Manuel CAME ZA3P

LÉGENDE

Ce symbole indique les parties à lire attentivement.
avertissementCe symbole indique les parties décrivant des problèmes de sécurité.
informationCe symbole indique les parties à communiquer aux utilisateurs.
Les mesures, sauf indication contraire, sont en millimètres.

DESCRIPTION

Armoire de commande multifonction pour portails battants, avec fins de course gérables et réglage de la vitesse de ralentissement.
Les dispositifs de commande et les accessoires fonctionnent en 24V.
Les accessoires ne doivent pas dépasser 20W au total.
Toutes les connexions sont protégées par des fusibles rapides (voir tableau).
La carte de commande fournit et contrôle les fonctions suivantes :

  • fermeture automatique suite à une commande d'ouverture ;
  • pré-clignotement par le voyant de mouvement ;
  • détection d'obstacle lorsque le portail est immobile à tout moment ;
  • réglage du couple de l'opérateur connecté ;
  • à-coup final d'ouverture ;
  • ralentissement fixe de 10 secondes avec vitesse réglable ;
  • fins de course gérables :

Les modes de commande configurables sont :

  • ouverture/fermeture ;
  • ouverture/fermeture en action maintenue ;

Utilisation prévue

  • ouverture partielle ;
  • arrêt total.

Les photocellules, après avoir détecté un obstacle, peuvent déclencher :

  • la réouverture si le portail se ferme ;
  • la fermeture ou l'arrêt partiel s'il s'ouvre ;
  • l'arrêt partiel si le portail s'ouvre.

Des trimmers spécifiques régulent :

  • le temps d'intervention de la fermeture automatique ;
  • le délai de fermeture du motoréducteur M2 ;
  • le temps de fonctionnement.

Vous pouvez également connecter :

  • des voyants de portail ouvert ;
  • des voyants de cycle ;
  • une serrure électrique.

Utilisation prévue

Modèle Opérateur
ZA3P ATI - FAST - FERNI - FROG - KRONO

Toute installation et/ou utilisation autre que celle spécifiée dans ce manuel est interdite.

Données techniques

Type ZA3P
Indice de protection (IP) 54
Alimentation (V - 50/60 Hz) 230 AC
Absorption à l'arrêt (mA) 60
Puissance max.* (W) 750
Matériau du boîtier ABS
Température de fonctionnement (°C) -20 à +55
Classe d'isolation
Température de stockage** (°C) -25 à +70
Durée de vie moyenne*** (cycles) 100000

(*) Puissance totale des moteurs connectés
(**) Avant d'installer le produit, maintenez-le à température ambiante s'il a été précédemment stocké ou transporté à une température très élevée ou très basse.
(***) La durée de vie moyenne du produit est une estimation purement indicative. Elle s'applique à des conditions d'utilisation, d'installation et de maintenance conformes. Elle est également influencée par d'autres facteurs, tels que les conditions climatiques et environnementales.

Tableau des fusibles

Pour protéger Type de fusible
Ligne (LINE-FUSE) 5 A-F
Carte (CONTROL BOARD) 1 A-F
Accessoires (ACCESSORIES) 1.6 A-F
Serrure électrique (LOCK) 3.15 A-F

Dimensions
Dimensions

Description des pièces
Description des pièces

  1. Borniers de connexion
  2. Fusible de la carte de commande
  3. Fusible pour dispositifs de commande
  4. Fusible accessoires
  5. Fusible de serrure électrique
  6. LED de programmation
  7. Boutons de mémorisation du code radio
  8. Trimmer de réglage du temps
  9. Sélecteurs de fonctions
  10. Emplacement pour carte de fréquence radio AF
  11. LED d'avertissement 24 V
  12. Transformateur
  13. Condensateurs*

* Inclus dans l'emballage contenant le motoréducteur FROG 230 V. Connectez-les aux câbles noirs (M1) et aux câbles rouges (M2), comme configuré sur la carte. En cas d'association avec les motoréducteurs Ati, Fast, Ferni et Krono, ceux-ci restent inutilisés (les condensateurs sont connectés en interne).
Couleur des câbles du transformateur et du condensateur :

  1. blanc ;
  2. rouge ;
  3. noir ;
  4. orange ;
  5. violet ;
  6. bleu clair.

Type de câble et section minimale

Connexion Longueur du câble
< 20 m 20 < 30 m
Alimentation du tableau de commande 3G x 1.5 mm 2 3G x 2.5 mm 2
Alimentation du moteur 4G x 1.5 mm 2 4G x 2.5 mm 2
Dispositifs de signalisation 2 x 0.5 mm2
Dispositifs de commande et de contrôle 2 x 0.5 mm2
Dispositifs de sécurité (photocellules) 2 x 0.5 mm2

Pour un fonctionnement à 230 V et en extérieur, utilisez des câbles de type H05RN-F conformes à la norme 60245 IEC 57 (IEC) ; tandis qu'en intérieur, utilisez des câbles de type H05VV-F conformes à la norme 60227 IEC 53 (IEC). Pour les alimentations jusqu'à 48 V, vous pouvez utiliser des câbles de type FROR 20-22 II conformes à la norme EN 50267-2-1 (CEI).
Pour l'Encoder, utilisez des câbles de type 2402C 22AWG jusqu'à 30 m.
Pour une connexion CRP, utilisez des câbles de type UTP CAT5 jusqu'à 1 000 m.
Utilisez un câble RG58 d'une longueur maximale de 10 m pour connecter l'antenne.
Si les longueurs de câble diffèrent de celles spécifiées dans le tableau, établissez les sections de câble en fonction de la consommation électrique réelle des dispositifs connectés et conformément aux dispositions de la réglementation CEI EN 60204-1.
Pour des charges multiples et séquentielles le long de la même ligne, les dimensions du tableau doivent être recalculées en fonction de la consommation électrique et des distances réelles. Pour la connexion de produits non mentionnés dans ce manuel, veuillez consulter la documentation accompagnant lesdits produits.

INSTALLATION

Outils et matériaux
Assurez-vous de disposer de tous les outils et matériaux nécessaires pour une installation en toute sécurité et conformément aux réglementations applicables. La figure montre certains des équipements dont les installateurs auront besoin.

Fixation du tableau de commande
Fixation du tableau de commande

  1. Fixez le tableau de commande dans une zone protégée ; utilisez des vis à tête bombée cruciforme d'un diamètre maximal de 6 mm. diamètre maximal de 6 mm.
  2. Perforez les trous pré-percés.
    Les trous ont des diamètres différents : 23, 29 et 37 mm.
    avertissement Veillez à ne pas endommager la carte de commande à l'intérieur du boîtier.
  3. Insérez le passe-câble avec les tubes ondulés pour l'enfilage des câbles électriques.

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ET PROGRAMMATION

Tension d'entrée
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ET PROGRAMMATION - Étape 1

Motoréducteur
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ET PROGRAMMATION - Étape 2

Dispositifs d'avertissement et d'éclairage
Dispositifs d'avertissement et d'éclairage

Dispositifs de commande et de contrôle
Dispositifs de commande et de contrôle

Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité

Sélection des fonctions

Sélecteur A

  1. ON Fermeture automatique activée (1 OFF-désactivée);
  2. ON "Open-stop-close-stop" (Ouverture-arrêt-fermeture-arrêt) avec bouton (2-7) et radiocommande (carte AF installée) activée;
    2 OFF "Open-close" (Ouverture-fermeture) avec bouton (2-7) et radiocommande (carte AF installée) activée; 3 ON "Only open" (Seulement ouverture) et radiocommande (carte AF installée) activée (3 OFF-désactivée);
  1. ON Pré-clignotement à l'ouverture et à la fermeture activé (4 OFF-désactivé);
  2. ON Détection d'obstacle activée (5 OFF-désactivée);
  3. OFF "Maintained action" (Action maintenue) (exclut le fonctionnement de la radiocommande) désactivée (6 ON - activée);
  4. ON Secousse finale activée; à chaque commande d'ouverture et de fermeture, les vantaux du portail donnent un à-coup vers l'intérieur pendant une seconde, pour aider à libérer le verrou électrique connecté aux bornes 11-S. Elle est active uniquement si les vantaux sont fermés à la fin du temps de fonctionnement, ou lors de la première manœuvre après la mise sous tension du système (7 OFF - désactivée);
  5. OFF Borne CX activée (8 ON - désactivée);
  6. ON Ralentissement de dix secondes désactivé (9 OFF - activé);
  7. ON Test de cellules photoélectriques activé (10 OFF désactivé).

Sélecteur B

  1. ON Fin de course activés (1 OFF - désactivés);
  2. OFF CX avec fonction de refermeture pendant l'ouverture;
    2 ON CX avec fonction d'arrêt partiel.

Réglage des trimmers

OT = Pour régler le temps de fonctionnement d'un minimum de 10 secondes à un maximum de 120 secondes.
ACT = Pour régler le temps de fermeture automatique d'un minimum de 1 seconde à un maximum de 120 secondes.
TR2M = Pour régler le délai de fermeture du Moteur 2 d'un minimum de 0 seconde à un maximum de 15 secondes, et simultanément l'ouverture partielle d'un minimum de 0 seconde à un maximum de 30 secondes.

Réglage de la vitesse de ralentissement
Pour régler la vitesse de ralentissement (effectuer les procédures uniquement lorsque le portail est arrêté) :

Clignotement rapide Vitesse de ralentissement
1 minimum
2 moyenne
3 maximum
  • régler le DIP-switch 6 sur ON;
  • en appuyant sur CH 1, la LED rouge indiquera la vitesse de ralentissement réglée (voir tableau);
  • en appuyant de nouveau sur CH 1, la vitesse passe à la suivante;
  • confirmer le choix en appuyant sur CH2;
  • remettre le DIP-switch 6 sur OFF.

Réglage du couple moteur
Pour varier le couple moteur, déplacez le faston à l'une des quatre positions : 1 min., 4 max..
Réglage du couple moteur

ACTIVATION DE LA RADIOCOMMANDE

Antenne et carte radiofréquence AF
Antenne et carte radiofréquence AF

  1. Connecter le câble d'antenne RG58 aux bornes correspondantes.
  2. Insérer la carte radiofréquence dans l'emplacement de la carte de commande APRÈS AVOIR COUPÉ L'ALIMENTATION SECTEUR. N.B. : La carte de commande ne reconnaît la carte radiofréquence que lorsqu'elle est sous tension.

Mémorisation (max. 25 émetteurs différents)

CH1 = Canal pour les commandes directes à une fonction de la carte de commande du motoréducteur ("open only" (ouverture seule) / commande "open-close-invert" (ouverture-fermeture-inversion) ou "open-stop-close-stop" (ouverture-arrêt-fermeture-arrêt), selon la sélection effectuée sur les DIP-switches 2 et 3).
CH2 = Canal pour la commande directe d'un dispositif accessoire connecté à B1-B2.
Maintenez le bouton CH1 enfoncé sur la carte de commande (la LED clignotera), envoyez le code en appuyant sur le bouton de l'émetteur , la LED restera allumée pour confirmer que les données ont été enregistrées. Faites de même avec le bouton CH2, et associez-le à un autre bouton de l'émetteur.

Annulation totale de la mémoire
Maintenez simultanément enfoncés les boutons CH1 et CH2 pendant plus de cinq secondes; lorsque la LED reste allumée, toute la radiocommande sera annulée.
Annulation totale de la mémoire

OPÉRATIONS FINALES

Fixation du capot
Une fois les connexions électriques et la configuration effectuées, installer le capot et le fixer à l'aide des vis fournies.
Avant de refermer le boîtier, vérifier que les entrées de câble sont scellées pour empêcher les insectes de pénétrer et pour prévenir l'humidité.
Fixation du capot

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LORS DE L'INSTALLATION
Suivez toutes ces instructions, car une installation incorrecte peut être dangereuse pour les personnes.
Avant de continuer, lisez également les précautions générales pour les utilisateurs incluses dans l'emballage de l'opérateur.

  • Ce panneau de commande est expressément conçu pour être assemblé à des machines ou équipements partiellement achevés afin de construire des machines telles que réglementées par la Directive européenne 2006/42/CE. L'installation finale doit être conforme à la Directive 2006/42/CE et à toute norme de référence harmonisée. Compte tenu de ces considérations, toutes les opérations décrites dans ce manuel doivent être effectuées par du personnel qualifié et expérimenté.
  • Ce produit ne doit être utilisé que dans le but pour lequel il a été explicitement conçu. Toute autre utilisation est dangereuse. CAME S.p. A. décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable.
  • Avant d'installer le panneau de commande, assurez-vous que la partie guidée est en bon état mécanique, qu'elle s'ouvre et se ferme correctement et qu'elle est équilibrée - sinon, ne continuez pas avant d'avoir respecté toutes les dispositions de sécurité.
  • Assurez-vous que personne ne puisse être piégé entre les parties guidées et fixes lorsque la partie guidée est mise en mouvement.
  • Le panneau de commande ne peut pas automatiser une partie guidée qui inclut un portillon piéton, à moins que ce dernier ne puisse être activé uniquement lorsque le portillon piéton est sécurisé.
  • Assurez-vous que le point d'ancrage est exempt de tout impact potentiel, que les surfaces d'ancrage sont solides et que des vis, chevilles et autres éléments appropriés sont utilisés pour le type de surface.
  • La pose des câbles, l'installation et les essais doivent suivre les procédures de pointe telles que dictées par la réglementation.
  • Vérifiez que les plages de température indiquées correspondent à celles du lieu d'installation.
  • Délimitez l'ensemble du site pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées, en particulier les enfants et les mineurs.
  • Utilisez des moyens de protection appropriés pour prévenir tout risque mécanique pour les personnes prises dans le mouvement de l'opérateur automatisé. Tout risque résiduel doit être mis en évidence par l'apposition de pictogrammes, bien en vue. Ceux-ci doivent ensuite être expliqués à l'utilisateur final de la machine.
  • Apposez, bien en vue, la plaque d'identification de la machine une fois l'installation terminée.
  • Tous les dispositifs de commande et de contrôle doivent être installés de manière à être clairement visibles, à une distance de sécurité appropriée de la partie guidée en mouvement et là où ils ne peuvent pas être atteints par ladite partie guidée.
  • Sauf s'il s'agit de sélecteurs à clavier, de sélecteurs à clé, de sélecteurs à transpondeur, etc., les dispositifs de commande à action maintenue doivent être installés à au moins 1,5 m du sol, là où ils ne peuvent pas être atteints par le public.
  • Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces non originales. Dans ce cas, la garantie cessera d'être effective.
  • Tous les interrupteurs à action maintenue connectés au panneau de commande doivent être positionnés de manière à ce que la zone de manœuvre soit entièrement visible depuis les interrupteurs, tout en étant suffisamment éloignée de toute pièce mobile.
  • Assurez-vous que l'opérateur a été correctement réglé et que tous les dispositifs de sécurité et de protection associés, ainsi que le déverrouillage manuel du motoréducteur, fonctionnent correctement.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par le centre d'assistance technique agréé ou par du personnel qualifié et dûment formé, afin de prévenir tout risque.
  • Pendant toutes les phases de l'installation, assurez-vous d'avoir coupé l'alimentation électrique principale.
  • Les câbles électriques doivent passer par des tubes ou des conduits correspondants pour assurer une protection adéquate contre les dommages mécaniques et ils ne doivent pas entrer en contact avec des pièces qui pourraient chauffer pendant l'utilisation.
  • Assurez-vous d'avoir installé un dispositif de coupure bipolaire approprié le long de l'alimentation électrique, conforme aux règles d'installation. Il doit couper complètement l'alimentation électrique selon les conditions de surtension de catégorie III.
  • Si le panneau de commande est utilisé pour automatiser des parties guidées dans des environnements résidentiels, installez en permanence la signalisation d'avertissement de risque de piégeage, de manière à ce qu'elle soit clairement visible ou suffisamment proche de tous les dispositifs de commande et de contrôle. Après l'installation, assurez-vous que l'opérateur est correctement réglé et que la partie guidée, si elle touche un objet de 50 mm de haut du sol, inverse son mouvement ou que l'objet peut être facilement retiré (pour les opérateurs équipés de systèmes anti-piégeage intégrés qui dépendent du contact avec le bord inférieur de la partie guidée). Assurez-vous également que la partie guidée ne s'étend pas sur les passages piétons publics ou sur la rue.
  • Conservez ce manuel dans le dossier technique, avec les manuels d'installation des autres dispositifs du système. N'oubliez pas de remettre aux utilisateurs finaux tous les manuels d'utilisation des produits qui constituent la machine finale.
    Le produit, dans son emballage d'origine fourni par le fabricant, ne doit être transporté que dans un environnement fermé (wagon de chemin de fer, conteneurs, véhicules fermés).
    En cas de dysfonctionnement du produit, cessez de l'utiliser et contactez le service client à l'adresse https://www.came.com/global/en/contact-us ou via le numéro de téléphone indiqué sur le site web.
    La date de fabrication est indiquée sur le lot de production imprimé sur l'étiquette du produit. Si nécessaire, contactez-nous à l'adresse https://www.came.com/global/en/contact-us.
    Les conditions générales de vente sont indiquées dans les tarifs officiels CAME.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel CAME ZA3P

Les langues disponibles

Table des Matières