Manuel Bosch Universal HedgePole 18

Description du produit et spécifications


Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions de sécurité peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Veuillez observer les illustrations au début de ce manuel d'utilisation.

Contenu de la livraison

(voir figure B)

Retirez soigneusement la machine de son emballage et vérifiez si les pièces suivantes sont complètes :

  • Tête de taille-haie
  • Manche télescopique
  • Batterie
  • Chargeur a)
  • Sangle d'épaule
  • Protège-lame
  • Instructions d'utilisation

a) spécifique à chaque pays

En cas de pièces manquantes ou endommagées, veuillez contacter votre revendeur.

Caractéristiques du produit

(voir figure A)
Caractéristiques du produit

La numérotation des caractéristiques du produit renvoie à l'illustration du produit sur les pages graphiques.

  1. Lame de coupe
  2. Boutons de réglage de la tête pivotante
  3. Connecteur
  4. Tube télescopique
  5. Réglage télescopique de la hauteur
  6. Poignée avant
  7. Boucle de sangle de la poignée avant
  8. Sangle d'épaule
  9. Boucle de sangle de la poignée arrière
  10. Bouton de verrouillage
  11. Poignée arrière (surface de préhension isolée)
  12. Interrupteur Marche/Arrêt
  13. Batterie
  14. Bouton de déverrouillage de la batterie
  15. Crochet pour boucle de sangle de la poignée avant
  16. Crochet pour boucle de sangle de la poignée arrière
  17. Chargeur a)

a) Cet accessoire ne fait pas partie du contenu de livraison standard.

Utilisation conforme

Utilisation conforme La machine est destinée à un usage domestique, pour la coupe et la taille de haies et d'arbustes en hauteur, l'utilisateur étant situé au sol. La machine n'est pas destinée à être utilisée sur une échelle ou des marches. La machine n'est pas conçue pour couper l'herbe et ne peut pas être utilisée comme coupe-bordure. Cet outil n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel.

Données techniques

Taille-haie sur perche sans fil UniversalHedgePole 18
Numéro d'article 3 600 HB3 0..
Fréquence de course à vide min -1 2200
Longueur de la lame mm 430
Écartement des dents mm 16
Réglage de la hauteur m 2.1–2.6
Tête pivotante, 10 positions ° 135
Poids selon EPTA‑Procedure 01:2014 kg 3.6
Numéro de série Voir le numéro de série (plaque signalétique) sur la machine
Température ambiante recommandée pendant le chargement °C +10... +35
Température ambiante admise pendant le fonctionnement A) et le stockage °C -20... +50

A) Performances limitées à des températures < 0°C

Informations sur le bruit/les vibrations

3 600 HB3 0..
Valeurs d'émission sonore déterminées selon
EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022
Généralement, le niveau de pression acoustique pondéré A du produit est :
  • Niveau de pression acoustique
dB(A) 72
  • Niveau de puissance acoustique
dB(A) 84
  • Incertitude K
dB 3.0
Portez une protection auditive !
Valeurs totales de vibration ah (somme vectorielle triaxiale) et incertitude K déterminées selon
EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022
  • Valeur d'émission vibratoire ah
m/s2 1.1
  • Incertitude K
m/s2 1.5

Le niveau de vibration indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément à une procédure de mesure normalisée et peut être utilisé pour comparer les outils électriques. Il peut également être utilisé pour une estimation préliminaire de l'exposition aux vibrations.

Le niveau de vibration indiqué s'applique aux principales utilisations de l'outil électrique. Cependant, si l'outil électrique est utilisé pour différentes applications, avec différents accessoires ou est mal entretenu, le niveau de vibration peut différer. Cela peut augmenter considérablement l'exposition aux vibrations sur la période de travail totale.

Pour estimer précisément l'exposition aux vibrations, les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou en marche mais non utilisé doivent également être prises en compte. Cela peut réduire considérablement l'exposition aux vibrations sur la période de travail totale.

Mettez en œuvre des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations, telles que l'entretien de l'outil électrique et des accessoires, le maintien des mains au chaud et l'organisation correcte des flux de travail.

Mise en service

Pour votre sécurité

  • Avant d'effectuer tout travail sur la machine elle-même (par ex. entretien, changement d'outil, etc.), ainsi que pendant le transport et le stockage, retirez la batterie de l'outil électrique. Il y a un danger de blessure si l'interrupteur Marche/Arrêt est actionné involontairement avec le bouton de verrouillage.
  • Les lames continuent de bouger pendant une fraction de seconde après l'arrêt du taille-haie.
  • Ne touchez pas les lames en mouvement.
  • N'activez pas les interrupteurs tant que la batterie n'est pas entièrement fixée.

Insertion/retrait de la batterie

(voir figures D et K)

Insertion/retrait de la batterie

avertissement Remarque : L'utilisation de batteries inadaptées peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l'outil électrique.

Insérez la batterie chargée (13) sur le manche télescopique. Assurez-vous que la batterie est entièrement insérée.
Pour retirer la batterie (13) de l'outil électrique, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie (14) et tirez la batterie vers la lame de coupe.

Montage

  • Avant d'effectuer tout travail sur la machine elle-même (par ex. entretien, changement d'outil, etc.), ainsi que pendant le transport et le stockage, retirez la batterie de l'outil électrique. Il y a un danger de blessure si l'interrupteur Marche/Arrêt est actionné involontairement avec le bouton de verrouillage.

Montage de l'outil

(voir figures C et E)

Montage de l'outil

Assemblez la tête de taille-haie et le manche télescopique à fleur l'un de l'autre et fixez-les en vissant le connecteur(3). Assurez-vous que les deux pièces sont correctement montées et verrouillées.

Fixez les crochets de la sangle d'épaule (8) aux boucles de sangle (7)/(9) des poignées. Veuillez noter que la sangle d'épaule possède deux crochets de tailles différentes. Assurez-vous que le plus grand crochet (16) est fixé à la boucle de sangle de la poignée arrière (9) et le plus petit crochet (15) à la boucle de sangle de la poignée avant (7).

Retirez le protège-lame.

Réglage de la hauteur télescopique

(voir figure F)
Réglage de la hauteur télescopique

Desserrez le réglage télescopique de la hauteur (5) en faisant pivoter la douille, étendez le tube télescopique (4) à la longueur requise et resserrez la douille du réglage télescopique de la hauteur (5).

Le tube télescopique (4) peut être étendu de 2,1 m à 2,60 m selon l'application et la hauteur de la tête de taille.

Réglage de la tête pivotante

(voir figure H)
Réglage de la tête pivotante

Appuyez simultanément sur les deux boutons de réglage de la tête pivotante (2), ajustez la tête pivotante à la position requise en déplaçant la tête de taille-haie vers le haut ou vers le bas, relâchez les boutons de réglage de la tête pivotante (2) et assurez-vous que la tête de taille-haie est correctement verrouillée.
La tête pivotante peut être ajustée sur 10 positions différentes.

Utilisation

Mise en marche et arrêt

(voir figure I)
Mise en marche et arrêt

Pour mettre en marche l'outil électrique, appuyez d'abord sur l'interrupteur de sécurité (10), puis sur l'interrupteur Marche/Arrêt (12). Maintenez l'interrupteur Marche/Arrêt enfoncé pendant l'utilisation de la machine. Vous pouvez relâcher l'interrupteur de sécurité une fois l'outil mis en marche. Pour arrêter l'outil électrique, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (12).

La batterie lithium-ion est protégée contre la décharge profonde par le système de protection électronique des cellules (ECP). Lorsque la batterie est déchargée, l'outil électrique est arrêté par un circuit de protection : l'accessoire ne tourne plus.

Instructions de travail

(voir figure J)
Instructions de travail - Étape 1
Instructions de travail - Étape 2

Système anti-blocage

Cet outil est équipé du système anti-blocage pour votre confort.

Si la lame se bloque sur un matériau difficile, la charge du moteur augmente. La micro-électronique intelligente détecte cette condition de surcharge et inverse à plusieurs reprises le moteur afin d'éviter le blocage et de couper la branche.

Cette action de coupe inversée audible se poursuit pendant 3 secondes maximum. Après la coupe, l'outil de jardinage continue en mode normal ou, si la condition de surcharge persiste, les lames s'arrêtent automatiquement en position ouverte (par exemple, si un morceau de clôture métallique bloque accidentellement l'outil de jardinage).

Dépannage

Problème Cause possible Mesure corrective
Le taille-haie ne fonctionne pas Batterie déchargée Recharger la batterie ; voir aussi "Battery Charging" (Chargement de la batterie)
Batterie non complètement connectée S'assurer que les deux niveaux de verrouillage sont enclenchés
Le taille-haie fonctionne par intermittence Câblage interne de l'outil de jardin défectueux Contacter l'agent de service.
Interrupteur marche/arrêt défectueux Contacter l'agent de service.
Le moteur s'inverse à plusieurs reprises puis s'arrête après 3 secondes. voir "Working Advice" (Conseils d'utilisation) (Anti-blocage)
Le moteur tourne mais les lames restent immobiles Erreur interne Contacter l'agent de service.
Lame de coupe chaude Lame de coupe émoussée Faire affûter la lame
Lame de coupe présente des bosses Faire inspecter/réviser la lame
Trop de frottement, dû au manque de lubrifiant Appliquer un spray lubrifiant
La lame ne bouge pas Batterie déchargée Recharger la batterie ; voir aussi "Battery Charging" (Chargement de la batterie)
Machine défectueuse Contacter l'agent de service.
Vibrations/bruit excessifs Machine défectueuse Contacter l'agent de service.
Temps de coupe par charge de batterie trop faible Trop de frottement, dû au manque de lubrifiant
La lame a besoin d'être nettoyée
Appliquer un spray lubrifiant
Nettoyer la lame
Mauvaise technique de coupe voir "Working Advice" (Conseils d'utilisation) (figure )
Batterie non complètement chargée Recharger la batterie ; voir aussi "Battery Charging" (Chargement de la batterie)
Les lames tournent
lentement ou la fonction anti-blocage ne fonctionne pas
Batterie déchargée Recharger la batterie ; voir aussi "Battery Charging" (Chargement de la batterie)
Batterie stockée en dehors de la plage de température de la batterie Laisser la batterie se réchauffer naturellement à température ambiante (dans la plage de température de fonctionnement de la batterie 0– 35°C)

Entretien et service

Entretien, stockage et transport

(voir figures K et L)
Entretien et service

  • Avant toute intervention sur la machine (par ex. entretien, changement d'outil, etc.) ainsi que pendant le transport et le stockage, retirez la batterie de l'outil électroportatif. Il y a un risque de blessure en cas d'activation involontaire de l'interrupteur Marche/Arrêt avec le bouton de verrouillage.

Ne laissez pas le taille-haie télescopique sans fil suspendu dans un arbuste lors de l'interruption du travail.
Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
Ne modifiez pas le produit. Les modifications peuvent entraîner des blessures.

Entretien de la lame

Lubrifiez la lame avant et après chaque utilisation avec le spray lubrifiant Bosch recommandé.
Entretien de la lame

Stockage et transport

Rangez et transportez le taille-haie sur perche sans fil avec la batterie retirée et le capot de protection de la lame monté.

Entretien de la batterie

Utilisez les procédures suivantes pour permettre une utilisation optimale de la batterie :

  • Protégez la batterie contre l'humidité et l'eau.
  • Ne stockez la machine et la batterie que dans une plage de température comprise entre –20°C et 50°C. Par exemple, ne laissez pas la batterie dans la voiture en été.
  • La batterie ne doit pas être stockée à l'intérieur du produit mais séparément.
  • Ne laissez pas la batterie dans le produit en plein soleil.
  • La condition de stockage idéale pour la batterie est de 5°C.
  • Nettoyez occasionnellement les fentes de ventilation de la batterie à l'aide d'une brosse douce, propre et sèche.

Une période de travail significativement réduite après la charge indique que la batterie est usée et doit être remplacée.

Service après-vente et service d'application

Notre service après-vente répond à vos questions concernant l'entretien et la réparation de votre produit ainsi que les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange à l'adresse : www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil d'utilisation des produits Bosch se fera un plaisir de vous aider pour toute question concernant nos produits et leurs accessoires.

Dans toutes les correspondances et commandes de pièces de rechange, veuillez toujours inclure le numéro d'article à 10 chiffres figurant sur la plaque signalétique du produit.

Grande-Bretagne
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ

À l'adresse www.bosch-pt.co.uk, vous pouvez commander des pièces de rechange ou organiser l'enlèvement d'un produit nécessitant un entretien ou une réparation.

Tél. Service : (0344) 7360109
E-mail : boschservicecentre@bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses de service à l'adresse suivante : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Les batteries lithium-ion recommandées sont soumises à la législation sur le transport de marchandises dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par la route sans exigences supplémentaires.

Lorsque les batteries sont expédiées par des tiers (par ex. transport aérien ou agence de transport), des exigences particulières en matière d'emballage et d'étiquetage (par ex. réglementations ADR) doivent être respectées.

Consignes de sécurité

Explication des symboles

avertissement Alerte générale de sécurité en cas de danger.

Lire le manuel d'instructions.

Ne pas exposer à la pluie.

  • Attention aux objets projetés.
  • Éloigner les personnes. Porter une protection des mains.

Porter une protection oculaire et de la tête.
Porter des chaussures antidérapantes.


Débrancher la batterie avant l'entretien.

Tenir les mains éloignées de la lame.
Ne pas utiliser le chargeur si le cordon est endommagé.


Maintenir une distance suffisante par rapport aux lignes électriques.

Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques


Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et instructions pour référence future. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

Sécurité de la zone de travail

  • Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
  • Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
  • Éloigner les enfants et les personnes se trouvant à proximité lors de l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent entraîner une perte de contrôle.

Sécurité électrique

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
  • Ne pas abuser du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Lors de l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à une utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
  • Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif de courant résiduel (DCR). L'utilisation d'un DCR réduit le risque de choc électrique.

Sécurité personnelle

  • Rester vigilant, observer ce que vous faites et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
  • Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira les blessures personnelles.
  • Empêcher tout démarrage involontaire. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de connecter l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en marche est propice aux accidents.
  • Retirer toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures personnelles.
  • Ne pas se pencher excessivement. Maintenir une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
  • S'habiller correctement. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Tenir les cheveux et les vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, s'assurer qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un système de collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
  • Ne laissez pas la familiarité acquise par l'utilisation fréquente d'outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.

Utilisation et entretien des outils électriques

  • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et plus sûrement à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou retirer le bloc-batterie, s'il est détachable, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
  • Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre à des personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions de l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier le désalignement ou le blocage des pièces mobiles, la rupture de pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  • Maintenir les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus et avec des bords tranchants sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
  • Maintenir les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

Utilisation et entretien des outils à batterie

  • Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
  • Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
  • Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, le tenir éloigné d'autres objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui peuvent établir une connexion d'une borne à l'autre. Un court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. Ne pas utiliser un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • Ne pas exposer un bloc-batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

Entretien

  • Faire réparer votre outil électrique par une personne de réparation qualifiée, en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
  • Ne jamais réparer les blocs-batteries endommagés. L'entretien des blocs-batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou des prestataires de services agréés.

Consignes de sécurité pour les taille-haies

  • N'utilisez pas le taille-haie en cas de mauvaises conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre.
  • Gardez tous les cordons d'alimentation et câbles éloignés de la zone de coupe. Les cordons ou câbles d'alimentation peuvent être cachés dans les haies ou les buissons et peuvent être coupés accidentellement par la lame.
  • Portez une protection auditive. Un équipement de protection adéquat réduira le risque de perte auditive.
  • Tenez le taille-haie uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la lame peut entrer en contact avec des câbles cachés. Les lames entrant en contact avec un fil "sous tension" peuvent rendre les parties métalliques exposées du taille-haie "sous tension" et provoquer un choc électrique pour l'opérateur.
  • Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la lame. Ne retirez pas les matériaux coupés et ne maintenez pas les matériaux à couper lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continuent de bouger après l'arrêt de l'interrupteur. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du taille-haie peut entraîner des blessures graves.
  • Lorsque vous dégagez des matériaux coincés ou que vous effectuez l'entretien du taille-haie, assurez-vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont éteints et que la batterie est retirée ou déconnectée. Un démarrage inattendu du taille-haie lors du dégagement de matériaux coincés ou de l'entretien peut entraîner des blessures graves.
  • Transportez le taille-haie par la poignée, lame arrêtée et en veillant à ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation. Un transport correct du taille-haie réduira le risque de démarrage involontaire et les blessures personnelles résultant des lames.
  • Lors du transport ou du stockage du taille-haie, utilisez toujours le protège-lame. Une manipulation correcte du taille-haie réduira le risque de blessures personnelles causées par les lames.

Consignes de sécurité pour les taille-haies sur perche

  • Utilisez toujours une protection pour la tête lorsque vous utilisez le taille-haie sur perche au-dessus de la tête. La chute de débris peut entraîner des blessures graves.
  • Utilisez toujours les deux mains lorsque vous utilisez le taille-haie sur perche. Tenez le taille-haie sur perche avec les deux mains pour éviter toute perte de contrôle.
  • Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez jamais le taille-haie sur perche à proximité de lignes électriques. Un contact avec ou une utilisation à proximité de lignes électriques peut provoquer des blessures graves ou un choc électrique entraînant la mort.

Consignes de sécurité supplémentaires

  • Cet outil contient des aimants – tenez-le éloigné des implants et autres dispositifs médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline, les supports de stockage magnétiques et les appareils sensibles aux champs magnétiques. L'aimant génère un champ qui peut altérer le fonctionnement des appareils ou entraîner une perte de données irréversible.
  • Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Lorsque vous travaillez avec la machine, tenez-la toujours fermement à deux mains et assurez-vous d'avoir une position stable. L'outil électrique est mieux guidé avec les deux mains.
  • Assurez-vous toujours que toutes les poignées et protections sont installées lors de l'utilisation de la machine. N'essayez jamais d'utiliser une machine incomplète ou modifiée de manière non autorisée.
  • Lubrifiez toujours la lame de coupe avec un spray protecteur avant utilisation.
  • Attendez toujours que la machine soit complètement arrêtée avant de la poser.
  • D'autres personnes et les animaux doivent rester à une distance de 3 mètres ou plus lorsque la machine est utilisée. L'opérateur est responsable des tiers dans la zone de travail.
  • Ne saisissez jamais la lame du taille-haie.
  • Les enfants ou les personnes non familiarisées avec ces instructions ne doivent pas utiliser le taille-haie. Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'opérateur.
  • Ne coupez jamais une haie en présence de personnes, en particulier d'enfants ou d'animaux domestiques.
  • L'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
  • N'utilisez pas le taille-haie pieds nus ou en portant des sandales ouvertes ; portez toujours des chaussures solides et un pantalon long. L'utilisation de gants robustes, de chaussures antidérapantes et de lunettes de sécurité est recommandée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient se coincer dans les pièces en mouvement.
  • Inspectez minutieusement la zone où le taille-haie doit être utilisé et retirez tous les fils et autres objets étrangers. Avant l'utilisation, vérifiez l'usure ou les dommages des lames de coupe, des boulons de lame et de l'ensemble de coupe. N'utilisez pas l'appareil avec un dispositif de coupe endommagé ou excessivement usé.
  • Sachez comment arrêter rapidement le taille-haie en cas d'urgence.
  • Taillez une haie uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
  • N'utilisez jamais le taille-haie avec des protections défectueuses ou sans la protection en place.
  • Assurez-vous toujours que toutes les poignées et protections fournies sont installées lors de l'utilisation du taille-haie. N'essayez jamais d'utiliser un taille-haie incomplet ou modifié de manière non autorisée.
  • Ne tenez jamais le taille-haie par la protection.
  • Lorsque vous utilisez le taille-haie, assurez-vous de toujours maintenir une bonne assise et un bon équilibre.
  • Le taille-haie est destiné à être utilisé par l'utilisateur au niveau du sol et non sur des échelles ou tout autre support instable.
  • Soyez toujours conscient de votre environnement et restez attentif aux dangers possibles que vous pourriez ne pas entendre pendant l'utilisation du taille-haie.
  • Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que le taille-haie est toujours en parfait état de fonctionnement.
  • Le taille-haie doit être stocké dans un endroit sec, en hauteur ou sous clé, hors de portée des enfants.
  • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour votre sécurité.
  • N'essayez pas de réparer la machine à moins d'être qualifié pour le faire.
  • Assurez-vous que les pièces de rechange installées sont approuvées par Bosch.
  • Pour éviter tout contact accidentel avec la lame de coupe, ce taille-haie est équipé d'un interrupteur avec verrouillage mécanique. Pour faire fonctionner le taille-haie, le bouton de verrouillage doit être pressé avant que la lame ne fonctionne (voir figure I). N'utilisez pas le produit sans avoir appuyé sur le bouton de verrouillage. N'utilisez pas cet outil d'une seule main. Tenez fermement le produit avec les deux mains ; une main pour tenir fermement le produit et l'autre pour actionner l'interrupteur Marche/Arrêt (voir figure I).

Consignes de sécurité et recommandations pour une manipulation optimale de la batterie

  • Assurez-vous que le produit est éteint avant d'insérer la batterie. L'insertion de la batterie dans un produit dont l'interrupteur est allumé peut provoquer des accidents.
  • Utilisez uniquement des batteries Bosch spécifiquement conçues pour ce produit. L'utilisation d'autres batteries peut créer un risque de blessure et d'incendie.
  • N'ouvrez pas la batterie. Il y a un risque de court-circuit.

    Protégez la batterie de la chaleur (par exemple, contre une exposition continue et intense au soleil), du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a un risque d'explosion.
  • Lorsque la machine n'est pas utilisée, détachez la batterie et éloignez-la des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un court-circuit des bornes. Un court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • En cas de dommage ou d'utilisation inappropriée de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. Aérez la zone et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
  • Utilisez la batterie uniquement avec des produits du fabricant. C'est le seul moyen de protéger la batterie contre une surcharge dangereuse.
  • La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels que des clous ou des tournevis, ou par une force appliquée de l'extérieur. Un court-circuit interne peut se produire, provoquant l'incendie, la fumée, l'explosion ou la surchauffe de la batterie.
  • Ne court-circuitez pas la batterie. Il y a un risque d'explosion.
  • Protégez la batterie de l'humidité et de l'eau.
  • Stockez le produit et la batterie uniquement dans une plage de température comprise entre –20°C et 50°C. À titre d'exemple, ne laissez pas la batterie dans la voiture en été.
  • Nettoyez occasionnellement les fentes de ventilation de la batterie à l'aide d'une brosse douce, propre et sèche.

Entretien

  • Retirez la batterie avant tout réglage ou nettoyage, et avant de laisser la machine sans surveillance pendant une période quelconque. Portez toujours des gants de jardinage lorsque vous manipulez ou travaillez à proximité des lames tranchantes.
  • Inspectez le produit et remplacez les pièces usées ou endommagées pour votre sécurité.
  • Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont serrés pour garantir un fonctionnement sûr du produit.
  • Assurez-vous que les pièces de rechange installées sont approuvées par Bosch.
  • Lubrifiez toujours la lame de coupe avec un spray protecteur avant utilisation.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour la lecture et la compréhension des instructions d'origine. Veuillez prendre note des symboles et de leur signification. La bonne interprétation des symboles vous aidera à utiliser le produit de manière meilleure et plus sûre.

Symbole Signification
Sens de mouvement
Sens de réaction
Mise en marche
Mise hors tension
Accessoires/Pièces de rechange

www.bosch-pt.com

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel Bosch Universal HedgePole 18

Les langues disponibles

Table des Matières