Manuel Krups EA83 Series
- 1 DESCRIPTION
- 2 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- 3 PRÉPARATION DE L'APPAREIL
- 4 PRÉPARATION D'UN ESPRESSO ET D'UN CAFÉ ORDINAIRE
- 5 PRÉPARATION D'AUTRES BOISSONS
- 6 PRÉPARATION DE BOISSONS AVEC L'ACCESSOIRE SUPER CAPPUCCINO OU LA BUSE VAPEUR
- 7 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
- 8 AUTRES FONCTIONS : Touche Prog
- 9 DÉPLACEMENT DE L'APPAREIL
- 10 PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES
- 11 Recettes
- 12 Consignes de sécurité
- 13 Références
- 14 Télécharger le manuel
- 15 Dans d'autres langues

DESCRIPTION

- Couvercle du réservoir d'eau
- Poignée du réservoir d'eau
- Réservoir d'eau
- Tiroir à café
- Collecteur de marc de café
- Poignée des buses de café réglables en hauteur
- Grille amovible et égouttoir
- Couvercle du réservoir à grains de café
- Grille repose-tasse
- Buse vapeur ou accessoire super cappuccino (selon modèle)
- Flotteur de niveau d'eau
- Boîte de rangement et couvercle
- Réservoir à grains de café
- Bouton de réglage de la mouture du café
- Goulotte pour pastille de nettoyage
- Meule en métal
- Écran d'affichage
- Touche "On/Off" (Marche/Arrêt)
- Touche de réglage
- Bouton rotatif
- Touche eau chaude
- Bouton vapeur
- Réservoir à grains de café
Cette machine doit être utilisée uniquement avec des accessoires approuvés pour que la garantie soit valable.
Accessoires (vendus séparément)
Ce produit peut différer des photos

Informations sur le café espresso
Nous vous remercions d'avoir acheté cette machine automatique Krups. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité du café qu'elle prépare et sa facilité d'utilisation.
Que vous souhaitiez un ristretto court et intense, un bon espresso, un lungo plus grand et plus doux, ou un cappuccino crémeux, votre machine automatique à café/espresso a été conçue pour que vous puissiez savourer la même qualité qu'au restaurant, à tout moment de la journée et tout au long de la semaine.
Grâce à son système Thermoblock, à sa pompe de 15 bars et à l'utilisation de grains de café fraîchement moulus juste avant la préparation, votre Krups Automatic vous offrira une boisson aux arômes maximaux, surmontée d'une crème fine, dorée et onctueuse, produite par les huiles naturelles contenues dans les grains de café.
Buvez votre espresso dans de petites tasses en porcelaine plutôt que dans une tasse à café ou un mug habituel. Pour obtenir un espresso à la température idéale et une belle crème compacte, nous vous conseillons de préchauffer votre tasse.
Après quelques essais, vous trouverez le type de mélange et de torréfaction de grains de café qui correspond à vos goûts. La qualité de l'eau utilisée est évidemment un autre facteur essentiel pour le café que vous obtenez. Assurez-vous que l'eau est fraîche du robinet (le contact avec l'air a tendance à la rendre plate), qu'elle est exempte d'odeurs de chlore et relativement froide.
Le café espresso est plus riche en arômes qu'un café filtre conventionnel. Malgré son goût plus fort et plus persistant, l'espresso contient en fait moins de caféine que le café filtre (environ 60 à 80 mg par tasse contre 80 à 100 mg par tasse). Ceci est dû au temps de percolation plus court.
Grâce à la visibilité des réservoirs et à ses programmes automatiques de nettoyage et de détartrage, votre Espresseria Automatic est extrêmement facile à utiliser.
Mode économiseur d'énergie des machines à espresso automatiques
Votre machine à espresso automatique dispose d'un mode économiseur d'énergie.
L'écran d'affichage s'estompe lorsque votre appareil n'a pas été utilisé pendant quelques minutes. La machine quitte le mode d'économie d'énergie lorsque vous l'utilisez à nouveau. L'affichage s'allume complètement et votre machine automatique est prête à l'emploi après préchauffage, si nécessaire.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mesure de la dureté de l'eau
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou si vous avez constaté un changement dans la dureté de l'eau, il est conseillé d'adapter l'appareil à la dureté de l'eau observée. Pour déterminer la dureté de l'eau, utilisez la bandelette de test fournie avec l'appareil ou contactez votre service des eaux. L'appareil vous demandera la dureté de votre eau lors de la première utilisation (voir section Première utilisation/Réglage des paramètres de la machine).
| Degré de dureté | Classe 0 Très douce | Classe 1 Douce | Classe 2 Moyennement dure | Classe 3 Dure | Classe 4 Très dure |
| °dH | < 3° | > 4° | > 7° | > 14° | > 21° |
| °e | < 3,75° | > 5° | > 8,75° | > 17,5° | > 26,25° |
| °f | < 5,4° | > 7,2° | > 12,6° | > 25,2° | > 37,8° |
| Réglage de l'appareil | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Test de l'eau : Remplissez un verre d'eau et immergez-y une bandelette de test de dureté.

Après 1 minute, la mesure de dureté apparaîtra (eau moyennement dure).

Cartouche Claris - Aqua Filter System
Pour obtenir le meilleur goût de votre café et prolonger la durée de vie de votre appareil, nous vous conseillons d'utiliser uniquement la cartouche Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire.
La cartouche est composée d'une substance détartrante et de charbon actif qui réduit le chlore, les impuretés, le plomb, les pesticides, etc. présents dans l'eau. Les minéraux et oligo-éléments seront ainsi préservés.
Filtrez l'eau à l'aide de la cartouche Claris - Aqua Filter System pour réduire la dureté carbonatée jusqu'à 75 %*, le Chlore – jusqu'à 85 %*, le Plomb – jusqu'à 90 %*, le Cuivre – jusqu'à 95 %*, l'Aluminium – jusqu'à 67 %*.
Mécanisme de mémorisation du mois d'installation de la cartouche et de la date de remplacement (après 2 mois au maximum).

Remarque : Votre appareil vous indiquera quand remplacer votre cartouche Claris - Aqua Filter System.
* indications fournies par le fabricant
Mise en place du filtre
Pour amorcer correctement la cartouche, suivez cette procédure chaque fois que vous installez une cartouche.
Lors d'une utilisation ultérieure ou du remplacement de la cartouche : Sélectionnez la fonction "FILTER" (FILTRE) à l'aide du bouton Prog : 
Maintenance -OK - Filter (Filtre) - OK - Place or change (Placer ou changer) -OK - et suivez les instructions à l'écran : Lors de la première utilisation, vissez la cartouche filtrante au fond du réservoir d'eau.

Placez un récipient de 0,6 L sous la buse vapeur.

PRÉPARATION DE L'APPAREIL
Retirez et remplissez le réservoir d'eau.

Placez le couvercle sur le réservoir pour le fermer.

Ouvrez le couvercle du réservoir à grains de café. Ajoutez les grains de café (250g maximum).

Refermez le couvercle du réservoir à grains de café.

Remarque : Ne remplissez pas le réservoir d'eau avec de l'eau chaude, du lait ou tout autre liquide.
Il est recommandé de ne pas utiliser de grains de café gras, caramélisés ou aromatisés pour cette machine. Ces types de grains peuvent endommager la machine.
Première utilisation/réglage des paramètres de la machine
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner une fonction, augmenter ou réduire les valeurs.
Confirmez votre choix à l'aide de la touche OK.
Appuyez sur
pour allumer votre appareil.

Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran "choice of language" (choix de la langue).
Utilisez le bouton rotatif pour choisir une langue (mise en surbrillance). Appuyez sur la touche OK pour valider.
Sélectionner

Confirmer

Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, il vous demandera de définir plusieurs paramètres. Si vous débranchez votre appareil, certains de ces paramètres vous seront à nouveau demandés.
L'appareil vous demandera de régler :
Langue
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi celles proposées.
Unité de volume
Choisissez ml ou oz comme unité de mesure.
Date
Vous devez régler la date.
Heure
Vous pouvez choisir entre l'affichage de l'heure sur 12 heures ou 24 heures.
Arrêt automatique
Vous pouvez choisir la période après laquelle votre appareil s'arrêtera automatiquement, de 30 minutes à 4 heures par intervalles de 30 minutes.
Allumage automatique
Vous pouvez démarrer automatiquement le préchauffage de votre appareil à l'heure de votre choix.
Dureté de l'eau
Vous devez régler la dureté de votre eau entre 0 et 4. Voir la section "Water hardness measurement" (Mesure de la dureté de l'eau).
Première utilisation/réglage de l'installation du filtre
Lors de la première utilisation, le produit vous demande si vous souhaitez changer le filtre. Appuyez sur la touche OK pour valider, puis suivez les instructions affichées.
Pour installer la recharge dans la machine, vissez le filtre à l'arrière du réservoir d'eau.
Ajustez le mois d'installation de la recharge Fig. 3 en tournant la bande grise située à l'extrémité supérieure du filtre.
Le mois de remplacement de la cartouche est indiqué en position 2, comme illustré.
Placez un récipient de 0,6 L sous la buse vapeur.
Rinçage des circuits
Rinçage du circuit café :
Une fois la machine allumée et la phase de préchauffage terminée, vous pouvez rincer le circuit café.
Placez un récipient sous les buses à café, puis sélectionnez "YES" (OUI) dans le menu proposé. Le cycle de rinçage s'arrêtera automatiquement après environ 40 ml.
Rinçage du circuit vapeur :
Placez un récipient sous la buse vapeur. Appuyez sur la touche
pour rincer le circuit vapeur. Le cycle de rinçage s'arrêtera automatiquement après que le volume d'eau affiché se soit écoulé.
Appuyez sur
à tout moment pour afficher les menus permettant d'effectuer le rinçage, puis sélectionnez MAINTENANCE (ENTRETIEN) > OK > RINSING (RINÇAGE).
Remarque : Il est préférable d'effectuer un rinçage après que l'appareil soit resté inutilisé pendant plusieurs jours.
Préparation du moulin
Réglez la finesse de votre mouture de café pour ajuster l'intensité de votre café. Plus la mouture est fine, plus le café sera fort et crémeux.
Tournez le bouton "Grinding fineness setting" (Réglage de la finesse de mouture) pour régler le degré de finesse de mouture.
Ajustez la taille des grains moulus en tournant le bouton 'Coffee grinding setting' (Réglage de la mouture du café) (L) sur le réservoir à grains. Il est conseillé de le faire pendant le processus de mouture et progressivement. Après trois préparations, vous remarquerez une différence de goût très nette.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour une mouture plus fine. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour une mouture plus grossière.

PRÉPARATION D'UN ESPRESSO ET D'UN CAFÉ ORDINAIRE
Préparation d'un espresso
La quantité d'eau pour un espresso doit être comprise entre 20 et 70 ml.
Chaque fois que vous branchez votre machine, elle effectuera un cycle d'initialisation.
Appuyez sur le bouton
, attendez la fin du préchauffage et effectuez une opération de rinçage si vous le souhaitez.
Le menu de sélection de boisson s'affichera.
Placez une tasse sous les buses à café. Vous pouvez abaisser ou relever les buses à café pour les adapter à la taille de vos tasses.
Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner votre boisson et confirmez en appuyant sur la touche OK.
Remarque : Vous pouvez appuyer une fois sur le bouton pour arrêter de remplir votre tasse.
Préparation d'un café
La quantité d'eau nécessaire pour un café est comprise entre 80 et 160 ml.
Préparation d'un café long
La quantité d'eau nécessaire pour un café long est comprise entre 120 et 240 ml. La machine effectue automatiquement un double cycle, ne retirez pas votre tasse avant la fin du processus. Il existe une fonction de réglage de la température pour contrôler la chaleur de votre café (voir § "Settings" (Réglages)).
Ne retirez pas le compartiment d'eau avant la fin du cycle (c'est-à-dire environ 15 secondes après l'écoulement complet du café).
Fonction 2 tasses
Votre appareil vous permet de préparer 2 tasses de café ou d'espresso pour les 3 types de boisson suivants : espresso/espresso fort/café. Pour les boissons "Large coffee" (Grand café), la fonction 2 tasses n'est pas disponible.
N'oubliez pas de ne pas retirer les tasses après le premier cycle. Le menu de sélection de boisson s'affichera.
Placez deux tasses sous les buses à café.
Vous pouvez abaisser ou relever les buses à café pour les adapter à la taille de vos tasses.
Sélectionnez votre boisson et confirmez en cliquant deux fois sur la touche OK.
Un message s'affichera pour vous indiquer que vous avez choisi deux tasses.
Remarque : L'appareil enchaînera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café.
RINÇAGE AUTOMATIQUE DE LA BUSE À CAFÉ
Selon le type de recettes préparées, la machine peut effectuer une opération de rinçage automatique lors de son extinction.
PRÉPARATION D'AUTRES BOISSONS
Pour les boissons avec du lait mousseux ou de l'eau chaude, le bac de récupération a été spécialement conçu pour vous permettre de placer une grande tasse sous la buse vapeur ou l'accessoire Super Cappuccino, une fois le compartiment aimanté retiré. La tasse est idéalement positionnée pour recueillir le lait mousseux ou l'eau chaude produite par la buse ou l'accessoire Super Cappuccino. De plus, vous pouvez utiliser le compartiment pour ranger l'accessoire Super Cappuccino.
Préparation de boissons avec de l'eau chaude
Assurez-vous que la buse vapeur est correctement installée sur son embout.
Pendant que l'écran affiche le menu de sélection des boissons, appuyez sur la touche "hot water" (eau chaude)
.

Un message vous invitera à placer un récipient sous la buse vapeur. Appuyez à nouveau sur la touche "hot water" (eau chaude)
pour produire de l'eau chaude.
Pour interrompre la fonction vapeur, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche.
Si la buse est bouchée, nettoyez-la avec une fine aiguille.
PRÉPARATION DE BOISSONS AVEC L'ACCESSOIRE SUPER CAPPUCCINO OU LA BUSE VAPEUR
(selon modèle)
La vapeur fait mousser le lait pour préparer un cappuccino ou un café latte, par exemple, et chauffe également les liquides. Comme une température plus élevée est nécessaire pour produire de la vapeur que pour faire un espresso, l'appareil effectue une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur.
Pendant que l'écran affiche le menu de sélection des boissons, appuyez sur la touche "steam" (vapeur)
.

Un écran vous informera que l'appareil est en cours de préchauffage. Une fois la phase de préchauffage terminée, un message vous demandera de placer un récipient sous la buse vapeur. Appuyez à nouveau sur la touche "steam" (vapeur)
pour commencer la production de vapeur. Un peu d'eau sera d'abord produite, puis la vapeur commencera. Utilisez la même touche pour arrêter la production de vapeur.
Attention, car le cycle ne s'arrête pas immédiatement.
Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser du lait très froid, frais pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. N'utilisez pas de lait non traité.
Accessoire Super Cappuccino
(selon modèle)
L'accessoire Super Cappuccino facilite la préparation d'un cappuccino ou d'un latte. Assemblez les différentes pièces.

Placez l'extrémité biseautée dans le lait.
Sélectionnez la position cappuccino ou café latte sur la buse spéciale.

Remplissez le pot à lait et placez une tasse ou un verre sous la buse Super-cappuccino.

Appuyez sur le bouton
pour démarrer puis pour arrêter le cycle.
Placez votre tasse sous les sorties café et démarrez un cycle café/espresso.

L'arrivée ne doit pas être tordue.
Nettoyage et entretien : retirez l'accessoire et nettoyez les pièces à l'aide d'une petite brosse et, si nécessaire, d'un peu de liquide vaisselle. Veillez à nettoyer soigneusement les pièces entourées sur la photo. Le trou dans la partie métallique ne doit pas être bouché.

Pour éviter que le lait ne sèche sur l'accessoire auto-cappuccino, il doit être nettoyé en profondeur après chaque utilisation. Il est recommandé de le laver immédiatement en effectuant un cycle avec de la vapeur et le pot de l'accessoire rempli d'eau afin de nettoyer l'intérieur de la buse. Pour ce faire, vous pouvez également utiliser un nettoyant liquide, disponible en accessoire.
Avec la buse vapeur
(selon modèle)
Remarque : Après l'utilisation de la fonction vapeur, la buse sera chaude, et nous vous recommandons d'attendre quelques instants avant de la manipuler.
Vérifiez que la buse vapeur est correctement installée.

Versez le lait dans votre pot à lait. Ne le remplissez qu'à moitié. Plongez la buse dans le lait. Plongez la buse vapeur dans le lait.

Appuyez sur la touche "steam" (vapeur)
Fig. 15 et suivez les instructions à l'écran.
Lorsque la buse est chaude, ne la manipulez que par la partie plastique.

Appuyez à nouveau sur la touche "steam" (vapeur)
Fig. 15 pour arrêter le cycle.
Attention, car le cycle ne s'arrête pas immédiatement.
Pour un bon résultat :
Pour un bon résultat :
- En tenant le récipient de lait, plongez le bec vapeur dans le lait (environ 2 cm) et attendez qu'il commence à mousser.
- Montez légèrement le récipient (environ 1 cm). N'immergez jamais complètement le tube métallique.
- Abaissez progressivement le récipient à mesure que la mousse augmente.
Pour retirer tout le lait résiduel de la buse vapeur, placez un récipient sous la buse et appuyez sur la touche "hot water" (eau chaude)
.
Laissez la vapeur s'échapper pendant au moins 10 secondes, puis appuyez à nouveau sur la touche "hot water" (eau chaude)
pour arrêter le processus.
Vous pouvez retirer la buse vapeur pour un nettoyage en profondeur Fig. 25. Lavez-la à l'aide d'une brosse avec de l'eau et un peu de liquide vaisselle non abrasif. Rincez et séchez-la Fig. 25-26. Avant de la remettre en place, assurez-vous que les trous d'arrivée d'air ne sont pas obstrués par des résidus de lait. Nettoyez les trous avec une aiguille si nécessaire Fig. 27.

Remarque : Pour interrompre la fonction vapeur, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche. Si la buse est bouchée, nettoyez-la avec une fine aiguille.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Vidage du collecteur de marc de café, du tiroir de nettoyage du café et du bac de récupération
Après 12 cafés, la machine vous demandera de vider le collecteur de marc de café et de nettoyer le tiroir à café. Le non-respect de ces opérations peut endommager votre machine.
Attendez au moins 8 secondes avant de remettre en place le tiroir à café et le collecteur de marc de café, et suivez les instructions à l'écran.
Le bac de récupération recueille l'eau usagée et le collecteur de marc de café recueille le marc de café usagé. Le tiroir à café vous permet de retirer tout marc de café sous la chambre de percolation.
Si le message ci-dessus apparaît, retirez, videz et nettoyez le bac de récupération.

- Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café.
![]()
- Retirez le tiroir de nettoyage.
Fig. 28
Remettez d'abord le tiroir de nettoyage, puis le collecteur de marc de café.
Le bac de récupération est équipé d'un flotteur pour indiquer quand il doit être vidé.

Programme de nettoyage de la machine – durée totale : environ 13 minutes
Appuyez sur la touche
pour lancer le programme de nettoyage automatique lorsque le message "Cleaning needed" (Nettoyage nécessaire) s'affiche.
Il suffit de suivre les instructions affichées à l'écran.
Le programme de nettoyage automatique se déroule en deux parties – le cycle de nettoyage lui-même, puis 1 cycle de rinçage. Appuyez sur
pour effectuer un nettoyage à tout moment, puis choisissez MAINTENANCE (ENTRETIEN) > OK > CLEANING (NETTOYAGE) dans les menus affichés.
Remarque : Si votre machine est débranchée pendant le nettoyage ou en cas de coupure de courant, le programme de nettoyage redémarrera à l'étape en cours au moment de l'incident. Vous ne pourrez pas reporter cette opération. Ceci est essentiel pour le rinçage du système d'eau. Dans ce cas, une nouvelle pastille de nettoyage peut être nécessaire. Assurez-vous de terminer le cycle de nettoyage complet pour éviter tout risque d'irritation (consultez un médecin si des solutions de nettoyage sont accidentellement ingérées). Le cycle de nettoyage est un cycle continu et la pompe peut être entendue par intermittence. Ne mettez pas vos mains sous les sorties café pendant le cycle.
Programme de détartrage automatique – durée totale : environ 22 minutes
Si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088 - Veuillez retirer cette cartouche pendant l'opération de détartrage.
La quantité de calcaire déposée dépend de la dureté de l'eau utilisée. L'appareil vous avertira automatiquement par un message lorsque vous devrez procéder au détartrage.
- Pour effectuer le programme de détartrage, vous aurez besoin d'un récipient d'une capacité minimale de 0,6 litre et d'un sachet de détartrage KRUPS (40 g).
Appuyez sur la touche
MAINTENANCE (ENTRETIEN) > OK > DESCALING (DÉTARTRAGE) pour lancer le programme de nettoyage automatique lorsque le message "Scale removal needed" (Détartrage nécessaire) s'affiche.
Suivez simplement les instructions affichées à l'écran, en vous assurant que le sachet se dissolve complètement.
Le programme de détartrage se déroule en trois parties – le cycle de détartrage lui-même, puis 2 cycles de rinçage.
En cas de coupure de courant pendant le cycle ou si vous débranchez votre machine, le cycle redémarrera à l'étape en cours au moment de l'incident, sans possibilité de reporter cette opération.
Assurez-vous de terminer le cycle de détartrage complet pour éviter tout risque d'intoxication.
Entretien général
Retirez toujours le cordon d'alimentation de la prise et laissez votre appareil refroidir avant de le nettoyer.
N'utilisez pas d'ustensiles ou de produits de nettoyage susceptibles de rayer ou de corroder l'appareil.
Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide non abrasif. Essuyez l'écran d'affichage délicatement avec un chiffon doux et sec. Pour une hygiène optimale, nettoyez-le régulièrement pour éviter la formation de condensation qui pourrait tomber dans la tasse.
Nettoyez le marc de café, le bac de récupération et son couvercle avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle Fig. 30, 31, 32. Les accessoires doivent être séchés avant d'être remis en place.
Pour un nettoyage facile, retirez le bac de récupération comme décrit ci-dessus Fig. 31 et 32.
Rincez le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet Fig. 6.

Le tiroir de nettoyage, le bac de récupération et sa grille, le collecteur de marc de café et sa façade, ainsi que le réservoir d'eau ne sont pas conçus pour être mis au lave-vaisselle.
AUTRES FONCTIONS : Touche Prog
Appuyez sur la touche
depuis l'écran de choix des boissons pour accéder au menu des autres fonctions de l'appareil. Utilisez le bouton rotatif pour parcourir les menus et les options de tous les réglages, et validez votre choix avec le bouton OK. Appuyez sur la touche
pour annuler un choix et revenir au menu de sélection des boissons.
| PROG | |
| Services | Pour accéder à l'entretien |
| Paramètres | Pour accéder aux réglages |
| Infos machine | Pour accéder aux informations produit |
| Mode démo | Pour accéder au mode démonstration |
| Quitter | Retour au menu précédent. |
Entretien
Vous pouvez utiliser toutes les options suivantes pour lancer les programmes sélectionnés. Suivez ensuite les instructions affichées à l'écran.
| SERVICES | |
| Rinçage | Pour accéder au rinçage |
| Nettoyage | Pour accéder au nettoyage |
| Filtre à eau | Pour accéder au mode filtre |
| Quitter | Retour au menu précédent. |
Paramètres
| RÉGLAGES | |
| Langue | Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi celles proposées. |
| Contraste écran | Vous pouvez régler le contraste de l'écran pour votre confort. |
| Date | Vous devez régler la date, surtout si vous utilisez une cartouche anticalcaire. |
| Heure | Vous pouvez choisir entre un affichage de l'heure sur 12 ou 24 heures. |
| Arrêt auto | Vous pouvez choisir la période après laquelle votre appareil s'arrêtera automatiquement, de 30 minutes à 4 heures par tranches de 30 minutes. |
| Démarrage auto | Vous pouvez démarrer automatiquement le préchauffage de votre appareil à l'heure de votre choix. |
| Unité de volume | Choisissez ml ou oz comme unité de mesure. |
| Dureté de l'eau | Vous devez régler la dureté de votre eau entre 0 et 4. Voir la section "Mesure de la dureté de l'eau". |
| Température café | Vous pouvez régler la température de votre espresso ou café sur l'un des trois niveaux. |
| Quitter | Retour au menu précédent. |
Informations produit
| INFOS MACHINE | ||
| Cycles café | Affiche le nombre total de cafés préparés par la machine. | |
| Cycles eau | Affiche le nombre total de cycles d'eau chaude effectués par la machine. | |
| Cycles vapeur | Affiche le nombre total de cycles vapeur effectués par la machine. | |
| Rinçage | Affiche le nombre total de cycles de rinçage effectués par la machine. | |
| Nettoyage | Dernier | Affiche le nombre total de cafés préparés depuis le dernier nettoyage. |
| Prochain | Affiche le nombre de cafés pouvant être préparés avant le prochain nettoyage. | |
| Nettoyer | Lance le programme de nettoyage. | |
| Quitter | Retour au menu précédent. | |
| Détartrage | Dernier | Affiche le nombre total de cycles d'eau chaude ou de vapeur effectués depuis le dernier détartrage. |
| Prochain | Affiche le nombre de cycles d'eau chaude ou de vapeur pouvant être effectués avant le prochain détartrage. | |
| Quitter | Retour au menu précédent. | |
| Filtre | Dernier | Affiche la date du dernier changement de filtre* et la quantité d'eau qui a circulé. |
| Prochain | Affiche la date du prochain changement de filtre* et la quantité d'eau à faire circuler. | |
| Installer | Lance la procédure de changement de filtre. | |
| Quitter | Retour au menu précédent. | |
| Quitter | Retour au menu précédent. | |
*: Vous devez avoir préalablement installé correctement un filtre via le programme accessible via SERVICES > FILTRE À EAU > INSTALLER avant de pouvoir accéder aux deux premières options du sous-menu d'information sur le filtre.
Mode démonstration
Lorsque ce mode est activé et que l'écran affiche le menu de sélection des boissons, l'appareil fera défiler les différentes fonctions disponibles à intervalles réguliers, afin que vous puissiez y accéder.
DÉPLACEMENT DE L'APPAREIL
Conservez l'emballage et réutilisez-le pour déplacer l'appareil.
Si l'appareil déballé est tombé, il est conseillé de le rapporter à un centre de service agréé pour éviter tout risque d'incendie ou de problèmes électriques.
PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES
| DYSFONCTIONNEMENT | MESURES CORRECTIVES |
| La machine indique une erreur, le logiciel est bloqué ou votre machine fonctionne mal. | Éteignez et débranchez la machine, retirez la cartouche filtrante, attendez une minute et redémarrez la machine. |
| L'appareil ne s'allume pas après avoir appuyé sur le bouton Marche/Arrêt. | Vérifiez les fusibles et la prise murale. Vérifiez que les 2 connecteurs de cordon sont correctement branchés sur l'appareil et sur la prise murale. |
| Le moulin fait un bruit étrange. | Des corps étrangers sont présents dans le moulin. Débranchez la machine avant toute intervention. Vérifiez si vous pouvez extraire le corps étranger à l'aide de votre aspirateur. |
| La buse vapeur fait du bruit. La buse vapeur de votre machine semble partiellement ou complètement bloquée ou encrassée. La buse vapeur ne produit pas ou peu de lait mousseux. | Vérifiez que la buse vapeur est correctement positionnée sur son embout correspondant. Pour les préparations à base de lait : |
| Pas de vapeur ne sort du bec vapeur. | Videz le réservoir et retirez temporairement la cartouche Claris. Remplissez le réservoir d'eau minérale riche en calcium (>100 mg/l) et effectuez des cycles de vapeur successifs (5 à 10) dans un récipient jusqu'à obtenir un flux de vapeur constant. Réinsérez la cartouche Claris dans le réservoir. |
| L'accessoire Super cappuccino ne produit pas ou peu de mousse. L'accessoire Super cappuccino n'aspire pas le lait. | Vérifiez que l'accessoire est correctement monté sur l'appareil, retirez-le puis remplacez-le. Vérifiez que le tuyau flexible n'est pas obstrué ou percé et qu'il est correctement connecté à l'accessoire pour éviter toute entrée d'air. Rincez et nettoyez l'accessoire (reportez-vous au chapitre "Accessoire Super cappuccino"). Si le problème persiste, remplacez la pièce entourée en rouge sur la Fig. 21 par la pièce de rechange fournie avec votre machine. |
| La machine vous demande de vider le bac d'égouttement même s'il n'est pas plein. | La machine est programmée pour demander le vidage du bac d'égouttement tous les 12 cafés, indépendamment de tout vidage intermédiaire que vous pourriez effectuer. |
| Il y a de l'eau sous l'appareil. | Avant de retirer le réservoir, attendez 15 secondes après l'écoulement du café afin que la machine termine correctement son cycle. Vérifiez que le bac d'égouttement est correctement positionné sur la machine, il doit toujours être en place, même lorsque votre appareil n'est pas utilisé. Vérifiez que le bac d'égouttement n'est pas plein. Le bac d'égouttement ne doit pas être retiré pendant un cycle. |
| Lorsque vous éteignez l'appareil, de l'eau chaude sort des buses à café. | Selon le type de recette préparée, la machine peut effectuer une opération de rinçage automatique lors de son arrêt. Ce cycle ne dure que quelques secondes et s'arrête automatiquement. |
| Après avoir vidé le collecteur de marc de café et nettoyé le tiroir à café, le message d'avertissement est toujours affiché. | Remettez correctement le tiroir à café et le collecteur de marc de café, suivez les instructions affichées à l'écran. Attendez au moins 8 secondes avant de les remettre. |
| Le café s'écoule trop lentement. | Tournez le bouton de réglage de la mouture vers la droite pour une mouture plus grossière (cela peut dépendre du type de café utilisé). Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage. Lancez un programme de nettoyage (voir "Programme de nettoyage de la machine"). Changez la cartouche filtrante Claris Aqua Filter (voir "Installation du filtre"). |
| De l'eau ou de la vapeur sort anormalement du bec vapeur. | Au début ou à la fin de la recette, quelques gouttes peuvent tomber de la buse vapeur. |
| Après avoir rempli le réservoir d'eau, le message d'avertissement reste à l'écran. | Vérifiez que le réservoir est correctement positionné dans l'appareil. Vérifiez et débloquez le flotteur si nécessaire. Le flotteur au fond du réservoir doit pouvoir bouger librement. |
| Le bouton de réglage de la mouture est difficile à tourner. | Ne modifiez le réglage de la mouture que pendant le fonctionnement. |
| L'espresso ou le café n'est pas assez chaud. | Augmentez la température du café dans le menu Paramètres. Réchauffez la tasse en la rinçant à l'eau chaude avant de commencer la préparation. |
| Le café est trop clair ou pas assez corsé. | N'utilisez pas de cafés gras, caramélisés ou aromatisés. Vérifiez que le réservoir à grains contient du café et qu'il descend correctement. Réduisez le volume de la préparation, augmentez l'intensité de la préparation. Tournez le bouton de réglage de la mouture vers la gauche pour une mouture plus fine. Préparez votre café en deux cycles à l'aide de la fonction deux tasses. |
| Pas de café ne sort de la machine. | Un incident a été détecté pendant la préparation. L'appareil redémarre automatiquement et est prêt pour un nouveau cycle. |
| Il y a une coupure de courant pendant le cycle. | L'appareil redémarre automatiquement lorsqu'il est reconnecté. |
Seul un technicien qualifié est autorisé à effectuer des réparations sur le cordon d'alimentation et le réseau électrique. Si cette instruction n'est pas respectée, vous risquez la mort par électrocution ! N'utilisez jamais un appareil visiblement endommagé !
Recettes
Voici quelques recettes que vous pouvez réaliser avec votre KRUPS Automatic :
Cappuccino
Pour un cappuccino, les proportions idéales sont les suivantes : 1/3 lait chaud, 1/3 café, 1/3 mousse de lait.
Caffe Latte
Pour faire du café au lait, souvent aussi appelé Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes : 3/5 lait chaud, 1/5 café, 1/5 mousse de lait.
- Pour ces préparations à base de lait, il est préférable d'utiliser du lait écrémé froid sorti directement du réfrigérateur (idéalement entre 6 et 8°C).
- Pour finir, vous pouvez saupoudrer de cacao.
Café Crème
- Préparez un espresso conventionnel dans une grande tasse.
- Ajoutez un peu de crème pour obtenir un café crème.
Café corretto*
- Préparez une tasse d'espresso comme d'habitude.
- Ajoutez ensuite 1/4 ou 1/2 verre à liqueur de Cognac à votre goût.
Vous pouvez aussi utiliser de l'anisette, du brandy, du Sambuca, du Kirsch ou du Cointreau.
Il existe de nombreuses autres façons de donner du punch à votre espresso. Laissez simplement libre cours à votre imagination.
Liqueur de café*
- Mélangez 3 tasses d'espresso, 250 g de sucre candi roux et 1/2 litre de Cognac ou de Kirsch dans une bouteille vide de 0,75 litre.
- Laissez le mélange macérer pendant au moins 2 semaines.
Vous obtiendrez une délicieuse liqueur. Un vrai délice pour les amateurs de café.
Café glacé à l'italienne
4 boules de glace vanille, 2 tasses d'espresso sucré à votre goût, 1/8 l de lait, crème fraîche, chocolat râpé.
- Mélangez l'espresso froid avec le lait.
- Servez les boules de glace dans les verres, versez le café dessus et décorez avec de la crème fraîche et du chocolat râpé.
Café à la frisonne*
- Ajoutez un petit verre de rhum à une tasse d'espresso sucré.
- Décorez d'une bonne couche de crème fraîche et servez.
Espresso flambé*
2 tasses d'espresso, 2 petits verres de Cognac, 2 cuillères à café de sucre roux, crème fraîche.
- Versez le Cognac dans des verres résistants à la chaleur, chauffez et enflammez.
- Ajoutez le sucre, mélangez, versez le café et décorez avec de la crème fraîche.
Espresso parfait*
2 tasses d'espresso, 6 jaunes d'œufs, 200g de sucre, 1/8 litre de crème fraîche sucrée, 1 petit verre de liqueur d'orange.
- Battez les jaunes d'œufs avec le sucre jusqu'à obtenir une masse épaisse et mousseuse.
- Ajoutez l'espresso froid et la liqueur d'orange.
- Incorporez ensuite la crème fraîche fouettée.
- Versez le mélange dans des coupes de champagne ou des verres ordinaires.
- Placez les coupes de champagne au congélateur.
(* : Rappelez-vous, l'abus d'alcool est dangereux pour la santé.)
Consignes de sécurité
Ces instructions sont fournies pour vous protéger, protéger des tiers et l'appareil. Leur stricte conformité est donc nécessaire.
Conditions d'utilisation
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Ne plongez pas le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. Tout contact entre les parties conductrices de l'appareil et l'humidité ou l'eau peut provoquer des blessures mortelles en raison de la présence d'électricité ! Cet appareil ne peut être utilisé que dans des endroits secs.
Si la température de la pièce passe de froide à chaude, veuillez attendre quelques heures avant de démarrer l'appareil afin de vous assurer qu'il n'est pas endommagé en raison de la condensation.
Évitez de placer l'appareil en plein soleil ou de l'exposer à la chaleur, au froid, à la glace ou à l'humidité.
Veillez à ne pas placer l'appareil sur une surface chaude telle qu'une plaque chauffante ou près d'une flamme nue, afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'autres dommages.
Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles aient reçu au préalable des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec l'appareil.
Si l'un des produits fournis avec la machine est avalé, informez immédiatement votre médecin et/ou un centre antipoison.
Cet appareil n'est pas adapté à la préparation de boissons pour les bébés de moins de 2 ans
Alimentation électrique
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer des blessures mortelles dues à un choc électrique !
Veuillez vérifier que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à votre installation électrique. L'appareil doit toujours être branché sur une prise de courant avec une connexion à la terre. Vérifiez que la prise de courant est facilement accessible afin que la fiche puisse être débranchée facilement en cas de dysfonctionnement ou lors d'un orage par exemple.
Pour la sécurité de votre appareil, débranchez la fiche en cas d'orage. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour débrancher la fiche.
Débranchez la fiche immédiatement si vous constatez un problème pendant le fonctionnement ou s'il y a un problème pendant la percolation.
Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période et lors du nettoyage.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, le cordon d'alimentation doit être remplacé par un centre KRUPS agréé.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre d'une table ou d'un plan de travail. Ne posez pas votre main ou le cordon d'alimentation sur les parties chaudes de l'appareil.
Le cordon d'alimentation ne doit jamais être proche ou en contact avec une source de chaleur ou reposer sur des bords tranchants.
L'utilisation de multiprises ou de rallonges n'est pas recommandée. Toute erreur de connexion annulera la garantie.
Appareil
À l'exception du nettoyage et du détartrage conformément aux instructions de l'appareil, toute intervention sur l'appareil doit être effectuée par un centre KRUPS agréé.
Pour votre propre sécurité, n'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange KRUPS agréés, car ils sont adaptés à votre appareil.
Débranchez l'appareil lorsque vous quittez la pièce ou la maison pendant une longue période.
N'ouvrez jamais l'appareil. Attention, risque de mort par courant électrique ! Toute ouverture non autorisée de l'appareil annulera la garantie. N'utilisez pas votre appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé. Dans ce cas, il est recommandé de faire examiner l'appareil par un centre KRUPS agréé (voir la liste dans le livret de service KRUPS).
Pour des raisons de sécurité et d'accréditation, toute transformation ou modification de l'appareil, effectuée individuellement, est interdite, car seuls les appareils testés sont accrédités et le fabricant déclinera toute responsabilité en cas de dommages.
Pour des raisons de sécurité, lors de la production de vapeur pour la préparation d'un cappuccino, le chauffage du lait ou le chauffage de l'eau, veillez à ne pas placer votre main sous la buse vapeur ou l'accessoire super cappuccino, ni sous la buse café lors de la préparation du café.
La buse vapeur peut être très chaude, veillez à ne pas la manipuler pendant ou juste après utilisation.
Pour éviter que de l'eau sale ne déborde sur votre plan de travail ou de vous brûler, n'oubliez pas d'installer le bac d'égouttement et assurez-vous de protéger votre plan de travail pendant les cycles de détartrage, en particulier s'il est en marbre, en pierre ou en bois.
Ne mettez jamais de café moulu dans le réservoir à café.
Ne mettez pas d'eau dans le réservoir à grains de café.
Utilisation prévue
Cette machine à café/espresso Espresso Automatic Series EA83XX ne doit être utilisée que pour préparer des espressos, du café, de l'eau chaude ou pour faire mousser du lait.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il n'est pas destiné à être utilisé dans les applications suivantes et la garantie ne s'appliquera pas pour :
- Les cuisines de personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail
- Les fermes,
- Par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
- Les environnements de type chambres d'hôtes.
La machine à café/espresso Espresso Automatic Series EA83XX n'est pas destinée à un usage commercial ou professionnel. Une utilisation à d'autres fins que celles décrites dans le présent manuel n'est pas conforme aux instructions et peut entraîner des blessures et des dommages matériels ainsi que la détérioration ou la destruction de l'appareil.
LIGNE D'ASSISTANCE
Si vous avez des problèmes ou des questions concernant le produit, veuillez d'abord contacter notre équipe des relations clients pour obtenir de l'aide et des conseils d'experts :
0845 330 6460 - UK/(01) 677 4003 - ROI
ou consultez notre site web - www.krups.co.uk
www.krups.com
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Krups EA83 Series

