Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RICAMBI | SPARE PARTS | DETACHEES | ERSATZTEILE | RECAMBIOS
Q
UADRO COMANDO
C
ONTROL PANEL
A
RMOIRE DE COMMANDE
S
CHALTTAFEL
C
UADRO DE MANDO
CANCELLI AUTOMATICI
1
24V
24V
230V
2
230V
1
20
MAIN COMPONENTS
1 Terminal boards for connection battery
2 Terminal boards for performing connections
3 Socket connecting card MA7034
4 Fuse on accessory power line, 2A
5 Socket connecting card MF9011/9111
6 Fuse on electronic control unit 630mA
7 Programming buttons
8 LED for coding/displaying the automatic
closing time
9 RESET button
10 "Function selection" dip switch
11 Trimmer VEL adjustment of operating speed
12 Trimmer RALL adjustment of slowdown speed
13 Trimmer TCA regolazione automatic closing
14 Trimmer adjustment motor torque limiter
15 Terminal board for motor
16 Terminal board for connecting the two paired
motors
17 Terminal board for function selector
18 "Function selection" dip switch
19 Fuse on motor, 5A
20 Fuse line 5A
3
MA7034
4
6
18
2
MF9011 - MF9111
ZP10
CAME
5
GB
GB
GB
GB
GB
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1 Plaque à bornes pour branchement batteries
2 Plaque à bornes pour les branchements
3 Branchement pour carte MA7034
4 Fusible accessoires 2A
5 Branchement pour carte MF9011/9111
6 Fusible boîtier 630mA
7 Boutons-poussoirs de programmation
8 LED de codage/comptage TCA
9 Bouton-poussoir RESET
10 Dip-switch "sélection fonctions"
11 Trimmer VEL réglage vitesse de mouvement
12 Trimmer
RALL
réglage
ralentissement
13 Trimmer TCA réglage fermeture automatique
14 Trimmer réglage limiteur de couple moteur
15 Plaque à borne pour moteur
16 Plaque à bornes pour bran. entre 2 moteurs
accouplés
17 Plaque à bornes pour sélecteur de function
18 Dip-switch "sélection fonctions"
19 Fusible moteur 5A
20 Fusible de ligne 5A
-
+
14
9
8
7
+ -
+ - + -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12 13
F F F F F
HAUPTKOMPONENTEN
1 Anschlußklemmenbrett für Batterien
2 Anschlußklemmenbrett
3 Steckanschluß für Steckmodul MA7034
4 Zubehörsicherung 2A
5 Steckanschluß für Steckmodul MF9011/9111
6 Schaltkasten-Sicherung 630mA
7 Programmiertasten
8 LED Codierung/TCA-Zählung
9 RESET-Taste
10 Dip-switch "Funktionswahl"
11 Trimmer VEL einstellung Laufgeschwindigkeit
pendant
le
12 Trimmer RALL einstellung Laufverlangsamung
13 Trimmer TCA einstellung Schließautomatik
14 Trimmer einstellung Drehmomentbegrenzer
des motors
15 Anschlußklemmenbrett für Motor
16 Klemmleiste für den Anschluß von 2
gekoppelten Motoren
17 Anschlußklemmenbrett
Functionswahlschalter
18 Dip-switch "Funktionswahl"
19 Motor-Sicherung 5A
20 Hauptsicherungen 5A
ZP10
PRINCIPALI COMPONENTI
1 Morsettiera per collegamento batterie
2 Morsettiere per collegamenti
19
3 Innesto per scheda MA7034
4 Fusibile accessori 2A
5 Innesto per scheda MF9011/9111
6 Fusibile centralina 630mA
15
7 Pulsanti di programmazione
8 LED di codifica/conteggio TCA
9 Pulsante RESET
16
10 Dip-switch "selezione funzioni" a 10 vie
11 Trimmer VEL regolazione velocità di marcia
12 Trimmer RALL regolazione velocità di rallentamento
13 Trimmer TCA regolazione chiusura automatica
14 Trimmer regolazione forza motore
17
15 Morsettiera per collegamento al motore
16 Morsettiera per collegamento tra 2 motori abbinati
17 Morsettiera per selettore funzioni
18 Dip-switch "selezione funzioni" a 2 vie
19 Fusibile motore 5A
20 Fusibile linea 5A
D D D D D
COMPONENTES PRINCIPALES
1 Cajas de bornes para conexión baterias
2 Cajas de bornes para conexiones
3 Conexión para tarjeta MA7034
4 Fusible accesorios 2A
5 Conexión para tarjeta MF9011/9111
6 Fusible central 630mA
7 Teclas de programación
8 LED de codificación - cuenta TCA
9 Tecla RESET
10 Dip-switch "selección funciones"
11 Trimmer VELL regulación velocidad de
marcha
12 Trimmer RALL regulación durante el
ralentamiento
13 Trimmer TCA regulación cierre automático
14 Trimmer regulación limitador de par motor
15 Cajas de borne para conexión motor
16 Caja de bornes para conexión de 2 motores
für
conjuntos
17 Cajas de bornes para selector funciones
18 Dip-switch "selección funciones"
19 Fusible motor 5A
20 Fusible línea 5A
Documentazione
Tecnica
L49
2.0
rev.
02/2003
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
319L49
I I I I I
E E E E E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAME ZP10

  • Page 1 RICAMBI | SPARE PARTS | DETACHEES | ERSATZTEILE | RECAMBIOS Documentazione Tecnica UADRO COMANDO rev. ONTROL PANEL 02/2003 ZP10 RMOIRE DE COMMANDE © CAME CANCELLI CHALTTAFEL AUTOMATICI 319L49 UADRO DE MANDO CANCELLI AUTOMATICI I I I I I PRINCIPALI COMPONENTI...
  • Page 2 - 2 - La funzione di apertura parziale non è Nel caso non sia collegato il selettore MA7041 e si voglia Alimentazione del quadro elettrico a 230V - 50/60 Hz abilitata anche se si selezioni dal comunque ottenere la funzione antipanico, ponticellare i ENTRY EXIT The control panel power should be 230V - 50/60 Hz...
  • Page 3 Collegamento radar 2 di apertura (N.O.) o radar "stop momentaneo" (vedi dip 9, p.17÷19) Opening radar 1 (N.O.) connection or "momentary stop" radar (see dip 9, pg. 17÷19) Branchement radar 2 de ouverture (N.O.) ou radar "arrêt momentané" (voir dip 9, p.17÷19) Anschluß...
  • Page 4 - 4 - Pulsante manuale (N.O.) Manual button (N.O.) Bouton-poussoir manuel (N.O.) Taster Handbetrieb (N.O.) Pulsador manual (N.O. ) - Il contatto 2-M è normalmente aperto (N.O.) e ha una doppia funzionalità: 1) Nella situazione di normale funzionamento è abilitato all'apertura, anche se il selettore funzioni MA7041 è selezionato in "porte chiuse". Questa funzione può essere utilizzata per passaggio preferenziale, (es.
  • Page 5: Sélection Fonctions

    SELEZIONI FUNZIONI / SELEZIONI FUNZIONI / SELEZIONI FUNZIONI / SELECTION OF FUNCTIONS / SÉLECTION FONCTIONS / / SÉLECTION FONCTIONS / / SÉLECTION FONCTIONS / / SÉLECTION FONCTIONS / FUNKTIONSWAHL / SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES / SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES / SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES / SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES SELEZIONI FUNZIONI / SELEZIONI FUNZIONI /...
  • Page 6 (in caso contrario togliere la tensione e invertire i fili del motore). N.B.: l'automazione PB1100 è predisposta dalla CAME per l'utilizzo del braccio a slitta PB1001, nel caso di utilizzo del braccio a snodo PB1002, invertire i fili del motore.
  • Page 7 (en caso contrario, corte la tensión e invierta los hilos de el motor). N.B.: la automatización PB1100 está preajustada por CAME para el uso del brazo deslizante PB1001, en caso de uso del brazo articulado PB1002 invertir los hilos del motor.
  • Page 8 - 8 - COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI / CONNECTIONS FOR 2 COMBINED MOTORS / CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS...