Manuel du Cardo Scala rider G4

INTRODUCTION
Ceci est la version 3.0 du Manuel de l'utilisateur. Veuillez noter que notre manuel est mis à jour régulièrement sur le site web de Cardo afin d'inclure les toutes dernières fonctionnalités ainsi que les nouvelles options et fonctions de votre nouveau scala rider G4.
Veuillez visiter www.cardosystems.com/download/manuals pour vérifier si le manuel que vous détenez est la version la plus récente et pour télécharger le manuel dans votre langue préférée.
Ce manuel vous aidera à utiliser le G4, mais vous devriez d'abord vous familiariser avec la fonctionnalité Bluetooth de votre téléphone portable et/ou de votre appareil GPS avant d'utiliser le G4.
La boîte de vente du G4 contient une unité G4. Lorsqu'elles sont jumelées à une autre G4, les unités peuvent être utilisées pour l'intercom sur une portée allant jusqu'à un mile ou 1,6 km (selon le terrain).
Le G4 est un système de communication et de divertissement extrêmement polyvalent avec un large éventail d'options de connectivité.
Options de communication :
- Intercom moto-à-moto à 3 voies pour des conférences téléphoniques avec jusqu'à deux autres unités scala rider G4 ou Q2/Q2 pro (portée jusqu'à 1 mile / 1,6 km entre les unités G4 en Full Duplex**)
- Conférences téléphoniques Intercom à 4 voies entre quatre unités G4 sur deux motos (c'est-à-dire entre deux conducteurs et leurs passagers jusqu'à 1 mile / 1,6 km de portée et en Full Duplex**)
- Intercom pilote-passager (rétrocompatible avec les casques scala rider antérieurs)
- Click-to-Link (Cliquer pour connecter) pour une communication intercom spontanée avec toute unité G4 à proximité
- Communication par téléphone portable (prenant en charge les profils Bluetooth Mains libres* et A2DP sur une portée de 10 m / 33 pieds)
- Instructions de navigation GPS intra-auriculaires depuis des appareils Bluetooth compatibles
Options de divertissement :
- Diffusion de musique sans fil via des appareils prenant en charge les profils Bluetooth Stéréo A2DP et AVRCP. Compatible avec une variété de lecteurs MP3, adaptateurs et autres appareils audio
- Lecteurs MP3 (non-Bluetooth) via câble
- Radio FM intégrée
FONCTIONNALITÉS SPÉCIALES SUPPLÉMENTAIRES :
- Technologie AGC (Contrôle Automatique du Gain), permettant l'augmentation ou la réduction automatique du volume en fonction du bruit ambiant et de la vitesse de conduite. Vous pouvez également contrôler le niveau de volume manuellement. Les niveaux de sensibilité AGC peuvent être personnalisés pour correspondre à vos préférences personnelles.
- Technologie VOX pour une utilisation sûre et mains libres de certaines fonctions clés (Voice Dial (Numérotation vocale), Answer Call (Répondre à l'appel), Reject Call (Rejeter l'appel)). Les niveaux de sensibilité VOX peuvent être personnalisés pour correspondre à vos préférences personnelles.
- Logiciel PLC (Packet Loss Concealment (Masquage de perte de paquets)) pour la compensation en temps réel des pertes audio dans des environnements difficiles.
- Logiciel avancé que vous devriez mettre à jour en mode veille, via tout PC fonctionnant sous Windows® XP™, Vista™ ou Windows 7™.
- Instructions d'état vocales, afin que vous sachiez toujours à qui ou à quel appareil vous êtes connecté à tout moment.
Nous vous souhaitons une excellente expérience scala rider et restons à votre disposition pour toute question. Écrivez-nous simplement à support@cardosystems.com
* Les téléphones portables ne prenant pas en charge le profil Bluetooth Mains libres peuvent vous empêcher d'utiliser certaines fonctionnalités avancées.
** "Full Duplex" (Duplex intégral) vous permet de parler et d'entendre l'autre partie simultanément, de manière similaire aux conversations téléphoniques mobiles ou fixes et contrairement aux communications de type talkie-walkie.
CONTENU DE LA BOÎTE DE VENTE
Pince de fixation pour casque (selon la version achetée : microphone sur perche ou filaire)

Unité scala rider G4

Prise chargeur mural![]() |
Câble adaptateur USB![]() |
Clé Allen![]() |
Pastilles Velcro![]() |
Câble MP3![]() |
Plaque adhésive![]() |
Lingette pré-humidifiée![]() |
Pochette de transport![]() |
Bonnettes de microphone Éponge plate pour casques intégraux et éponge ronde pour casques ouverts![]() |
| Guide de l'utilisateur |
Le scala rider G4 a été certifié étanche à l'eau et à la poussière (IP67) et est conçu pour être utilisé sous des conditions de pluie ou de neige modérées. Cependant, le couvercle de protection du port de charge doit être maintenu fermement fermé en permanence pour empêcher l'humidité de pénétrer dans l'appareil.
CHARGEMENT DU G4
Assurez-vous que l'unité G4 est entièrement chargée pendant au moins quatre heures avant la première utilisation. Ouvrez le couvercle en silicone protégeant le port de charge et le port de téléchargement de logiciel.
Insérez le câble USB dans le chargeur mural et insérez l'autre extrémité du câble dans le port de charge du casque. Pendant la charge, le voyant rouge s'allume. Une fois la charge terminée, le voyant rouge s'éteint.

Votre chargeur mural et votre câble adaptateur USB remplissent deux fonctions :

- Charger le G4 depuis n'importe quelle prise murale A/C ou depuis un port USB de votre ordinateur (le temps de charge depuis l'ordinateur est plus long).
- Télécharger les mises à jour logicielles depuis tout PC fonctionnant sous Windows® XP™, Vista™ ou Windows 7™.
CONFIGURATION ET RÉGLAGES DE BASE
FONCTIONS GÉNÉRALES
| RÉSULTAT DÉSIRÉ | ACTION REQUISE |
| Allumer le G4 | Appuyer sur le bouton Mobile pendant au moins quatre secondes Indication LED : Trois clignotements bleus Retour audio : Tonalité ascendante (bas-haut) |
| Éteindre le G4 | Appuyer sur le bouton Mobile pendant au moins trois secondes Indication LED : Trois clignotements rouges Retour audio : Tonalité descendante (haut-bas) |
| Augmenter / Diminuer le volume de la source audio actuelle | Appuyer sur le bouton Volume Up ou Volume Down (définit et enregistre le volume par source) |
| Mute (Couper le son) | Appuyer simultanément sur Volume Up et Volume Down pendant que toute source audio est active |
| Indicateur de niveau de batterie | Appuyer et maintenir le bouton Volume Up pendant trois secondes Lumière bleue = Batterie entièrement chargée Lumière rouge/bleue = Batterie à moitié pleine Lumière rouge = Batterie presque vide |
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES:
Le G4 propose divers réglages personnalisables qui vous permettent d'adapter l'appareil à vos préférences. Parmi ces réglages, vous pouvez :
- Activer/Désactiver les annonces d'état vocales qui fournissent votre statut de connectivité, c'est-à-dire si vous êtes en mode téléphone portable ou intercom, et confirment les changements de ces modes. Par défaut, cette fonction est ACTIVÉE.
- Définir des niveaux de sensibilité AGC et VOX personnalisés adaptés à votre style de conduite et à vos conditions spécifiques.
NOTE : Les réglages du G4 peuvent être personnalisés de deux manières :
- Via le logiciel gratuit Cardo Upgrades (Mises à jour Cardo) disponible en téléchargement sur www.cardosystems.com (nécessite un PC et un appareil connecté par câble (câble inclus).
- Via le menu vocal de personnalisation des réglages et les boutons de votre unité G4 – voir ci-dessous).
Accéder au menu vocal de personnalisation des réglages de votre G4 :
Le menu vocal de personnalisation des réglages peut être entendu dans n'importe laquelle des langues disponibles. À l'avenir, d'autres langues seront disponibles en téléchargement sur notre site web (pour les mises à jour logicielles).
Appuyez et maintenez simultanément les boutons CHANNEL "A" et CHANNEL "B" pendant 3 secondes en mode veille. Après être entré dans le système, suivez les instructions vocales en anglais ou choisissez votre langue préférée.
SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS
Les différentes sources audio connectées au G4 sont hiérarchisées comme indiqué ci-dessous, c'est-à-dire que la source de priorité plus élevée annulera et interrompra toujours celle de priorité plus basse.
Par exemple, les appels de téléphone portable entrants interrompront les appels Intercom en cours, tandis que les appels intercom entrants interrompront l'audio de la radio FM intégrée, etc.

- Audio de téléphone portable ou instructions GPS (spécifiques à l'appareil)
- Intercom
- Source audio A2DP
- Radio FM (intégrée)
- Port d'entrée auxiliaire (pour connexion filaire, ex. lecteurs MP3).
MISES À JOUR LOGICIELLES ET RÉGLAGES
Pour tirer le meilleur parti de votre G4, assurez-vous qu'il exécute le dernier logiciel. Pour télécharger les dernières mises à jour logicielles et profiter de la personnalisation des réglages via l'ordinateur, enregistrez-vous en ligne sur : www.cardosystems.com/download/softwareupgrade et ayez votre numéro de série de produit à portée de main.

Après avoir téléchargé le programme Cardo Upgrades, utilisez le câble USB inclus dans la boîte de vente pour connecter le G4 à votre ordinateur.
Une fois connecté à votre ordinateur, vous pourrez facilement personnaliser les réglages de votre G4 en suivant les instructions à l'écran.
Les futures mises à jour logicielles et correctifs de programme garantiront que le logiciel de votre G4 est à jour et incluront des fonctionnalités supplémentaires, des annonces d'état et d'autres fonctions précieuses.
Veuillez noter que, jusqu'à nouvel ordre, les mises à jour ne seront disponibles que pour les PC basés sur Windows® exécutant les systèmes d'exploitation Windows XP™, Vista™ ou Windows 7™.
RÉINITIALISATION DU G4
Si le G4 ne répond pas malgré des tentatives répétées, vous pouvez le réinitialiser en le chargeant simplement. Après environ 10 secondes, retirez le G4 du chargeur et rallumez-le. Votre G4 devrait maintenant fonctionner comme prévu.
POUR COMMENCER
MONTAGE DU G4 SUR UN CASQUE
La pince pour casque, qui comprend votre microphone et vos haut-parleurs, doit d'abord être montée sur le casque. Une fois montée, l'unité G4 peut être fixée ou détachée de la pince à tout moment.
Deux méthodes peuvent être utilisées pour fixer la pince au casque :
Méthode standard : Recommandée pour la plupart des types de casques.
Méthode avec plaque adhésive : Recommandée pour les casques sur lesquels la méthode standard ne peut pas être appliquée, en utilisant la plaque adhésive incluse dans la boîte.

Méthode standard : Fixation de la pince au casque
- Utilisez la clé Allen fournie pour desserrer les deux vis de la plaque arrière.
![]()
- Glissez la plaque arrière entre le rembourrage interne et la coque externe du casque.
![]()
- Ajustez l'emplacement de la pince de manière à ce que le microphone soit placé devant le centre de votre bouche, puis serrez les vis. Vous devrez peut-être repositionner la pince à plusieurs reprises jusqu'à ce que vous trouviez le meilleur endroit. Si vous avez acheté une version de pince pour casque avec microphone filaire, veuillez vous référer à.
![]()
Méthode avec plaque adhésive :
Vous avez la possibilité de coller la pince pour casque sur votre casque lorsque la méthode standard ci-dessus ne peut pas être utilisée, ou si vous préférez fixer la pince pour casque avec de la colle adhésive.
Ce processus ne peut être effectué qu'une seule fois !
REMARQUE : Bien que nous n'ayons aucune raison de croire que l'option de collage puisse affecter négativement un casque, Cardo n'assume aucune responsabilité à cet égard, quelles que soient sa nature et ses circonstances. La plaque adhésive est proposée comme une option que vous pouvez choisir d'utiliser à vos propres risques et sous réserve de renonciation à toute réclamation future.
- Utilisez la clé Allen fournie pour retirer les deux vis Allen et libérer la plaque arrière de la pince pour casque.
![]()
- Déterminez l'emplacement sur le casque où la pince pour casque doit être fixée.
- Ajustez l'emplacement de la pince pour casque sur le casque de manière à ce que le microphone soit situé en face du centre de votre bouche. Vous devrez peut-être repositionner la pince à plusieurs reprises jusqu'à ce que vous trouviez le meilleur endroit. (Assurez-vous de nettoyer la zone sélectionnée avant le processus de collage).
![]()
- Utilisez la lingette pré-humidifiée pour nettoyer la zone du casque où vous souhaitez installer la plaque adhésive. Laissez sécher complètement.
- Retirez le film protecteur du coussinet adhésif de la plaque adhésive.
- Placez la plaque adhésive en position selon le point n°3. Appuyez fermement pendant 15 secondes sur les 3 parties de la plaque adhésive.
- Le coussinet adhésif atteint sa pleine force d'adhérence au cours des 24 heures suivantes. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser le G4 pendant cette période de 24 heures.
- Fixez la pince à la plaque adhésive en utilisant les vis Allen qui ont été précédemment retirées.
Si vous avez acheté une version de pince pour casque avec microphone filaire, veuillez procéder comme suit :
FIXATION DU MICROPHONE FILAIRE À UN CASQUE INTÉGRAL
Si vous utilisez la version avec microphone filaire, vous devez d'abord vous assurer que votre pince pour casque est fixée à votre casque comme décrit précédemment. Nettoyez l'endroit exact sur le rembourrage interne du casque, en face de votre bouche, où le microphone sera placé.

- Retirez le film protecteur du coussinet Velcro adhésif et placez le coussinet Velcro à l'emplacement choisi en face de votre bouche.
- Fixez le microphone au Velcro, comme indiqué sur la photo.
![]()
- Une fois terminé, serrez les vis de la pince.
POSITIONNEMENT DU MICROPHONE ET DES HAUT-PARLEURS
Le microphone doit être positionné devant le centre de votre bouche comme détaillé ci-dessus.

Fixez les haut-parleurs au Velcro à l'intérieur de votre casque, en face de vos oreilles (cordon de haut-parleur court pour l'oreille gauche et cordon de haut-parleur long pour l'oreille droite). Utilisez les coussinets Velcro fournis si nécessaire. L'utilisation de deux haut-parleurs à l'intérieur du casque peut être interdite dans certaines juridictions. Si tel est le cas, vous devez ranger le haut-parleur à cordon long sous le rembourrage du casque comme suit :

Passez le cordon du haut-parleur [B] le long du bord du rembourrage vers le côté droit, puis vers le côté gauche, près du haut-parleur [A]. Ensuite, placez le haut-parleur [B] sous le rembourrage.

REMARQUE : Pour de meilleurs résultats audio, assurez-vous que vos deux haut-parleurs touchent réellement vos oreilles.
Veuillez nous rendre visite sur www.cardosystems.com/support/faq pour d'autres conseils utiles.
FIXATION ET RETRAIT DU G4 DE LA PINCE POUR CASQUE
FIXATION :
Faites glisser le G4 latéralement (c'est-à-dire horizontalement) le long du panneau coulissant jusqu'à ce qu'un clic indique qu'il est verrouillé en place.

RETRAIT :
Votre G4 peut être retiré pour le chargement ou le stockage en le faisant glisser latéralement.

UTILISATION DE L'ANTENNE RABATTABLE
L'antenne rabattable vous permet d'atteindre la portée d'intercom maximale entre les motards. Pour ouvrir l'antenne, appuyez simplement et doucement sur l'onglet saillant (à l'extrémité de l'antenne) vers le casque. Le ressort interne fera alors se déployer l'antenne.

Pour fermer l'antenne, poussez-la simplement en position horizontale jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée en place.
REMARQUE : Le seul but de l'antenne est d'augmenter la portée d'intercom entre les motards. Il n'est pas nécessaire de l'ouvrir lorsque vous utilisez votre téléphone portable, la radio FM ou un lecteur MP3, mais vous pouvez le faire sans souci.
CONNEXION DE TÉLÉPHONES PORTABLES, GPS OU APPAREILS MP3 (A2DP) COMPATIBLES BLUETOOTH
Connectivité Multi-Appareils ("MDC") avec les appareils compatibles Bluetooth

Grâce à la technologie MDC, le G4 offre une connectivité parallèle comme suit* :
- Intercom avec jusqu'à deux autres unités scala rider
- Téléphone portable / appareil GPS compatible Bluetooth
- Lecteur MP3 ou adaptateur A2DP compatible A2DP
REMARQUE : Si vous prévoyez d'utiliser votre téléphone portable tout en utilisant un appareil GPS Bluetooth, vous devez coupler votre téléphone portable au GPS et non au G4.
* voir les restrictions

TÉLÉPHONE PORTABLE
Pour utiliser votre téléphone portable avec le scala rider G4, vous devez d'abord coupler le G4 à votre téléphone portable.
Le couplage est un processus unique. Une fois le G4 couplé à un téléphone portable spécifique, ils resteront couplés et se reconnaîtront automatiquement chaque fois qu'ils seront à portée. Si la connexion entre le téléphone et le G4 est perdue, appuyez sur le bouton Mobile de votre G4 pour reconnecter les appareils.
COUPLAGE DU G4 À UN TÉLÉPHONE PORTABLE BLUETOOTH :
- Allumez votre téléphone et assurez-vous que sa fonction Bluetooth est activée. Allumez votre G4 en appuyant sur le bouton Mobile pendant au moins quatre secondes, ce qui entraînera trois flashs bleus.
- Lorsque le G4 est allumé, maintenez le bouton Mobile enfoncé pendant au moins six secondes jusqu'à ce que les voyants rouge et bleu commencent à clignoter rapidement en alternance.
- Recherchez les appareils Bluetooth sur votre téléphone en suivant les instructions de votre téléphone. Consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone pour plus d'informations.
- Après quelques secondes, le téléphone affichera "scala rider G4" comme appareil découvert. Sélectionnez-le et suivez les instructions de votre téléphone pour accepter le couplage.
- Lorsque vous y êtes invité, entrez 0000 (quatre zéros) comme code PIN ou mot de passe.
- Votre téléphone confirmera que le couplage a réussi et le G4 commencera à clignoter lentement en bleu.
NOTES:
- Si le processus de couplage n'est pas terminé dans les deux minutes, le G4 reviendra en mode veille.
- Tous les téléphones portables Bluetooth ne peuvent pas diffuser de musique stéréo Bluetooth (A2DP), même si le téléphone a une fonction lecteur MP3. Consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone portable pour plus d'informations.
- Avec certains téléphones portables, vous devrez peut-être appuyer sur le bouton Mobile pour connecter le G4 au téléphone une fois le couplage terminé. Le G4 se connectera automatiquement au dernier téléphone avec lequel il a été couplé.

APPAREIL GPS
Pour utiliser un appareil GPS compatible Bluetooth avec le scala rider G4, les deux doivent d'abord être couplés. Cela permettra à votre GPS de transmettre les instructions de navigation et l'audio aux haut-parleurs de votre G4.
REMARQUE : Tous les appareils GPS compatibles Bluetooth ne permettent pas les connexions aux casques ou systèmes de communication Bluetooth. Entre autres, une telle unité GPS doit être compatible avec le protocole de passerelle Bluetooth "Handsfree" (mains libres). Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre appareil GPS pour plus d'informations.
COUPLAGE DU G4 À UN APPAREIL GPS :
- Allumez votre GPS.
- Lorsque le G4 est allumé, maintenez le bouton Volume Haut enfoncé pendant au moins six secondes jusqu'à ce que les voyants rouge et bleu commencent à clignoter simultanément.
- Recherchez les casques Bluetooth sur votre appareil GPS en suivant les instructions de l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil GPS pour plus d'informations.
- Après quelques secondes, le GPS listera "scala rider G4" comme appareil découvert. Sélectionnez-le et suivez les instructions de votre GPS pour accepter le couplage.
- Si votre appareil GPS vous demande un code PIN ou un mot de passe, entrez 0000 (quatre zéros).
- Votre appareil GPS confirmera que le couplage a réussi. Le casque commencera à clignoter lentement en bleu.
- Si vous souhaitez utiliser un téléphone portable Bluetooth pour passer et recevoir des appels via le G4, vous devez coupler votre téléphone portable à votre appareil GPS en suivant les instructions de votre manuel GPS.
NOTES :
- Si le processus de jumelage n'est pas terminé dans les deux minutes, le G4 reviendra en mode veille.
- Le calendrier de priorité de votre G4 a été configuré pour éviter que les appels intercom entrants n'interrompent les instructions GPS en cours. Dans ce cas, l'appelant intercom entendra un signal d'occupation et vous entendrez deux bips, indiquant qu'un appelant intercom tente de vous joindre. (pour plus de détails sur les priorités audio des appareils jumelés).

MUSIQUE MP3 (OPTION SANS FIL – A2DP)
Votre G4 est conçu pour recevoir de la musique stéréo sans fil depuis des sources A2DP et des téléphones mobiles prenant en charge les profils Bluetooth A2DP et AVRCP (principalement des appareils de 3ème génération). L'utilisation d'un appareil Bluetooth qui prend en charge le profil AVRCP vous permettra de contrôler toutes les fonctions principales de la source A2DP directement depuis votre G4.
REMARQUE : Le G4 peut également recevoir de l'audio via le câble fourni depuis des lecteurs MP3 non-Bluetooth ou des sources audio, comme décrit dans
En écoutant de la musique depuis une source A2DP, vous ne manquerez aucun appel mobile ou intercom, car le casque arrêtera automatiquement la musique et donnera la préférence à l'appel entrant. Cependant, après avoir terminé votre appel, certaines sources MP3 peuvent ne pas reprendre automatiquement et nécessitent une réactivation manuelle.
Le scala rider G4 vous permet de jumeler votre téléphone mobile pour une utilisation lors d'appels téléphoniques et également comme lecteur de musique stéréo Bluetooth (A2DP), si votre téléphone prend en charge cette fonction.
Le scala rider G4 vous permet également d'utiliser deux appareils A2DP différents de manière interchangeable : il suffit de jumeler un lecteur de musique A2DP (lecteur MP3 ou adaptateur) au G4 pour la musique et d'utiliser le téléphone mobile pour les appels téléphoniques et/ou la musique (si compatible A2DP) comme décrit.
CONFIGURATION DE VOTRE LECTEUR MP3 POUR LA TRANSMISSION STÉRÉO BLUETOOTH A2DP
Pour utiliser un lecteur MP3 ou un adaptateur compatible Bluetooth Stéréo (A2DP) afin d'écouter de la musique stéréo, vous devez d'abord jumeler l'appareil à votre G4.
JUMELAGE DU G4 À UN LECTEUR MP3 OU UN ADAPTATEUR A2DP
REMARQUE : Si votre source A2DP est intégrée à votre téléphone mobile, vous devez la jumeler avec votre G4 comme décrit ci-dessus
- Allumez votre lecteur MP3 ou votre adaptateur A2DP et assurez-vous que sa fonction Bluetooth est activée.
- Avec le G4 allumé, appuyez sur le bouton Mobile et maintenez-le enfoncé pendant au moins six secondes jusqu'à ce que les voyants Rouge et Bleu commencent à alterner rapidement.
- Recherchez les casques Bluetooth sur votre lecteur MP3 en suivant les instructions de l'appareil.
REMARQUE : Pour l'utilisation d'un adaptateur Bluetooth, suivez les instructions de l'appareil.
- Après quelques secondes, le lecteur MP3 listera "scala rider G4" (scala rider G4) comme appareil découvert. Sélectionnez-le et suivez les instructions de votre lecteur MP3 pour accepter le jumelage.
- Si votre lecteur MP3 vous demande un code PIN ou un mot de passe, entrez 0000 (quatre zéros).
- Une fois le jumelage terminé, votre lecteur MP3 ou adaptateur peut confirmer que le jumelage a réussi, et le G4 commencera à clignoter lentement en Bleu.
REMARQUE : Si le processus de jumelage n'est pas terminé dans les deux minutes, le G4 reviendra en mode veille.
Sélection de la source audio A2DP :
Si un lecteur de musique A2DP est jumelé, le casque l'utilisera comme source audio par défaut. Pour changer la source audio de l'appareil actuel à l'autre appareil, arrêtez la lecture de la musique de l'appareil actuel et démarrez la lecture de musique A2DP de l'autre appareil. L'extinction du casque rétablira la source par défaut sur le lecteur de musique A2DP.
Utilisation de votre source A2DP depuis votre G4
| Play (Jouer) | Appuyez sur le bouton MP3 et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes |
| Pause/Stop (Pause/Arrêt)* | Appuyez sur le bouton MP3 et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes |
| Forward (Avance rapide) | Appuyez sur le bouton Volume haut et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes |
| Rewind (Retour rapide)** | Appuyez sur le bouton Volume bas et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes |
* Varie selon le modèle de votre téléphone mobile
** Avec certains téléphones, vous devrez peut-être répéter cette action une fois de plus
RADIO FM INTÉGRÉE ET LECTEUR MP3 EXTERNE (OPTION CÂBLE)

7.1 RADIO FM
Le scala rider G4 est équipé d'un récepteur radio FM stéréo et de la technologie RDS (Radio Data System), vous permettant de choisir comment et quand vous écoutez vos stations préférées.
| Turn on Radio (Activer la radio) | En mode veille, appuyez sur le bouton CHANNEL "B" et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes |
| Turn off Radio (Désactiver la radio) | En écoutant la radio, appuyez sur le bouton CHANNEL "B" et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes |
| Switch to next preset station (Passer à la prochaine station préréglée) | En écoutant la radio, appuyez brièvement sur le bouton CHANNEL "B" pour parcourir les 6 stations FM préréglées |
| Start Intercom call (Lancer un appel intercom) | En écoutant la radio, commencez à parler fort |
| Initiate Voice Dial from your Mobile Phone (Lancer la numérotation vocale depuis votre téléphone portable) | En écoutant la radio, appuyez brièvement sur le bouton Mobile et prononcez distinctement le nom de la personne que vous souhaitez appeler. Cette fonction n'est prise en charge que par les téléphones mobiles incluant la fonction de numérotation vocale |
| Initiate Redial from your Mobile Phone (Lancer le rappel depuis votre téléphone portable) | En écoutant la radio, appuyez deux fois sur le bouton Mobile |
| RDS ON/OFF (Activer/Désactiver RDS) (Default: OFF) | Lorsque la radio est allumée, appuyez simultanément sur les boutons Volume haut et Volume bas et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes (Également contrôlé via le logiciel PC et le menu vocal de personnalisation des paramètres) |
Grâce à la fonction RDS, le G4 sélectionnera automatiquement le signal le plus fort disponible pour la station FM que vous souhaitez écouter, où que vous soyez.
RDS ON/OFF (Activer/Désactiver RDS) (appuyez simultanément pendant 3 secondes lorsque la radio est allumée)

Recherche et enregistrement de nouvelles stations
Les préréglages de stations de radio peuvent être enregistrés à l'aide du logiciel PC Cardo Upgrades ou directement depuis votre appareil G4.
Il existe deux façons de rechercher une nouvelle station de radio sur votre G4 :
Rechercher et enregistrer :
- Lorsque la radio est allumée, sélectionnez le numéro de station de un à six que vous souhaitez définir en appuyant brièvement sur le bouton CHANNEL "B" jusqu'à ce que la station désirée soit trouvée.
- Appuyez sur le bouton Volume haut ou Volume bas et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
- Appuyer sur Volume haut recherchera vers le haut (fréquence plus élevée).
- Appuyer sur Volume bas recherchera vers le bas (fréquence plus basse).
- Une fois qu'une station est trouvée, la recherche s'arrête et vous pouvez écouter la station.
- Pour continuer la recherche, appuyez à nouveau sur le bouton Volume haut ou Volume bas pendant trois secondes.
- Appuyez brièvement sur le bouton CHANNEL "B" dans les 20 secondes suivant la découverte de la station pour enregistrer la station actuelle.
- Si vous n'enregistrez pas la station, la radio quittera le mode de recherche sans enregistrer la station actuelle. Vous pouvez toujours continuer à écouter la station actuelle non enregistrée. Dans ce cas, appuyer brièvement sur le bouton CHANNEL "B" passera à la prochaine station enregistrée.
Scanner et enregistrer :
- Lorsque la radio est allumée, sélectionnez le numéro de station de un à six que vous souhaitez définir en appuyant brièvement sur le bouton CHANNEL "B" jusqu'à ce que la station désirée soit trouvée.
- Appuyez sur le bouton Volume haut et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes.
- L'appareil commencera à Scanner en recherchant vers le haut la station suivante. Une fois qu'une station est trouvée, la recherche s'interrompt pendant quelques secondes pendant que vous écoutez la station actuelle, puis le G4 passera automatiquement à la station suivante.
- Pour arrêter la recherche et rester sur la station actuelle, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton Volume haut.
- Appuyez brièvement sur le bouton CHANNEL "B" dans les 20 secondes suivant la découverte de la station pour enregistrer la station actuelle.
- Si vous n'enregistrez pas la station, la radio quittera le mode de recherche sans enregistrer la station actuelle. Vous pouvez toujours continuer à écouter la station actuelle non enregistrée. Dans ce cas, appuyer brièvement sur le bouton CHANNEL "B" passera à la prochaine station enregistrée.
REMARQUE : Appuyez sur le bouton CHANNEL "B" pendant le balayage radio pour "Fast Save" (Enregistrement rapide) la station actuelle directement dans le numéro de canal préréglé que vous écoutiez en dernier.
Recherche automatique de stations radio : Recherchez et trouvez automatiquement 6 nouvelles stations radio "on the go" (en déplacement) en appuyant sur un seul bouton.
Cette fonction rend la recherche de nouvelles stations rapide et facile en créant une liste temporaire de stations radio "on the go" (en déplacement).
Lorsque la radio est allumée, appuyez sur le bouton Volume bas et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes, et le G4 recherchera vers le haut à partir de la fréquence actuelle et enregistrera les 6 prochaines stations FM qu'il découvre comme stations "on the go" (en déplacement).
Vous pouvez répéter ce processus autant de fois que vous le souhaitez, en recherchant les 6 prochaines stations FM à chaque fois.
Vous pouvez maintenant parcourir ces stations en appuyant brièvement sur le bouton CHANNEL "B".
REMARQUE : Ces 6 stations temporaires "on the go" (en déplacement) ne peuvent pas être enregistrées et ne remplacent pas les stations radio enregistrées de manière permanente que vous avez pu définir en utilisant la procédure "Saving a selected station" (Enregistrement d'une station sélectionnée). Éteindre et rallumer le G4 effacera vos stations de recherche automatique de radio et restaurera les stations radio enregistrées d'origine.
CONNEXION PAR CÂBLE DE VOTRE LECTEUR MP3 OU D'AUTRES SOURCES AUDIO EXTERNES
Utilisation du port d'entrée auxiliaire pour la connectivité par câble
Le G4 dispose d'une prise auxiliaire qui vous permet de connecter des sources audio non Bluetooth, telles que des lecteurs MP3 (avec prises stéréo 3,5 mm - 1/8") au G4 à l'aide du câble fourni.

- Assurez-vous que le G4 est en mode veille, clignotant lentement en Bleu.
- Connectez le câble MP3 à la prise de votre lecteur MP3/source audio et insérez l'autre extrémité du câble dans la prise auxiliaire.
- Utilisez l'appareil lecteur MP3 à l'aide de ses propres boutons comme d'habitude (FF (Avance rapide)/REW (Retour rapide)/PLAY (Lecture)/PAUSE (Pause)).
Le volume peut être réglé via le lecteur MP3 ou les boutons de volume du G4.
Toute autre connexion audio coupera automatiquement le son du lecteur MP3. Le signal audio ne reviendra que lorsque le G4 sera de nouveau en mode veille.
REMARQUE : Pendant l'écoute de votre lecteur MP3, la fonction VOX est désactivée.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
ÉMISSION ET RÉCEPTION D'APPELS TÉLÉPHONIQUES MOBILES
| FONCTIONS DE BASE | |
| Répondre à un appel | Appuyer sur le bouton Mobile ou prononcer à voix haute n'importe quel mot de votre choix pendant un appel entrant |
| Rejeter un appel | Garder le silence pendant 15 secondes, ou appuyer et maintenir enfoncé le bouton Mobile pendant 3 secondes pendant un appel entrant |
| Mettre fin à un appel | Appuyer sur le bouton Mobile pendant un appel, ou laisser l'autre partie mettre fin à l'appel |
| Numérotation Vocale | En mode veille, appuyer sur le bouton Mobile et prononcer à voix haute le nom de la personne que vous souhaitez appeler. Cette fonction est prise en charge uniquement par les téléphones mobiles qui incluent la fonction Voice Dial |
| Rappel | En mode veille, appuyer deux fois sur le bouton Mobile |
| FONCTIONS AVANCÉES POUR LA COMMUNICATION À TROIS VOIES : | |
| Ajouter/Retirer le CANAL "A" à/de l'appel téléphonique | Appuyer sur le bouton CHANNEL "A" pendant un appel téléphonique |
| Ajouter/Retirer le CANAL "B" à/de l'appel téléphonique | Appuyer sur le bouton CHANNEL "B" pendant un appel téléphonique |
Lorsque le G4 est en cours d'appel téléphonique actif, toute demande d'appel Intercom sera automatiquement rejetée.
Une fois l'appel téléphonique terminé, vous pouvez initier et accepter des appels Intercom.
VOYANTS D'ÉTAT
| Indication LED | État |
| Aucune | Le G4 est éteint |
| 1 flash bleu toutes les 3 secondes | Veille – Aucun appel n'est en cours |
| 2 flashes bleus toutes les 3 secondes | Appel en cours / Radio FM ou Musique activée |
| 1 flash rouge toutes les 3 secondes | Veille - Batterie faible |
| 2 flashes rouges toutes les 3 secondes | Batterie faible pendant un appel en cours ou la Radio FM ou Musique est activée |
| Rouge fixe | En charge |
UTILISATION DE L'INTERCOM
INTRODUCTION

Le G4 vous offre une portée d'intercom moto-à-moto impressionnante en relevant simplement l'antenne. L'antenne relevable vous permet de maximiser la portée de l'intercom avec d'autres motards jusqu'à 1 mile / 1,6 km (antenne relevable pour une portée étendue, sujette au terrain). L'antenne est également utile lorsque vous roulez dans des environnements urbains denses qui peuvent affecter la qualité de la transmission. Vous pouvez laisser l'antenne relevable ouverte lorsque vous n'utilisez pas l'intercom, même si ce n'est pas particulièrement nécessaire.
Pour configurer une ou deux connexions Intercom Bluetooth, vous devez d'abord appairer votre G4 avec les autres appareils. Dans ce manuel, ces autres appareils seront désignés respectivement comme CANAL "A" et CANAL "B".
L'appairage est un processus unique. Une fois terminé, les G4 resteront appairés et se reconnaîtront automatiquement dès qu'ils seront à portée.
Pour plus de détails sur l'utilisation de l'Intercom avec d'autres unités scala rider, veuillez vous référer ci-dessous
Le G4 dispose de deux canaux Intercom disponibles pour des connexions intercom multiples. Par conséquent, votre G4 peut communiquer simultanément avec jusqu'à deux autres G4. Si l'un de ces autres G4 est connecté à un autre G4, alors les quatre participants peuvent entrer en mode conférence à 4 voies ( ci-dessous).
RÉTROCOMPATIBILITÉ
Le G4 peut également communiquer via Intercom avec des modèles scala rider antérieurs dans différentes configurations et vous pouvez toujours modifier vos préférences.
D'autres modèles scala rider sont disponibles auxquels votre G4 peut se connecter, et chacune de ces connexions présente des caractéristiques et/ou des limitations spécifiques.
En termes de portée, les communications Intercom entre votre G4 et une autre unité scala rider sont limitées à la distance de l'appareil ayant la plus faible portée. Par exemple, la connexion de votre G4 avec une unité Q2 pro permettra des distances d'intercom allant jusqu'à 2 300 pieds / 700 m, ce qui est la distance nominale maximale que le Q2 pro peut atteindre.
Dans la section ci-dessous, vous découvrirez comment appairer votre G4 avec d'autres modèles scala rider. De plus, le G4 est également entièrement compatible avec le Schuberth SRC-System™. Pour plus de détails, visitez www.cardosystems.com/src.
AVANT DE DÉMARRER L'INTERCOM
Le G4 dispose de deux boutons désignés pour une connexion rapide à deux autres unités. Ces autres unités sont désignées comme CANAL "A" et CANAL "B". Dans les sections suivantes, vous apprendrez également comment ajouter un troisième participant et mener une conférence intercom.

Étant donné que le G4 peut être appairé avec tous les modèles de la famille scala rider, nous vous recommandons de l'appairer d'abord selon votre configuration préférée, puis de la modifier ou l'adapter aussi souvent que vous le souhaitez ultérieurement, lorsque le besoin s'en fait sentir. Par exemple : si vous utilisez généralement l'intercom pour communiquer avec deux amis qui utilisent tous deux des unités G4, vous devez l'appairer comme décrit ci-dessous.
Par conséquent, veuillez sélectionner votre préférence d'appairage initiale parmi les options du tableau ci-dessous, puis reportez-vous à la procédure d'appairage décrite dans la section respective de ce manuel. Une fois cela fait, revenez aux explications "Lancer des appels Intercom".
Sélectionnez votre option d'appairage préférée
| UNITÉS À APPAIRER | ALLER À LA SECTION |
| Votre G4 avec un autre G4 | INTERCOM BIDIRECTIONNEL |
| Votre G4 avec un Q2/Q2 pro | INTERCOM BIDIRECTIONNEL AVEC SCALA RIDER Q2 / Q2 pro |
| Votre G4 avec un modèle scala rider antérieur | INTERCOM BIDIRECTIONNEL AVEC DES MODÈLES SCALA RIDER ANTÉRIEURS |
| Votre G4 avec deux autres unités G4 | INTERCOM TRIDIRECTIONNEL |
| Votre G4 avec un G4 et une unité Q2/Q2 pro | INTERCOM TRIDIRECTIONNEL AVEC D'AUTRES MODÈLES SCALA RIDER |
| Votre G4 avec deux unités Q2/Q2 pro |
INTERCOM TRIDIRECTIONNEL AVEC D'AUTRES MODÈLES SCALA RIDER |
| Votre G4 avec un G4 et un autre modèle scala rider | INTERCOM TRIDIRECTIONNEL AVEC D'AUTRES MODÈLES SCALA RIDER |
| Votre G4 avec un Q2/Q2 pro et un autre modèle scala rider | INTERCOM TRIDIRECTIONNEL AVEC D'AUTRES MODÈLES SCALA RIDER |
| Votre G4 avec deux autres modèles scala rider | INTERCOM TRIDIRECTIONNEL AVEC D'AUTRES MODÈLES SCALA RIDER |
| Votre G4 dans le cadre d'une configuration d'appel intercom à 4 voies | INTERCOM QUADRIDIRECTIONNEL |
LANCER DES APPELS INTERCOM
|
Maintenant que vous avez terminé le processus d'appairage, vous pouvez commencer à utiliser l'intercom. Si ce n'est pas encore fait, veuillez vous référer au tableau ci-dessus et compléter votre configuration d'appairage préférée avant de poursuivre cette section. Il existe deux façons de lancer un appel Intercom avec des appareils appairés à votre scala rider G4 (assurez-vous d'être en mode Veille) : |
|
|
CONNEXION VOCALE : Commencez à parler fort |
CONNEXION PAR BOUTON DE CANAL : Appuyez une seule fois sur le bouton CANAL Appuyez une seule fois sur le bouton CANAL |
NOTE : Lorsque l'Intercom est activé, les fonctions de Recomposition et de Composition vocale seront désactivées.
RÉCEPTION D'APPELS INTERCOM
Dès qu'un autre appareil appairé tente de vous appeler via l'intercom, l'appel commencera presque instantanément.
NOTE : Les modes de priorité prédéfinis du G4 ont été configurés de manière à éviter que les appels intercom entrants n'interrompent les appels téléphoniques mobiles et les instructions GPS en cours. Dans un tel cas, l'appelant intercom entendra un signal d'occupation et vous entendrez deux bips, indiquant qu'un appelant intercom essaie de vous joindre ( pour plus de détails sur les priorités audio des appareils appairés).
FONCTION DE CONNEXION VOCALE (VOX)
Le G4 offre la technologie VOX pour une utilisation sûre et mains libres de certaines fonctions clés.
Pour les appels entrants, prononcez simplement n'importe quel mot à voix haute (par exemple, "hello" (bonjour)).
Pour rejeter un appel entrant, restez silencieux pendant environ 15 secondes. Pour rejeter un appel Intercom, restez silencieux pendant 30 secondes.
NOTE : La fonction Activer/Désactiver la connexion vocale n'affecte que la fonctionnalité Intercom.
L'ACTIVATION/DÉSACTIVATION VOX peut être effectuée via le logiciel PC et directement sur votre G4 via le menu vocal de personnalisation des paramètres.
RÉINITIALISER L'APPAIRAGE (RESTAURATION DE LA CONFIGURATION PAR DÉFAUT D'ORIGINE)
Cette section n'est pertinente qu'une fois le processus d'appairage terminé Vous pouvez supprimer tous vos appareils appairés à tout moment comme suit :
- Lorsque le G4 est ALLUMÉ, appuyez et maintenez le bouton Mobile pendant au moins six secondes jusqu'à ce que les voyants Rouge et Bleu commencent à alterner rapidement.
- Appuyez et maintenez le bouton Volume Haut pendant trois secondes.
- Les voyants Rouge et Bleu clignoteront cinq fois simultanément, puis le G4 s'éteindra, confirmant que la réinitialisation a été effectuée avec succès.
POINTS REMARQUABLES
- Connexion du G4 à d'autres unités
Pour appairer votre G4 à d'autres modèles scala rider, veuillez vous référer ci-dessous. - Statut Occupé (Lors de l'utilisation d'un G4)
Lorsque vous tentez un appel Intercom avec un appareil déjà en communication téléphonique/GPS/Intercom, vous entendrez deux bips indiquant que l'autre appareil est occupé. - Reconnexion automatique de l'Intercom
Si le G4 et une autre unité appairée sortent de portée et se déconnectent l'un de l'autre, le G4 tentera immédiatement de se reconnecter à l'autre unité.
Vous pouvez reconnecter manuellement l'appel intercom lorsque le G4 est en mode Veille en appuyant sur le bouton CANAL "A" ou CANAL "B" pour vous connecter à la connexion perdue respective. - Limitations du mode Conférence
Chaque fois que vous entrez en mode Conférence Intercom entre trois ou même quatre participants (vous y compris), les participants qui maintiennent simultanément deux connexions actives ne pourront pas recevoir d'appels téléphoniques mobiles ou de messages GPS tant que la conférence est en cours (voir détails ).
DÉPANNAGE DE L'INTERCOM
Premièrement, assurez-vous que votre microphone est correctement positionné devant le centre de votre bouche.
Le G4 est conçu pour être utilisé dans des environnements bruyants.
Par conséquent, vous ne devriez tester la fonctionnalité Intercom que dans un environnement bruyant, tel qu'à côté d'une moto au ralenti et non à l'intérieur. Veuillez également vérifier que les G4 ont été appairés correctement en suivant les instructions des sections de configuration pertinentes.
UTILISATION DU G4 POUR L'INTERCOM AVEC D'AUTRES UNITÉS G4 INDICATION LED D'APPAIRAGE POUR LES CANAUX INTERCOM
| CANAL INTERCOM | BOUTON D'APPAIRAGE / DE CONNEXION | INDICATEURS LED DU MODE D'APPAIRAGE |
| CANAL "A" | BOUTON CANAL "A" | Clignotement ROUGE rapide |
| CANAL "B" | BOUTON CANAL "B" | Clignotement BLEU rapide |
OPTIONS D'APPAIRAGE INTERCOM BIDIRECTIONNEL ENTRE DEUX PARTICIPANTS
Utilisation de deux G4
- Si l'un des G4 est ÉTEINT, allumez-le en appuyant et en maintenant le bouton Mobile jusqu'à ce que le voyant Bleu clignote trois fois.
- Assurez-vous que les deux G4 clignotent maintenant lentement en Bleu.
- Choisissez un CANAL disponible que vous souhaitez utiliser pour appairer le G4 (CANAL "A" ou CANAL "B").
NOTE : La sélection d'un CANAL déjà utilisé remplacera le G4 appairé sur ce CANAL par le G4 nouvellement appairé.
- Sur le G4, appuyez et maintenez le BOUTON DE CANAL choisi ("A" ou "B") pendant au moins six secondes jusqu'à ce que le voyant BLEU ou ROUGE du G4 commence à clignoter rapidement, indiquant qu'il est en mode Appairage Intercom.
- Répétez les étapes 3-4 pour.
- En quelques secondes, les deux G4 afficheront une lumière fixe pendant deux secondes, indiquant que les deux G4 sont maintenant appairés, connectés et prêts à l'emploi.
NOTE : Si le processus d'appairage n'est pas terminé dans les deux minutes, le G4 reviendra en mode Veille.
Lancer des appels Intercom
| Il existe deux façons de lancer un appel Intercom avec votre G4 appairé lorsque le G4 est en mode Veille : | |
|
CONNEXION VOCALE : Commencez à parler fort Dès que vous commencez à parler fort, un appel Intercom sera établi avec l'autre G4. L'appel Intercom restera actif jusqu'à ce que tous les participants restent silencieux pendant 30 secondes. |
CONNEXION PAR BOUTON DE CANAL : Appuyez une fois sur le BOUTON DE CANAL choisi pour ajouter ou supprimer l'autre G4 d'un appel Intercom. |
INTERCOM TRIDIRECTIONNEL
Le G4 offre une connectivité de conférence intercom tridirectionnelle comme suit :

Dans cette configuration, le Motard "B" est appairé au Motard "A" et au Motard "C".
Étant donné que le Motard "B" utilise deux connexions Bluetooth pendant le mode conférence, le Motard "B" sera déconnecté du téléphone mobile ou de l'appareil GPS jusqu'à ce que le mode conférence soit terminé. Une fois la conférence terminée, le Motard "B" se reconnectera automatiquement à son téléphone mobile ou GPS. Les Motards "A" et "C" restent connectés à leurs téléphones mobiles ou appareils GPS pendant l'appel intercom à 3 voies.
Installation et configuration de la connectivité intercom à trois
OPTIONS D'APPARIEMENT ENTRE TROIS PARTICIPANTS (entre modèles G4 uniquement)
L'appariement de trois G4 s'effectue en répétant simplement la procédure ci-dessus avec un troisième G4 apparié. Pour apparier votre G4 avec deux autres G4 :
- Appariez votre G4 avec le deuxième G4 comme décrit dans (Utilisation du CHANNEL "A" (CANAL "A")).
- Appariez votre G4 avec le troisième G4 comme décrit (Utilisation du CHANNEL "B" (CANAL "B")).
Lancer des appels intercom
| Il existe deux façons de lancer un appel intercom avec vos G4 appariés lorsque le G4 est en mode veille : | |
| VOICE CONNECT (CONNEXION VOCALE) : Commencez à parler fort Dès que vous commencez à parler fort, un appel intercom sera établi avec les deux G4 appariés, CHANNEL "A" (CANAL "A") et CHANNEL "B" (CANAL "B") (si les deux sont disponibles). | CHANNEL BUTTON CONNECT (CONNEXION PAR BOUTON DE CANAL) : Appuyez une seule fois sur le CHANNEL "A" or "B" Button (Bouton CANAL "A" ou "B") pour ajouter ou supprimer le canal désiré d'un appel intercom. |
INTERCOM À QUATRE
Lorsqu'il est connecté à trois autres unités G4, votre G4 peut également participer à un appel intercom conférence à 4 (Full Duplex (Duplex intégral)) comme expliqué ci-dessous.
Veuillez noter que la conférence à 4 fonctionne de manière linéaire, les deux passagers servant de liens de connexion pour l'ensemble du groupe. Par conséquent, si l'un des passagers se déconnecte, le mode conférence à 4 sera interrompu jusqu'à ce que ce passager soit reconnecté.
Intercom à 4 entre jusqu'à deux couples sur deux motos, deux conducteurs (1 et 3) et deux passagers (2 et 4)

Dans cette configuration, les deux passagers (numérotés 2 et 4) utilisent chacun deux connexions Bluetooth :
Le passager 2 est apparié au conducteur 1 et au passager 4
Le passager 4 est apparié au conducteur 3 et au passager 2
Étant donné que les deux passagers utilisent chacun deux connexions Bluetooth pendant le mode conférence, ils seront tous deux déconnectés de leurs téléphones mobiles jusqu'à ce que le mode conférence soit terminé. À la fin, les deux passagers se reconnecteront automatiquement à leurs téléphones mobiles. Les conducteurs 1 et 3 restent connectés à leurs téléphones mobiles ou appareils GPS pendant l'appel intercom à 4.
APPARIEMENT DE QUATRE SCALA RIDER G4
Pour converser en mode conférence intercom à 4, les quatre G4 doivent être appariés comme illustré dans l'illustration du motard ci-dessus. Les quatre unités doivent être initialement éteintes.
Étape 1 : Apparier le conducteur 1 au passager 2 via le Channel (Canal) "A" comme suit
- Allumez les deux G4 en appuyant et en maintenant les Mobile Buttons (Boutons mobiles) jusqu'à ce que la lumière bleue clignote trois fois.
- Les deux G4 devraient maintenant clignoter lentement en bleu.
- Appuyez et maintenez le CHANNEL ("A") BUTTON (BOUTON CANAL ("A")) sur les deux G4 pendant au moins six secondes jusqu'à ce que la lumière BLEUE ou ROUGE du G4 commence à clignoter rapidement, indiquant qu'ils sont entrés en mode d'appariement Intercom.
- Relâchez les boutons et attendez que les deux G4 affichent une lumière fixe pendant deux secondes, indiquant que les deux G4 sont maintenant appariés pour une connexion intercom. (Cela peut prendre jusqu'à deux minutes).
Étape 2 : Apparier le conducteur 3 au passager 4 via le Channel (Canal) "A" Répétez la procédure d'appariement ci-dessus entre le conducteur 3 et le passager 4.
Étape 3 : Apparier le passager 2 au passager 4 via le Channel (Canal) "B"
Répétez la procédure d'appariement ci-dessus entre le passager 2 et le passager 4 en utilisant le Button (Bouton) Channel "B" (Canal "B"). (au lieu du Button (Bouton) Channel "A" (Canal "A") comme décrit au point "c" de l'Étape 1 ci-dessus).
Votre appariement intercom conférence à 4 est maintenant terminé et prêt à l'emploi.
NOTE : Si le processus d'appariement n'est pas terminé dans les deux minutes, les G4 retourneront en mode veille.

Effectuer des appels intercom à 4
Une fois que vous avez apparié les quatre G4 avec succès comme décrit ci-dessus, et que toutes les unités sont en mode veille, procédez comme suit pour lancer un appel intercom conférence à 4 :
- Le passager 2 doit appuyer sur le Button "B" (Bouton "B") pour lancer un appel avec le passager 4. Attendez que l'audio soit entendu sur les deux G4 et passez à l'étape suivante.
- Le conducteur 1 doit appuyer sur le Button "A" (Bouton "A") pour lancer un appel avec le passager 2.
- Le conducteur 3 doit appuyer sur le Button "A" (Bouton "A") pour lancer un appel avec le passager 4.
Le mode conférence intercom à 4 est maintenant établi.
NOTE : Si l'un des G4 se déconnecte ou quitte l'appel à 4 et ne parvient pas à se reconnecter, répétez les trois étapes ci-dessus dans cet ordre précis.
UTILISATION DU G4 POUR L'INTERCOM AVEC D'AUTRES MODÈLES SCALA RIDER
INTERCOM BIDIRECTIONNEL AVEC SCALA RIDER Q2/Q2 pro
Pour utiliser votre G4 avec une unité Q2, nous vous recommandons de consulter également votre manuel Q2.
- Si l'un ou l'autre appareil est éteint, allumez-le en appuyant et en maintenant soit le Mobile Button (Bouton Mobile) pour l'unité G4, soit le CTRL Button (Bouton CTRL) pour le Q2 jusqu'à ce que les lumières bleues clignotent trois fois.
- Assurez-vous que les deux appareils clignotent maintenant lentement en bleu.
- Sur le G4, sélectionnez un CHANNEL (CANAL) disponible pour apparier le Q2 (CHANNEL "A" (CANAL "A") ou CHANNEL "B" (CANAL "B")).
NOTE : La sélection d'un CHANNEL (CANAL) déjà utilisé remplacera le casque apparié sur ce CHANNEL (CANAL) par le nouveau casque apparié.
- Sur le G4, appuyez et maintenez le CHANNEL BUTTON (BOUTON DE CANAL) assigné ("A" ou "B") pendant au moins six secondes jusqu'à ce que la lumière BLEUE ou ROUGE du G4 commence à clignoter rapidement, indiquant qu'il est en mode d'appariement Intercom.
- Sur le Q2, appuyez et maintenez simultanément les CTRL (CTRL) et MC Buttons (Boutons MC) jusqu'à ce que la lumière ROUGE commence à clignoter rapidement, indiquant qu'il est en mode d'appariement Intercom (voir le manuel Q2).
- Dans quelques secondes, les deux unités afficheront une lumière fixe pendant deux secondes, indiquant qu'elles sont maintenant appariées, connectées et prêtes à l'emploi.
NOTES :
- Si le processus d'appariement n'est pas terminé dans les deux minutes, les unités retourneront en mode veille.
- L'intercom Voice Connect (Connexion Vocale) ne peut être initié qu'à partir du G4/Q2 pro. Cependant, vous pouvez toujours initier l'intercom manuellement également depuis une unité Q2 en appuyant sur le bouton.
INTERCOM BIDIRECTIONNEL AVEC LES MODÈLES SCALA RIDER ANTÉRIEURS
Pour utiliser votre G4 avec d'autres modèles scala rider tels que le "Solo", "FM", "TeamSet pro" ou une unité Driver "TeamSet", assurez-vous d'avoir le manuel de l'autre casque scala rider disponible.
- Tant que le G4 est éteint, allumez-le en appuyant et en maintenant le Mobile Button (Bouton Mobile) jusqu'à ce que la lumière bleue clignote trois fois.
- Allumez l'autre scala rider en appuyant et en maintenant son CTRL Button (Bouton CTRL) jusqu'à ce que les lumières rouge/bleu commencent à alterner rapidement.
- Pour le G4, sélectionnez un CHANNEL (CANAL) disponible pour apparier l'autre unité (CHANNEL "A" (CANAL "A") ou CHANNEL "B" (CANAL "B")).
NOTE : La sélection d'un CHANNEL (CANAL) déjà utilisé remplacera l'appareil apparié sur ce CHANNEL (CANAL) par le nouveau casque apparié.
- Sur le G4, appuyez et maintenez le CHANNEL BUTTON (BOUTON DE CANAL) assigné ("A" ou "B") pendant au moins six secondes jusqu'à ce que la lumière BLEUE ou ROUGE commence à clignoter rapidement, indiquant qu'il est en mode d'appariement Intercom.
- Dans quelques secondes, le G4 affichera une lumière fixe pendant deux secondes, indiquant que les deux unités sont maintenant appariées, connectées et prêtes à l'emploi.
NOTES :
- Si le processus d'appariement n'est pas terminé dans les deux minutes, les unités retourneront en mode veille.
- Lors de l'utilisation d'un modèle scala rider antérieur comme unité passager (par exemple, un "Solo", "FM", "TeamSet pro" ou une unité Driver "TeamSet"), l'intercom Voice Connect (Connexion Vocale) ne peut être initié qu'à partir du G4. Cependant, vous pouvez toujours initier l'intercom manuellement également depuis l'autre unité scala rider en appuyant sur le bouton.
Lancer des appels intercom depuis le scala rider G4
| Il existe deux façons de lancer un appel Intercom avec vos casques appariés lorsque le G4 est en mode veille : | |
| VOICE CONNECT (CONNEXION VOCALE) : Commencez à parler fort Dès que vous commencez à parler fort, un appel intercom sera établi avec les deux casques appariés. L'appel intercom restera actif tant que tous les participants resteront silencieux pendant 30 secondes. | CHANNEL BUTTON CONNECT (CONNEXION PAR BOUTON DE CANAL) : Appuyez une seule fois sur le Channel Button (Bouton de Canal) choisi pour ajouter ou supprimer l'unité d'un appel intercom. |
Lancer des appels intercom depuis :
Q2 pro : Appuyez une seule fois sur le MC Button (Bouton MC) sur une unité Q2 pro pour ouvrir un appel intercom. Pour terminer l'appel, appuyez une seule fois.
Q2 : Appuyez deux fois sur le MC Button (Bouton MC) sur une unité Q2 pour ouvrir un appel intercom. Attendez 3 secondes entre les pressions. Pour terminer l'appel, appuyez une seule fois.
Autres modèles scala rider : Appuyez sur le CTRL Button (Bouton CTRL) du casque pour ouvrir/fermer l'appel intercom.
INTERCOM À TROIS VOIES AVEC D'AUTRES MODÈLES SCALA RIDER
En termes de portée, l'intercom à 3 voies entre votre G4 et d'autres unités scala rider atteint des distances du plus petit dénominateur commun. Par exemple, la connexion de votre G4 avec deux unités Q2 pro permettra des distances intercom maximales de 2 300 pieds / 700 m.
NOTE : Lorsque vous êtes connecté à des casques scala rider antérieurs (par exemple, un "Solo", "FM", "TeamSet pro" ou une unité Driver "TeamSet"), seul le mode Rider-to-Passenger (Pilote-Passager) est disponible.
Toutes les options sont en Full Duplex (Duplex intégral), ce qui signifie que toutes les parties peuvent parler et s'entendre simultanément, de manière similaire aux conversations téléphoniques mobiles ou fixes et contrairement aux communications de type talkie-walkie.
Utilisation du G4 avec deux casques Q2/Q2 pro :
Procédez à la configuration comme ci-dessus et utilisez-le soit en mode Rider-to-Passenger (Pilote-Passager) soit en mode Bike-to-Bike (Moto-à-Moto).
Utilisation du G4 et du scala rider Q2/Q2 pro avec un casque Solo, FM, TeamSet pro ou TeamSet (Driver) :
Q2/Q2 pro : Procédez à la configuration comme ci-dessus et utilisez-le en mode Bike-to-Bike (Moto-à-Moto).
Solo, FM, ou TeamSet (Driver) : Procédez à la configuration comme ci-dessus mais utilisez-le uniquement en mode Rider-to-Passenger (Pilote-Passager).
Exemple :
Pour apparier votre G4 avec un Q2 et un casque FM :
- Appariez votre G4 avec le Q2 comme décrit, en utilisant CHANNEL "A" (CANAL "A").
- Appariez votre G4 avec le FM comme décrit, en utilisant CHANNEL "B" (CANAL "B") (Pour une utilisation Rider-to-Passenger (Pilote-Passager) uniquement).
Utilisation de votre G4 avec un autre G4 et un autre modèle scala rider
(tel qu'un Q2/Q2 pro, Solo, FM, TeamSet pro ou TeamSet [Driver])
- Procédez à la configuration comme ci-dessus pour l'appariement du deuxième G4.
- Procédez à la configuration comme ci-dessus en fonction du casque que vous souhaitez utiliser.
Exemple :
Pour apparier votre G4 avec un autre G4 et un casque scala rider FM :
- Appariez votre G4 avec le deuxième G4 comme décrit, en utilisant CHANNEL "A" (CANAL "A").
- Appariez votre G4 avec le FM comme décrit, en utilisant CHANNEL "B" (CANAL "B")) [Pour une utilisation Rider-to-Passenger (Pilote-Passager) uniquement].
Lancer des appels Intercom depuis un G4
| Il existe deux façons de démarrer un appel Intercom avec vos casques appairés lorsque le G4 est en mode veille : | |
| CONNEXION VOCALE : Commencez à parler fort Une fois que vous commencez à parler fort, un appel Intercom sera établi avec les deux appareils appairés, CHANNEL "A" et CHANNEL "B" (si les deux sont disponibles). | CONNEXION PAR BOUTON DE CANAL : Appuyez une seule fois sur le bouton CHANNEL "A" ou "B" pour ajouter ou supprimer le canal choisi d'un appel Intercom. |
CLICK-TO-LINK
La fonction Click-to-Link est la nature "social" (sociale) spontanée de votre scala rider G4. Cette fonction unique vous permettra d'initier instantanément des appels intercom individuels avec d'autres utilisateurs de G4 à proximité, sans passer par un processus d'appairage préalable. Considérez-la comme un canal privé de moto à moto que vous pouvez configurer à la volée avec d'autres utilisateurs de scala rider G4 que vous repérez à côté d'un feu de circulation ou le long de la route.
La fonction Click-to-Link peut bien sûr être désactivée à tout moment, bloquant toute tentative d'autres utilisateurs de G4 d'établir un lien spontané.
UTILISATION DU CLICK-TO-LINK
Disable/Enable (Désactiver/Activer) Click-to-Link : La fonction peut être activée ou désactivée via le Settings Customization Menu (Menu de personnalisation des paramètres). Par défaut, cette fonction est DISABLED (DÉSACTIVÉE).
SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS
Les différentes sources audio connectées au G4 sont prioritaires comme indiqué ci-dessous, c'est-à-dire que la source de priorité plus élevée annulera et interrompra toujours celle de priorité inférieure.
Par exemple, les appels de téléphone mobile entrants et les instructions de navigation GPS interrompront les appels Click-to-Link en cours, tandis que les appels Click-to-Link entrants interrompront l'audio de la radio FM intégrée, etc.
Les appels établis via Click-to-Link et les appels Intercom ont la même priorité : Si l'un est en cours d'utilisation, l'autre ne peut pas l'interrompre. Par conséquent, une demande Click-to-Link ne peut pas interrompre un appel Intercom en cours, et vice-versa.

- Audio de téléphone mobile ou instructions GPS (spécifique à l'appareil)
- Intercom / Click-to-Link (même niveau de priorité)
- Source audio A2DP
- Radio FM (intégrée)
- Port d'entrée auxiliaire (pour connexion filaire, par ex. lecteurs MP3).
Tonalité de demande IC (Intercom) : Si vous êtes en appel Click-to-Link et que
le Motard A ou le Motard B essaie de vous contacter pour un appel IC, vous entendrez une tonalité de demande IC tandis que l'autre partie entendra un bip de rejet.
Si votre connexion Click-to-Link est interrompue pour une raison quelconque et que d'autres utilisateurs de G4 sont à proximité, de nouvelles connexions Click-to-Link peuvent se lier à des utilisateurs autres que votre connexion initiale.
Fonctions générales
| Catégorie | Résultat souhaité | Action requise |
| Passer des appels Click-to-Link | Démarrer une demande d'appel Click-to-Link* | Appuyez deux fois sur le bouton "A" du canal |
| Annuler un appel Click-to-Link | Appuyez sur le bouton "A" du canal | |
| Recevoir des appels Click-to-Link | Accepter un appel Click-to-Link | Lorsque vous entendez la sonnerie, appuyez sur le bouton "A" du canal ou parlez fort pour répondre par VOX |
| Rejeter un appel Click-to-Link | Lorsque vous entendez la sonnerie, restez silencieux pendant 10 secondes ou jusqu'à ce que la sonnerie cesse | |
| Pendant les appels Click-to-Link | Mettre fin à un appel Click-to-Link | Appuyez sur le bouton "A" du canal |
* Le G4 recherche une autre unité compatible Click-to-Link pendant 10 secondes maximum, en émettant des bips et en clignotant en rouge.
NOTE (REMARQUE) : Les connexions Click-to-Link ne remplaceront ni ne modifieront vos appairages intercom actuels avec le Motard A et le Motard B. Le Click-to-Link utilise un canal temporaire distinct pour se connecter à un partenaire de conversation Click-to-Link.
SUPPORT
Pour des informations supplémentaires, veuillez visiter notre site web à l'adresse www.cardosystems.com
FAQ (Foire aux questions) : www.cardosystems.com/support/faq ou contactez-nous à : support@cardosystems.com
Téléphone :
États-Unis et Canada : 1-800-488-0363
International : +4989 450 36819
LES SOCIÉTÉS MULTINATIONALES DE COMMERCE ÉLECTRONIQUE ET LES SITES WEB D'ENCHÈRES EN LIGNE NE SONT PAS AUTORISÉS À VENDRE DES PRODUITS CARDO. TOUT ACHAT EFFECTUÉ SUR CES SITES EST À VOS PROPRES RISQUES. POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE OU DU SERVICE CLIENTÈLE, VOUS DEVEZ PRÉSENTER LES REÇUS ORIGINAUX DES REVENDEURS CARDO AUTORISÉS.
LES PRODUITS IMPORTÉS D'AMÉRIQUE DU NORD DOIVENT ÉGALEMENT ÊTRE ENTRETENUS LÀ-BAS.
SÉCURITÉ IMPORTANTE
Cardo Systems Inc., ("Cardo") vous informe que votre attention complète et entière est requise lors de l'utilisation d'un dispositif de communication pendant la conduite d'une moto, d'un scooter, d'un cyclomoteur, d'un VTT, d'un quad, d'un vélo ou de tout autre véhicule ou équipement ("véhicule"). Le fait de ne pas éviter les situations potentiellement dangereuses pourrait entraîner un accident entraînant des blessures graves ou la mort.
Cardo vous conseille vivement de prendre toutes les précautions nécessaires et de rester attentif à la circulation, aux conditions météorologiques et à toutes les conditions routières. Il est préférable d'arrêter votre "véhicule" (véhicule) sur le bord de la route, loin de la circulation, avant d'activer ou de désactiver le "Product" (Produit) ou d'initier ou de recevoir des appels.
N'effectuez pas d'opérations d'appairage, de liaison ou similaires pendant que vous conduisez un "véhicule" (véhicule). Toutes les publications, publicités et matériels de vente similaires sont destinés à présenter les capacités techniques et ne doivent pas être interprétés comme encourageant l'utilisation des produits Cardo ("Produit") d'une manière dangereuse ou interdite par la loi.
Faites preuve de la plus grande prudence lors de l'utilisation de ce "Product" (Produit) et respectez toutes les lois de la circulation applicables. Conduisez toujours le "véhicule" (véhicule) et utilisez le "Product" (Produit) de manière sûre. Ne vous laissez pas distraire par le "Product" (Produit) pendant que vous conduisez ou utilisez un "véhicule" (véhicule). Restez attentif à toutes les conditions de conduite lors de l'utilisation du "Product" (Produit). Assurez-vous toujours que toute utilisation de vos mains en relation avec le "Product" (Produit) est effectuée facilement, de manière appropriée et sûre. Gardez vos mains sur le guidon pendant que vous conduisez le "véhicule" (véhicule). Minimisez le temps où vos mains effectuent une opération sur le "Product" (Produit) et arrêtez-vous en toute sécurité, loin de la circulation, pour effectuer des ajustements. Lorsque vous conduisez, tenez toujours compte de la route, de la circulation, du terrain et des autres conditions pour maximiser la sécurité. N'utilisez pas le "Product" (Produit) si cela devient dangereux.
Dans certains États, l'utilisation de systèmes de communication mobile est interdite ou restreinte. Vérifiez toutes les lois et réglementations applicables à votre région avant d'utiliser le "Product" (Produit) et sachez que le respect de toutes les lois et réglementations est la responsabilité de l'utilisateur. Utilisez le "Product" (Produit) en mouvement uniquement là où et de la manière où ces dispositifs sont autorisés par la loi applicable. Le "Product" (Produit) ne doit pas être utilisé en contravention des lois et réglementations locales, nationales ou fédérales. Veuillez vérifier les lois et réglementations fédérales, nationales et locales avant d'utiliser votre "Cardo Product" (Produit Cardo).
Aucune partie du corps ne doit entrer en contact avec l'antenne pendant le fonctionnement de l'équipement. Utilisez le "Product" (Produit) uniquement là où cela est sûr, et évitez de l'utiliser dans les stations-service, les dépôts de carburant ou à proximité d'explosifs. Utilisez avec des aides auditives et des dispositifs médicaux seulement après avoir consulté un médecin ou un spécialiste. Assurez-vous d'installer et de monter le "Product" (Produit) de manière stable.
Les niveaux de volume doivent être maintenus à des niveaux raisonnables et non à leur maximum pour éviter d'altérer le bruit ambiant.
HEALTH WARNINGS (AVERTISSEMENTS SANITAIRES) :
Hearing Loss (Perte auditive)
Les appareils audio peuvent causer une perte auditive. Faites preuve de prudence et évitez l'exposition à des niveaux de volume de sortie qui endommageront ou altéreront l'audition ou entraîneront une perte auditive. Une perte auditive permanente peut survenir si les "Products" (Produits) sont utilisés à volume élevé pendant des périodes prolongées.
RF Signals (Signaux RF)
La plupart des équipements électroniques sont blindés contre les signaux RF. Cependant, certains équipements électroniques peuvent ne pas être blindés contre les signaux RF émanant de votre équipement sans fil.
Pacemakers (Stimulateurs cardiaques)
L'Association des Fabricants de l'Industrie de la Santé recommande qu'une séparation minimale d'environ six pouces (ou 16 cm) soit maintenue entre un téléphone mobile ou un appareil sans fil et un stimulateur cardiaque afin d'éviter toute interférence potentielle avec le stimulateur cardiaque. Assurez-vous de ne pas interférer avec le fonctionnement des dispositifs médicaux personnels.
Hearing Aids (Aides auditives)
Certains appareils peuvent interférer avec certaines aides auditives. En cas de telle interférence, vous devez consulter le fabricant de votre aide auditive pour discuter des alternatives.
Other Medical Devices (Autres dispositifs médicaux)
Si vous utilisez un autre dispositif médical personnel, consultez le fabricant de votre appareil et/ou votre médecin pour déterminer s'il est correctement blindé contre les interférences causées par l'énergie RF externe. Votre médecin pourra vous aider à obtenir cette information.
Références
Centre d'assistance produits | Cardo Systems
Casques et haut-parleurs Bluetooth pour casques | Cardo Systems
Mise à jour Cardo pour casques et haut-parleurs | Cardo Systems
Centre d'assistance produits | Cardo Systems
Casques et haut-parleurs Bluetooth pour casques | Cardo Systems
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel du Cardo Scala rider G4














