Manuel Epson TM-U220, U220B

Caractéristiques des types d'unités

Caractéristiques des types d'unités
Voir l'illustration A.

  1. Capot du rouleau de papier
  2. Capot de la cassette de ruban
  3. Panneau de commande
  4. Interrupteur d'alimentation
Type A Type B Type D
Massicot automatique Oui Oui Non
Dispositif d'enroulement Oui Non Non
Largeur du papier (mm) 76 76/69.5/57.5 76/69.5/57.5

Tableaux des commutateurs DIP

Série (Commutateur DIP 1)
SW Fonction On Off
1 Erreur de réception de données Ignoré Imprime "?"
2 Capacité du tampon de réception 40 bytes 4 KB
3 Handshaking XON/XOFF DTR/DSR
4 Longueur de mot 7 bits 8 bits
5 Vérification de parité Oui Non
6 Sélection de parité Pair Impair
7 Vitesse de transmission 4800 bps 9600 bps
8 Condition BUSY Tampon de réception plein Tampon de réception plein ou Hors ligne
Série (Commutateur DIP 2)
SW Fonction On Off
1 Colonne d'impression 42/35 40/33
2 Usage interne uniquement (massicot automatique) Activé Désactivé
3 Non défini - -
4 Sélection de l'interface série Commutateur mémoire DIP switch
5 Non défini - -
6 Usage interne uniquement
(réécriture de la mémoire flash)
Activé Désactivé
7 Signal de réinitialisation de la broche 6 Utilisé Non utilisé
8 Signal de réinitialisation de la broche 25 Utilisé Non utilisé
Parallèle (Commutateur DIP 1)
SW Fonction On Off
1 Retour chariot automatique Activé Désactivé
2 Capacité du tampon de réception 40 octets 4 KB
3~7 Non défini - -
8 Condition BUSY Tampon de réception plein Tampon de réception plein ou Hors ligne
Parallèle (Commutateur DIP 2)
SW Fonction On Off
1 Sélection de la colonne d'impression 42/35 40/33
2 Usage interne uniquement (massicot automatique) Activé Désactivé
3~5 Non défini - -
6 Usage interne uniquement (réécriture de la mémoire flash) Activé Désactivé
7 Non défini - -
8 Signal de réinitialisation de la broche 31 Utilisé Non utilisé

Spécifications

Méthode d'impression Méthode d'impression matricielle à impact série à 9 broches
Police d'impression Police (standard) Font A: 7 × 9, Font B: 9 × 9
Capacité de colonne (colonnes) 7 × 9/9 × 9:
76 mm: 40/33
69.5 mm: 36/30
57.5 mm: 30/25
Taille des caractères (L × H) (standard) 1.2 × 3.1 mm/1.6 × 3.1 mm (espacement horizontal non inclus)
Jeu de caractères 95 Alphanumérique, 48 International, 128 × 12 Graphique
Caractères par pouce (standard) (espacement de 3 demi-points) Font A (7 × 9): 16 cpi, Font B (9 × 9): 13.3 cpi
Papier Dimensions (mm) 57.5 ± 0.5, 69.5 ± 0.5,
76 ± 0.5
Papier normal (mm) Épaisseur :
0.06~0.085 (1 feuille)
Papier autocopiant Épaisseur : 0,05~0,08 (1 feuille), l'épaisseur totale doit être
de 0,14 mm ou moins.
Nombre de copies : 1 feuille originale + 1 feuille copie
Cassettes de ruban ERC-38 (N) Durée de vie noir : 3 000 000 caractères
ERC-38 (N/R) Durée de vie noir/rouge : Noir 1 500 000/Rouge
750 000 caractères
Durée de vie basée sur une impression continue à 25°C {77°F}
Vitesse d'impression (Largeur papier 76 mm) 4.7 lps (40 colonnes, 16 cpi)
Interface RS-232 ou IEEE 1284
Tampon de réception 4 KB ou 40 bytes
Alimentation électrique*1 24 VDC ± 7%
Fonction tiroir-caisse 2 entraînements
Température Fonctionnement 0~50°C
Stockage –10~50°C, sans papier ni cassette de ruban
Humidité Fonctionnement 10~90%, sans condensation
Stockage 10~90%, sans condensation, sans papier ni cassette de ruban
Dimensions hors tout (mm) Type A: 160 × 286 × 157.5 (W × D × H)
Type B: 160 × 248 × 138.5 (W × D × H)
Type D: 160 × 248 × 138.5 (W × D × H)
Masse (approx.) Type A: 2.7 kg
Type B: 2.5 kg
Type D: 2.3 kg

dpi : dots per 25.4 mm (points par pouce) ; lps : lignes par seconde ; lpi : lignes par 25.4 mm (lignes par pouce)
*1 : Veillez à utiliser une source d'alimentation conforme aux normes de sécurité et aux spécifications suivantes. Puissance nominale : 24 V/2.0 A ou plus, Puissance de sortie maximale : 240 VA ou moins

Restriction d'utilisation

Lorsque ce produit est utilisé pour des applications nécessitant une fiabilité/sécurité élevée, telles que les dispositifs de transport liés à l'aviation, au rail, à la marine, à l'automobile, etc. ; les dispositifs de prévention des catastrophes ; divers dispositifs de sécurité, etc. ; ou les dispositifs fonctionnels/de précision, etc. ; vous ne devez utiliser ce produit qu'après avoir envisagé d'inclure des dispositifs de sécurité intrinsèque et des redondances dans votre conception pour maintenir la sécurité et la fiabilité totale du système. Étant donné que ce produit n'a pas été conçu pour être utilisé dans des applications nécessitant une fiabilité/sécurité extrêmement élevée, telles que les équipements aérospatiaux, les équipements de communication principaux, les équipements de contrôle de l'énergie nucléaire ou les équipements médicaux liés aux soins médicaux directs, etc., veuillez porter votre propre jugement sur la pertinence de ce produit après une évaluation complète.

Déballage

Les éléments suivants sont inclus avec l'imprimante standard. Si un élément est endommagé, contactez votre revendeur.

  • Imprimante
  • Rouleau de papier
  • Cassette de ruban exclusive [ERC-38]
  • Adaptateur secteur (Peut ne pas être inclus avec l'imprimante.)

Téléchargement des pilotes et utilitaires

Les pilotes et utilitaires peuvent être téléchargés à partir de l'une des URL suivantes.
Pour les clients en Amérique du Nord, visitez le site web suivant :
http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions à l'écran.
Pour les clients des autres pays, visitez le site web suivant :
http://www.epson-pos.com/

Panneau de commande

Panneau de commande
Voir l'illustration B.

Voyants LED

POWER
S'allume lorsque l'appareil est sous tension et s'éteint lorsque l'appareil est hors tension.

ERROR
S'allume lorsque l'imprimante est hors ligne (lorsque le rouleau de papier est terminé ou que le capot du rouleau de papier est ouvert). S'éteint lorsque l'imprimante fonctionne correctement. Clignote lorsqu'une erreur se produit. (Voir la section Dépannage.)

PAPER OUT
S'allume lorsque le rouleau de papier est épuisé ou presque épuisé.

Boutons

FEED
FEED (Avance) fait avancer le rouleau de papier.
Remarque :
Le papier ne peut pas être avancé à l'aide de ce bouton lorsqu'une fin de papier est détectée.

Interrupteur d'alimentation et capot de l'interrupteur d'alimentation

L'interrupteur d'alimentation se trouve à l'avant de l'imprimante. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer l'imprimante.

Allumer/éteindre l'interrupteur d'alimentation
Capot de l'interrupteur d'alimentation
Vous pouvez utiliser le capot de l'interrupteur d'alimentation fourni pour vous assurer que l'interrupteur d'alimentation n'est pas actionné accidentellement. Il suffit d'appuyer sur le capot pour l'installer. Si vous devez allumer ou éteindre l'interrupteur d'alimentation avec le capot fixé, vous pouvez insérer un outil fin dans l'un des trous du capot pour actionner l'interrupteur. Voir l'illustration C.

Danger de brûlureDanger de brûlure
En cas d'accident lorsque le capot de l'interrupteur d'alimentation est fixé, débranchez immédiatement le câble d'alimentation pour éviter tout incendie.

Si vous comptez ranger l'imprimante ou la laisser inutilisée pendant une longue période, éteignez-la à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur l'imprimante.

Insertion et remplacement de la cassette de ruban


La tête d'impression devient très chaude pendant l'impression. Laissez-la refroidir avant de remplacer la cassette de ruban.


Ne tournez jamais le bouton d'avance de la cassette de ruban dans le sens opposé à la flèche indiquée sur la cassette ; sinon, la cassette de ruban pourrait être endommagée.

Remarque :
Utilisez la cassette de ruban EPSON ERC-38 pour votre imprimante.

  1. Ouvrez le capot de la cassette de ruban à l'aide des languettes situées sur les côtés du capot, comme illustré à la figure D.
    Insertion et remplacement de la cassette de ruban - Étape 1
  2. Tournez le bouton deux ou trois fois dans le sens de la flèche, comme illustré à la figure E.
    Insertion et remplacement de la cassette de ruban - Étape 2
  3. Insérez le ruban dans la position indiquée à la figure F et poussez la cassette de ruban vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
    Remarque :
    Assurez-vous que le ruban est installé entre la tête d'impression et le cylindre sans plis ni froissements.
    Insertion et remplacement de la cassette de ruban - Étape 3
  4. Tournez à nouveau le bouton de la cassette de ruban 2 ou 3 fois dans le sens de la flèche et refermez le capot de la cassette de ruban.


Veillez à ne pas toucher la tête d'impression avec vos doigts lorsque vous tournez le bouton de la cassette de ruban, car la tête d'impression est chaude et vous pourriez vous brûler.

Lorsque vous remplacez la cassette de ruban, soulevez d'abord le côté gauche de la cassette de ruban ; puis soulevez l'ensemble de la cassette de ruban.

Insertion du rouleau de papier


Assurez-vous d'utiliser du papier en rouleau conforme aux spécifications.
Assurez-vous de ne pas toucher le massicot manuel. Vos doigts pourraient être blessés.

  1. À l'aide de ciseaux, coupez le bord d'attaque du rouleau de papier, comme indiqué sur l'illustration G.
    Insertion du rouleau de papier - Étape 1
  2. Allumez l'imprimante et ouvrez le couvercle du rouleau de papier à l'aide de la languette, comme indiqué sur l'illustration H.
    Insertion du rouleau de papier - Étape 2
  3. Type A uniquement : Ouvrez l'unité à l'aide du levier d'ouverture de l'unité, comme indiqué sur l'illustration I.
    Insertion du rouleau de papier - Étape 3
  4. Insérez le rouleau de papier, comme indiqué sur l'illustration J.
    Remarque :
    Notez le sens dans lequel le papier sort du rouleau, comme indiqué sur l'illustration G.
    Lorsque vous utilisez du papier en rouleau double couche, assurez-vous que les feuilles supérieure et inférieure sont alignées à la sortie du papier. Voir l'illustration G-a.

    Insertion du rouleau de papier - Étape 4
    Insertion du rouleau de papier - Étape 5
  5. Si vous n'utilisez pas de bobine d'enroulement, tirez une petite quantité de papier en rouleau et fermez le couvercle du rouleau de papier ; puis déchirez le papier avec le massicot manuel. Vous pouvez sauter les étapes 6 à 11.
  6. Type A uniquement : Lorsque vous utilisez du papier en rouleau double couche, tirez le rouleau de papier vers l'avant inférieur de l'imprimante comme guide, comme indiqué sur l'illustration K.
    Insertion du rouleau de papier - Étape 6
  7. Fermez l'unité, comme indiqué sur l'illustration L.
    Insertion du rouleau de papier - Étape 7
  8. Insérez l'extrémité du papier inférieur (papier journal) dans la bobine d'enroulement du papier, comme indiqué sur l'illustration M.
    Insertion du rouleau de papier - Étape 8
  9. Insérez la bobine d'enroulement du papier dans l'imprimante. Assurez-vous que le papier est aligné avec la bride de la bobine, comme indiqué sur l'illustration N.
    Insertion du rouleau de papier - Étape 9
  10. Faites avancer le papier avec le bouton FEED (Avance papier) afin que le papier soit enroulé par la bobine.
  11. Fermez le couvercle du rouleau de papier et déchirez le rouleau de papier avec le massicot manuel, comme indiqué sur l'illustration O.
    Insertion du rouleau de papier - Étape 10

Remarque :
N'ouvrez pas le couvercle du rouleau de papier pendant l'impression ou l'avance papier.
Lors de l'utilisation de l'imprimante, assurez-vous de couper le rouleau de papier avec le massicot manuel une fois l'avance papier terminée.

Remplacement du rouleau de papier

  1. Ouvrez le couvercle du rouleau de papier à l'aide de la languette, comme indiqué sur l'illustration H.
  2. Types B et D : Retirez le mandrin du rouleau de papier usagé.
  3. Type A uniquement : Retirez la bobine d'enroulement et ouvrez l'unité à l'aide du levier d'ouverture de l'unité, comme indiqué sur l'illustration I ; puis retirez le mandrin du rouleau de papier usagé.
  4. Insérez un nouveau rouleau de papier. Reportez-vous à la section "Insertion du rouleau de papier".

Dépannage

L'impression s'arrête avant que toutes les lignes ne soient imprimées ou l'imprimante imprime la même ligne de manière répétée
Si le bloc d'alimentation correct n'est pas utilisé, l'imprimante ne peut pas fonctionner correctement. Assurez-vous que le bloc d'alimentation correct est connecté à l'imprimante, en vous référant au tableau ci-dessous :

Le bloc d'alimentation pouvant être utilisé avec le modèle alphanumérique TM-U220 (types A, B et D) Le bloc d'alimentation pouvant être utilisé avec le modèle multilingue* TM-U220 (types A, B et D)
"AC adapter, C" (adaptateur secteur, C) ou "PS-180" (option) "PS-180" (fourni avec le modèle multilingue*)

*Multilingue désigne le modèle d'imprimante capable d'imprimer l'un des caractères suivants : caractères Kanji japonais, chinois simplifié, chinois traditionnel, thaïlandais ou coréen.

Aucun voyant sur le panneau de commande

Vérifiez les connexions du câble d'alimentation et la prise de courant.

Le voyant ERROR clignote ou est allumé

  • La température de la tête d'impression peut être trop élevée ou trop basse. Attendez que la tête d'impression refroidisse ou se réchauffe et que l'imprimante reprenne l'impression automatiquement.
  • Assurez-vous que le couvercle du rouleau de papier est correctement fermé.
  • Types A et B : La lame du massicot automatique n'est pas en position normale et le massicot automatique est bloqué. S'il s'agit d'un simple blocage, l'erreur est corrigée automatiquement. Sinon, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour ramener manuellement la lame en position normale.
  • Un bourrage papier s'est produit. Pour retirer le papier bloqué, reportez-vous aux instructions ci-dessous.
  • Éteignez l'alimentation, attendez quelques secondes, puis rallumez-la. Si l'erreur persiste, contactez votre superviseur ou un technicien qualifié.

Retour de la lame du massicot automatique à la position normale

  1. Ouvrez le couvercle du rouleau de papier à l'aide de la languette, comme indiqué sur l'illustration H.
  2. Utilisez un stylo à bille ou une pince à épiler pour tourner le bouton du massicot automatique dans la direction indiquée par la flèche jusqu'à ce que vous voyiez un axe rond dans le trou, comme indiqué sur l'illustration P.
    Retour de la lame du massicot automatique à la position normale

Retrait du papier bloqué


La tête d'impression devient très chaude pendant l'impression. Laissez-la refroidir avant d'insérer votre main dans l'imprimante.

  1. Ouvrez le couvercle du rouleau de papier à l'aide de la languette, comme indiqué sur l'illustration H.
  2. Si vous possédez une imprimante de Type A, retirez la bobine d'enroulement et ouvrez l'unité à l'aide du levier d'ouverture de l'unité, comme indiqué sur l'illustration I.
  3. Retirez le papier bloqué.
  4. Réinsérez le rouleau de papier et fermez le couvercle du rouleau de papier.

Informations de Sécurité Importantes

Cette section présente des informations importantes destinées à garantir une utilisation sûre et efficace de ce produit. Lisez attentivement cette section et conservez-la dans un endroit accessible.

Légende des Symboles

Les symboles dans ce manuel sont identifiés par leur niveau d'importance, tel que défini ci-dessous. Lisez attentivement ce qui suit avant de manipuler le produit.


Les avertissements doivent être suivis attentivement pour éviter des blessures corporelles graves.


Les mises en garde doivent être observées pour éviter des blessures mineures ou des dommages à votre équipement.

Précautions de Sécurité

risque de brûlurerisque de brûlure
Arrêtez immédiatement votre équipement s'il produit de la fumée, une odeur étrange ou un bruit inhabituel. Une utilisation continue peut entraîner un incendie. Débranchez immédiatement l'équipement et contactez votre revendeur ou un centre de service Seiko Epson pour obtenir des conseils.
N'essayez jamais de réparer ce produit vous-même. Des réparations incorrectes peuvent être dangereuses.
Ne démontez ni ne modifiez jamais ce produit. Toute altération de ce produit peut entraîner des blessures ou un incendie.
Assurez-vous d'utiliser la source d'alimentation spécifiée. La connexion à une source d'alimentation inappropriée peut provoquer un incendie.
Ne laissez pas de corps étrangers tomber dans l'équipement. La pénétration d'objets étrangers peut entraîner un incendie.
Si de l'eau ou tout autre liquide se répand dans cet équipement, ne continuez pas à l'utiliser. Une utilisation continue peut entraîner un incendie. Débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service Seiko Epson
pour obtenir des conseils.
Si vous ouvrez le couvercle du commutateur DIP, assurez-vous de refermer le couvercle et de serrer la vis après avoir réglé le commutateur DIP. L'utilisation de ce produit avec le couvercle ouvert peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'utilisez pas de pulvérisateurs aérosols contenant des gaz inflammables à l'intérieur ou autour de ce produit. Cela pourrait provoquer un incendie.


Ne connectez pas les câbles d'une manière autre que celles mentionnées dans ce manuel. Des connexions différentes peuvent endommager l'équipement et provoquer des brûlures.
Assurez-vous de placer cet équipement sur une surface ferme, stable et horizontale. Le produit pourrait se casser ou provoquer des blessures en cas de chute.
Ne pas utiliser dans des endroits soumis à des niveaux élevés d'humidité ou de poussière. Une humidité et une poussière excessives peuvent endommager l'équipement ou provoquer un incendie.
Ne placez pas d'objets lourds sur ce produit. Ne vous tenez jamais debout et ne vous appuyez jamais sur ce produit. L'équipement pourrait tomber ou s'effondrer, provoquant des bris et d'éventuelles blessures.
Faites attention de ne pas vous blesser les doigts avec le coupe-papier manuel

  • Lorsque vous retirez le papier imprimé
  • Lorsque vous effectuez d'autres opérations telles que le chargement/remplacement du papier rouleau

Pour assurer la sécurité, débranchez ce produit avant de le laisser inutilisé pendant une période prolongée.
Avant de déplacer le produit, débranchez-le et débranchez tous les câbles qui y sont connectés.

Étiquette de Sécurité

Les étiquettes de précaution sur le produit indiquent les précautions suivantes.


Ne connectez pas de ligne téléphonique au connecteur d'ouverture du tiroir-caisse ; sinon, l'imprimante et la ligne téléphonique pourraient être endommagées.


Pendant ou après l'impression, la tête d'impression peut être très chaude.

Notes d'Utilisation

  • Ne pas ouvrir le capot pendant l'impression ou lorsque le massicot automatique est en fonctionnement.
  • N'installez pas l'imprimante dans un endroit poussiéreux.
  • Protégez l'imprimante des chocs.
  • Les cordons ou autres objets étrangers ne doivent pas être coincés dans l'imprimante.
  • N'appliquez pas de force excessive sur le boîtier de l'imprimante.
  • Ne placez pas d'aliments ou de boissons, tels que du café, sur le boîtier de l'imprimante.

Notes d'Installation

  • Lorsque vous utilisez l'imprimante, assurez-vous qu'elle est installée horizontalement.
  • Si vous utilisez une imprimante de type B ou D, vous pouvez l'accrocher à un mur à l'aide du kit de support de suspension optionnel, WH-10.
    Remarque :
    Pour accrocher l'imprimante au mur, consultez le manuel d'installation du WH-10 pour des instructions détaillées.

Notes sur le Raccordement de l'Unité d'Alimentation

Assurez-vous d'utiliser l'unité d'alimentation correcte, comme indiqué ci-dessous :

Modèle alphanumérique TM-U220 (types A, B et D) Modèle multilingue* TM-U220 (types A, B et D)
"AC adapter, C" (Adaptateur secteur, C) (fourni avec le modèle alphanumérique) ou PS-180 (option) "PS-180" (PS-180) (fourni avec le modèle multilingue*)

Remarque :
L'"AC adapter, C" (Adaptateur secteur, C), fourni avec le modèle alphanumérique, ne peut pas être utilisé avec le modèle multilingue*. Assurez-vous d'utiliser le "PS-180" (PS-180) avec le modèle multilingue*. Si l'"AC adapter, C" (Adaptateur secteur, C), fourni avec le modèle alphanumérique, est connecté par erreur au modèle multilingue*, l'imprimante pourrait ne pas fonctionner correctement. Par exemple, l'impression pourrait s'arrêter avant que toutes les lignes ne soient imprimées ou l'imprimante pourrait imprimer la même ligne à plusieurs reprises.

*Multilingue désigne le modèle d'imprimante capable d'imprimer l'un des caractères suivants : Kanji japonais, chinois simplifié, chinois traditionnel, caractères thaïlandais ou caractères coréens.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel Epson TM-U220, U220B

Les langues disponibles

Table des Matières