer.
Page 133
Machine Translated by Google 3. Installeer een afsluitklep op de hoofdwatertoevoer. Als de waterleiding een gewoon stuk koperen buis, bevestig een 1/4" OD-knelkoppeling aan de slang los en verwijder de moer. 4. Draai de moeren van de meegeleverde watertoevoerslang op de kraan en laat het water lopen inlaatklep.
Page 134
Machine Translated by Google kubussen zullen van standaard halvemaanformaat zijn. • De geschatte tijd voor de eerste cyclus is tussen de 30-40 minuten. • Elke cyclus zal ongeveer 5ozs water in beslag nemen. U zou een volledige bin in minder dan een dag tijd. KENNISGEVING Gooi al het ijs uit de eerste 3 bedrijfsuren weg.
Page 135
Machine Translated by Google KENNISGEVING Bewaar niets anders dan ijs in dit apparaat. KENNISGEVING Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat. VERWACHTEN VAN NORMALE GELUIDEN Het kan zijn dat uw nieuwe ijsmachine geluiden maakt die u niet kent. Oppervlakken zoals de vloer en de muren kunnen ervoor zorgen dat geluiden luider lijken dan ze zijn.
Page 136
Machine Translated by Google WAARSCHUWING Als u de ijsblokjesmachine niet uit het stopcontact haalt, kan dit leiden tot een elektrische schok of persoonlijk letsel. ONDERHOUD REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE UNIT Voer periodieke reiniging en goed onderhoud uit om de efficiëntie te garanderen, topprestaties en een lange levensduur.
Page 137
Machine Translated by Google WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Schakel altijd de stroom uit bij de bron voordat u aan het apparaat gaat werken. Let op: Winterklaar maken van dit apparaat mag NIET met antivries van welke aard dan ook; dit kan schade aan de de malcoating zal optreden, waardoor de beperkte garantie van het product ongeldig wordt en waardoor er een potentieel gezondheidsrisico ontstaat.
Page 138
Machine Translated by Google 2. Sluit de watertoevoer aan. Het is aan te raden om een nieuwe watertoevoer te installeren. filter op dit moment. Het is ook aan te raden om uw ijsblokjesmachine schoon te maken na langdurige opslag door de instructies op pagina 19 en 20 te volgen. 3.
Page 139
Machine Translated by Google De condensator kan zijn Maak de vuil. De luchtstroom naar het ijs Machine maakt condensator. Controleer machine kan zijn de installatie naar ijs, maar prullenbak belemmerd. doet zorg voor een goede luchtstroom De omgevingstemperatuur niet vollopen met de ijsblokjesmachine is niet en de watertemperatuur zijn geblokkeerd.
Page 140
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 141
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Crescent Ice maker användarmanual MODELL: IMC20 / IMC25 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Page 143
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 144
Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING Kalifornien proposition 65 VARNING: Denna produkt kan utsätta dig för kemikalier inklusive arsenik, som är känt för delstaten Kalifornien för att orsaka cancer. För mer information, gå till www.P65Warnings ca.gov. FARA – Risk för brand eller explosion. BRÄNNBAR KYLMEDEL Begagnad.
Page 145
Machine Translated by Google FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ELSLAD •Använd inte apparaten om nätsladden är skadad. Om nätsladden är skadad, låt en kvalificerad elektriker byta ut nätsladden. • Lyft, bär eller dra aldrig apparaten i nätsladden. •Anslut eller dra inte ur den elektriska kontakten när dina händer är våta. • Koppla aldrig ur apparaten genom att dra i nätsladden.
Page 146
– miljöer av typ bed and breakfast; –catering och liknande applikationer utanför detaljhandeln. TILLVERKAREN FRISKRIVAR SIG ANSVAR OM Ovanstående INSTRUKTIONER FÖLJS INTE. Produktöversikt och specifikationer Modell IMC20 IMC25 AC 115V 60Hz Spänning/frekvens 1,2A 1,9A Klassad isframställningsström RatedIceharvest aktuell 1,5A R600a, 1,69 Oz.
Page 148
Machine Translated by Google Tillbehör Installation INNAN DU ANVÄNDER DIN ISMASKIN •Ta bort det yttre och inre förpackningsmaterialet. •Kontrollera för att vara säker på att du har alla följande delar: o1 ISHINK o1 ISSKAPP - 6 -...
Page 149
Machine Translated by Google o1 BRUKSANVISNING •Låt den stå upprätt innan du ansluter ismaskinen till strömkällan i cirka 4 timmar. Detta minskar risken för fel i kylsystemet från hantering under transport. •Rengör insidan med ljummet vatten med en mjuk trasa. INSTALLATION ISMASKINEN •Denna apparat är utformad för att ventilera varm luft genom den främre ventilen.
Page 150
Machine Translated by Google FÖRSIKTIGHET Enheten kommer att bli betydligt tyngre när den väl är i drift och fullt ut lastad. Anslut ismaskinen till ett exklusivt korrekt installerat jordat vägguttag. Skär inte under några omständigheter eller ta bort det tredje (slipade) stiftet från nätsladden.
Page 151
Machine Translated by Google VARSEL •Se till att luftvägen för grillen förblir obegränsad. Eventuell begränsning av flärdflödet genom grillen kommer att störa normal drift av enheten, vilket resulterar i skador på komponenter och upphäver garantin. •Anslut endast enheten till en dricksvattenkälla. VÄNDNING AV DÖRRSVANGEN denna apparat har förmågan att dörren öppnas från antingen vänster eller höger sida.
Page 152
Machine Translated by Google 4. Rikta in gångjärnshålet mot det nedre gångjärnet och installera dörren på nedre gångjärnet och installera sedan det övre gångjärnet till vänster. Dra åt ordentligt. De sätt tillbaka gångjärnskåpan. Dörrreverseringen är klar. ELEKTRISK ANSLUTNING Klipp eller ta inte under några omständigheter bort det tredje (markade) stiftet från nätsladden.
Page 153
Machine Translated by Google 3. Installera en avstängningsventil till huvudvattenförsörjningen. Om vattenledningen har en en vanlig bit av kopparrör, fäst en 1/4" OD kompressionsförband till slangen och ta bort muttern. 4. Trä på muttrarna på den medföljande vattenslangen till kranen och vattnet inloppsventil.
Page 154
Machine Translated by Google kuber kommer att vara av standardstorlek av halvmånetyp. • Ungefärlig tid för den första cykeln är mellan 30-40 minuter. • Varje cykel tar cirka 5 oz vatten. Du borde ha en full papperskorgen på mindre än en dag. VARSEL Kassera all is från de första 3 timmarna av drift.
Page 155
Machine Translated by Google VARSEL Förvara inte annat än is i denna enhet. VARSEL Förvara inte explosiva ämnen som t.ex aerosolburkar med ett brandfarligt drivmedel i denna apparat. FÖRVÄNTAR NORMALA LJUD Din nya ismaskin kan göra ljud som inte är bekanta för dig. Hård ytor som golv och väggar kan få...
Page 156
Machine Translated by Google VARNING Underlåtenhet att koppla ur ismaskinen kan resultera i elektriska stötar eller personskada. UNDERHÅLL RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV ENHETEN Utför periodisk rengöring och korrekt underhåll för att säkerställa effektivitet, högsta prestanda och lång livslängd. Underhållsintervallen som anges i detta manualen är baserad på...
Page 157
Machine Translated by Google VARNING Risk för elektriska stötar Koppla alltid bort strömmen vid källan innan du arbetar med enheten. Obs: Vinterställ inte denna enhet med NÅGON typ av frostskyddsmedel; skada på mögelbeläggningen kommer att uppstå, vilket ogiltigförklarar produktens begränsade garanti och skapar potentiell hälsorisk.
Page 158
Machine Translated by Google 2.Anslut vattentillförseln. Det rekommenderas att du installerar ett nytt vatten filter vid denna tidpunkt. Det rekommenderas också att rengöra din ismaskin efteråt långtidsförvaring genom att följa instruktionerna på sidorna 19 och 20. 3. Slå på vattnet, kontrollera efter läckor. 4.
Page 159
Machine Translated by Google Kondensorn kan vara Rengör smutsig. Luftflödet till isen Maskinfabrikat kondensor. Kontrollera maskinen kan vara is, men bin installationen till hindras. gör säkerställa luftflödet till Den omgivande temperaturen inte fylla på med ismaskinen är det inte och vattentemperaturen är blockerad.
Page 160
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...