Krups EA9000 Series Manuel

Sommaire

INTRODUCTION

Avec votre machine, vous pouvez préparer une large gamme de boissons ; des expressos, des cafés ou des boissons lactées, entièrement automatiquement. Elle est conçue pour que vous puissiez profiter de la même qualité à la maison qu'au restaurant, quel que soit le moment de la journée et tout au long de la semaine. Vous apprécierez à la fois la qualité du résultat dans votre tasse et sa simplicité d'utilisation supérieure.
Grâce à son Système Thermoblock Compact avec chambre de percolation intégrée, sa pompe de 15 bars, et parce qu'elle peut utiliser soit des grains de café fraîchement moulus juste avant la préparation du café, soit du café moulu introduit via un entonnoir, votre machine vous offrira des ristrettos, des expressos et des cafés chauds dès la première tasse, avec un maximum d'arôme et une crème fine et dorée.
Grâce à son système exclusif et breveté de préparation automatique de boissons lactées, vous pouvez facilement réaliser de délicieux cappuccinos et caffe lattes, sans compromis : chauds, avec l'« effet trois couches » et une mousse épaisse et onctueuse. Ses programmes automatiques de rinçage et de nettoyage de la buse vapeur garantissent une hygiène sans effort pour des performances durables, tasse après tasse.
Avec la fonction eau chaude, vous pouvez préparer thés et autres boissons instantanément.
Vous pouvez également personnaliser toutes ces boissons à l'aide du menu « Favoris ». Vous pouvez régler le volume, les proportions, l'intensité et la température de vos boissons.
L'écran tactile couleur rend la navigation ergonomique et confortable. Il vous guidera à chaque étape, de la préparation de votre boisson à l'entretien de votre machine.

QUELQUES CONSEILS D'EXPERT

Voici quelques conseils pour obtenir les meilleurs résultats de votre machine :

  • La qualité de votre eau influence significativement la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent altérer le goût de votre café. Nous vous recommandons d'utiliser la cartouche Claris Aqua Filter System ou une eau à faible teneur en minéraux pour préserver tous les arômes de votre café.
  • Lors de la préparation de recettes de ristretto, d'espresso et de café, nous vous recommandons d'utiliser des tasses en porcelaine en forme de tulipe, préchauffées au préalable (en les passant sous l'eau chaude, par exemple), et dont la taille est appropriée à la quantité que vous souhaitez préparer. Pour vos recettes de cappuccino, de caffe latte et de lait chaud, nous vous recommandons d'utiliser des tasses en verre épais, pour une présentation attrayante, précise et gourmande.
  • Les grains de café torréfiés peuvent perdre leur saveur s'ils ne sont pas protégés. Nous vous recommandons d'utiliser la quantité de grains nécessaire à votre consommation pour les 4 à 5 prochains jours. La machine détectant automatiquement l'absence de grains, vous pouvez être certain d'avoir toujours suffisamment de grains pour préparer vos boissons à base de café. Bien que la qualité des grains de café soit subjective et variée, nous pouvons néanmoins vous recommander d'utiliser de l'arabica plutôt que du robusta. Après quelques essais, vous apprendrez à mélanger et à torréfier les grains de café selon vos goûts. Enfin, n'oubliez pas que les grains de café huileux et caramélisés doivent être évités, car ils peuvent endommager votre machine.
  • La qualité et la finesse de la mouture déterminent la force des arômes et la qualité de la crème. Plus la mouture est fine, plus la crème est riche. De plus, elle doit être adaptée à la boisson souhaitée : fine pour le ristretto et l'espresso, plus grossière pour le café. Pour votre confort, la machine effectue cette opération automatiquement.
  • Grâce à l'entonnoir et à la cuillère à café moulu, vous pouvez choisir de servir votre boisson différemment. Vous pouvez varier les arômes et les forces de votre café à votre guise. Le café moulu doit idéalement être conservé au réfrigérateur dans un sachet hermétique.
  • Vous pouvez utiliser du lait pasteurisé ou UHT, écrémé, demi-écrémé ou entier, directement sorti du réfrigérateur (7°C). L'utilisation de laits spéciaux (microfiltré, cru, fermenté, enrichi, etc.) peut produire des résultats moins satisfaisants, notamment en ce qui concerne la qualité de la mousse. Cependant, nous vous recommandons d'utiliser du lait frais et froid pour les recettes préprogrammées.

ACCESSOIRES

(vendus séparément)
L'apparence réelle peut varier
ACCESSOIRES

VUE D'ENSEMBLE

Description de l'appareil

Description de l'appareil

N°. IDENTIFICATION FONCTION
1 Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) Pour allumer et éteindre l'appareil.
2 Bouton café moulu Pour accéder à la fonction café moulu de la machine et pour déverrouiller l'entonnoir à café moulu.
3 Écran tactile couleur Pour accéder aux recettes et aux autres fonctions de la machine.
4 Réservoir d'eau amovible + couvercle Contient l'eau pour la préparation des recettes, le nettoyage et le rinçage.
5 Bac à marc de café Récupère le café moulu usagé.
6 Petit repose-tasses et grille : peut être retiré pour positionner des tasses hautes Pour recueillir l'eau ou le café qui pourrait s'écouler de l'appareil pendant/après la préparation.
Il peut être retiré pour utiliser des tasses plus hautes (grandes recettes, caffè latte en particulier).
7 Grand bac récolte-gouttes avec contacts métalliques Récupère l'eau s'écoulant de l'appareil (lors de la vidange du Thermoblock et du système hydraulique) ou l'eau provenant du petit repose-tasses.
8 Buse vapeur/eau chaude Pour produire de la vapeur afin de chauffer ou faire mousser le lait.
Ou
Pour produire de l'eau chaude.
9 Tube vapeur/eau chaude
10 Embout de la buse vapeur
11 Récipient de nettoyage de la buse vapeur Pour les programmes automatiques qui rincent et nettoient la buse à lait.
12 Entonnoir à café moulu Contient le café moulu.
Contient la pastille de nettoyage pendant le programme de nettoyage automatique.
13 Repose-tasses Pour maintenir et préchauffer les tasses.
14 Porte droite Pour accéder au réservoir d'eau.
15 Porte gauche Pour accéder à la bouteille de liquide de nettoyage, à la cuillère/brosse à café moulu et au bac à marc de café.
16 Buses à café et poignée réglable en hauteur Pour distribuer la recette de café préparée.
17 Cordon d'alimentation Pour alimenter la machine (amovible).
18 Bouteille de liquide de nettoyage Contient le produit nécessaire au nettoyage automatique de la buse vapeur.
19 Tiroir de la bouteille de liquide de nettoyage Contient la bouteille de nettoyage (emplacement).
20 Cuillère à café moulu avec brosse intégrée Pour mesurer la quantité de café moulu nécessaire à la préparation d'un café moulu.
La brosse est utilisée pour retirer les résidus de café moulu de l'entonnoir à café moulu.
21 Couvercle amovible du réservoir à grains Ferme le réservoir à grains. (Il suffit d'ouvrir légèrement le couvercle amovible à l'aide des encoches situées sur le côté du réservoir à grains. Il s'ouvre ensuite de lui-même.)
22 Réservoir à grains de café Contient les grains de café et est équipé d'une détection automatique.
23 Éclairage LED pour tasses Illumine votre boisson pendant sa préparation.

Présentation des différents symboles

  • Le tableau ci-dessous récapitule tous les symboles utilisés sur l'écran :
Pour confirmer l'étape.
Pour revenir à l'étape précédente.
Pour faire défiler les différentes options.
Pour relever la buse vapeur dans certains menus.
Pour abaisser la buse vapeur dans certains menus.
Pour passer à l'étape suivante ou arrêter une préparation en cours.
Par exemple, pendant un cycle de cappuccino, pour passer de la phase de moussage à la phase de café pendant la recette de café ou interrompre la phase de café à la fin de la recette.
Pour arrêter le cycle pendant la préparation.

Principales opérations de l'appareil

Allumer ou éteindre l'appareil


Appuyez sur le bouton "On/Off" (Marche/Arrêt).

Remplir le réservoir à grains

  • Mettez les grains de café dans le réservoir, qui a une capacité d'environ 250 g.
    Ouvrez le couvercle du réservoir à grains. Mettez les grains de café. Fermez le couvercle du réservoir à grains.
  • La machine vous invite à remplir le réservoir à grains bien qu'il y en ait : Certains types de café peuvent interférer avec les capteurs optiques ; vous devez secouer les grains avec votre main pour que la fonction redevienne opérationnelle.
  • La machine détecte les grains, mais le café distribué est très/trop léger : Certains grains (surtout ceux qui sont trop gros ou trop gras) ne tombent pas facilement dans le moulin. Utilisez votre main pour les aider à tomber dans le moulin et/ou changez le type de grains de café.
  • La machine ne détecte pas l'absence de grains de café : Vérifiez qu'un grain n'obstrue pas les capteurs optiques. Sinon, la fonction n'est pas opérationnelle.

Attention
Ne mettez jamais de café moulu ni d'eau dans le réservoir à grains de café. Assurez-vous qu'aucun corps étranger (par exemple, petites pierres, bois dur) ne puisse pénétrer dans le réservoir à grains de café car ils pourraient endommager le moulin (non couvert par la garantie).

Danger
Tout contact des parties conductrices de l'appareil avec l'humidité ou l'eau peut entraîner des blessures mortelles en raison de la présence d'électricité !

Remplir le réservoir d'eau


Ouvrez la porte droite.


Soulevez et tirez le réservoir d'eau vers vous.


Remplissez le réservoir. Remettez le réservoir.

  • La machine vous invite à remplir le réservoir d'eau bien qu'il y en ait :

Attention
La machine intègre un mécanisme qui gère le niveau d'eau nécessaire à la recette demandée. Il est donc normal que le niveau d'eau ne soit pas toujours le même dans le réservoir lorsqu'une demande de remplissage est faite.

  • La machine ne détecte pas mon réservoir : Veuillez vérifier que le réservoir a été inséré complètement (jusqu'à ce que vous sentiez une résistance).

Attention
Ne mettez que de l'eau dans le réservoir !

Vider le bac à marc de café


Ouvrez la porte gauche.


Retirez le bac à marc de café en le tirant vers vous. Videz le marc usagé. Remettez le bac à marc de café.

  • Ouvrez la porte gauche (15). Retirez le bac à marc de café (5). Videz-le et nettoyez-le avant de le remettre en place.

Attention
Ne le lavez pas au lave-vaisselle.

À chaque étape, vérifiez les messages sur l'écran tactile

Vider les bacs récolte-gouttes


Retirez le petit repose-tasses.


Videz le petit repose-tasses.


Retirez le grand bac récolte-gouttes.


Videz le grand bac récolte-gouttes. Essuyez les contacts métalliques.

Vider les bacs récolte-gouttes
Remettez le grand et le petit bac récolte-gouttes.

Votre machine est équipée de deux bacs récolte-gouttes (6 et 7).

  • Le petit repose-tasses recueille les gouttes des buses à café mais peut être retiré pour les préparations avec de grands verres.
  • Le grand bac récolte-gouttes recueille l'eau usagée et les débordements du petit repose-tasses.
  • Le grand bac récolte-gouttes est équipé d'un capteur de détection de débordement.
  • Lorsqu'il doit être vidé, la demande sera affichée sur l'écran.
  • Le couvercle de ce bac est nécessaire pour éviter une condensation excessive et des débordements d'eau.

Attention
Le couvercle et la grille peuvent tomber lorsque vous videz le bac récolte-gouttes.

  • Si le bac est sale, nettoyez-le sous l'eau courante. Si les contacts métalliques sont sales, nettoyez-les en les frottant sous l'eau. Essuyez soigneusement les contacts métalliques avant de les remettre dans la machine.
  • Les bacs récolte-gouttes seront séparés lorsque vous les viderez. Évitez de renverser de l'eau autant que possible sur les contacts métalliques situés à l'extrémité du bac récolte-gouttes.
  • Si la machine vous demande de vider le bac récolte-gouttes alors qu'il est vide, vérifiez si les contacts métalliques à l'arrière du bac récolte-gouttes sont propres et parfaitement secs.

Réglage de la hauteur des buses à café

Si vous utilisez un verre à caffè latte sans le petit repose-tasses

* Verre à caffè latte non fourni
Votre machine est fournie avec seulement deux tasses pouvant être utilisées pour un cappuccino ou un caffè latte.

PREMIÈRE UTILISATION


Branchez l'appareil à une prise secteur avec terre. Tension 220 - 240V. Le non-respect de cette consigne entraîne un risque de blessure mortelle par électrocution ! Respectez les consignes de sécurité (voir section "Safety guidelines" (Consignes de sécurité)).

  • Placez votre machine sur une surface stable, plane, résistante à la chaleur, à l'écart des éclaboussures d'eau et des sources de chaleur. Assurez-vous que l'emplacement choisi est suffisamment bien ventilé, car l'appareil dégage de la chaleur. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces telles que le marbre. Retirez les films de protection de l'écran et des grilles.

Avant la première utilisation

  • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vérifiez la dureté de votre eau afin de pouvoir régler l'appareil en conséquence. Cette opération doit également être effectuée lorsque vous utilisez votre machine dans un endroit où la dureté de l'eau est différente ou si vous constatez une différence dans la dureté de l'eau. Pour vérifier la dureté de l'eau, utilisez le bâtonnet fourni avec votre machine ou contactez votre autorité locale de distribution d'eau.

Mesure de la dureté de l'eau

  • Remplissez un verre d'eau et plongez-y le bâtonnet pendant 5 secondes. Attendez une minute avant de lire la dureté de l'eau. La classe de dureté observée (de 0 à 4) vous sera demandée lors de la configuration initiale de la machine. Les zones rouges sur le bâtonnet indiquent le degré de dureté : classe 0 = aucune zone rouge, c'est-à-dire que votre eau a une très faible teneur en minéraux. Votre eau est plus ou moins dure selon le nombre de zones rouges. Les détails des classes sont donnés dans le tableau ci-dessous :
Degré de dureté Class 0 Class 1 Class 2 Class 3 Class 4
°dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
°e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
°f < 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Réglage de l'appareil 0 1 2 3 4

Les classes de dureté de l'eau pour le réglage initial de l'appareil (section "Initial settings" (Réglages initiaux))

  • Lorsque votre machine vous affiche cet écran, ou lorsque vous avez effectué le test de dureté de l'eau, vous devez indiquer le nombre de zones rouges et vertes, à l'aide de l'écran tactile. Si le bâtonnet indique 2 zones rouges et 2 zones vertes, appuyez sur les deux premiers carrés rouges et les deux derniers carrés verts de l'écran tactile. L'écran affichera alors une représentation identique de votre bâtonnet.

Si vous déménagez ou si la qualité de votre eau change significativement, vous pouvez également réinitialiser la dureté de l'eau à tout moment.

Réglages initiaux

  • Lors de la première utilisation de la machine, vous serez invité à configurer divers réglages. Suivez les indications affichées à l'écran. L'objectif des paragraphes suivants est de vous donner quelques repères visuels.

Configuration des réglages

  • Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) (1). Un message de bienvenue s'affiche à l'écran, suivi du menu de réglage "Language" (Langue). Après chaque sélection, vous pouvez revenir en arrière en utilisant le symbole. Configurez les autres réglages en suivant les indications à l'écran.

L'appareil vous demandera également de définir les paramètres suivants :

LANGUE

  • Votre machine est dotée d'un écran tactile.
  • Sélectionnez une langue d'affichage en appuyant sur les flèches jusqu'à ce que "Hello" (Bonjour) apparaisse dans la langue de votre choix.
  • Appuyez sur OK (Valider) pour confirmer.

NUMÉRO DE HOTLINE POUR LE PAYS DE RÉSIDENCE

  • Ce numéro est associé au pays que vous avez sélectionné. Cependant, vous pouvez le modifier et il peut être changé à tout moment.

UNITÉ DE MESURE

  • Vous pouvez sélectionner l'unité de mesure de volume de votre choix parmi oz et ml.

DATE ET HEURE

  • La date correcte devrait normalement s'afficher automatiquement. Si nécessaire, vous pouvez régler le jour, le mois et l'année à l'aide des flèches .
  • Pour régler l'heure, appuyez sur le format d'heure souhaité (24H ou AM/PM).

ARRÊT AUTOMATIQUE

  • Vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s'éteindra automatiquement : de 15 minutes à 2 heures, par périodes de 15 minutes.
  • Réglez l'arrêt automatique à l'aide des flèches .
  • Appuyez sur OK (Valider) pour valider.

TEMPÉRATURE

  • Vous pouvez choisir le niveau de température de vos boissons, du niveau 1 (température la plus basse) au niveau 3 (température la plus élevée).

DURETÉ DE L'EAU

  • Vous devez régler votre machine en fonction de la dureté de l'eau de votre région, entre 0 et 4 (voir ci-dessus).

INSTALLATION DU FILTRE (MAINTENANT)

  • Installation du filtre : appuyez sur "Now" (Maintenant).
  • Ouvrez la porte droite de la machine et retirez le réservoir d'eau.
  • Retirez la cartouche filtrante et l'accessoire de raccordement de l'emballage et assemblez l'accessoire de raccordement de la cartouche comme illustré.
  • Réglez le mois d'installation de la cartouche (position 1 sur l'illustration, figure de gauche dans l'ouverture) en tournant l'anneau gris situé à l'extrémité supérieure du filtre. Le mois de remplacement de la cartouche est indiqué en position 2 sur l'illustration.
  • Fixez l'accessoire de raccordement de la cartouche à la cartouche filtrante comme indiqué sur l'illustration.
  • Soulevez le couvercle amovible du réservoir.
  • Vissez la cartouche filtrante dans le pas de vis au fond du réservoir d'eau : placez la cartouche filtrante dans le pas de vis et vissez la cartouche. Retirez l'accessoire de raccordement de la cartouche de la cartouche filtrante.
  • Remplissez le réservoir d'eau, puis replacez-le dans la machine.
  • Fermez la porte droite. Votre machine remplira la cartouche filtrante.
  • Votre machine remplira la cartouche filtrante avec de l'eau. Cela prendra quelques secondes. Il vous sera ensuite demandé de vider le grand bac d'égouttement.

information Remarque : La cartouche filtrante doit être remplacée environ tous les 50 litres d'eau ou au moins tous les 2 mois. Votre machine vous indique le nombre de jours ou de litres restants avant de devoir changer la cartouche. (voir Section "Info menu" (Menu Info))

INSTALLATION DU FILTRE (PLUS TARD)

  • Appuyez sur "Later" (Plus tard) et confirmez.
  • Retirez le réservoir d'eau de l'intérieur de la porte droite.
  • Remplissez le réservoir d'eau, puis replacez-le dans la machine.
  • Fermez à nouveau la porte droite.


Vous devez vous rappeler d'exécuter la fonction d'installation chaque fois que vous changez la cartouche, dès que possible.

INSTALLATION DU LIQUIDE DE NETTOYAGE

  • Appuyez sur "Now" (Maintenant) pour confirmer ou sur "Later" (Plus tard) pour le faire ultérieurement.
  • Ouvrez la porte gauche (15). Tirez le récipient (19) et vissez la bouteille (18) sur le récipient.
  • Remettez le récipient avec la bouteille et fermez la porte.
  • Ne vissez pas la bouteille à fond.
  • La bouteille doit être positionnée en ligne avec le tiroir.

PROGRAMME DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE DE LA BUSE VAPEUR

  • Votre machine vous invitera à démarrer ce programme.
  • Pour ce faire, appuyez sur "Now" (Maintenant). Le cycle durera environ 5 minutes et l'écran affichera la progression du nettoyage.

PRÉCHAUFFAGE, ENTRETIEN AUTOMATIQUE, RINCAGE

  • La machine commencera par préchauffer les circuits, puis effectuera un test automatique et enfin vous demandera si l'appareil doit être rincé ou non.
  • Placez un récipient sous les buses à café et appuyez sur YES (Oui) si cela est nécessaire. La procédure de rinçage démarre et s'arrête automatiquement, après qu'environ 40 ml soient passés.
  • Le menu principal de sélection des boissons s'affiche ensuite à l'écran.

information Remarque : Si le cycle de première utilisation est interrompu avant d'être entièrement terminé, il vous sera demandé d'enregistrer à nouveau certains paramètres ou de confirmer certains réglages.


Assurez-vous que tous les couvercles et portes sont fermés et que toutes les pièces de la machine sont correctement installées avant de commencer à préparer une boisson.

PRÉPARATION DES BOISSONS

Informations sur les recettes

  • Selon les recettes choisies, votre Espresso Automatic EA9000 ajustera automatiquement la quantité de café moulu ainsi que la finesse de mouture. Nous vous recommandons d'utiliser des tasses en porcelaine de taille appropriée, idéalement préchauffées. Pour vos recettes à base de lait, nous vous recommandons d'utiliser des tasses en verre épais.

Tableau des boissons et des paramètres modifiables par l'utilisateur

RECETTES DE CAFÉ Nombre de tasses possible Paramètres possibles Volume (ml) Paramètres possibles Intensité
RISTRETTO 1 20 à 35 ml (par 5 ml)
ESPRESSO 1 40 à 70 ml (par 10 ml)
2 x 1 2x 40 à 70 ml (par 10 ml)
en un seul cycle
CAFÉ 1 2 x 1 80 à 180 ml (par 10 ml)
2x80 à 180 ml (par 10 ml)
en deux cycles
  • Le Cappuccino est préparé avec les proportions suivantes :
    1/3 de lait + 1/3 de café + 1/3 de mousse de lait.
    Vous pouvez obtenir un volume maximal d'environ 300 ml.
  • Le Caffe Latte est préparé avec les proportions suivantes :
    3/5 de lait + 1/5 de café + 1/5 de mousse de lait.
    Vous pouvez obtenir un volume maximal d'environ 260 ml.
  • Le lait chaud avec mousse est préparé avec les proportions suivantes :
    3/5 de lait + 2/5 de mousse de lait.
Lait chaud avec mousse Volume final Lait
Petit 180 ml 100 ml
Moyen 240 ml 150 ml
Grand 310 ml 200 ml
Eau chaude Volume final
De 20ml à 250ml

Préparer des boissons à base de café avec des grains de café

  • Cette section explique comment utiliser la machine en tirant parti de ses fonctionnalités, en prenant l'exemple de l'espresso et du cappuccino.

Espresso

  1. Appuyez sur le bouton "Espresso" (Espresso) sur l'écran tactile.
    • Si la machine ne détecte pas de grains lorsque vous demandez cette recette, elle vous demandera de remplir le réservoir à grains (voir section "Main operations of the appliance" (Opérations principales de l'appareil)).
    • Si la machine ne détecte pas d'eau lorsque vous demandez cette recette, elle vous demandera de remplir le réservoir.
    • Placez la ou les tasse(s) sous les buses de café.
    • Vous pouvez abaisser ou relever la buse de café pour l'adapter à la taille de votre ou vos tasse(s).
  2. Réglages possibles
    • Vous pouvez préparer une ou deux tasses avec votre appareil.
    • Choix de l'intensité : Plus vous sélectionnez de grains, plus la préparation sera forte. Vous pouvez modifier l'intensité à l'aide des flèches situées à gauche et à droite des symboles (sauf dans le cas des doubles espressos).
    • Choix du volume : L'écran affiche le dernier réglage de volume associé à l'espresso. Vous pouvez modifier ce volume à l'aide des flèches situées à gauche et à droite de la valeur indiquée .
    • Appuyez sur le bouton "Start" (Démarrer) sur l'écran tactile pour lancer la préparation.
  3. Préparation d'un espresso
    • La machine commence le préchauffage, si nécessaire, puis moud les grains, tasse le café moulu et enfin prépare le café.
    • Vous pouvez ajuster le volume de café pendant le cycle à l'aide des flèches haut et bas.
    • Vous pouvez arrêter la préparation en appuyant sur le symbole "Stop" (Arrêt) ou sur le bouton Marche/Arrêt (1) ou le bouton café moulu (2).
    • Retirez la tasse lorsque l'écran affiche : Votre espresso est prêt.

Cappuccino


Pour préparer parfaitement vos recettes lactées Krups :

  • Les recettes suggérées ont été réalisées avec du lait UHT demi-écrémé froid, directement sorti d'un réfrigérateur (7°C), et servies dans les tasses fournies avec la machine.
  • Vous pouvez également utiliser du lait (frais) froid pasteurisé ou UHT écrémé, demi-écrémé ou entier, directement sorti du réfrigérateur. L'important est qu'il soit frais et à cette température. L'utilisation de laits spéciaux (microfiltrés, crus, fermentés, enrichis, etc.) peut donner des résultats moins satisfaisants, notamment en ce qui concerne la quantité et la qualité de la mousse, et n'est donc pas recommandée.
  • Pour garantir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de suivre les proportions indiquées et d'utiliser les tasses fournies avec votre machine.
  • Si vous utilisez une tasse autre que celles fournies avec le produit, assurez-vous de choisir une tasse adaptée au volume de la recette (en tenant compte de la formation de mousse).
  • Si votre lait est à température ambiante, réduisez le temps de préchauffage (appuyez sur >> pendant la recette).
  1. Appuyez sur le bouton "Cappuccino" (Cappuccino) sur l'écran tactile.
    • Si la machine ne détecte pas de grains lorsque vous demandez cette recette, elle vous demandera de remplir le réservoir à grains (voir section "Main operations of the appliance" (Opérations principales de l'appareil)).
    • Si la machine ne détecte pas d'eau lorsque vous demandez cette recette, elle vous demandera de remplir le réservoir.
  2. Choix du volume (petit/moyen/grand).
    • L'écran affiche le dernier réglage de volume associé au cappuccino (volume de lait + volume de café + volume de mousse). Vous pouvez modifier cette sélection à l'aide des flèches situées à gauche et à droite de la valeur indiquée (petit – moyen - grand).
    • Appuyez sur le bouton "Start" (Démarrer) .
  3. Remplissez la tasse avec le volume de lait indiqué.
    • Versez la quantité de lait indiquée sur l'écran dans la tasse.
    • Appuyez sur le bouton OK (OK).
  4. Placez la tasse sous les buses de café.
    • La tasse doit être placée près du bac de nettoyage, sous la buse vapeur, à l'arrière de la niche.
    • Cependant, n'appuyez pas sur le bac de nettoyage (11) avec la tasse, sinon il pourrait se casser.
    • Vous pouvez abaisser ou relever la buse de café pour l'adapter à la taille de votre tasse. La buse vapeur descendra juste derrière les buses de café. Attention : la hauteur maximale de la tasse est définie par les buses de café ; n'inclinez pas la tasse pour la placer sous les buses de café.
    • Pour utiliser une grande tasse (ou un mug), vous devrez peut-être retirer le petit égouttoir (6).
    • Appuyez sur le bouton "OK" (OK).
  5. Phase de préchauffage du lait : Le lait est d'abord préchauffé et pendant ce temps, les grains sont moulus pour la préparation du café.
    • La buse avance et descend dans le lait.
    • L'extrémité de la buse doit être immergée de 1 cm dans le lait pour des résultats parfaits. Si ce n'est pas le cas, la tasse n'est pas adaptée au volume choisi ; arrêtez la préparation à l'aide du bouton "Stop" (Arrêt) et changez de tasse.
    • Si le lait utilisé est à une température initiale supérieure à 7°C, vous pouvez raccourcir le temps de préchauffage en appuyant sur ">>" et passer au moussage pour éviter de "spoiling" (gâcher) la recette.


Ne placez pas votre main ou tout autre obstacle devant la buse qui pourrait gêner son mouvement.


Si vous ne mettez pas de tasse en place ou si vous le faites incorrectement, il peut y avoir des risques de brûlure. Si vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt), toute la recette est arrêtée, et donc la préparation sera annulée. Le café moulu non utilisé sera alors éjecté.

  1. Phase de moussage du lait : Le lait est ensuite moussé selon la recette choisie.
    • Vous pouvez augmenter ou diminuer le temps de moussage. (Assurez-vous que la tasse ne déborde pas).
    • Appuyez sur le bouton ">>" (Passer) pour arrêter le moussage et passer à la préparation du café.


La production de vapeur ne s'arrête pas immédiatement après avoir appuyé sur le (il faut 3 à 5 secondes pour s'arrêter). Appuyez sur le bouton suffisamment tôt pour éviter les débordements.

  • La buse remonte et se rétracte pour retourner dans son bac de nettoyage.
  1. Phases de distribution du café.
    • La machine tasse le café moulu puis le prépare.
    • Le volume est conforme à la recette choisie.
    • Cependant, vous pouvez modifier le volume de café pendant le cycle.
    • Vous pouvez arrêter la préparation en appuyant sur le bouton "Stop" (Arrêt).
    • Retirez la tasse lorsque l'écran affiche : Votre cappuccino est prêt.
    • Ajoutez un peu de sucre ou des pépites/poudre de chocolat selon votre goût. Vous devez ajouter le sucre uniquement à la fin de la préparation.
  2. Rinçage automatique de la buse.
    • La buse est rincée automatiquement après chaque préparation lactée pour garantir l'hygiène de la machine.
    • Vous devez attendre que ce rinçage soit terminé avant de commencer la prochaine préparation.


N'oubliez pas de retirer le petit égouttoir lors de la préparation d'un caffe latte.

Préparation de boissons à base de café avec du café moulu

  • Avec votre Espresso Automatic EA9000, vous pouvez préparer vos boissons à partir de café moulu, si vous préférez le café décaféiné, si vous voulez de la variété, ou si vous êtes à court de grains.


Le volume disponible sous le couvercle est la quantité maximale de café moulu autorisée. Veuillez ne mettre le café moulu qu'une seule fois dans l'entonnoir pour chaque recette. Ne tassez pas le café moulu à l'intérieur de l'entonnoir. Si vous ouvrez le couvercle et le refermez sans mettre de café moulu, la machine effectuera un auto-test. Si un objet tombe dans la machine, vous devez la débrancher et l'apporter au centre de service après-vente. L'entonnoir à café moulu est verrouillé. Pour le déverrouiller, appuyez sur le bouton "ground coffee" (café moulu).
TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR L'INTRODUCTION D'UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DE CAFÉ MOULU NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.

Espresso via le menu du café moulu

  • Cette section décrit le fonctionnement des recettes lorsque vous utilisez du café moulu via l'entonnoir à café moulu, en prenant l'exemple de l'espresso. Les autres recettes sont similaires. Il suffit de suivre les instructions sur les différents écrans.
  1. Appuyez sur le bouton "ground coffee" (café moulu).
  2. L'entonnoir à café moulu est déverrouillé.
    • Appuyez sur le bouton "Espresso" (Espresso) sur l'écran tactile.
    • Si la machine ne détecte pas d'eau lorsque vous demandez cette recette, elle vous demandera de remplir le réservoir.
  3. Ouvrez le couvercle de l'entonnoir à café moulu.
    • Si vous remarquez de l'humidité à l'intérieur de l'entonnoir, il est recommandé de l'essuyer.
  4. Utilisez la cuillère à café (20) dans la porte gauche.
  5. Introduction du café moulu.
    • Versez le café moulu dans l'entonnoir.
    • Utilisez une seule cuillère de café moulu pour chaque recette.
    • Fermez le couvercle de l'entonnoir à café moulu.
    • L'entonnoir est alors verrouillé par la machine.
  6. Choix du volume.
    • Appuyez sur le bouton "Start" (Démarrer).
  7. Préparation du café.
    • La machine tasse le café moulu puis l'infuse.
    • Vous pouvez arrêter la préparation en appuyant sur le bouton "Stop" (Arrêt).

Préparation d'autres boissons

Lait chaud avec moussage

  1. Appuyez sur le bouton "Hot Milk" (Lait chaud) sur l'écran tactile.
    • Si la machine ne détecte pas d'eau lorsque vous demandez cette recette, elle vous demandera de remplir le réservoir.
  2. Choix : avec ou sans mousse.
    • Cochez la case "Frothing" (Mousse) si vous souhaitez de la mousse en plus du lait chaud.
    • Lorsque vous choisissez une recette de lait "without frothing" (sans mousse), il peut y avoir une très fine couche de mousse.
    • Appuyez sur le bouton "Start" (Démarrer) pour commencer la préparation.
    • Sélectionnez le volume (petit/moyen/grand).
  3. Remplissez la tasse avec le volume de lait indiqué sur l'écran et placez-la sous les becs verseurs de café.
    • La tasse doit être placée près du récipient de nettoyage, sous la buse vapeur, à l'arrière de la niche.
    • Cependant, n'appuyez pas sur le récipient de nettoyage (11) avec la tasse ; sinon, il pourrait se détacher.
    • Vous pouvez abaisser ou relever la buse à café en fonction de la taille de votre tasse. La buse vapeur descendra juste derrière les buses à café.


la hauteur maximale de la tasse est définie par les becs verseurs à café ; n'inclinez pas la tasse pour la placer sous les becs verseurs à café.

  • Pour utiliser une grande tasse (ou un mug), vous devrez peut-être retirer le petit égouttoir (6).
  • Appuyez sur le bouton "OK" (OK).
  1. Phase de préchauffage du lait.
    Préparation de lait chaud avec moussage
    • Phase de moussage du lait : le lait est ensuite moussé selon la recette choisie.
  2. La buse remonte et se rétracte pour retourner dans son récipient de nettoyage.
    • Retirez la tasse lorsque l'écran affiche : "Your milk is ready" (Votre lait est prêt).
    • Rinçage de la buse.
    • La buse est rincée automatiquement. Vous devez attendre la fin de ce rinçage avant de commencer la prochaine préparation.

Eau chaude

  1. Appuyez sur le bouton "Hot water" (Eau chaude) sur l'écran tactile.
    • Si la machine ne détecte pas d'eau lorsque vous demandez cette recette, elle vous demandera de remplir le réservoir.
  2. Choix du volume.
    • L'écran affiche le dernier volume demandé. Vous pouvez modifier ce volume à l'aide des flèches à gauche et à droite de la valeur indiquée.
  3. Placez votre tasse sous les becs verseurs de café.
    • Pour utiliser une grande tasse (ou un mug), vous devez retirer le petit égouttoir. Assurez-vous que la tasse passe sous les becs verseurs de café sans interférence.
    • La tasse doit être placée près du récipient de nettoyage.

    • utilisez une tasse qui correspond au volume de la recette. La hauteur maximale de la tasse est définie par les becs verseurs de café ; n'inclinez pas la tasse pour la placer sous les becs verseurs de café.

    • N'appuyez pas sur le récipient de nettoyage (11) avec la tasse ; sinon, il pourrait se détacher.
  4. Appuyez sur "OK" (OK). La buse vapeur sort alors de son récipient de nettoyage pour s'arrêter juste au-dessus de votre tasse.
    • Vous devrez modifier la position de la buse vapeur à l'aide des symboles + et - selon votre convenance. Si la buse vapeur est trop haute par rapport au fond de la tasse, il y a un risque d'éclaboussures.

    • La buse ne doit pas non plus toucher le fond de la tasse.
    • Appuyez sur le bouton "OK" (OK) sur l'écran tactile.
  5. Distribution d'eau chaude via la buse vapeur.
    • Si nécessaire, la machine passe en mode préchauffage, puis commence à distribuer de l'eau chaude.
    • Vous pouvez modifier le volume de votre préparation à l'aide des flèches à gauche et à droite de la valeur indiquée.
    • Appuyez sur "Stop" (Arrêt) pour arrêter la recette.


La production d'eau chaude ne s'arrête pas immédiatement après avoir appuyé sur le bouton "Stop" (Arrêt) (il faut 3 à 5 secondes pour s'arrêter). Appuyez sur le bouton suffisamment tôt pour éviter les débordements.

MENU FAVOURITES (FAVORIS)

  • Le menu "Favourites" (Favoris) de votre Krups Espresso Automatic Series EA9000 vous permet d'enregistrer vos recettes préférées et de les personnaliser selon vos goûts et vos habitudes. Vous pouvez créer jusqu'à 8 profils, qui peuvent contenir jusqu'à 8 recettes chacun. Les écrans vous guideront très intuitivement à travers tout ce menu. Cette section a pour but d'expliquer les différentes fonctionnalités que ce programme vous offre, en prenant l'exemple de l'espresso.
  • Les recettes personnalisables sont celles du menu principal (voir Section "Preparing Drinks" (Préparation des boissons)).
  • Les critères suivants peuvent être personnalisés, selon les recettes : volume de café, intensité du café, température du café, volume de lait, temps de préchauffage et temps de moussage du lait.

ÉTAPES ET RÉGLAGES DES RECETTES DANS LE MENU FAVOURITES (FAVORIS)

RECETTES ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3
Ristretto Choix du volume Confirmer le nom
Espresso Choix entre 1 ou 2 tasses
  1. Sélection du volume
  2. Intensité du café (3)
  3. Température (3)
Confirmer le nom
Coffee Choix entre 1 ou 2 tasses
  1. Sélection du volume
  2. Intensité du café (3)
  3. Température (3)
Confirmer le nom
Cappuccino
  1. Volume de lait froid
  2. Temps de moussage**
  1. Volume de café
  2. Intensité du café (3)
Confirmer le nom
Caffe Latte
  1. Volume de lait froid
  2. Temps de préchauffage*
  3. Temps de moussage**
  1. Volume de café
  2. Intensité du café (3)
Confirmer le nom
Hot milk
  1. Choix de mousser ou non
  1. Volume de lait froid
  2. Temps de préchauffage
  3. Temps de moussage**
Confirmer le nom
Hot water Choix du volume Confirmer le nom

* Permet d'augmenter la température de votre recette.
** Permet d'augmenter la proportion de mousse dans votre recette.

  • Pour entrer dans le menu "Favourites" (Favoris), appuyez sur le visuel correspondant dans le menu principal.
  • Avant de créer des recettes personnalisées, vous devez créer un profil utilisateur.

CRÉATION D'UN PROFIL

  1. La première fois que vous accédez au menu "Favourites" (Favoris), votre machine vous invitera à créer un nouveau profil. Appuyez sur le bouton OK (OK).
    • Lors des utilisations ultérieures, appuyez sur l'icône pour créer un nouveau profil.
  2. Saisissez ensuite le nom de votre profil à l'aide du clavier alphabétique affiché à l'écran et confirmez en appuyant sur OK (OK).
  3. Vous devez ensuite sélectionner une couleur pour votre profil. Choisissez-la et confirmez en appuyant sur OK (OK).
  4. Votre profil apparaîtra ensuite dans le menu Favoris. Vous pouvez y associer jusqu'à 8 recettes. Lorsque vous appuyez sur le bouton de profil, vous accédez à la liste des recettes associées.

NB : À tout moment, vous pouvez :

  • Créer un nouveau profil en appuyant sur le bouton +
    • Vous devrez alors répéter les mêmes opérations, c'est-à-dire saisir le nom et choisir la couleur.
  • Modifier les caractéristiques du profil en appuyant sur le bouton (Change) (Modifier).
    • Choisir le profil que vous souhaitez modifier
    • Modifier le nom saisi
  • Modifier la couleur
    • Confirmer en appuyant sur OK (OK).
  • Supprimer un ou plusieurs profil(s) en appuyant sur le bouton (Delete) (Supprimer).
    • Choisir le(s) profil(s) que vous souhaitez supprimer
    • Confirmer en appuyant sur le bouton OK (OK).

CRÉATION D'UNE RECETTE

Exemple d'espresso

  1. Après avoir créé le profil, vous pouvez y associer une recette en appuyant sur le bouton +.
    • Plusieurs recettes s'affichent alors à l'écran. Choisissez la recette Espresso, dans ce cas.
  2. Choix du nombre de tasses : Choisissez 1 ou 2 tasses en appuyant sur la case appropriée.
  3. Choix des réglages du café : Choisissez le volume (40 à 70 ml), l'intensité (1 à 3 grains) et la température (niveaux 1 à 3) de l'espresso que vous souhaitez enregistrer. Confirmez en appuyant sur OK (OK).
  4. Par défaut, un nom est attribué à votre recette Espresso. Vous pouvez décider de le conserver (en appuyant sur OK (OK)) ou de le modifier (en appuyant sur Change (Modifier)).
    • Si vous le modifiez, l'indication Espresso sera présente dans le nom et vous pourrez ajouter un suffixe à l'aide du clavier. Appuyez ensuite sur OK (OK) pour confirmer le nouveau nom.
  5. Votre recette est alors enregistrée avec son nouveau nom et apparaît sur l'écran affichant les recettes du profil utilisateur en question.

NB : À tout moment, vous pouvez :

  • Créer une nouvelle recette en appuyant sur le bouton +
    • Vous devrez alors répéter les mêmes opérations de choix des réglages de la recette.
  • Modifier les caractéristiques de la recette en appuyant sur le bouton (Change) (Modifier).
    • Choisir la recette que vous souhaitez modifier
    • Modifier les réglages de la recette
    • Modifier le nom de la recette
    • Confirmer en appuyant sur OK (OK).
  • Supprimer une ou plusieurs recette(s) en appuyant sur le bouton (Delete) (Supprimer).
    • Choisir la ou les recette(s) que vous souhaitez supprimer
    • Confirmer en appuyant sur le bouton OK (OK).

SETTINGS (RÉGLAGES)

  • Le menu "Settings" (Réglages) vous permet d'apporter des modifications pour optimiser votre facilité d'utilisation et s'adapter à vos préférences. Vous trouverez ci-dessous les principaux réglages disponibles. Suivez simplement les instructions affichées sur les différents écrans.
  • Vous pouvez accéder au menu "Settings" (Réglages) depuis le menu principal en appuyant sur l'onglet "Settings" (Réglages).
  • Vous pouvez modifier : la langue, la luminosité, la date et l'heure, l'unité de volume ; mais aussi la dureté de l'eau, la température du café et le mode d'arrêt automatique.
  • Pour revenir à la séquence de recettes, appuyez sur la petite tasse en haut à droite de l'écran.
  • Pour quitter le menu Réglages : appuyez sur l'onglet Settings (Réglages).
  • Parmi les réglages possibles, vous trouverez la langue, la date et l'heure, l'unité de mesure, la dureté de l'eau et la température du café.
  1. Brightness (Luminosité)
    • Augmenter ou diminuer la luminosité de l'écran de votre appareil.
    • Appuyez sur OK (OK) pour confirmer.
  2. Auto-off (Arrêt automatique)
    • Décidez combien de temps votre appareil doit rester allumé avant de s'éteindre automatiquement ; entre 15 minutes et deux heures, par paliers de 15 minutes.
    • Appuyez sur OK (OK) pour confirmer.
  3. Pour quitter le menu des réglages
    • Retournez au menu Réglages en appuyant sur le symbole . Appuyez ensuite sur l'onglet Settings (Réglages) pour revenir au menu principal.
    • Appuyez sur OK (OK) pour confirmer.

INFO (INFORMATIONS)

  • Le menu "Info" (Informations) fournit des informations sur votre utilisation et sur certaines étapes de la vie de votre machine. Il vous informe également sur l'entretien de votre machine. Vous trouverez ci-dessous les principaux détails disponibles. Suivez simplement les instructions affichées sur les différents écrans.
  • Vous pouvez accéder au menu "Info" (Informations) depuis le menu principal en appuyant sur l'onglet "Info" (Informations).
  • Vous pouvez ensuite consulter toutes les informations disponibles sur les délais en matière de : rinçage, détartrage, remplacement du filtre, nettoyage des buses, nettoyage du circuit café, changement du liquide de nettoyage et cycles de préparation.
  • Pour quitter le menu Info : appuyez sur l'onglet Info (Informations).
  1. Cycles
    • Vous donne des informations sur vos habitudes de consommation, en termes de cafés ou de boissons lactées, ainsi que sur le nombre de fois où vous les avez préparées via les menus "Ground coffee" (Café moulu) ou "Favourites" (Favoris).
    • Appuyez sur OK (OK) pour confirmer.
  2. Helpline (Assistance)
    • Vous trouverez ici le numéro de l'assistance pour votre pays.
    • Vous pouvez le modifier en appuyant sur "Change" (Modifier).
    • Appuyez sur OK (OK) pour confirmer.
  3. Water filter (Filtre à eau)
    • Vous indique, le cas échéant, la dernière fois que le filtre à eau a été remplacé et la prochaine fois que le filtre devra être remplacé.
    • Vous pouvez également démarrer une procédure de remplacement du filtre.
    • Appuyez sur OK (OK) pour confirmer.
  4. Rinsing (Rinçage)
    • Vous indique le nombre de cycles de rinçage déjà effectués par la machine.
    • Appuyez sur OK (OK) pour confirmer.
  5. Cleaning the coffee circuit – Descaling (Nettoyage du circuit café – Détartrage)
    • Vous indique le nombre de cycles de préparation effectués depuis le dernier nettoyage/détartrage et le nombre de cycles pouvant être effectués avant le prochain détartrage.
    • Vous pouvez également démarrer un programme de nettoyage du circuit café.
    • Appuyez sur OK (OK) pour confirmer.
  6. Automatic/manual cleaning of the steam nozzle (Nettoyage automatique/manuel de la buse vapeur)
    • Vous indique le nombre de cycles de préparation effectués depuis le dernier nettoyage automatique/manuel de la buse vapeur et le nombre de cycles pouvant être effectués avant le prochain nettoyage automatique de la buse vapeur.
    • Vous pouvez également démarrer un programme automatique/manuel de nettoyage de la buse vapeur.
    • Appuyez sur OK (OK) pour confirmer.
  7. Cleaning liquid (Liquide de nettoyage)
    • Vous indique le nombre de cycles effectués depuis le dernier remplacement de la bouteille de liquide de nettoyage et le nombre de cycles possibles avant le prochain remplacement de la bouteille de liquide de nettoyage.
    • Vous pouvez également démarrer un programme de remplacement de la bouteille de liquide de nettoyage.
    • Appuyez sur OK (OK) pour confirmer.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Menu Entretien

  • Appuyez sur l'onglet "Maintenance" (Entretien) pour accéder au menu "Maintenance" (Entretien).

Nettoyage automatique de la buse vapeur

La machine peut nettoyer automatiquement la buse à votre demande, ou automatiquement.
Le nettoyage automatique est nécessaire en fonction du nombre et du type de recettes lactées préparées.
Vous trouverez ci-dessous les principales étapes de ce nettoyage automatique lorsqu'il est demandé par l'utilisateur. Sinon, suivez simplement les instructions affichées sur les écrans de la machine.

  1. Vous pouvez accéder au menu "Maintenance" (Entretien) depuis le menu principal en appuyant sur l'onglet "Maintenance" (Entretien).
    Accéder au menu Maintenance
    • Appuyez sur le bouton "Automatic cleaning of the nozzle" (Nettoyage automatique de la buse) sur l'écran tactile.
    • NB: Le cycle de nettoyage ne doit pas être interrompu.
    • Pour quitter le menu "Maintenance" (Entretien), appuyez sur l'onglet "Maintenance" (Entretien).
    • Si nécessaire, la machine vous demandera de remplacer la bouteille de liquide de nettoyage.
  2. Appuyez sur "Start" (Démarrer).
    (si vous ne le faites pas immédiatement, vous retournerez à l'écran initial).
    Appuyer sur Démarrer
    • La machine commence par rincer la buse.
    • La buse sort de son récipient de nettoyage.
    • Le liquide de nettoyage est introduit automatiquement dans le récipient de nettoyage de la buse.
    • La machine mélange l'eau avec le liquide de nettoyage.
    • Ensuite, la machine nettoie la buse en la trempant dans ce mélange.
    • La buse est ensuite rincée deux fois à l'eau.
    • Le cycle de nettoyage est terminé.

Nettoyage manuel de la buse vapeur

La machine peut vous demander de nettoyer la buse manuellement ou peut la nettoyer à votre demande. Le nettoyage manuel est demandé en fonction du nombre et du type de recettes lactées préparées.
Vous trouverez ci-dessous les principales étapes de ce nettoyage manuel de la buse lorsqu'il est demandé par l'utilisateur. Sinon, suivez simplement les instructions affichées sur les écrans de la machine.

  1. Vous pouvez accéder au menu "Maintenance" (Entretien) depuis le menu principal en appuyant sur l'onglet "Maintenance" (Entretien).
    • Pour nettoyer la buse et son récipient, vous devez suivre la séquence indiquée dans l'onglet "Maintenance" (Entretien).
      Séquence de nettoyage manuel
    • Le non-respect de cette séquence peut endommager le système.
    • Appuyez sur le bouton "Manual cleaning of the nozzle" (Nettoyage manuel de la buse) sur l'écran tactile.
    • Pour quitter le menu "Maintenance" (Entretien), appuyez sur l'onglet "Maintenance" (Entretien).
  2. La buse sort du récipient de nettoyage.
    La buse sort du récipient
    • Vous pouvez nettoyer toutes les parties de la machine situées derrière la buse à café.
  3. Retirez les deux bacs d'égouttement.
    Retirer les bacs d'égouttement
    • Videz-les et nettoyez-les.
    • La buse avance et s'incline légèrement vers le bas.
  4. Dévissez l'embout de la buse (10) avec la buse vapeur (9).
    Dévissez l'embout de la buse avec la buse vapeur
    • Ne retirez pas les joints de l'embout, car cela pourrait les endommager et affecter les performances de moussage.

Symbole Danger de brûlure
Risque de brûlure lors du dévissage ; la température de la buse peut être élevée (> 50°C).

  1. Nettoyez les trois trous de l'embout de la buse à l'aide de l'épingle fournie à cet effet dans le Welcome Pack. Vous devez séparer complètement les deux parties pour les nettoyer correctement.
    Nettoyage des trous de l'embout de la buse
    • Ne lavez pas l'embout au lave-vaisselle.
    • Symbole Attention
      Nettoyez correctement l'embout.
    • Appuyez sur le bouton "OK".
  2. Le tube vapeur descend.
    Le tube vapeur descend
    • Vous pouvez ainsi le nettoyer correctement avec un chiffon humide (vous pouvez utiliser un peu de liquide vaisselle, mais rincez-le abondamment). Le tube vapeur ne peut pas être démonté.
    • Appuyez sur le bouton "OK" . Le tube vapeur remonte afin que l'embout de la buse et la buse puissent être remontés.
  3. Revissez la buse avec l'embout sur le tube vapeur.
    Revissez la buse avec l'embout sur le tube vapeur
    • Appuyez sur le bouton "OK".
    • L'ensemble buse vapeur remonte et s'arrête au-dessus du récipient de nettoyage.
  4. Nettoyage du récipient de nettoyage de la buse vapeur (11).
    • Appuyez sur "YES" (OUI) à la question : "Do you want to clean your cleaning container?" (Voulez-vous nettoyer votre récipient de nettoyage ?) si vous souhaitez le nettoyer.
    • Appuyez sur le haut du récipient pour le retirer. Nettoyez-le sous l'eau courante.
      Retirer le récipient de nettoyage
    • Pour remettre le récipient, positionnez d'abord la partie inférieure puis appuyez sur la partie supérieure : vous devriez entendre un "click" (clic).
      Remettre le récipient de nettoyage
    • Appuyez sur le bouton "OK" .
  5. Replacez les deux bacs d'égouttement.
    Replacez les bacs d'égouttement
    • Le cycle de nettoyage manuel de la buse vapeur est terminé.
    • Appuyez sur "OK" pour confirmer et quitter.

Symbole Attention
Le nettoyage manuel de la buse et du récipient de nettoyage doit être effectué dans cette séquence : Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager l'ensemble buse vapeur, de provoquer un dysfonctionnement ou une casse.

Nettoyage du récipient de nettoyage de la buse vapeur

  • Vous pouvez accéder au menu "Maintenance" (Entretien) depuis le menu principal en appuyant sur l'onglet "Maintenance" (Entretien).
  • Pour nettoyer la buse et son récipient, vous devez suivre la séquence indiquée dans l'onglet "Maintenance" (Entretien).
  • Le non-respect de cette séquence peut endommager le système.
  • Appuyez sur le bouton "Cleaning container" (Récipient de nettoyage) sur l'écran tactile.
    Appuyez sur le bouton Récipient de nettoyage
  • Suivez ensuite les instructions à l'écran, en vous référant aux visuels de l'étape 9 du nettoyage manuel de la buse, jusqu'à ce que vous voyiez l'écran de droite.
  • Ce cycle de nettoyage est terminé.

Nettoyage de l'entonnoir à café moulu

Symbole Attention
Ne forcez pas l'ouverture de l'entonnoir ; il est toujours verrouillé lorsque les recettes sont préparées.

  1. Vous pouvez accéder au menu "Maintenance" (Entretien) depuis le menu principal en appuyant sur l'onglet "Maintenance" (Entretien).
    • Vous ne pouvez pas nettoyer l'entonnoir à café moulu sans passer par l'onglet "Maintenance" (Entretien). Suivez toujours les instructions affichées à l'écran.
    • Appuyez sur le bouton "Cleaning the ground coffee funnel" (Nettoyage de l'entonnoir à café moulu) sur l'écran tactile.
      Appuyez sur le bouton Nettoyage de l'entonnoir à café moulu
    • Le couvercle de l'entonnoir à café moulu est alors déverrouillé.
    • Pour quitter le menu "Maintenance" (Entretien), appuyez sur l'onglet "Maintenance" (Entretien).
  2. Ouvrez le couvercle de l'entonnoir à café moulu.
    Ouvrez le couvercle de l'entonnoir à café moulu
    • Retirez l'entonnoir à café moulu.
  3. Nettoyez l'entonnoir à café moulu.
    Nettoyez l'entonnoir à café moulu
    • Vous pouvez le nettoyer avec la brosse ou sous l'eau courante.

Symbole Attention
Séchez-le soigneusement. Il doit être sec lorsque vous le replacez.

  1. Replacez l'entonnoir à café moulu.
    Replacez l'entonnoir à café moulu
    • Fermez le couvercle de l'entonnoir. Le couvercle de l'entonnoir est alors verrouillé. Si la machine vous demande si vous avez retiré l'entonnoir : appuyez sur le bouton "OK" sur l'écran tactile.
    • Nettoyage de l'entonnoir à café moulu terminé.

Changement de la bouteille de liquide de nettoyage

La machine peut demander le remplacement de la bouteille de liquide de nettoyage, mais vous pouvez également faire cette demande.

  1. Vous pouvez accéder au menu "Maintenance" (Entretien) depuis le menu principal en appuyant sur l'onglet "Maintenance" (Entretien).
    • Vous devez toujours utiliser ce programme afin que les compteurs puissent être mis à jour.
    • Appuyez sur le bouton "Changing the cleaning liquid bottle" (Changement de la bouteille de liquide de nettoyage) sur l'écran tactile.
      Appuyez sur le bouton Changement de la bouteille de liquide de nettoyage
    • Pour quitter le menu "Maintenance" (Entretien), appuyez sur l'onglet "Maintenance" (Entretien).
  2. Ouvrez la porte gauche (15).
    • Tirez le tiroir (19) de la bouteille de liquide de nettoyage.
    • Dévissez la bouteille à remplacer. Utilisez uniquement des bouteilles Krups. L'utilisation d'autres produits incompatibles ou non approuvés par Krups annulera la garantie.
      Dévissez la bouteille à remplacer
    • Retirez le bouchon de la nouvelle bouteille de liquide de nettoyage puis vissez-la sur le tiroir sans trop serrer (maximum un tour et demi) (19).
    • Vissez la nouvelle bouteille. Placez la bouteille de liquide dans l'axe du tiroir.
      Placez la bouteille de liquide dans l'axe du tiroir
    • Vissez au moins deux tours.
  3. Poussez le tiroir vers l'arrière.
    • Fermez la porte.
    • Appuyez sur "OK".
    • Ce programme est terminé.

Programmes de nettoyage automatique

Programme de nettoyage automatique du circuit café

Un message à l'écran indiquera quand un programme de nettoyage doit être exécuté pour l'appareil. Le nettoyage est nécessaire environ toutes les 360 préparations.
Pour exécuter ce programme de nettoyage, vous aurez besoin d'un récipient d'une capacité d'au moins 0,6 litre pouvant être placé sous la buse à café, et d'une pastille de nettoyage KRUPS (dont deux sont fournies dans le Welcome Pack).
Le programme de nettoyage automatique comporte trois phases : un cycle de nettoyage et deux cycles de rinçage. Il dure environ 20 minutes.
Protégez votre plan de travail des éclaboussures pendant les cycles de nettoyage et de détartrage, surtout s'il est en marbre, en pierre ou en bois.

Symbole Attention
Vous n'êtes pas obligé d'effectuer le programme de nettoyage immédiatement lorsque l'appareil le demande, mais il doit être effectué raisonnablement rapidement. Utilisez uniquement des pastilles de nettoyage KRUPS, sinon la garantie ne couvrira pas les dommages matériels causés par l'utilisation d'autres marques de pastilles. Les pastilles de nettoyage sont disponibles auprès de votre Centre Service Après-Vente KRUPS.

Symbole Attention
Pour respecter les conditions de garantie, le cycle de nettoyage doit être effectué lorsque l'appareil vous demande de ne plus le reporter.

Voici les principales étapes de ce programme. Sinon, suivez simplement les instructions affichées sur les écrans de la machine.

  1. Vous pouvez accéder au menu "Maintenance" (Entretien) depuis le menu principal en appuyant sur l'onglet "Maintenance" (Entretien).
    • Appuyez sur le bouton "Cleaning coffee circuit" (Nettoyage circuit café) sur l'écran tactile.
      Appuyez sur le bouton Nettoyage circuit café
    • Pour quitter le menu "Maintenance" (Entretien), appuyez sur l'onglet "Maintenance" (Entretien).
  2. Videz le collecteur de café usagé, retirez et videz les bacs d'égouttement, et remplissez le réservoir d'eau.
  3. Ouvrez le couvercle de l'entonnoir à café moulu.
    Ouvrez le couvercle de l'entonnoir à café moulu
    • Retirez l'entonnoir à café moulu.
    • Nettoyez l'entonnoir à café moulu. Vous pouvez le nettoyer avec la brosse ou sous l'eau courante.

Symbole Attention
Séchez-le soigneusement. Il doit être sec lorsque vous le replacez.

  1. Remettez l'entonnoir en place sans fermer le couvercle.
    Remettez l'entonnoir en place
  2. Mettez la pastille de nettoyage dans l'entonnoir.
    • Fermez le couvercle de l'entonnoir. Vous devez exécuter ce programme jusqu'au bout. L'entonnoir est verrouillé.
    • Appuyez sur le bouton "OK" sur l'écran.
  3. Placez un récipient d'une capacité d'au moins 0,6 litre sous les buses à café et appuyez sur "OK" (D'accord).
    Placez un récipient sous les buses à café
    • Suivez les instructions à l'écran. Une fois le cycle de nettoyage terminé, videz le récipient et replacez-le sous les buses à café, puis remplissez à nouveau le réservoir d'eau. Après le deuxième rinçage, videz le récipient et les bacs d'égouttement.

Symbole Attention
Assurez-vous que le programme de nettoyage est complètement terminé. Si le programme de nettoyage est interrompu par une coupure de courant ou un débranchement accidentel de la machine, il doit être redémarré depuis le début. Une nouvelle pastille de nettoyage sera nécessaire dans ce cas. Le programme doit être redémarré complètement afin de rincer le circuit d'eau et d'éliminer toute trace de produits de nettoyage nocifs.

Programme de détartrage automatique du circuit vapeur

Un message à l'écran indiquera quand un programme de détartrage doit être exécuté pour l'appareil. La fréquence de ce programme dépend de la qualité de l'eau utilisée (plus l'eau est dure, plus l'appareil doit être détartré souvent) et de l'utilisation ou non d'un filtre Claris Aqua Filter System. Pour exécuter le programme de détartrage, vous aurez besoin d'un récipient d'une capacité d'au moins 0,6 litre pouvant être placé sous les buses à café et la buse vapeur, et d'un sachet de détartrant KRUPS (F 054 – un sachet de 40 g est fourni dans le Welcome Pack). Le programme de détartrage automatique comporte trois phases : un cycle de détartrage et deux cycles de rinçage. Le programme dure environ 22 minutes.

Symbole Attention
Vous n'êtes pas obligé d'effectuer le programme de détartrage immédiatement lorsque l'appareil le demande, mais il doit être effectué raisonnablement rapidement. N'utilisez que les sachets de détartrant KRUPS fournis dans le Welcome Pack ; dans le cas contraire, la garantie ne couvrira pas les dommages matériels causés par l'utilisation d'autres marques de sachets. Les sachets de détartrant sont disponibles auprès de votre Centre Service Après-Vente KRUPS.

Symbole Attention
Pour respecter les conditions de garantie, le cycle de nettoyage doit être effectué lorsque l'appareil vous demande de ne plus le reporter.

  1. Lorsque la machine demande un détartrage, confirmez pour démarrer le programme.
    La machine demande un détartrage
    • Videz le collecteur de café usagé, retirez et videz les bacs d'égouttement.
  2. Retirez le réservoir d'eau.
    Retirez le réservoir d'eau
    • Si vous utilisez la cartouche filtrante Krups Claris Aqua Filter System, retirez-la avant l'opération de détartrage.
    • Videz le réservoir d'eau et remplissez-le ensuite avec de l'eau jusqu'à la marque CALC.
    • Versez le détartrant dans le réservoir d'eau et remettez-le en place.
      Versez le détartrant dans le réservoir d'eau
    • Utilisez une grande cuillère à long manche pour mélanger l'eau dans le réservoir ou retirez le réservoir d'eau et secouez-le délicatement de gauche à droite jusqu'à ce que le détartrant soit entièrement dissous.
  3. Placez un récipient d'une capacité d'au moins 0,6 litre sous les buses à café et appuyez sur "OK" (D'accord).
    Placez un récipient sous les buses à café
    • La phase de détartrage commencera.
  4. Lorsque le détartrage est terminé : Videz votre récipient et replacez-le, puis videz le réservoir d'eau, rincez-le bien et remplissez-le à nouveau.
    Videz le récipient et remplissez le réservoir d'eau
    • Le premier rinçage commencera.
  5. Fin du premier rinçage : Videz votre récipient et remplacez-le.
    Fin du premier rinçage
  6. Fin du deuxième rinçage et de la phase de détartrage du circuit vapeur.
    Fin du deuxième rinçage et de la phase de détartrage du circuit vapeur
    • La buse retourne dans son récipient de nettoyage.
    • Remettez en place le filtre Claris Aqua Filter System, si nécessaire.
    • Videz votre récipient et remplissez le réservoir d'eau.

Symbole Attention
Pendant les programmes de détartrage ou de nettoyage du circuit café, l'eau peut éclabousser assez fortement. Si nécessaire, placez une serviette en papier sur le bac d'égouttement.

DÉPANNAGE

  • Si votre machine ne fonctionne pas correctement, essayez de résoudre le problème en vous référant à ce guide de dépannage. Si le problème persiste malgré cela, contactez notre service d'assistance téléphonique (Voir les détails à la fin).
PROBLÈME / DYSFONCTIONNEMENT CAUSES PROBABLES ACTIONS CORRECTIVES
La machine affiche une panne, le logiciel se bloque ou votre machine présente un dysfonctionnement.
  • Problème logiciel.
  • Éteignez et débranchez la machine. Retirez la cartouche filtrante. Attendez 20 secondes et redémarrez la machine.
  • Si la panne persiste, notez le message affiché à l'écran et appelez le service client KRUPS.
L'appareil ne s'allume pas lorsque le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) est enfoncé.
  • Panne de courant ou fusible grillé.
  • La fiche secteur n'est pas correctement insérée dans la prise secteur ou dans la machine, ou la prise secteur est défectueuse.
  • L'appareil est défectueux.
  • Vérifiez les fusibles de votre installation électrique.
  • Vérifiez que la fiche est correctement insérée dans la prise ou faites réparer la prise.
  • Faites vérifier l'appareil par un technicien qualifié.
Vous avez utilisé du café pré-moulu et la machine ne prépare pas de café.
  • Vous avez versé trop de café pré-moulu ou le café pré-moulu est trop fin.
  • Utilisez un mélange pour machines à café espresso.
L'espresso ou le café n'est pas assez chaud.
  • La température du café n'est pas réglée assez élevée.
  • La tasse à café est froide.
  • Vérifiez la température du café dans le menu "Settings" (Réglages).
  • Programmez votre recette en utilisant la fonction "Favourites" (Favoris) en augmentant la température.
  • Réchauffez la tasse en la rinçant à l'eau chaude avant de commencer la préparation.
Le café est trop clair ou trop faible.
  • Il n'y a pas assez de café dans le réservoir à grains de café.
  • Trop de café est préparé.
  • Vérifiez que du café est présent dans le réservoir et que rien n'obstrue le capteur (grain de café bloqué à l'avant, etc.).
  • Réduisez la quantité d'eau dans le café.
Le café se distribue trop lentement.
  • La cartouche filtrante est obstruée.
  • La machine peut avoir besoin d'être nettoyée/détartrée.
  • Lancez un nettoyage de la machine.
  • Retirez/remplacez la cartouche filtrante.
Le café n'est pas crémeux.
  • La machine peut avoir besoin d'effectuer un cycle de nettoyage.
  • Le café n'est pas assez frais.
  • Lancez un nettoyage de la machine (voir la section "Maintenance and Cleaning" (Entretien et Nettoyage)).
  • Essayez d'utiliser des grains/moulures de café plus frais.
Le moulin à café fait un bruit étrange.
  • Des corps étrangers sont à l'intérieur du moulin.
  • Vérifiez si vous pouvez extraire le corps étranger à l'aide d'un outil. Débranchez la machine avant de le faire.
  • Contactez le Service Client KRUPS.
Aucune vapeur ne sort de la buse.
  • La buse ou le support de buse est bloqué.
  • L'eau utilisée ne convient pas à la production de vapeur.
  • Lavez la buse vapeur manuellement (voir la section "Maintenance and Cleaning" (Entretien et Nettoyage)); nettoyez et débloquez chaque partie.
  • Vérifiez que la buse vapeur est correctement vissée.
  • Videz le réservoir et retirez temporairement la cartouche Claris.
  • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau minérale à forte teneur en calcium (>100 mg/l) et effectuez des cycles de vapeur (5 à 10) consécutivement dans un récipient jusqu'à obtenir un jet de vapeur continu.
Il n'y a pas assez de mousse de lait.
  • La vapeur ne sort pas correctement.
  • Le lait n'est pas assez froid.
  • Voir le paragraphe ci-dessus.
  • Nous vous recommandons d'utiliser du lait pasteurisé froid ou UHT, fraîchement ouvert.
La mousse de lait n'est pas assez fine.
  • La vapeur ne sort pas correctement.
  • Le lait ne convient pas.
  • Vérifiez que le lait est frais et froid.
  • Vérifiez qu'il y a suffisamment de lait dans le verre.
  • Lavez la buse vapeur manuellement (voir la section "Maintenance and Cleaning" (Entretien et Nettoyage)); nettoyez et débloquez chaque partie.
  • Vérifiez que la buse vapeur est correctement vissée.
  • Nous vous recommandons d'utiliser du lait pasteurisé froid ou UHT, fraîchement ouvert.
Le nettoyage de la buse ne se déroule pas correctement.
  • Pas de liquide de nettoyage.
  • Le lait utilisé ne convient pas.
  • Vérifiez que votre préparation ne bout pas pendant le chauffage ou le moussage. Si c'est le cas, réduisez le temps de chauffage et/ou de moussage.
  • Vérifiez que la bouteille de liquide de nettoyage n'est pas vide.
  • Effectuez un nettoyage manuel.
  • Nous vous recommandons d'utiliser du lait froid.
Le réservoir d'eau a été rempli, mais le message d'avertissement est toujours affiché à l'écran.
  • Le réservoir d'eau n'est pas correctement installé.
  • Le flotteur au fond du réservoir ne bouge pas librement.
  • Le réservoir d'eau est entartré.
  • Vérifiez et débloquez le flotteur si nécessaire.
  • Réinstallez correctement le réservoir d'eau jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance.
  • Rincez le réservoir d'eau sous l'eau courante et détartrez, si nécessaire.
Le bac d'égouttement a été vidé, mais le message d'avertissement est toujours affiché à l'écran.
  • Les contacts métalliques sont sales.
  • Nettoyez et essuyez les contacts métalliques à l'arrière du bac d'égouttement.
Le collecteur de café usagé a été vidé, mais le message d'avertissement est toujours affiché à l'écran.
  • Le collecteur de café usagé n'est pas correctement installé.
  • Le collecteur de café usagé a été remis en place trop rapidement.
  • Réinstallez le collecteur de café usagé.
  • Attendez au moins 8 secondes avant de remettre en place le collecteur vide.
Une panne de courant se produit pendant le cycle.
  • L'appareil est automatiquement réinitialisé lorsqu'il est rallumé.
Il y a de l'eau sous l'appareil.
  • Le bac d'égouttement n'est pas correctement installé ou déborde.
  • Vérifiez que le bac d'égouttement est correctement installé et videz-le si nécessaire.

Information Remarque : Les problèmes de programmation sont souvent résolus en débranchant l'appareil pendant environ une minute, puis en le rebranchant.


Seul un technicien qualifié est autorisé à effectuer des réparations sur le cordon d'alimentation et le système électrique 220 - 240V. Le non-respect de cette consigne vous expose à des blessures mortelles dues à la présence d'électricité ! N'utilisez pas un appareil visiblement endommagé !

DONNÉES TECHNIQUES

Tension : 220-240V / 50 Hz
Puissance : En fonctionnement : 1450 W
Consommation d'énergie : En veille : 0 W
Réservoir d'eau : 1.7 l
Réservoir à grains de café 280 g
Pression de la pompe : 15 bar
Dimensions
(Hauteur*Largeur*Profondeur) :
38.5 * 29.5 * 39.5 cm
Poids EA9 metal : 11.5 kg
Collecteur de café usagé
Petit bac d'égouttement
Grand bac d'égouttement
Longueur du câble
Capacité de l'entonnoir à café moulu 1 cuillère ou 6 grammes

TRANSPORT

  • Conservez l'emballage d'origine pour transporter l'appareil.
    Avant de transporter ou d'incliner l'appareil, videz le collecteur de café usagé, le réservoir à grains, le réservoir d'eau et les bacs d'égouttement, et retirez la bouteille de liquide de nettoyage pour éviter de renverser de l'eau ou le produit de nettoyage ou de détartrage.

Risque de brûlureRisque de brûlure
Si l'appareil est laissé tomber sans son emballage pendant le transport, il est préférable de le confier à un centre de Service Après-Vente pour le faire vérifier et éviter tout risque d'incendie ou de danger électrique.

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'APPAREIL ET LES INSTRUCTIONS

  • Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations importantes concernant la préparation, l'utilisation et l'entretien de votre machine à café/expresso automatique. Des consignes de sécurité importantes sont également incluses. Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre appareil pour la première fois et conservez-les pour référence : Krups ne peut être tenu responsable de toute utilisation incorrecte.

Guide des symboles utilisés dans les instructions

  • Symboles et mots associés utilisés dans ces instructions.
SYMBOLE MOT ASSOCIÉ SIGNIFICATION
danger Danger Avertissement contre les risques de blessures graves ou mortelles.
Le symbole de l'éclair avertit des dangers électriques.
attention Attention Avertissement contre les risques de fonctionnement incorrect, de dommages ou de destruction de l'appareil.
information Note importante Note générale ou importante sur le fonctionnement de l'appareil.

Consignes de sécurité


Ces consignes de sécurité sont destinées à vous protéger, ainsi que d'autres personnes et l'appareil. Elles doivent donc être respectées.

Conditions d'utilisation

  • risque de choc électrique Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Ne plongez pas le cordon d'alimentation ni la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide. Tout contact des parties conductrices de l'appareil avec l'humidité ou l'eau peut entraîner des blessures mortelles en raison de la présence d'électricité ! Cet appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur, dans des zones sèches.
  • En cas de changement de température ambiante, du froid au chaud, attendez quelques heures avant d'utiliser votre machine afin qu'elle ne soit pas endommagée par la condensation.
  • Évitez de laisser l'appareil en plein soleil, exposé à la chaleur, au froid, au gel ou à l'humidité.
  • risque de brûlure Ne placez pas l'appareil sur une surface chaude telle qu'une plaque de cuisson ou à proximité d'une flamme nue, afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'autres dommages !
  • Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
  • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • En cas d'ingestion de l'un des produits fournis avec la machine, informez immédiatement votre médecin et/ou le centre antipoison.

Alimentation électrique


Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mortelles dues à l'électricité !

  • Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil est la même que celle de votre alimentation électrique. Branchez l'appareil uniquement à une prise secteur mise à la terre.
  • Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible afin que l'appareil puisse être débranché facilement, par exemple en cas de panne ou d'orage. Pour la sécurité de l'appareil, débranchez-le de la prise pendant les orages. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise.
  • Débranchez-le de la prise secteur immédiatement en cas de dysfonctionnement ou de problème de préparation. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne doit pas être utilisé pendant une longue période et lorsque vous le nettoyez.
  • N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
  • Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé, ils doivent être remplacés uniquement par un centre de service après-vente KRUPS agréé.
  • Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'une table ou d'un plan de travail. Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité ou en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
  • Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges ou de prises multi-adaptateurs.
  • Toute connexion incorrecte annule la garantie.

Appareil

  • Ne versez pas d'eau dans le bac à grains de café et/ou sous l'entonnoir à café moulu.
  • À l'exception du nettoyage et du détartrage tels que décrits dans les instructions de l'appareil, tous les travaux sur l'appareil doivent être effectués par un centre de service agréé KRUPS.
  • Pour votre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et consommables approuvés par KRUPS, car ils sont parfaitement adaptés à votre appareil.
  • Débranchez l'appareil lorsque vous quittez la pièce ou votre domicile pendant de longues périodes.
  • N'ouvrez jamais l'appareil, car il y a un risque de blessure mortelle due à l'électricité ! Toute ouverture non autorisée de l'appareil annule la garantie. N'utilisez pas votre appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé. Dans de tels cas, nous vous recommandons de faire vérifier l'appareil par un centre de service agréé KRUPS (voir la liste dans le manuel de service KRUPS).
  • Pour des raisons de sécurité et d'approbation (CE), toute transformation ou modification de l'appareil effectuée par un particulier est interdite, car seuls les appareils testés ont été approuvés et le fabricant est dégagé de toute responsabilité en cas de dommages.
  • Lors de la production de vapeur pour la préparation de cappuccino, de lait chaud ou d'eau chaude, ne bloquez pas le mécanisme qui fait avancer, descendre, monter ou reculer la buse vapeur. Dans de tels cas, le fabricant est dégagé de toute responsabilité en cas de dommages à l'appareil et la garantie ne s'appliquera pas.
  • Pour votre sécurité, lors de la production de vapeur pour la préparation de cappuccino, de lait chaud ou d'eau chaude, ne placez pas votre main sous la buse vapeur.
  • La buse vapeur peut être chaude. Ne la manipulez pas pendant ou immédiatement après une préparation.
  • Ne placez pas votre main ou tout autre obstacle devant la buse qui pourrait gêner le mouvement de la buse.
  • Si vous ne placez pas de tasse ou si vous le faites incorrectement, il peut y avoir des risques de pincement ou de brûlure.
  • Ne mettez rien d'autre que du café moulu ou la pastille de nettoyage dans l'entonnoir prévu à cet effet ; n'ajoutez pas plus que la dose maximale de café moulu (1 cuillère). Dans un tel cas, tout dommage à l'appareil ne sera pas couvert par la garantie.

Utilisation et entretien

  • En cas de problème ou de fonctionnement incorrect, vérifiez l'appareil et essayez de résoudre le problème (voir la section "Dépannage") ou faites réparer l'appareil si le problème persiste.
  • Reportez-vous toujours aux instructions de détartrage/nettoyage de l'appareil. Débranchez l'appareil avant toute opération de maintenance.
  • Si le nettoyage ou l'entretien régulier n'est pas effectué ou s'il y a un corps étranger dans le moulin ou dans l'entonnoir à café moulu, la garantie ne sera pas valable.

Utilisation correcte

  • Cette machine à café/expresso Espresso Automatic Series EA9000 doit être utilisée uniquement pour préparer de l'expresso, du café, de l'eau chaude ou pour faire mousser du lait.
  • Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. Il n'est pas destiné à être utilisé dans les environnements suivants et la garantie ne s'appliquera pas pour :
    • les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail,
    • les fermes,
    • par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel,
    • les environnements de type chambres d'hôtes.
  • Cette machine à café/expresso Espresso Automatic Series EA9000 n'est pas conçue pour un usage commercial ou professionnel. Toute utilisation autre que celle décrite dans ce manuel n'est pas conforme à ces recommandations et peut entraîner des blessures et des dommages matériels, ainsi que des dommages ou la destruction de l'appareil (voir la section "Consignes de sécurité").

Produits fournis avec votre machine

  • Vérifiez les produits fournis avec votre machine. Si des pièces sont manquantes, contactez notre service d'assistance (voir "Premiers réglages").

Pièces fournies :

  • Espresso Automatic Series EA9000
  • 2 bouteilles de liquide de nettoyage de la buse vapeur
  • 2 pastilles de nettoyage
  • 1 sachet de détartrant
  • Cartouche Claris – Aqua Filter System avec accessoire de montage
  • 2 tasses à cappuccino
  • Cuillère à café moulu avec brosse intégrée
  • 1 bandelette pour tester la dureté de l'eau
  • Instructions
  • Liste des centres de service agréés Krups
  • Documents de garantie
  • 1 cordon d'alimentation
  • 1 aiguille de nettoyage

Vérification en usine

  • Votre appareil a été vérifié et testé avant de quitter l'usine de fabrication. Malgré tout le soin apporté à son nettoyage, vous pourriez trouver des traces de café dans le moulin à café et/ou des gouttes de café sur la grille du bac d'égouttement. Nous vous remercions de votre compréhension. Nous vous recommandons également de rincer l'appareil une ou plusieurs fois avant de l'utiliser pour la première fois ou si vous ne l'avez pas utilisé pendant plusieurs jours.

DE HOTLINE: DE: 0800 98 000 00 - AT: 0800 225 225 - CH: 0800 37 77 37
FR HOTLINE: B: 32 70 23 31 59 - F: 09 74 50 10 61 - CH: 0800 37 77 37
NL HOTLINE: NL: 0318 58 24 24
IT SERVIZIO CONSUMATORI: IT: 199207701 - CH: 0800 37 77 37
EN HOTLINE: UK: 0845 330 6460 - ROI: 01 677 4003

Fabricant
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
France

www.krups.com

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Krups EA9000 Series Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières