Manuel Yamaha PSR-E263, YPT-260

À propos des manuels

Cet instrument est accompagné des documents et supports pédagogiques suivants.

  • Documents inclus

    Manuel du propriétaire (ce livret)

    Ce livret explique comment utiliser les fonctions de base et comment effectuer des réglages détaillés pour les diverses fonctions de l'instrument. La section Annexe contient diverses listes importantes de contenus préréglés tels que les sonorités, les styles et les effets.

Téléchargement du Song Book

Song Book (uniquement en anglais, français, allemand et espagnol)
Contient les partitions des morceaux préréglés (à l'exception des morceaux de démonstration) de cet instrument.

Après avoir terminé l'enregistrement de l'utilisateur sur le site web ci-dessous, vous pouvez télécharger le Song Book gratuitement.

Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/

Vous aurez besoin de l'ID PRODUIT figurant sur la feuille (« Online Member Product Registration » (Enregistrement de produit pour membre en ligne)) fournie avec ce manuel afin de remplir le formulaire d'inscription de l'utilisateur.

Accessoires inclus

  • Manuel du propriétaire (ce livret)
  • Pupitre
  • Adaptateur secteur
    * Peut ne pas être inclus selon votre région. Veuillez vérifier auprès de votre revendeur Yamaha.
  • Enregistrement de produit pour membre en ligne
    * L'ID PRODUIT figurant sur la feuille sera nécessaire lorsque vous remplirez le formulaire d'inscription de l'utilisateur.

Utilisation du pupitre

Utilisation du pupitre

Configuration

Alimentation

Bien que l'instrument puisse fonctionner soit avec un adaptateur secteur, soit avec des piles, Yamaha recommande l'utilisation d'un adaptateur secteur dans la mesure du possible. Un adaptateur secteur est plus respectueux de l'environnement que les piles et n'épuise pas les ressources.

Utilisation d'un adaptateur secteur
Connectez l'adaptateur secteur dans l'ordre indiqué sur l'illustration.

  • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié. L'utilisation d'un adaptateur secteur inapproprié peut endommager l'instrument ou provoquer une surchauffe.

  • Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur avec une prise amovible, assurez-vous de maintenir la prise attachée à l'adaptateur secteur. L'utilisation de la prise seule peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
  • Si la prise est accidentellement retirée de l'adaptateur secteur, réinsérez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche, en prenant soin d'éviter de toucher les pièces métalliques internes. Pour éviter les chocs électriques, les courts-circuits ou les dommages, veillez également à ce qu'il n'y ait pas de poussière entre l'adaptateur secteur et la prise.

    La forme de la prise diffère selon votre région.

  • Lors de l'installation du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et débranchez la fiche de la prise.

informations REMARQUE

  • Suivez l'ordre inverse de celui indiqué ci-dessus lors de la déconnexion de l'adaptateur secteur.

Utilisation des piles
Cet instrument nécessite six piles de type « AA », alcalines (LR6) / au manganèse (R6), ou des piles rechargeables au nickel-hydrure métallique (piles rechargeables Ni-MH). Les piles alcalines ou les piles rechargeables Ni-MH sont recommandées pour cet instrument, car d'autres types peuvent entraîner une performance de pile inférieure.

  • Lorsque les piles sont épuisées, ou si l'instrument ne doit pas être utilisé pendant une longue période, retirez les piles de l'instrument.
  1. Assurez-vous que l'instrument est éteint.
  2. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
  3. Insérez les six piles neuves, en veillant à respecter les marquages de polarité à l'intérieur du compartiment.
  4. Replacez le couvercle du compartiment, en vous assurant qu'il se verrouille fermement.

informations AVIS

  • La connexion ou la déconnexion de l'adaptateur secteur alors que les piles sont installées peut couper l'alimentation, entraînant la perte des données en cours d'enregistrement.
  • Assurez-vous de régler correctement le type de pile.
  • Lorsque la puissance des piles devient trop faible pour un fonctionnement correct, le volume peut être réduit, le son peut être déformé et d'autres problèmes peuvent survenir. Dans ce cas, assurez-vous de remplacer toutes les piles par des neuves ou des déjà rechargées.

informations REMARQUE

  • Cet instrument ne peut pas charger les piles. Utilisez uniquement le chargeur spécifié lors de la charge.
  • L'alimentation sera automatiquement tirée de l'adaptateur secteur si un adaptateur secteur est connecté alors que des piles sont installées dans l'instrument.

Réglage du type de pile
Selon le type de pile à utiliser, il peut être nécessaire de modifier le réglage du type de pile sur cet instrument. Les piles alcalines (et au manganèse) sont sélectionnées par défaut. Après avoir installé de nouvelles piles et mis l'appareil sous tension, assurez-vous de régler le Type de pile de manière appropriée (rechargeable ou non) via la fonction numéro 022.

informations AVIS

  • Le fait de ne pas régler le type de pile peut réduire la durée de vie des piles. Assurez-vous de régler correctement le type de pile.

Mise sous tension

Réglez le [MASTER VOLUME] (Volume principal) sur la position MIN, puis appuyez sur l'interrupteur [ ] (Standby/On) (Veille/Marche) pour mettre l'appareil sous tension.

Appuyez et maintenez l'interrupteur [] (Standby/On) (Veille/Marche) pendant environ une seconde pour mettre l'instrument en veille.

  • Même lorsque l'interrupteur [ ] (Standby/On) (Veille/Marche) est en mode veille, l'électricité continue de circuler vers le produit à un niveau minimum. Débranchez la fiche électrique de la prise lorsque l'instrument ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes ou pendant des orages électriques.

Fonction d'arrêt automatique

Pour éviter une consommation d'énergie inutile, cet instrument est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui coupe automatiquement l'alimentation si l'instrument n'est pas utilisé pendant environ 30 minutes. Pour désactiver la fonction d'arrêt automatique, sélectionnez « Off » (Désactivé) dans les réglages de fonction (Fonction 021).

Commandes et bornes du panneau

Panneau avant

Vue d'ensemble du panneau avant - Partie 1

  1. [ ] (Standby/On) (Veille/Marche)
    Allume ou éteint l'instrument.
  2. Commande [MASTER VOLUME] (Volume principal)
    Règle le volume général.
  3. Bouton [DEMO] (Démo)
    Lance/arrête la démonstration.
    Maintenir ce bouton enfoncé modifie le groupe de lecture.
  4. Bouton [METRONOME] (Métronome)
    Lance/arrête le métronome.
    Maintenir ce bouton enfoncé affiche le réglage de la Signature rythmique.
  5. Bouton [TEMPO/TAP] (Tempo/Tap)
    Affiche le réglage du tempo. Dans cet état, utilisez les boutons numériques pour régler le tempo du morceau, du style et du métronome.
    Vous pouvez également régler le tempo en appuyant plusieurs fois sur ce bouton au tempo souhaité.
  6. Bouton [PHRASE REC] (Enregistrement de phrase)
    Enregistre votre performance.
  7. Bouton [1 LISTEN & LEARN] (1 ÉCOUTER & APPRENDRE)
    Lance le morceau en mode Leçon 1.
  8. Bouton [2 TIMING] (2 RYTHME)
    Lance le morceau en mode Leçon 2.
  9. Bouton [3 WAITING] (3 ATTENTE)
    Lance le morceau en mode Leçon 3. Maintenir ce bouton enfoncé affiche le dictionnaire d'accords. Dans cet état, le clavier est divisé en trois sections, séparées aux notes C3 et C6. Spécifiez une fondamentale d'accord dans la section de droite, puis un type d'accord dans la section du milieu. Lorsque les notes à jouer sont affichées, jouez les notes correspondantes dans la section de gauche. Lorsque vous avez joué l'accord correctement, un son de cloche signale votre succès.
  10. Boutons PART [L]/[R] (Partie [G]/[D])
    Sélectionne une partie de leçon ou une partie à couper du morceau actuel. Appuyer sur le bouton [L] active le mode Duo.

En mode morceau (Song)

  1. Bouton [A-B REPEAT] (RÉPÉTITION A-B)
    Active/désactive la lecture en boucle du morceau. Appuyer une première fois spécifie le point de départ A. Appuyer une deuxième fois spécifie le point final B. Appuyer à nouveau désactive la lecture en boucle du morceau.
  2. Bouton [REW] (Retour rapide)
    Retourne à la mesure précédente du morceau.
  3. Bouton [FF] (Avance rapide)
    Passe au temps suivant du morceau.
  4. Bouton [PAUSE] (Pause)
    Arrête la lecture du morceau à la position actuelle.

En mode style (Style)

  1. Bouton [ACMP ON/OFF] (Accompagnement auto. MARCHE/ARRÊT)
    Divise le clavier en sections Main gauche (Accord) et Main droite (Mélodie).
  2. Bouton [INTRO/ENDING/rit.] (INTRO/FIN/rit.)
    En appuyant sur ce bouton lorsque le style est arrêté, vous pouvez démarrer la lecture depuis l'intro.
    En appuyant sur ce bouton pendant la lecture du style, vous pouvez passer à la fin (Ending).
    En appuyant sur ce bouton pendant la lecture de la fin, vous pouvez appliquer un ritardando de tempo à la lecture.
  3. Bouton [MAIN/AUTO FILL] (PRINCIPAL/REMPLISSAGE AUTO)
    Bascule entre le Main A et le Main B du style. Pendant la lecture, le Fill-in est ajouté lorsque vous appuyez sur ce bouton.

Vue d'ensemble du panneau avant - Partie 2

  1. Bouton [SYNC START] (DÉPART SYNCHRONE)
    Active/désactive la possibilité de démarrer la lecture simplement en jouant sur le clavier.
  2. Bouton [START/STOP] (DÉPART/ARRÊT)
    Démarre/arrête la lecture du morceau en mode morceau, ou la lecture du style en mode style.
  3. Bouton [SONG] (Morceau)
    Affiche le réglage de sélection de morceau. Entre en mode morceau.
  4. Bouton [VOICE] (Sonorité)
    Affiche le réglage de sélection de sonorité.
    Si vous maintenez ce bouton enfoncé en mode morceau, la sonorité actuelle sera assignée à la mélodie du morceau actuel.
  5. Bouton [STYLE] (Style)
    Affiche le réglage de sélection de style.
    Entre en mode style.
  6. Boutons numériques [0]–[9], [+], [-]
    Sélectionne la valeur de réglage pour des éléments tels que sonorité, style, morceau et tempo.
  7. Bouton [PORTABLE GRAND] (Piano Portable)
    Effectue les réglages appropriés uniquement pour l'interprétation au piano.
  8. Bouton [ULTRA-WIDE STEREO] (Stéréo Ultra-Large)
    Appuyez sur ce bouton pour activer l'effet ULTRA-WIDE STEREO. Maintenir ce bouton enfoncé affiche le réglage de sélection de Type d'égaliseur maître.
  9. Bouton [SOUND EFFECT] (Effet sonore)
    Vous permet de jouer divers effets sonores à partir du clavier.
  10. Bouton [FUNCTION] (Fonction)
    Appuyer à plusieurs reprises sur ce bouton affiche successivement divers paramètres.
  11. Illustrations de batterie pour le kit de batterie
    Indique les instruments de percussion assignés à chaque touche lorsque le kit standard 1 est sélectionné.

Panneau arrière

Vue d'ensemble du panneau arrière

  1. Prise AUX IN
    Pour connecter un appareil audio externe.
  2. Prise PHONES/OUTPUT
    Pour connecter un casque et un équipement audio externe

informations AVIS

  • Pour éviter d'éventuels dommages à l'appareil externe, mettez d'abord l'instrument sous tension, puis l'appareil externe. Lors de la mise hors tension, procédez dans l'ordre inverse : éteignez d'abord l'appareil externe, puis l'instrument.
  1. Prise SUSTAIN
    Pour connecter une pédale.
  2. Prise DC IN
    Pour connecter l'adaptateur secteur.

Le symbole « Appuyer et maintenir »

Les boutons portant cette indication peuvent être utilisés pour activer une fonction alternative lorsque le bouton pertinent est enfoncé et maintenu. Maintenez ce bouton enfoncé jusqu'à ce que la fonction soit activée.

Amusons-nous à jouer du clavier !

Jouer simplement comme un piano

  1. Appuyez sur [PORTABLE GRAND] .
  2. Jouez du clavier comme un pianiste !

Jouer une voix

  1. Appuyez sur [VOICE] .
  2. Utilisez les boutons numérotés pour sélectionner une voix.
  3. Jouez du clavier.

Réglage One Touch
La fonction de réglage One Touch sélectionne automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau (à l'exception du morceau entré via la prise [AUX IN]). Il suffit de sélectionner le numéro de voix "000" pour activer cette fonction.

Jouer du clavier à deux personnes (mode Duo)

Jouer du clavier à deux personnes (mode Duo)
Lorsque ce mode est activé, deux joueurs différents peuvent jouer de l'instrument simultanément, avec le même son, sur la même plage d'octaves — une personne à gauche et l'autre à droite.

Pour ce faire, maintenez simultanément le bouton PART [L] et appuyez sur l'interrupteur [ ] (Standby/On (Veille/Marche)) pour allumer l'appareil. Pour quitter le mode Duo, appuyez sur l'interrupteur [ ] (Standby/On (Veille/Marche)) pour éteindre l'appareil, puis rallumez-le normalement.

Jouer un morceau

  1. Appuyez sur [SONG] .
  2. Utilisez les boutons numérotés pour sélectionner un morceau.
  3. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer la lecture.
  4. Appuyez sur les boutons PART pour couper la partie mélodique.

Jouer avec un style

  1. Appuyez sur [STYLE].
  2. Utilisez les boutons numérotés pour sélectionner un style.
  3. Appuyez sur [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement.
  4. Appuyez sur [SYNC START] pour activer le démarrage synchronisé.
  5. Appuyez sur [INTRO/ENDING/rit.] .
  6. Jouez un accord dans la zone gauche du clavier pour démarrer la lecture.
  7. Jouez un accord de la main gauche et une mélodie de la main droite.
  8. Appuyez sur [INTRO/ENDING/rit.] .
  9. Si désiré, appuyez de nouveau sur [INTRO/ENDING/rit.] pour appliquer un ritardando.

Leçon de morceau

  1. Appuyez sur [SONG] puis utilisez les boutons numérotés pour sélectionner un morceau.
  2. Appuyez sur les boutons PART pour sélectionner la partie de la leçon.
  3. Appuyez sur le bouton de leçon désiré.
    [1 LISTEN & LEARN (ÉCOUTER ET APPRENDRE)]
    ......Écoutez simplement le morceau.
    [2 TIMING (SYNCHRONISATION)]
    ......Apprenez à jouer les notes avec la bonne synchronisation.
    [3 WAITING (ATTENTE)]
    ......Apprenez à jouer les notes correctes.
  4. Consultez l'évaluation sur l'écran lorsque la lecture est terminée. (Uniquement pour [2 TIMING (SYNCHRONISATION)] et [3 WAITING (ATTENTE)])

Étude d'accords
Une catégorie de morceaux pour expérimenter les sons d'accords. Il suffit de lire un morceau de cette catégorie, puis de jouer les notes/indications d'accords affichées à l'écran.

Enregistrement

Enregistrez votre performance comme un morceau utilisateur (morceau numéro 113, jusqu'à environ 300 notes), qui pourra ensuite être lu sur l'instrument.

  1. Appuyez sur [PHRASE REC] pour entrer dans le mode Enregistrement. Pour quitter le mode Enregistrement, appuyez de nouveau sur ce bouton.
  2. Jouez les touches en mode Enregistrement pour démarrer l'enregistrement.
  3. Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur [START/ STOP] .
  4. Pour écouter le morceau enregistré et arrêter la lecture, utilisez [START/STOP].

Lecture d'un appareil audio externe avec les haut-parleurs intégrés

  1. Éteignez l'alimentation de l'appareil audio externe et de cet instrument.
  2. Connectez l'appareil audio à la prise [AUX IN] de l'instrument.
    Utilisez un câble audio sans résistance avec une fiche mini-stéréo d'un côté pour la connexion à cet instrument, et une fiche appropriée correspondant à la prise de sortie de l'appareil audio externe de l'autre côté.
  3. Allumez l'appareil audio, puis cet instrument.
  4. Démarrez la lecture de l'appareil audio connecté. Le son de l'appareil audio est diffusé par les haut-parleurs de cet instrument.
  5. Arrêtez la lecture de l'appareil audio.

information AVIS

  • Lorsque vous coupez l'alimentation, éteignez d'abord l'instrument, puis l'appareil externe pour éviter d'endommager les appareils.

Réglage détaillé

  1. Appuyez plusieurs fois sur [FUNCTION] pour afficher le réglage souhaité parmi les différents éléments tels que Transpose, Tuning, Split Point, Sustain et Time Signature du métronome.
  2. Utilisez les boutons numériques pour définir la valeur.

Liste des fonctions

Numéro de fonction Nom de la fonction Affichage Plage/Réglages Valeur par défaut Descriptions
Volume
001 Style Volume StyleVol 000–127 100 Définit le volume du Style.
002 Song Volume SongVol 000–127 100 Définit le volume du Morceau.
Général
003 Transpose Transpos -12–12 0 Définit la hauteur de l'instrument par incréments d'un demi-ton.
004 Tuning Tuning 427.0Hz–453.0Hz 440.0Hz *** Définit le réglage fin de la hauteur de l'instrument entier par incréments d'environ 0,2 Hz.
005 Split Point SplitPnt 036–096 (C1–C6) 54 (F#2) Définit le « point » (point) de partage, c'est-à-dire la touche qui sépare la plage d'accompagnement automatique et la Voix.
Voix
006 Volume M.Volume 000–127 * Règle le volume de la performance au clavier lorsque vous jouez avec un Morceau ou un Style.
007 Octave M.Octave -2 – +2 * Définit la plage d'octave pour la Voix.
008 Chorus Depth M.Chorus 000–127 * Définit la quantité du signal de la Voix envoyée à l'effet Chorus.
Effets
009 Reverb Type Reverb 01–03 (Hall 1–3)
04–05 (Room 1–2) (Salle 1–2)
06–07 (Stage 1–2) (Scène 1–2)
08–09 (Plate 1–2) (Plaque 1–2)
10 (Off) (Désactivé)
** Définit le type de réverbération, y compris la désactivation (10).
010 Reverb Level RevLevel 000–127 64 Définit la quantité du signal de la Voix envoyée à l'effet Réverbération.
011 Chorus Type Chorus 1 (Chorus1)
2 (Chorus2)
3 (Chorus3)
4 (Flanger1)
5 (Flanger2)
6 (off) (désactivé)
** Définit le type de Chorus, y compris la désactivation (6).
012 Panel Sustain Sustain ON (Activé)/OFF (Désactivé) OFF (Désactivé) *** Définit si la fonction Sustain du Panneau est activée ou désactivée.
013 Master EQ Type MasterEQ 1 (Speaker) (Haut-parleur)
2 (Headphone) (Casque)
3 (Boost) (Amplification)
4 (Piano) (Piano)
5 (Bright) (Clair)
6 (Mild) (Doux)

1 (Speaker) (Haut-parleur)

***

Règle l'égaliseur appliqué à la sortie haut-parleur pour un son optimal dans différentes situations d'écoute.

Types d'égaliseur maître

1 Speaker (Haut-parleur) Optimal pour l'écoute via les haut-parleurs intégrés de l'instrument.
2 Headphone (Casque) Optimal pour les casques, ou pour l'écoute via des haut-parleurs externes.
3 Boost (Amplification) Offre un son plus puissant.
4 Piano (Piano) Optimal pour l'interprétation de solos de piano.
5 Bright (Clair) Abaisse la plage des médiums pour un son plus clair.
6 Mild (Doux) Abaisse la plage des aigus pour un son plus doux.
014 Wide Type Wide 1 (Wide1)
2 (Wide2)
3 (Wide3)
2 (Wide2)

Définit le type Ultra-Wide Stereo.

Des valeurs plus élevées produisent un effet Wide plus prononcé.

015 Voice Output VoiceOut 1 (Normal) (Normal)
2 (Separate) (Séparé)
2 (Separate) (Séparé) Lorsque le mode Duo est activé, cette fonction est effective. Si « Normal » (Normal) est sélectionné, les sons de performance de la section gauche et de la section droite seront émis par les haut-parleurs gauche et droit. Si « Separate » (Séparé) est sélectionné, le son de performance de la section gauche sera émis par le haut-parleur gauche, et le son de performance de la section droite sera émis par le haut-parleur droit.
Métronome
016 Time Signature Numerator TimeSig 00–15 ** Définit la signature rythmique du Métronome.
017 Metronome Volume MetroVol 000–127 100 Définit le volume du Métronome.
Leçon
018 Your Tempo YourTemp ON (Activé)/OFF (Désactivé) ON (Activé) *** Ce paramètre est pour la Leçon 3 « Waiting » (Attente). Lorsqu'il est réglé sur ON (Activé), le tempo de lecture s'adaptera à la vitesse à laquelle vous jouez. Lorsqu'il est réglé sur OFF (Désactivé), le tempo de lecture sera maintenu quelle que soit la vitesse à laquelle vous jouez.
Démo
019 Demo Group DemoGrp 1 (Demo) (Démo)
2 (Preset) (Préréglage)
3 (User) (Utilisateur)
1 (Demo) (Démo)

Définit le groupe de lecture en boucle. Avec le réglage par défaut, appuyer sur le bouton [DEMO] (Démo) ne lira en boucle que trois Morceaux de démo internes. Ce réglage peut être modifié afin que, par exemple, tous les Morceaux internes (à l'exception des Morceaux 101– 112) soient lus automatiquement, vous permettant d'utiliser l'instrument comme source de musique d'ambiance.

Demo (Démo) Morceaux préréglés (001–003)
Preset (Préréglage) Morceaux préréglés (001–100)
User (Utilisateur) Morceau utilisateur (113)
020 Demo Play Mode PlayMode 1 (Normal) (Normal)
2 (Random) (Aléatoire)
1 (Normal) (Normal) Définit le mode de lecture en boucle.
Mise hors tension automatique
021 Auto Power Off Time AutoOff OFF (Désactivé), 5/10/15/30/60/ 120 (minutes) 30 minutes *** Spécifie le temps qui s'écoulera avant que l'instrument ne s'éteigne automatiquement.
Pile
022 Battery Type Battery 1 (Alkaline) (Alcaline)
2 (Ni-MH) (Ni-MH)
1 (Alkaline) (Alcaline) ***

Sélectionne le type de piles que vous avez installées dans cet instrument.

Alkaline (Alcaline) : Pile alcaline/pile au manganèse

Ni-MH : Pile rechargeable

* La valeur appropriée est automatiquement définie pour chaque combinaison de Voix.

** La valeur appropriée est automatiquement définie pour chaque Morceau ou Style.

*** Les paramètres de sauvegarde. Les paramètres de sauvegarde et le Morceau utilisateur seront conservés même si vous coupez l'alimentation.

Initialisation
Cette opération initialise les paramètres de sauvegarde et le Morceau utilisateur. Tout en maintenant la touche blanche la plus aiguë enfoncée, appuyez sur le commutateur [ ] (Standby/On) (Veille/Marche) pour allumer l'appareil.

Spécifications

Nom du produit

  • Clavier numérique

Claviers

  • 61 touches de taille standard (C1–C6)

Affichage

  • Écran LCD

Voix

  • 384 Voix de panneau + 16 kits de batterie/SFX
  • Polyphonie : 32

Style

  • 130 Styles préréglés
  • Style Control (Contrôle du style) : ACMP ON/OFF (ACMP Activé/Désactivé), SYNC START (Démarrage synchro), START/STOP (Démarrer/Arrêter), INTRO/ENDING/rit. (Intro/Fin/rit.), MAIN/AUTO FILL (Principal/Remplissage auto)

Effets

  • Réverbération : 9 types
  • Chorus : 5 types
  • Ultra-Wide Stereo : 3 types
  • Égaliseur maître : 6 types

Morceau

  • 112 Morceaux préréglés

Enregistrement

  • 1 (jusqu'à environ 300 notes)

Amplificateur

  • 2.5W + 2.5W

Haut-parleurs

  • 12cm x 2

Consommation électrique

  • 6W (Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur PA-130)

Alimentation électrique

  • Adaptateur : Yamaha PA-130 ou équivalent recommandé par Yamaha
  • Piles : Six piles alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) de 1,5V de taille « AA » (AA) ou six piles rechargeables Ni-MH (HR6) de 1,2V de taille « AA » (AA)

Dimensions (L x P x H)

  • 940mm x 317mm x 106mm

(37" x 12-1/2" x 4-3/16")

Poids

  • 4.0kg (8lbs 13oz.) (sans les piles)

Accessoires vendus séparément

  • Pédale : FC4A/FC5
  • Support de clavier : L-2C
  • Casque : HPH-50/HPH-100/HPH-150
  • Adaptateur : Yamaha PA-130 ou équivalent recommandé par Yamaha

* Le contenu de ce manuel s'applique aux spécifications les plus récentes à la date d'impression. Étant donné que Yamaha apporte des améliorations continues au produit, ce manuel peut ne pas s'appliquer aux spécifications de votre produit particulier. Pour obtenir le manuel le plus récent, accédez au site Web de Yamaha, puis téléchargez le fichier du manuel. Étant donné que les spécifications, l'équipement ou les accessoires vendus séparément peuvent ne pas être les mêmes dans toutes les régions, veuillez consulter votre revendeur Yamaha.

PRÉCAUTIONS

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER

Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr et pratique pour toute référence future.

  • Cet adaptateur secteur est conçu pour être utilisé uniquement avec les instruments électroniques Yamaha. Ne l'utilisez à aucune autre fin.
  • Utilisation en intérieur uniquement. Ne pas utiliser dans des environnements humides.

  • Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, éteignez immédiatement l'interrupteur d'alimentation de l'instrument et débranchez l'adaptateur secteur de la prise. Lorsque l'adaptateur secteur est connecté à la prise secteur, gardez à l'esprit que de l'électricité circule au niveau minimum, même si l'interrupteur d'alimentation est éteint. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

Pour cet instrument


Suivez toujours les précautions de base énumérées ci-dessous pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle, due à un choc électrique, un court-circuit, des dommages, un incendie ou d'autres dangers. Ces précautions incluent, sans s'y limiter, les suivantes :
Alimentation/Adaptateur secteur

  • Ne placez pas le cordon d'alimentation près de sources de chaleur telles que des radiateurs. De même, ne pliez pas excessivement le cordon, ne l'endommagez pas, et ne placez pas d'objets lourds dessus.
  • Utilisez uniquement la tension spécifiée comme correcte pour l'instrument. La tension requise est imprimée sur la plaque signalétique de l'instrument.
  • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié. L'utilisation d'un adaptateur incorrect peut entraîner des dommages à l'instrument ou une surchauffe.
  • Vérifiez périodiquement la fiche électrique et retirez toute saleté ou poussière qui pourrait s'y être accumulée.

Avertissement concernant l'eau

  • N'exposez pas l'instrument à la pluie, ne l'utilisez pas près de l'eau ou dans des conditions humides, et ne placez pas dessus de récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui pourraient se renverser dans les ouvertures. Si un liquide tel que de l'eau s'infiltre dans l'instrument, coupez immédiatement l'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite inspecter l'instrument par un personnel de service Yamaha qualifié.
  • N'insérez ni ne retirez jamais une fiche électrique avec les mains mouillées.

Ne pas ouvrir

  • Cet instrument ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas de démonter ou de modifier les composants internes de quelque manière que ce soit. S'il semble fonctionner de manière anormale, cessez immédiatement de l'utiliser et faites-le inspecter par un personnel de service Yamaha qualifié.

Avertissement concernant les incendies

  • Ne placez pas d'objets en feu, tels que des bougies, sur l'appareil. Un objet en feu pourrait tomber et provoquer un incendie.

Pile

  • Suivez les précautions ci-dessous. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner une explosion, un incendie, une surchauffe ou une fuite de liquide de batterie.
    • Ne pas altérer ou démonter les piles.
    • Ne pas jeter les piles au feu.
    • N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas conçues pour être rechargées.
    • Gardez les piles séparées des objets métalliques tels que les colliers, épingles à cheveux, pièces de monnaie et clés. Utilisez uniquement le type de pile spécifié.
    • Utilisez des piles neuves, toutes du même type, du même modèle et fabriquées par le même fabricant.
    • Assurez-vous toujours que toutes les piles sont insérées conformément aux marquages de polarité +/-.
    • Lorsque les piles sont épuisées, ou si l'instrument ne doit pas être utilisé pendant une longue période, retirez les piles de l'instrument.
    • Lorsque vous utilisez des piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec les piles. Utilisez uniquement le chargeur spécifié pour la recharge.
  • Gardez les piles hors de portée des jeunes enfants qui pourraient accidentellement les avaler.
  • Si les piles fuient, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. Si le liquide de la pile entre en contact avec vos yeux, votre bouche ou votre peau, lavez immédiatement à l'eau et consultez un médecin. Le liquide de pile est corrosif et peut éventuellement provoquer une perte de la vue ou des brûlures chimiques.

Si vous remarquez une anomalie

  • Lorsque l'un des problèmes suivants se produit, éteignez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et débranchez la fiche électrique de la prise. (Si vous utilisez des piles, retirez toutes les piles de l'instrument.) Faites ensuite inspecter l'appareil par le personnel de service Yamaha.
    • Le cordon d'alimentation ou la fiche est effiloché ou endommagé.
    • L'appareil émet des odeurs ou de la fumée inhabituelles.
    • Un objet est tombé dans l'instrument.
    • Il y a une perte soudaine de son pendant l'utilisation de l'instrument.


Suivez toujours les précautions de base énumérées ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle pour vous ou d'autres personnes, ou de dommages à l'instrument ou à d'autres biens. Ces précautions incluent, sans s'y limiter, les suivantes :

Alimentation/Adaptateur secteur

  • Ne connectez pas l'instrument à une prise électrique à l'aide d'un connecteur multiple. Cela pourrait entraîner une qualité sonore inférieure, ou éventuellement provoquer une surchauffe de la prise.
  • Lorsque vous retirez la fiche électrique de l'instrument ou d'une prise, tenez toujours la fiche elle-même et non le cordon. Tirer par le cordon peut l'endommager.
  • Débranchez la fiche électrique de la prise lorsque l'instrument ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes, ou pendant des orages électriques.

Emplacement

  • Ne placez pas l'instrument dans une position instable où il pourrait accidentellement tomber.
  • Avant de déplacer l'instrument, retirez tous les câbles connectés, afin d'éviter d'endommager les câbles ou de blesser quiconque pourrait trébucher dessus.
  • Lors de l'installation du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, éteignez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et débranchez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est éteint, de l'électricité circule toujours dans le produit au niveau minimum. Lorsque vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur murale.
  • Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Lors de la fixation, utilisez uniquement les vis fournies. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager les composants internes ou entraîner la chute de l'instrument.

Connexions

  • Avant de connecter l'instrument à d'autres composants électroniques, coupez l'alimentation de tous les composants. Avant d'allumer ou d'éteindre tous les composants, réglez tous les niveaux de volume au minimum.
  • Assurez-vous de régler les volumes de tous les composants à leurs niveaux minimum et d'augmenter progressivement les commandes de volume pendant que vous jouez de l'instrument pour définir le niveau d'écoute souhaité.

Précautions de manipulation

  • N'insérez pas de doigt ou de main dans les ouvertures de l'instrument.
  • N'insérez ou ne laissez jamais tomber de papier, d'objets métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Cela pourrait causer des blessures physiques à vous ou à d'autres, des dommages à l'instrument ou à d'autres biens, ou un dysfonctionnement.
  • Ne vous appuyez pas sur l'instrument, ne placez pas d'objets lourds dessus et n'exercez pas de force excessive sur les boutons, interrupteurs ou connecteurs.
  • N'utilisez pas l'instrument/l'appareil ou des écouteurs pendant une longue période à un volume élevé ou inconfortable, car cela peut entraîner une perte auditive permanente. Si vous ressentez une perte auditive ou des acouphènes, consultez un médecin.

Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou des modifications de l'instrument, ni des données perdues ou détruites.

Éteignez toujours l'instrument lorsqu'il n'est pas utilisé.

Même lorsque l'interrupteur [] "Standby/On" (Veille/Marche) est en mode veille (l'affichage est éteint), de l'électricité circule toujours dans l'instrument au niveau minimum.

Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur murale.

Assurez-vous de jeter les piles usagées conformément aux réglementations locales.

Le numéro de modèle, le numéro de série, les exigences d'alimentation, etc., peuvent se trouver sur ou près de la plaque signalétique, qui est au bas de l'unité. Vous devez noter ce numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous et conserver ce manuel comme un enregistrement permanent de votre achat pour faciliter l'identification en cas de vol.

informations AVIS
Pour éviter tout risque de dysfonctionnement/dommage du produit, de perte de données ou de dommages à d'autres biens, suivez les avis ci-dessous.

Manipulation

  • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Sinon, l'instrument, le téléviseur ou la radio peut générer du bruit. Lorsque vous utilisez l'instrument avec une application sur votre iPad, iPhone ou iPod touch, nous vous recommandons de régler le "Airplane Mode" (Mode avion) sur "ON" (ACTIVÉ) sur cet appareil afin d'éviter le bruit causé par la communication.
  • Selon l'état des ondes radio environnantes, l'instrument peut éventuellement mal fonctionner.
  • N'exposez pas l'instrument à une poussière ou des vibrations excessives, ni à des températures extrêmes (comme en plein soleil, près d'un radiateur ou dans une voiture pendant la journée) afin d'éviter toute déformation du panneau, tout dommage aux composants internes ou un fonctionnement instable. (Plage de température de fonctionnement vérifiée : 5° – 40°C, ou 41° – 104°F.)
  • Ne placez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car cela pourrait décolorer le panneau ou le clavier.

Entretien

  • Lorsque vous nettoyez l'instrument, utilisez un chiffon doux. N'utilisez pas de diluants, de solvants, d'alcool, de liquides de nettoyage ou de chiffons imprégnés de produits chimiques.

Sauvegarde des données

  • Certaines données de cet instrument sont conservées lorsque l'alimentation est coupée. Cependant, les données sauvegardées peuvent être perdues en raison d'une défaillance, d'une erreur de manipulation, etc.

Informations
À propos des droits d'auteur

  • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou les données audio, est strictement interdite, sauf pour votre usage personnel.
  • Ce produit intègre et regroupe des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha a une licence d'utilisation des droits d'auteur d'autres personnes. En raison des lois sur le droit d'auteur et d'autres lois pertinentes, il vous est INTERDIT de distribuer des supports sur lesquels ces contenus sont enregistrés et restent virtuellement identiques ou très similaires à ceux du produit.

* Les contenus décrits ci-dessus incluent un programme informatique, des données de Style d'accompagnement, des données MIDI, des données WAVE, des données d'enregistrement vocal, une partition, des données de partition, etc.

* Vous êtes autorisé à distribuer un support sur lequel votre performance ou production musicale utilisant ces contenus est enregistrée, et l'autorisation de Yamaha Corporation n'est pas requise dans de tels cas.

À propos des fonctions/données fournies avec l'instrument

  • Certaines des chansons préréglées ont été éditées en termes de longueur ou d'arrangement, et peuvent ne pas être exactement les mêmes que l'original.

À propos de ce manuel

  • Les illustrations et les écrans LCD présentés dans ce manuel sont uniquement à des fins d'instruction et peuvent apparaître quelque peu différents de ceux de votre instrument.
  • iPhone, iPad, iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Les noms de sociétés et les noms de produits figurant dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel Yamaha PSR-E263, YPT-260

Les langues disponibles

Table des Matières