Manuel Jura E8, E8 NAC

Sommaire

Éléments de commande

Éléments de commande - Partie 1
Figure : Votre machine peut être différente de celle illustrée.

  1. Bouton Marche/Arrêt
  2. Récipient à grains avec couvercle de conservation d'arôme
  3. Boutons multifonction (la fonction du bouton dépend de ce qui est affiché à l'écran)
  4. Écran
  5. Système de lait avec mousseur à fine mousse
  6. Buse à café réglable en hauteur
  7. Buse à eau chaude
  8. Plateau à tasses avec ouverture
  9. Insert pour le bac d'égouttement
  10. Bac d'égouttement
  11. Récipient à marc de café
  12. Câble d'alimentation (connecté en permanence ou enfichable) (arrière de la machine)
  13. Réservoir d'eau
  14. Couvercle du réservoir d'eau
  15. Prise de service pour JURA Wi-Fi Connect optionnel
  16. Entonnoir de remplissage pour café moulu (amovible)
  17. Couvercle
  18. Interrupteur de réglage du broyeur
    Éléments de commande - Partie 2
  19. Récipient pour le nettoyage du système de lait
  20. Cuillère doseuse pour café moulu

Préparation et première utilisation

Installation de la machine

  • Choisissez un endroit pour votre E8 qui protège la machine contre la surchauffe. Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
  • Placez l'E8 sur une surface horizontale non sensible à l'eau.

Remplissage du récipient à grains

Le couvercle de conservation d'arôme sur le récipient à grains garantit que l'arôme des grains est conservé plus longtemps.

avertissement AVIS
Les grains de café traités avec des additifs (par ex. sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommageront le broyeur.

  • Utilisez uniquement des grains de café torréfiés et non traités pour remplir le récipient à grains.
  • Retirez le couvercle de conservation d'arôme.
  • Remplissez le récipient à grains avec des grains de café et fermez le couvercle de conservation d'arôme.

Détermination de la dureté de l'eau

Lors de la première utilisation de la machine, vous devez régler la dureté de l'eau. Si vous connaissez la dureté de votre eau, passez directement à la section suivante. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau, vous pouvez la déterminer d'abord :

  • Maintenez la bandelette de test Aquadur ® fournie sous l'eau courante pendant une seconde. Secouez l'eau.
  • Attendez environ 1 minute.
  • Vous pourrez ensuite lire le degré de dureté de l'eau à partir de la décoloration de la bandelette de test Aquadur® et de la description sur l'emballage.
Niveau Affichage degré allemand (°dH) Degrés de dureté générale (°dGH) Parties par million (ppm) Bandelette indicatrice nombre de champs 'rougeâtres'
Non active
Eau très douce <3 <3 < 53.4 None
Eau douce > 4 > 4 > 71 1
Eau dure > 8.4 > 8.4 > 150 2
Eau très dure > 14 > 14 > 250 3 3

Première utilisation

avertissement
Si la machine est utilisée avec un câble d'alimentation défectueux, il existe un risque d'électrocution potentiellement mortelle.

  • N'utilisez jamais une machine endommagée.
  • N'utilisez jamais une machine dont le câble d'alimentation est défectueux.

avertissement AVIS
Le lait, l'eau minérale pétillante ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.

  • Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau fraîche et froide.

Précondition : Le récipient à grains a été rempli.

  • Pour les machines avec un câble d'alimentation enfichable : Connectez le câble d'alimentation à la machine.
  • Insérez la fiche d'alimentation dans une prise de courant.
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l'E8. 'Choose language' (Choisir la langue)
  • Appuyez sur le bouton ou jusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche, par ex. 'English' (Anglais).
  • Appuyez sur le bouton 'Save' (Enregistrer).
    'Water hardness' (Dureté de l'eau)
    information Veuillez vous référer à la section ci-dessus pour une description de la façon de déterminer la dureté de l'eau.
  • Appuyez sur le bouton ou pour modifier le réglage de la dureté de l'eau.
  • Appuyez sur le bouton 'Save' (Enregistrer). 'Filter operation' (Fonctionnement du filtre) / 'Insert filter' (Insérer le filtre)
  • Placez un récipient sous la buse à eau chaude.
  • Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau froide.
  • Fixez la rallonge de cartouche filtrante fournie sur le dessus de la cartouche filtrante CLEARYL Smart+.
  • Insérez la cartouche filtrante avec sa rallonge dans le réservoir d'eau.
  • Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche audiblement.
  • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et froide et réinsérez le réservoir.

information La machine détecte automatiquement que vous venez d'insérer la cartouche filtrante.

'Filter is being rinsed' (Le filtre est en cours de rinçage), l'eau s'écoule directement dans le bac d'égouttement.
'System is filling' (Le système se remplit), l'eau s'écoule de la buse à eau chaude.
'Empty drip tray' (Vider le bac d'égouttement)

  • Videz le bac d'égouttement et remettez-le dans la machine.
  • Placez un récipient sous la buse à café et un autre sous le mousseur à fine mousse.
    'Machine is heating' (La machine chauffe)
    'Machine is rinsing' (La machine rince)
    'Milk system is being rinsed' (Le système de lait est en cours de rinçage)

    L'écran de démarrage s'affiche. Votre E8 est prête à l'emploi.

Gestion de votre E8 – le JURA Cockpit

Le JURA Cockpit vous permet de gérer votre E8. Appuyez sur le bouton plusieurs fois jusqu'à ce que le JURA Cockpit s'affiche à la page de l'écran de démarrage.

Symbole Signification
Zone 'Maintenance' (bleue)
Zone 'Réglages de la machine' (verte)
Mode filtre

Connexion du lait

Votre E8 crée une mousse de lait fine, crémeuse et légère comme une plume avec une consistance parfaite. L'exigence la plus importante pour faire mousser le lait est une température du lait de 39 à 46°F (4 à 8°C). Nous vous recommandons donc d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait.

  • Retirez le couvercle de protection du mousseur à fine mousse.
  • Connectez le tuyau de lait au mousseur à fine mousse.
    information Le système de lait de votre E8 est équipé d'un connecteur HP3 et d'un bec de lait interchangeable CX3.
  • Connectez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait ou à un refroidisseur de lait.

Établir une connexion Wi-Fi

Votre E8 peut être connectée à votre application JURA (J.O.E.®).

Précondition : J.O.E.® est installé sur votre appareil mobile. Le JURA WiFi Connect est inséré dans la prise de service de votre E8.

  • Appuyez sur le bouton plusieurs fois jusqu'à ce que le JURA Cockpit s'affiche à la page de l'écran de démarrage.
  • Appuyez sur le bouton .
  • Appuyez sur le bouton plusieurs fois jusqu'à ce que la page s'affiche.
  • Appuyez sur le bouton 'Wi-Fi connection' (Connexion Wi-Fi).
  • Appuyez sur le bouton 'Connect' (Connecter).
  • Suivez maintenant les instructions affichées à l'écran.

Préparation


Le café, la vapeur et l'eau chaude peuvent provoquer des brûlures graves.

  • Utilisez des précautions extrêmes lors de la manipulation de liquides ou de vapeur chauds.
  • Laissez le liquide refroidir avant de boire.
  • En cas de brûlure, rincez la zone affectée à l'eau froide et consultez un médecin.
  • Tenez les enfants À L'ÉCART.

Informations de base sur la préparation des boissons :

Objectif Que faire
Modifier l'intensité du café d'un seul produit Appuyez sur le bouton ou pendant la mouture
Modifier la quantité pour un seul produit Appuyez sur le bouton ou pendant la préparation

Information Plus vous maintenez les boutons et enfoncés, plus votre réglage change rapidement.

Objectif Que faire
Enregistrer de manière permanente la quantité pour un seul produit Appuyez sur 'Save' (Enregistrer) juste après la préparation
Modifier la quantité, l'intensité du café et la température pour un produit donné Appuyez sur le bouton d'un produit pendant deux secondes et configurez les réglages sous 'Product settings' (Réglages du produit)
Afficher plus de produits Appuyez sur le bouton pour afficher la page de produit suivante
Préparer deux spécialités de café (café et espresso) Appuyez deux fois sur le bouton de préparation en moins de deux secondes
Arrêter la préparation Appuyez sur le bouton 'X' (X)

Le café est meilleur servi chaud. Une tasse en porcelaine froide refroidit la boisson – et altère le goût. Nous recommandons donc de préchauffer les tasses. Vous pouvez acheter un chauffe-tasses JURA auprès de votre revendeur spécialisé.

Préparation avec présélection (Specialty Selection)

Appuyez sur le bouton pour ouvrir la Specialty Selection.
Choisissez maintenant la présélection souhaitée pour le produit :

Specialty Selection Signification
– 'Extra Shot' (Shot supplémentaire)
(pour latte macchiato, cappuccino et flat white)
Le produit est préparé avec deux opérations d'infusion, avec la moitié de la quantité d'eau – pour un café de spécialité au goût particulièrement intense.
'Ground coffee' (Café moulu)
(toutes les spécialités de café sauf l'espresso doppio)
Le produit est préparé avec du café moulu.

Espresso et café

Exemple : café

  • Placez une tasse sous la buse à café.
  • Appuyez sur le bouton 'Coffee' (Café) (à la page ).
    La quantité d'eau préréglée pour le café s'écoule dans la tasse.

Latte macchiato, cappuccino et autres spécialités de café au lait

Votre E8 prépare les spécialités de café au lait suivantes sur simple pression d'un bouton :

  • Cortado
  • Latte macchiato
  • Espresso macchiato
  • Flat white
  • Cappuccino

Exemple : Latte macchiato

Condition préalable : Du lait est connecté au mousseur à fine mousse.

  • Placez un verre sous le mousseur à fine mousse.
  • Appuyez sur le bouton 'Latte macchiato' (Latte macchiato) (à la page ). La quantité de mousse de lait préréglée s'écoule dans le verre.

Information Il y a un court intervalle pendant que le lait chaud se sépare de la mousse de lait. Cela permet de former les couches typiques d'un latte macchiato.

La quantité d'eau préréglée pour l'espresso s'écoule dans le verre.

Pour vous assurer que le mousseur à fine mousse fonctionne toujours correctement, vous devez le nettoyer quotidiennement lorsque vous avez préparé du lait (voir chapitre 'Maintenance – Cleaning the milk system' (Entretien – Nettoyage du système de lait)).

Americano et lungo

Pour l'Americano et le lungo, le E8 mélange le café avec de l'eau chaude en utilisant une méthode de préparation spéciale. Il en résulte un café de spécialité corsé particulièrement facile à digérer. Vous pouvez modifier la quantité de cette eau supplémentaire (voir chapitre 'Preparation – Adjusting the product settings' (Préparation – Réglage des paramètres du produit)).

Espresso doppio

'Doppio' (Doppio) est un mot italien signifiant 'double'. Lorsque vous sélectionnez Espresso doppio, deux espressos sont préparés l'un après l'autre. Le résultat est un café de spécialité extraordinairement corsé et aromatique.

Café moulu

Vous pouvez choisir d'utiliser une deuxième variété de café, par exemple du café décaféiné, avec l'entonnoir de filtre pour café moulu.

Informations de base sur le café moulu :

  • N'ajoutez jamais plus de deux cuillères doseuses rases de café moulu.
  • Utilisez du café moulu qui n'est pas moulu trop finement. Un café très fin peut bloquer le système de sorte que le café ne s'écoule qu'en gouttes.
  • Si vous n'avez pas rempli la machine avec une quantité suffisante de café moulu, 'Not enough ground coffee' (Pas assez de café moulu) s'affiche et le E8 arrête l'opération.
  • La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la minute environ après avoir rempli le café moulu. Sinon, le E8 arrête l'opération et est de nouveau prêt à l'emploi.
  • Toutes les spécialités de café avec du café moulu sont toujours préparées selon le même modèle.

Exemple : Procédez comme suit pour préparer un espresso à l'aide de café moulu.

  • Placez une tasse à espresso sous la buse à café.
  • Appuyez sur le bouton pour ouvrir la Specialty Selection.
  • Appuyez sur le bouton 'Ground coffee' (Café moulu) .
  • Appuyez sur le bouton 'Save' (Enregistrer).
  • Appuyez sur le bouton 'Espresso' (Espresso) (à la page ).
    'Please add ground coffee' (Veuillez ajouter du café moulu)
  • Ouvrez le couvercle derrière le récipient à grains.
  • Placez une cuillère doseuse rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage.
  • Fermez le couvercle.
  • Appuyez sur le bouton 'Next' (Suivant).
    La quantité d'eau préréglée pour l'espresso s'écoule dans la tasse.

Eau chaude


Il y a un danger de brûlures dues aux éclaboussures d'eau chaude.

  • Évitez tout contact direct avec la peau.
  • Placez une tasse sous la buse d'eau chaude.
  • Appuyez sur le bouton 'Hot water' (Eau chaude) (à la page ).
    La quantité d'eau préréglée s'écoule dans la tasse.

Réglage du moulin

Vous pouvez régler le moulin en fonction du degré de torréfaction de votre café.

La consistance de la mouture est correcte si le café s'écoule régulièrement de la buse à café. De plus, une crème fine et épaisse se forme.

  • Ouvrez le couvercle derrière le récipient à grains.
  • Tournez l'interrupteur de réglage du moulin sur la position souhaitée
  • Fermez le couvercle.

Réglage des paramètres du produit

Touchez un produit pendant environ 2 secondes pour accéder aux réglages :

  • 'Product settings' (Réglages du produit) : Spécifiez les réglages individuels tels que l'intensité du café, la quantité d'eau, etc.
  • 'Replace product' (Remplacer le produit) : Remplacez les produits de l'écran de démarrage par vos favoris.

Les réglages permanents en mode programmation suivent toujours le même modèle.

Exemple : Procédez comme suit pour modifier l'intensité du café pour un café.

  • Appuyez sur le bouton 'Coffee' (Café) pendant environ deux secondes.
  • Appuyez sur le bouton 'Product settings' (Réglages du produit).
    'Coffee strength' (Intensité du café)
  • Appuyez sur le bouton ou pour modifier le réglage.
  • Appuyez sur le bouton 'Save' (Enregistrer).
  • Appuyez sur le bouton 'X' (X) pour revenir à l'écran de démarrage.

Utilisation quotidienne

Mise en marche et arrêt de la machine

  • Placez un récipient sous la buse à café et un autre sous la buse mousse fine.
  • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt .

'Machine is rinsing' (La machine rince)
Votre E8 est allumée ou éteinte.

information Lorsque la machine est éteinte, le système n'est rincé que si une spécialité de café a été préparée.

information Si du lait a été préparé avant l'extinction, il vous sera demandé d'effectuer un nettoyage du système de lait ('Clean the milk system' (Nettoyer le système de lait)). Après 30 secondes, le processus d'extinction se poursuit automatiquement.

Remplissage du réservoir d'eau

L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène lors de la manipulation du lait, du café et de l'eau sont essentiels pour un résultat café parfait à chaque fois. Vous devez donc changer l'eau quotidiennement.

avertissement AVIS
"Milk, sparkling mineral water or other liquids can damage the water tank or the machine." (Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.)

  • Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau fraîche et froide.
  • Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau froide.
  • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et froide, puis réinsérez le réservoir.

Actions d'entretien

La qualité optimale du café dépend de nombreux facteurs. Une condition préalable importante est l'entretien régulier de votre E8. Effectuez les étapes suivantes :

Action d'entretien Quotidiennement Si nécessaire Remarque

Vider le bac d'égouttement et le récipient de marc de café et rincer à l'eau tiède

(L'insert du bac d'égouttement, y compris le bac d'égouttement lui-même, et le récipient de marc de café sont lavables au lave-vaisselle)

Videz toujours le récipient de marc de café lorsque la machine est allumée. C'est le seul moyen de réinitialiser le compteur de marc de café.
Nettoyer le système de lait (en cas de forte salissure, le démonter également) Voir chapitre 'Entretien – Nettoyage du système de lait'
Rincer le tuyau de lait
Rincer le réservoir d'eau
Essuyer la surface de la machine avec un chiffon propre, doux et humide (par ex. chiffon en microfibre)
Changer le tuyau de lait avec le connecteur HP3 env. tous les 3 mois
Changer la buse de lait interchangeable CX3 env. tous les 3 mois
Nettoyer l'intérieur du réservoir d'eau avec une brosse
Nettoyer le dessus et le dessous du repose-tasses
Nettoyer soigneusement le bac d'égouttement et le récipient de marc de café

information Vous trouverez plus d'informations sur l'entretien de votre E8 dans la section 'Maintenance status' du poste de programme 'Information' (Information).

Réglages de la machine

Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que le JURA Cockpit s'affiche à la page de l'écran d'accueil. Dans la section ' Machine setting' (Réglages de la machine), vous pouvez effectuer les réglages suivants :

Poste de programme Explication
Page
'Switch off after' (Arrêt après) Réglez l'heure d'arrêt automatique pour économiser de l'énergie (arrêt après 15 minutes, 30 minutes ou 1 à 9 heures après la dernière action sur la machine)
'Water hardness' (Dureté de l'eau) Réglez la dureté de l'eau utilisée (de 1 °dH à 30 °dH) pour éviter l'accumulation de calcaire dans votre machine
'Product name' (Nom du produit) Afficher les images de produits avec/sans noms de produits sur l'écran d'accueil
'Units' (Unités) Définir l'unité pour la quantité d'eau (ml ou oz)
Page
'Choose language' (Choisir la langue) Définir la langue
'Rinse the milk system' (Rincer le système de lait)

Automatique : Le rinçage du système de lait démarre automatiquement après la préparation d'une spécialité de café avec du lait.

Manuel : Le rinçage du système de lait peut être initié manuellement via le Cockpit dans la section .

'Empty system' (Vider le système) Vider le système pour protéger l'E8 du gel pendant le transport (voir chapitre 'Transport et élimination respectueuse de l'environnement – Transport / Vidange du système')
'Version' (Version) Afficher la version du logiciel
Page
'Factory setting' (Réglage d'usine) Réinitialiser votre E8 aux réglages d'usine (la machine s'éteint alors)
'Connect accessory' (Connecter un accessoire)
(Uniquement affiché si JURA WiFi Connect est utilisé.)
Connecter sans fil à un JURA Cool Control ou déconnecter de nouveau
'Wi-Fi connection' (Connexion Wi-Fi)
(Uniquement affiché si JURA WiFi Connect est utilisé.)
Connecter votre E8 sans fil avec l'application JURA (J.O.E.®) ou déconnecter de nouveau (voir chapitre 'Préparation et première utilisation – Établir une connexion Wi-Fi')

Entretien

Attention
Utilisation de produits d'entretien nocifs pour la santé et évacuation de liquides pendant le programme d'entretien. Nocif en cas d'ingestion. Irritant pour les yeux et la peau.

  • Tenir les enfants ÉLOIGNÉS.
  • Tenir les enfants éloignés de la machine pendant qu'elle effectue un programme d'entretien.
  • Éviter tout contact avec la peau et les yeux.
  • Éviter la formation de poussière. Ne pas inhaler la poussière.
  • Ne pas manger ni boire lors de l'utilisation.
  • Tenir les produits d'entretien à l'écart des aliments, des boissons et de la nourriture pour animaux.
  • Maintenir le récipient hermétiquement fermé et au sec. Conserver dans un endroit frais.

Informations de base sur l'entretien :

  • Appuyez plusieurs fois sur le bouton bouton jusqu'à ce que le JURA Cockpit s'affiche sur la page page de l'écran de démarrage. Vous pouvez gérer l'entretien de votre E8 dans la section section entretien.
  • Dans le Cockpit de votre E8, les programmes d'entretien à effectuer sont affichés sous forme de messages à fond rouge. Appuyez sur le bouton correspondant au message pour accéder directement au programme d'entretien. Les programmes d'entretien dont l'échéance est imminente sont indiqués sur votre E8 par un affichage de barre dans le message.
  • Exécutez chaque programme d'entretien lorsque vous y êtes invité.

Rinçage de la machine

Vous pouvez lancer manuellement le rinçage du système de café à tout moment.

Prérequis : L'écran de démarrage est affiché.

  • Placez un récipient sous la buse de café et un autre sous la buse mousse fine.
  • Appuyez plusieurs fois sur le bouton bouton jusqu'à ce que le JURA Cockpit s'affiche sur la page page de l'écran de démarrage.
  • Appuyez sur le bouton bouton.
  • Appuyez sur le bouton 'Rinse the coffee system' (Rincer le système de café) pour lancer l'opération de rinçage.
    'Machine is rinsing' (La machine rince)
    L'opération s'arrête automatiquement.

Rinçage du système de lait

Après chaque préparation de lait, la E8 vous invite à effectuer un rinçage du système de lait.

Dans les réglages de la machine, vous pouvez définir si le rinçage du système de lait doit être lancé manuellement ou automatiquement 15 minutes après la préparation (voir chapitre 'Machine settings' (Réglages de la machine)).

Prérequis : L'écran de démarrage est affiché.

  • Placez un récipient sous la buse mousse fine.
  • Appuyez plusieurs fois sur le bouton bouton jusqu'à ce que le JURA Cockpit s'affiche sur la page page de l'écran de démarrage.
  • Appuyez sur le bouton bouton.
  • Appuyez sur le bouton 'Rinse the milk system' (Rincer le système de lait) pour lancer l'opération de rinçage.
    La buse mousse fine est rincée.
    L'opération s'arrête automatiquement.

Nettoyage du système de lait

La buse mousse fine doit être nettoyée quotidiennement si du lait a été préparé afin de garantir son parfait fonctionnement et pour des raisons d'hygiène.

Attention
Les agents de nettoyage non recommandés n'élimineront pas de manière optimale les résidus de lait. Cela peut entraîner le blocage et le détachement de la buse cappuccino de la machine. Évaporation de vapeur chaude. N'utilisez que le nettoyant pour système de lait JURA original.

Attention
Produit de nettoyage nocif et irritant. Nocif en cas d'ingestion.

Irritant pour les yeux et la peau.

  • Tenir les enfants ÉLOIGNÉS.
  • Éviter tout contact avec la peau et les yeux.
  • Après contact avec la peau, laver immédiatement et abondamment à l'eau. En cas d'irritation cutanée, consulter un médecin.
  • Après contact avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment les yeux à l'eau et consulter un médecin.
  • En cas d'ingestion, rincer immédiatement la bouche et boire de grandes quantités d'eau. Ne pas faire vomir. Consulter immédiatement un médecin et lui montrer l'étiquette.

Information Le nettoyant pour système de lait JURA est disponible chez les revendeurs spécialisés.

Information Utilisez le récipient fourni pour le nettoyage du système de lait.

Prérequis : 'Clean the milk system' (Nettoyer le système de lait) s'affiche dans le Cockpit.

  • Appuyez plusieurs fois sur le bouton bouton jusqu'à ce que le JURA Cockpit s'affiche sur la page page de l'écran de démarrage.
  • Appuyez sur le bouton 'Clean the milk system' (Nettoyer le système de lait).
  • Appuyez sur le bouton 'Start' (Démarrer).
    'Clean the milk system' (Nettoyer le système de lait) / 'Milk system cleaner' (Nettoyant système de lait)
  • Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou du refroidisseur à lait.
  • Versez une unité de dosage de nettoyant pour système de lait dans le récipient de nettoyage du système de lait.
    Versez une unité de dosage de nettoyant pour système de lait dans le récipient
  • Placez le récipient sous la buse d'eau chaude et la buse mousse fine et raccordez le tuyau de lait au récipient.
    Information Pour raccorder correctement le tuyau de lait au récipient, le tuyau doit être équipé d'un raccord HP3.
  • Appuyez sur le bouton 'Next' (Suivant) .
    La buse mousse fine et le tuyau de lait sont nettoyés.
    L'opération s'arrête automatiquement.
    La buse mousse fine et le tuyau de lait sont nettoyés

Démontage et rinçage de la buse mousse fine

Si la quantité de mousse produite lors du moussage du lait est insuffisante ou si du lait s'échappe de la buse mousse fine, celle-ci peut être encrassée. Dans ce cas, démontez et rincez la buse mousse fine.

  • Retirez le tuyau de lait et rincez-le abondamment sous l'eau courante.
  • Retirez la buse mousse fine.
    Retirez la buse mousse fine
  • Démontez la buse mousse fine en ses différentes parties.
  • Rincez toutes les pièces sous l'eau courante. En cas de résidus de lait fortement séchés, immergez d'abord les différentes pièces dans une solution de 8.5 oz (250 ml) d'eau et d'une unité de dosage de nettoyant pour système de lait JURA. Rincez ensuite soigneusement les différentes pièces.
    Démontage de la buse mousse fine en ses différentes parties
  • Remontez la buse mousse fine.
    Information Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement et fermement connectées pour garantir un fonctionnement optimal.
    Buse mousse fine remontée
  • Remontez la buse mousse fine sur le système de lait.
    Buse mousse fine remontée sur le système de lait

Insertion/changement du filtre

Dès que la cartouche filtrante cesse de fonctionner (selon le réglage de la dureté de l'eau), la E8 vous invite à changer le filtre.

Information Votre E8 n'a plus besoin d'être détartrée si vous utilisez la cartouche filtrante CLEARYL Smart+.

Information Les cartouches filtrantes CLEARYL Smart+ sont disponibles chez les revendeurs spécialisés.

Prérequis : L'écran de démarrage est affiché. (Alternativement, le symbole du filtre symbole du filtre s'affiche en rouge dans le Cockpit si vous utilisez déjà un filtre.)

  • Retirez et videz le réservoir d'eau.
  • Tournez la cartouche filtrante dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la avec son prolongateur du réservoir d'eau.
  • Fixez le prolongateur de la cartouche filtrante sur une nouvelle cartouche filtrante CLEARYL Smart+.
  • Insérez la cartouche filtrante avec son prolongateur dans le réservoir d'eau.
    Insérez la cartouche filtrante avec son prolongateur dans le réservoir d'eau
  • Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
  • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et froide et réinsérez le réservoir. La machine détecte automatiquement que vous venez d'insérer/changer la cartouche filtrante.
    'Filter is being rinsed' (Le filtre est en cours de rinçage), l'eau s'écoule directement dans le bac d'égouttement.
    Le filtre est en cours de rinçage, l'eau s'écoule directement dans le bac d'égouttement

Nettoyage de la machine

Après 180 préparations ou 80 rinçages à l'allumage, l'E8 vous invite à le nettoyer.


Les produits de nettoyage non recommandés (par exemple, liquides) peuvent contenir des substances susceptibles d'endommager la machine ou de laisser des résidus.

  • Utilisez uniquement des pastilles de nettoyage JURA d'origine. Celles-ci sont formulées spécialement pour votre machine.


Agent de nettoyage nocif et irritant. Nocif en cas d'ingestion.

Irritant pour les yeux et la peau.

  • Gardez les enfants À L'ÉCART.
  • Éviter le contact avec la peau et les yeux.
  • Éviter la formation de poussière. Ne pas inhaler la poussière.
  • Après contact avec la peau, laver immédiatement et abondamment à l'eau.
    En cas d'irritation cutanée, consulter un médecin.
  • Après contact oculaire, rincer immédiatement et abondamment les yeux à l'eau et consulter un médecin.
  • En cas d'ingestion, rincer immédiatement la bouche et boire de grandes quantités d'eau. Ne pas faire vomir. Consulter immédiatement un médecin et montrer l'étiquette.

information Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.

information N'interrompez pas le programme de nettoyage. La qualité du nettoyage serait altérée si vous le faisiez.

information Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés.

Condition préalable : 'Clean' (Nettoyage) s'affiche dans le Cockpit.

  • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que le Cockpit JURA s'affiche à la page de l'écran d'accueil.
  • Appuyez sur le bouton 'Clean' (Nettoyage).
  • Appuyez sur le bouton 'Start' (Démarrer).
    'Empty grounds' (Vider le marc)
  • Videz le bac d'égouttement et le récipient à marc de café, puis remettez-les dans la machine. 'Clean' (Nettoyage)
  • Placez un récipient sous la buse de café et un autre sous le mousseur à lait fin.
  • Appuyez sur le bouton 'Next' (Suivant).
    L'eau s'écoule de la buse de café et du mousseur à lait fin.
    L'opération est interrompue, 'Add cleaning tablet' (Ajouter pastille de nettoyage).
  • Ouvrez le couvercle derrière le récipient à grains.
  • Insérez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage.
  • Fermez le couvercle.
  • Appuyez sur le bouton 'Next' (Suivant).
    L'eau s'écoule à plusieurs reprises de la buse de café et du mousseur à lait fin.
    'Empty grounds' (Vider le marc)
  • Videz le bac d'égouttement et le récipient à marc de café, puis remettez-les dans la machine.

Détartrage de la machine

L'E8 accumule des dépôts de calcaire au fil du temps et vous invite automatiquement à le détartrer lorsque cela est nécessaire. Le degré de calcification dépend de la dureté de votre eau.

information Si vous utilisez une cartouche filtrante CLEARYL Smart+, vous ne serez pas invité à détartrer.


Les agents détartrants non recommandés (par exemple, le vinaigre) peuvent contenir des substances susceptibles d'endommager la machine ou de laisser des résidus.

  • Utilisez uniquement des pastilles de détartrage JURA d'origine. Celles-ci sont formulées spécialement pour votre machine.


Agent détartrant nocif et irritant. Nocif en cas d'ingestion.

Irritant pour les yeux et la peau.

  • Gardez les enfants À L'ÉCART.
  • Éviter le contact avec la peau et les yeux.
  • Éviter la formation de poussière. Ne pas inhaler la poussière.
  • Après contact avec la peau, laver immédiatement et abondamment à l'eau. En cas d'irritation cutanée, consulter un médecin.
  • Après contact oculaire, rincer immédiatement et abondamment les yeux à l'eau. Retirer les lentilles de contact. Consulter un médecin.
  • En cas d'ingestion, rincer immédiatement la bouche et boire de grandes quantités d'eau. Ne pas faire vomir. Consulter immédiatement un médecin et montrer l'étiquette.

avertissement AVIS
Si l'opération de détartrage est interrompue, la machine peut être endommagée.

  • Laissez le programme de détartrage se dérouler jusqu'à la fin.

information Le programme de détartrage dure environ 40 minutes.

information Les pastilles de détartrage JURA sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés.

information Si le détartrant entre en contact avec des surfaces sensibles (par exemple, le marbre), des dommages ne peuvent être exclus. Nettoyez immédiatement toute éclaboussure.

Condition préalable : 'Descale' (Détartrage) s'affiche dans le Cockpit.

  • Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que le Cockpit JURA s'affiche à la page de l'écran d'accueil.
  • Appuyez sur le bouton 'Descale' (Détartrage).
  • Appuyez sur le bouton 'Start' (Démarrer).
    'Empty drip tray' (Vider le bac d'égouttement)
  • Videz le bac d'égouttement et le récipient à marc de café, puis remettez-les dans la machine.
    'Agent in tank' (Agent dans le réservoir)
  • Retirez et videz le réservoir d'eau.
  • Dissolvez complètement 3 pastilles de détartrage JURA dans un récipient contenant 17 oz (500 ml) d'eau. Cela peut prendre plusieurs minutes.
  • Versez la solution dans le réservoir d'eau vide et insérez-le dans la machine.
  • Placez un récipient sous la buse d'eau chaude et un autre sous le mousseur à lait fin.
  • Appuyez sur le bouton 'Next' (Suivant). L'eau s'écoule à plusieurs reprises de la buse d'eau chaude et du mousseur à lait fin.
    'Empty drip tray'. (Vider le bac d'égouttement)
  • Videz le bac d'égouttement et le récipient à marc de café, puis remettez-les dans la machine.

    'Rinse the water tank' (Rincer le réservoir d'eau) / 'Fill water tank' (Remplir le réservoir d'eau)
  • Videz les récipients et replacez-les sous la buse de café et le mousseur à lait fin.
  • Retirez le réservoir d'eau et rincez-le abondamment.
  • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et froide et réinsérez le réservoir.
  • Appuyez sur le bouton 'Next' (Suivant). L'eau s'écoule à plusieurs reprises de la buse d'eau chaude et du mousseur à lait fin. 'Empty drip tray' (Vider le bac d'égouttement)
  • Videz le bac d'égouttement et le récipient à marc de café, puis remettez-les dans la machine.
    information Si l'opération de détartrage s'arrête de manière inattendue, rincez abondamment le réservoir d'eau.

Détartrage du réservoir d'eau

Des dépôts de calcaire peuvent se former dans le réservoir d'eau. Pour assurer le bon fonctionnement de la machine, détartrez le réservoir d'eau de temps en temps.

  • Retirez le réservoir d'eau.
  • Si vous utilisez une cartouche filtrante CLEARYL Smart+, retirez-la.
  • Remplissez complètement le réservoir d'eau et dissolvez-y 3 pastilles de détartrage JURA.
  • Laissez le réservoir d'eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple, toute une nuit).
  • Videz le réservoir d'eau et rincez-le abondamment.
  • Si vous utilisez une cartouche filtrante CLEARYL Smart+, réinsérez-la.
  • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et froide et réinsérez le réservoir.

Nettoyage du récipient à grains

Les grains de café peuvent être recouverts d'une fine pellicule d'huile qui reste sur les parois du récipient à grains. Ces traces peuvent nuire au résultat du café. Pour cette raison, nettoyez le récipient à grains de temps en temps.

Condition préalable : 'Fill bean container' (Remplir le récipient à grains) s'affiche.

  • Éteignez la machine à l'aide du bouton marche/arrêt.
  • Retirez le couvercle de protection de l'arôme.
  • Nettoyez le récipient à grains avec un chiffon doux et sec.
  • Remplissez le récipient à grains avec des grains de café et fermez le couvercle de protection de l'arôme.

Affichage des messages

Messages sur l'écran de démarrage

Message Cause/Résultat Action
'Fill water tank' (Remplir le réservoir d'eau) Le réservoir d'eau est vide. Vous ne pouvez pas préparer de produits.
  • Remplissez le réservoir d'eau (voir chapitre 'Daily operation – Filling the water tank' (Utilisation quotidienne – Remplissage du réservoir d'eau)).

'Empty grounds' (Vider le marc de café) /

'Empty drip tray' (Vider le bac d'égouttement)

Le récipient à marc de café est plein. / Le bac d'égouttement est plein. Vous ne pouvez pas préparer de produits.
  • Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttement (voir chapitre 'Daily operation – Maintenance actions' (Utilisation quotidienne – Actions de maintenance)).
'Drip tray not fitted' (Bac d'égouttement non inséré) Le bac d'égouttement n'est pas inséré correctement ou pas du tout. Vous ne pouvez pas préparer de produits.
  • Insérez le bac d'égouttement.
'Fill bean container' (Remplir le récipient à grains) Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez pas préparer de cafés spéciaux, mais vous pouvez préparer de l'eau chaude et du lait.
  • Remplissez le récipient à grains (voir chapitre 'Preparing and using for the first time – Filling the bean container' (Préparation et première utilisation – Remplissage du récipient à grains)).
'Too hot' (Trop chaud) Le système est trop chaud pour démarrer un programme d'entretien.
  • Attendez plusieurs minutes que le système ait refroidi ou préparez un café spécial ou de l'eau chaude.

Messages dans le Cockpit

Message Cause/Résultat Action
Le symbole du filtre Symbole du filtre s'allume en rouge.
'Filter' (Filtre)
La cartouche filtrante ne fonctionne plus.
  • Remplacez la cartouche filtrante CLEARYL Smart+ (voir chapitre 'Maintenance – Inserting/changing the filter' (Entretien – Insertion/changement du filtre)).
'Clean' (Nettoyer) La E8 vous invite à la nettoyer.
  • Effectuez le nettoyage (voir chapitre 'Maintenance – Cleaning the machine' (Entretien – Nettoyage de la machine)).
'Descale' (Détartrer) La E8 vous invite à la détartrer.
  • Effectuez le détartrage (voir chapitre 'Maintenance – Descaling the machine ' (Entretien – Détartrage de la machine)).
'Clean the milk system' (Nettoyer le système de lait) La E8 vous invite à nettoyer le système de lait.
  • Effectuez le nettoyage du système de lait (voir chapitre 'Maintenance – Cleaning the milk system' (Entretien – Nettoyage du système de lait)).

Dépannage

Problème Cause/Résultat Action
Une mousse insuffisante est produite lors du moussage du lait ou du lait gicle de la buse mousse fine. La buse mousse fine est sale.
  • Nettoyez la buse mousse fine (voir chapitre 'Maintenance – Cleaning the milk system' (Entretien – Nettoyage du système de lait)).
  • Démontez et rincez la buse mousse fine (voir chapitre 'Maintenance – Dismantling and rinsing the fine foam frother' (Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine)).
Le café ne coule qu'au goutte-à-goutte lors de la préparation. Le café est moulu trop finement et obstrue le système.
  • Réglez le moulin sur un réglage plus grossier (voir chapitre 'Preparation – Adjusting the grinder' (Préparation – Réglage du moulin)).
La dureté de l'eau n'a peut-être pas été correctement réglée.
  • Effectuez le détartrage (voir chapitre 'Maintenance – Descaling the machine' (Entretien – Détartrage de la machine)).
Il y a du marc de café sec derrière le récipient à marc de café. Les grains utilisés entraînent un volume de marc de café supérieur à la moyenne.
  • Réduisez l'intensité du café ou choisissez un réglage de moulin plus fin (voir chapitre 'Preparation – Adjusting the product settings' (Préparation – Réglage des paramètres du produit)).
Peu ou pas d'eau ou de vapeur ne sort de la buse mousse fine. La pompe est très silencieuse. Le raccord de la buse mousse fine peut être bloqué par des résidus de lait ou des fragments de calcaire détachés lors du détartrage.
  • Retirez la buse mousse fine.
  • Dévissez le raccord noir à l'aide du trou hexagonal de la cuillère doseuse pour café moulu.
  • Nettoyez soigneusement le raccord.
  • Revissez fermement le raccord à la main.
Le moulin fait un bruit très fort. Il y a des corps étrangers dans le moulin.
  • Contactez le service client de votre pays (voir chapitre 'JURA contact details' (Coordonnées JURA)).
'Error 2' (Erreur 2) ou 'Error 5' (Erreur 5) est affiché. Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le chauffage peut être désactivé pour des raisons de sécurité.
  • Réchauffez la machine à température ambiante.
D'autres 'Error' (Erreur) messages sont affichés.
  • Contactez le service client de votre pays (voir chapitre 'JURA contact details' (Coordonnées JURA)).

Information Si vous n'avez pas pu résoudre le problème, contactez le service client de votre pays (voir chapitre 'JURA contact details' (Coordonnées JURA)).

Données techniques

Tension 120 V ~, 60 Hz
Puissance 1450 W
Marque de conformité Marque de conformité
Pression de la pompe statique, max. 15 bar
Capacité du réservoir d'eau (sans filtre) 64 oz (1,9 l)
Capacité du récipient à grains 10 oz (280 g)
Capacité du récipient à marc de café max. 16 portions
Longueur du cordon env. 47 in. (1,2 m)
Poids 21.2 lb (9,6 kg)
Dimensions (L × H × P) 11 × 13.8 × 17.6 in.
(28,0 × 35,1 × 44,6 cm)
Système de lait avec raccord HP3
Buse de lait interchangeable CX3
Cartouche filtrante CLEARYL Smart+ (technologie RFID) Bande de fréquence 13,56 MHz
Puissance de transmission max. < 1 mW
JURA WiFi Connect Bande de fréquence 2,4 GHz
Puissance de transmission max. < 100 mW
Type JURA 776

Directives
La machine est conforme aux directives suivantes :

  • Standard UL 1082
  • Standard canadien CSA C22.2 No. 64

Coordonnées JURA

États-Unis : JURA Inc. Canada : FAEMA
Service client

Téléphone

E-mail

1-800-220-5701

info@us.jura.com

1-(855)-544-8600

info@juracanada.ca

Heures d'ouverture (EST) Lun – Jeu 9h – 21h,
Ven 9h – 20h,
Sam 9h – 17h
Adresse du distributeur 20 Craig Road Montvale, NJ 07645 115 Matheson Boulevard East Mississauga, Ontario, L4Z 1X8

Téléphone

Fax

001 (201) 767-3999

001 (201) 767-9684

1-(905)-501-8600
Internet us.jura.com ca.jura.com

Vous trouverez d'autres coordonnées pour votre pays sur jura.com.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Respecter le mode d'emploi

Le non-respect du mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Les informations de sécurité sont donc indiquées comme suit :

avertissement Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de blessures corporelles. Obéissez à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures possibles ou la mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
avertissement AVIS L'AVIS est utilisé pour les pratiques non liées aux blessures corporelles.

Suivre les précautions de sécurité de base

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et/ou de blessures aux personnes, y compris les suivantes :

  • Lire toutes les instructions.
  • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
  • Pour se protéger contre le feu, les chocs électriques et les blessures aux personnes, ne pas immerger le cordon d'alimentation, les fiches ou le corps de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants.
  • Débrancher de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Laisser refroidir avant d'assembler ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l'appareil.
  • Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après un dysfonctionnement de l'appareil, ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
  • L'utilisation d'un accessoire non recommandé par le fabricant de l'appareil peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures aux personnes.
  • Ne pas utiliser à l'extérieur.
  • Ne pas laisser le cordon pendre du bord d'une table ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
  • Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou dans un four chauffé.
  • Pour déconnecter, tourner toutes les commandes sur 'OFF' (Arrêt) puis retirer la fiche de la prise murale.
  • Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
  • Utiliser une extrême prudence lors de la distribution de vapeur chaude, d'eau chaude ou de café chaud.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les transmettre à tout utilisateur ultérieur.

Utilisation prévue

L'appareil est conçu et destiné à un usage domestique uniquement. Il doit être utilisé uniquement pour la préparation du café et pour chauffer le lait et l'eau, conformément à ces instructions. Toute autre utilisation sera considérée comme impropre. JURA Elektroapparate AG ne peut accepter aucune responsabilité pour les conséquences d'une utilisation impropre.

Les personnes, y compris les enfants, qui

  • n'ont pas les capacités physiques, sensorielles ou mentales d'utiliser l'appareil en toute sécurité ou
  • manquent d'expérience ou de connaissances sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité

doivent être surveillées par une personne responsable lors de son utilisation, ou doivent être instruites sur la manière de l'utiliser correctement.

Instructions spéciales concernant le jeu de cordons d'alimentation

  • Un cordon d'alimentation court doit être fourni pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
  • Le cordon doit être disposé de manière à ne pas pendre du comptoir ou de la table où il pourrait être tiré par des enfants ou provoquer des trébuchements.
  • Cet appareil est doté d'une fiche à 3 broches avec mise à la terre.
  • Ne modifier en aucune façon la fiche.

Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées si des précautions sont prises lors de leur utilisation. Si l'utilisateur choisit d'utiliser une rallonge,

  • la puissance électrique marquée de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'appareil, et
  • si l'appareil est de type mis à la terre, la rallonge doit être un cordon à 3 fils de type mis à la terre, et
  • le cordon plus long doit être disposé de manière à ne pas pendre du comptoir ou de la table où il pourrait être tiré par des enfants ou provoquer des trébuchements.


Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, NE PAS retirer les couvercles de service. NE PAS modifier l'appareil de manière non décrite dans ces instructions. AUCUNE pièce réparable par l'utilisateur n'est incluse. La réparation DOIT être effectuée uniquement par du personnel autorisé.

En cas de signes de dommages, par exemple si une odeur de brûlé est perceptible, débrancher immédiatement l'appareil de la prise et contacter le service client JURA.

Cet appareil est destiné à un usage domestique. Tout entretien autre que

le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur doivent être effectués par un représentant de service agréé :

  • Ne pas immerger la base dans l'eau ou tenter de la démonter.
  • Ne pas mettre l'appareil ou toute pièce individuelle dans le lave-vaisselle.
  • Vérifier la tension pour s'assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique est conforme à votre tension. La plaque signalétique est située sous l'appareil.
  • Ne jamais utiliser d'eau tiède ou chaude pour remplir le réservoir d'eau. Utiliser uniquement de l'eau froide.
  • Tenir les mains et le cordon éloignés des parties chaudes de l'appareil pendant le fonctionnement.

Il y a un risque d'ébouillantage ou de brûlures sur les becs verseurs et l'émulseur/buse de cappuccino.

  • Tenir les enfants éloignés.
  • Ne toucher aucune partie chaude. Utiliser les poignées ou les boutons fournis.
  • S'assurer que l'émulseur/buse de cappuccino est correctement installé et propre. S'il est mal installé ou s'il se bloque, l'émulseur de cappuccino ou ses pièces pourraient se détacher.

avertissement AVIS

  • Ne jamais nettoyer avec des poudres à récurer ou des ustensiles durs.
  • S'assurer que les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
  • Ne jamais retirer le bac d'égouttage pendant le processus d'infusion. Ne retirer le bac d'égouttage que lorsque l'affichage vous l'indique ou lorsque l'appareil est prêt à l'emploi.

NE JAMAIS FAIRE

(ou vous annulerez votre protection de garantie) :

  • Ne jamais verser de café instantané, de mélange au chocolat, etc. dans le réservoir à grains ou l'entonnoir à café moulu (entonnoir de remplissage pour café moulu). Cela endommagera le fonctionnement de la chambre de percolation.
  • Ne jamais verser de grains de café enrobés de sucre dans le réservoir à grains. En cas de doute, appeler votre revendeur.
  • Ne jamais verser autre chose que des grains de café dans le réservoir à grains (pas de chocolat, pas de riz, pas de noix, pas d'épices, rien d'autre que des grains de café torréfiés).
  • Ne jamais verser de grains congelés dans le réservoir à grains. Si vous conservez des grains au congélateur, laissez-les décongeler 3 à 4 heures avant de les verser dans le réservoir à grains.
  • Ne jamais remplir le réservoir d'eau avec autre chose que de l'eau fraîche, froide et propre, sauf lors du détartrage.
  • Ne jamais utiliser d'eau minérale ou gazeuse. Vous pouvez utiliser de l'eau du robinet, de l'eau en bouteille, de l'eau de source et de l'eau osmosée.
  • faire quoi que ce soit avec la machine qui ne soit pas décrit dans ces instructions. En cas de doute, appeler votre revendeur.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel Jura E8, E8 NAC

Les langues disponibles

Table des Matières