Webasto Thermo Top Evo Manuel

Introduction

Une installation ou une réparation incorrecte des systèmes de chauffage et de climatisation Webasto peut provoquer un incendie ou une fuite mortelle de monoxyde de carbone, entraînant des blessures graves ou la mort.
Pour installer et réparer les systèmes de chauffage et de climatisation Webasto, vous devez avoir suivi une formation Webasto et disposer de la documentation technique appropriée, des outils spéciaux et de l'équipement spécialisé.
Seules des pièces Webasto d'origine doivent être utilisées. Voir également le catalogue d'accessoires de chauffages à air et à eau Webasto.
N'ESSAYEZ JAMAIS d'installer ou de réparer les systèmes de chauffage ou de climatisation Webasto si vous n'avez pas suivi de formation Webasto, si vous ne possédez pas les compétences techniques nécessaires et si vous ne disposez pas de la documentation technique, des outils et de l'équipement disponibles pour vous assurer de pouvoir effectuer correctement les travaux d'installation et de réparation.
SUIVEZ TOUJOURS attentivement les instructions d'installation et de réparation Webasto et tenez compte de tous les AVERTISSEMENTS.
Webasto décline toute responsabilité pour les problèmes et dommages causés par une installation du système par du personnel non formé.
Contenu et objectif
Ce manuel d'atelier est destiné à soutenir le personnel formé qui répare les modèles essence et diesel des chauffages à eau Thermo Top Evo (chauffages autonomes et chauffages auxiliaires).
Signification des mots de signalisation
Dans tout ce manuel, les mots de signalisation AVERTISSEMENT, IMPORTANT et REMARQUE ont les significations suivantes :
Cet en-tête est utilisé pour souligner les instructions ou procédures d'utilisation qui, si elles ne sont pas ou pas correctement suivies, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des accidents mortels.
Cet en-tête est utilisé pour souligner les instructions ou procédures d'utilisation qui, si elles ne sont pas ou pas correctement suivies, peuvent entraîner des dommages à l'équipement ou à ses composants.
REMARQUE
Cet en-tête est utilisé pour attirer votre attention sur une caractéristique spéciale jugée essentielle à souligner.
Documentation supplémentaire à utiliser
Ce manuel d'atelier contient toutes les informations et instructions nécessaires à la réparation des chauffages à eau Thermo Top Evo.
Les informations concernant les instructions générales d'installation et d'utilisation ne sont pas contenues dans ce manuel d'atelier. Si des réparations sont nécessaires, ces documents doivent également être utilisés.
Précautions et réglementations de sécurité
En principe, les règlements généraux de prévention des accidents et les instructions de sécurité au travail actuelles sont applicables.
"General safety precautions" (Précautions générales de sécurité) qui dépassent le cadre de ces réglementations sont énumérées ci-dessous.
Toutes les règles de sécurité spéciales pertinentes pour ce manuel d'instructions seront soulignées dans les sections ou passages de texte appropriés des procédures.
Réglementations légales régissant l'installation
Des homologations de type conformes aux réglementations ECE-R 10 (CEM) et ECE-R 122 (Chauffage) existent pour le chauffage Thermo Top Evo.
Pour l'installation, il faut principalement respecter les réglementations de la directive ECE-R 122 et les réglementations contenues dans les instructions d'installation.
REMARQUE
Les réglementations de ces directives sont contraignantes dans le cadre de la directive européenne 70/156/CEE et/ou CE/2007/46 (pour les nouveaux modèles de véhicules à partir du 29/04/2009) et doivent également être observées dans les pays où il n'y a pas de réglementations spéciales !
Les chauffages à eau Thermo Top Evo ont été conçus pour être installés dans les véhicules automobiles de classe M1. L'installation dans les véhicules automobiles des classes O, N2, N3 et les transports de substances dangereuses conformément à la directive CE CEE/70/156 et/ou à la directive de base CE/2007/46 n'est pas autorisée. Les réglementations applicables doivent être prises en compte lors de l'installation dans des véhicules spéciaux. D'autres utilisations sont possibles en consultation avec Webasto.
Précautions générales de sécurité
La réparation et la mise en service de l'unité ne peuvent être effectuées que par du personnel formé par Webasto. La réparation et l'installation de l'unité ne peuvent être effectuées que par des experts formés, conformément au manuel d'atelier et aux instructions d'installation.
L'année de la première mise en service doit être marquée de manière permanente sur l'étiquette signalétique en supprimant les années non applicables.
Le chauffage ne doit pas être utilisé :
- Dans les stations-service et les parcs de stockage de carburant.
- Dans les lieux où des gaz ou des poussières hautement inflammables peuvent se former, et dans les lieux où des liquides ou des matériaux solides hautement inflammables sont stockés (par exemple, près de carburant, de poussière de charbon et de bois, d'entrepôts de céréales, d'herbe sèche et de feuilles, de carton, de papier, etc.)
- Dans des locaux fermés (par exemple, garages), pas même via la minuterie ou le Telestart.
- Sans au moins 20% d'antigel de marque dans l'eau du circuit de chauffage.
Il y a un danger de brûlures, car le chauffage et les pièces attachées peuvent être extrêmement chauds.
Le chauffage :
- ne doit pas être soumis à des températures supérieures à 120°C (température de stockage). Dans le cas contraire, l'électronique pourrait subir des dommages permanents.
- ne doit être utilisé qu'avec le carburant et la tension nominale spécifiés sur l'étiquette signalétique.
- doit être arrêté en coupant immédiatement le chauffage et en retirant le fusible en cas de forte fumée, de bruits de combustion inhabituels ou d'odeurs de carburant. Le chauffage ne doit pas être redémarré tant que l'unité n'a pas été vérifiée exclusivement par du personnel dûment formé par Webasto.
- doit être éteint pendant les travaux dans le compartiment moteur et ne doit pas être nettoyé avec des nettoyeurs haute pression ou de l'air comprimé.
- Doit être mis en service au moins une fois par an pendant 10 minutes avec le moteur froid et la vitesse de ventilation la plus basse sélectionnée.
- Doit être vérifié par un professionnel tous les 2 ans, au début de la période de chauffage.
Responsabilité :
- Le non-respect des instructions d'utilisation et des avertissements qu'elles contiennent entraînera l'exclusion de toute responsabilité de la part de Webasto.
Il en va de même si les réparations ne sont pas effectuées par des professionnels ou sans utiliser de pièces de rechange d'origine. Cela invalide l'homologation de type pour le chauffage et son permis d'homologation/type ECE.
Assurez-vous de lire les instructions d'utilisation du chauffage avant la mise en service.
Pièces de rechange
Les numéros d'identification des pièces de rechange disponibles peuvent être trouvés dans le catalogue de pièces de rechange Webasto ou en ligne à l'adresse http://dealers.webasto.com.
REMARQUE
Avant de commander la pièce de rechange, veuillez vous assurer que le chauffage autonome a été équipé comme chauffage stationnaire auxiliaire (par exemple, par la lecture de l'enregistrement de données EOL avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test).
Description générale
Le chauffage à eau Thermo Top Evo est utilisé pour compenser le déficit de chaleur qui résulte des moteurs de véhicules optimisés en consommation.
Le chauffage autonome Thermo Top Evo est utilisé :
- pour chauffer l'habitacle,
- pour dégivrer les vitres du véhicule,
- pour préchauffer les moteurs de véhicules refroidis par eau.
Le chauffage auxiliaire Thermo Top Evo peut être transformé en chauffage stationnaire auxiliaire avec un kit supplémentaire.
L'apparence extérieure étant identique, les chauffages sont marqués avec "Petrol" (Essence) ou "Diesel" (Diesel) sur l'étiquette signalétique ; il n'y a pas de marquage spécial pour le chauffage auxiliaire. Les chauffages ne doivent être utilisés qu'avec le carburant prédéterminé et uniquement avec le type de connexion électrique spécifié respectivement.
REMARQUE
Ce manuel d'atelier décrit la variante de post-équipement du chauffage. Pour les chauffages installés directement en usine par le constructeur du véhicule, d'autres unités de commande avec d'autres connecteurs et d'autres logiciels ainsi que d'autres pièces d'application peuvent être utilisés qui ne sont pas décrits dans ce manuel. Les informations pour ces chauffages ne sont disponibles que via la documentation du constructeur du véhicule.
Le chauffage, conçu selon le principe de l'évaporateur, fonctionne en mode pleine charge et charge partielle, contrôlé par le capteur de température.
Le chauffage se compose de l'unité de ventilateur d'air de combustion (G) avec l'unité de commande, de l'échangeur de chaleur (W) avec la pièce de raccordement d'eau et du brûleur.

Fig. 201 Thermo Top Evo
Unité de ventilateur d'air de combustion/unité de commande
L'unité de ventilateur d'air de combustion contient :
- l'étiquette signalétique du chauffage
- la pièce de raccordement pour le tuyau d'air de combustion
- l'unité de commande avec les contacts enfichables
- le moteur et la roue à aubes
Le ventilateur d'air de combustion fournit l'air nécessaire au processus de combustion, de l'entrée d'air de combustion à la chambre de combustion.
REMARQUE
Il n'est pas permis de démonter l'unité de ventilateur d'air de combustion.

Fig. 202 Unité de ventilateur d'air de combustion
Unité de brûleur
Le mélange air-carburant est traité et la combustion réelle a lieu dans l'unité de brûleur. Le carburant s'écoule via le tuyau de carburant vers l'évaporateur, y est distribué et est évaporé à l'aide de la bougie de préchauffage. L'air nécessaire à la combustion est fourni par l'unité de ventilateur d'air de combustion et s'écoule dans la chambre de combustion par des trous dans le brûleur.

Fig. 203 Unité de brûleur
B1 = Tuyau de combustion avec support d'évaporateur et évaporateur
B2 = Ressort de retenue pour bougie de préchauffage
B3 = Ailette de refroidissement pour bougie de préchauffage
B4 = Bougie de préchauffage/Détecteur de flamme
B5 = Tuyau de carburant
B9 = Connecteur pour bougie de préchauffage/détecteur de flamme
Bougie de préchauffage/Détecteur de flamme
La bougie de préchauffage/le détecteur de flamme est connecté à l'unité de commande (SG) via une ligne électrique avec un connecteur (B9). La bougie de préchauffage est fixée sur le support d'évaporateur avec un ressort de retenue (B2). Une ailette de refroidissement (B3) assure la dissipation de la chaleur de la bougie de préchauffage et réduit ainsi la température au niveau des lignes de connexion de la bougie de préchauffage.
La bougie de préchauffage allume le mélange air-carburant lors de la phase de démarrage et est éteinte une fois l'état de "full load" (pleine charge) atteint. À partir de ce moment, elle est utilisée exclusivement pour la surveillance de la flamme. Si la flamme s'éteint, la résistance électrique de la bougie de préchauffage diminue en raison de l'absence d'apport de chaleur. Ceci est détecté dans l'unité de commande.
Échangeur de chaleur
La chaleur générée dans l'échangeur de chaleur par la combustion est transférée au circuit de liquide de refroidissement.

Fig. 204 Échangeur de chaleur
W1 = Échangeur de chaleur
W2 = Câble des capteurs de température
W3 = Vis autotaraudeuse Ejomat DG 40x10
W4 = Ressort de retenue pour capteurs
W5 = Capteur de température
W6 = Capteur de surchauffe
Capteur de température et capteur de surchauffe
Le capteur de température détecte la température du liquide de refroidissement dans l'échangeur de chaleur du chauffage comme une résistance électrique. Ce signal est transmis à l'unité de commande, où il est traité.
Le capteur de température (W5) et le capteur de surchauffe (W6) pour une unité, avec le câble et le connecteur.
Le capteur de surchauffe protège le chauffage contre des températures de fonctionnement excessivement élevées. Il réagit à une température supérieure à 125°C et coupe le chauffage.
Pompe de circulation
La pompe de circulation U4847 Econ assure un débit du liquide de refroidissement dans le chauffage du véhicule et le circuit de chauffage. La pompe est mise en marche avec l'unité de commande et fonctionne pendant toute la durée de fonctionnement du chauffage. La pompe de circulation est une pompe centrifuge avec un moteur EC sans balais.
La pompe de circulation est équipée d'une sortie de connecteur à 2 broches et est connectée à l'unité de commande (SG) au moyen d'un faisceau de câbles séparé. La pompe de circulation ne doit pas être utilisée après être tombée.

Fig. 205 Pompe de circulation U4847 Econ
Pompe doseuse
La pompe doseuse de carburant est un système combiné de pompage, de dosage et d'arrêt. Cette pompe à piston alternatif auto-amorçante à sec pompe le carburant du réservoir de carburant du véhicule vers la pièce de raccordement de carburant du chauffage via les conduites de carburant. L'installation est généralement effectuée près du réservoir de carburant. La pompe doseuse ne contient pas d'amortisseur de pulsations et convient aussi bien pour le diesel que pour l'essence. La pompe doseuse est connectée à l'unité de commande via le faisceau de câbles de l'unité de chauffage et à un point de masse sur la carrosserie du véhicule.
Seule la pompe doseuse de carburant modèle DP42 peut être utilisée pour le chauffage Thermo Top Evo. Respectez la désignation du modèle sur le composant à cet effet. Lors du remplacement de la pompe doseuse, les réglages de CO2 doivent être vérifiés.

Fig. 206 Pompe doseuse DP42
Commandes du chauffage
REMARQUE
Des informations supplémentaires sur la commande de chauffage respective sont contenues dans les instructions d'installation et d'utilisation spécifiques.


Description du fonctionnement

Fig. 301 Illustration fonctionnelle du chauffage Thermo Top Evo
Mise en marche/processus de démarrage
Le chauffage est démarré avec le chauffage stationnaire via un signal de mise en marche de la commande du chauffage. Et avec le chauffage d'appoint lorsque le signal de chauffage d'appoint est présent à l'entrée du module de chauffage. Le signal de chauffage d'appoint dépend de conditions de mise en marche préalablement définies, telles que la température extérieure (inférieure à 5°C) et le moteur en marche.
REMARQUE
Les chauffages Thermo Top Evo décrits dans ce manuel ne peuvent être mis en service qu'avec une commande de chauffage compatible W-bus, ou avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test. Lorsque le diagnostic PC Webasto Thermo Test est connecté, la connexion aux autres commandes de chauffage est déconnectée. Différentes options de configuration sont présentées dans le schéma de câblage du système.
Lorsque le chauffage est démarré, le ventilateur d'air de combustion, la pompe de circulation et la bougie de préchauffage sont mis en service. Ensuite, la pompe doseuse est connectée. Le chauffage essence démarre au niveau de charge le plus élevé. En revanche, le chauffage diesel démarre à un faible niveau de charge et est lentement ajusté à pleine charge sous forme de rampe.
Pendant cette phase de démarrage, il est vérifié si une flamme s'est formée avec la bougie de préchauffage.
Si aucune flamme n'est détectée ou si la flamme s'éteint, un redémarrage automatique peut être initié. Si aucune flamme n'est de nouveau formée, la tentative de démarrage est terminée. Ensuite, un verrouillage des défauts est effectué avec post-fonctionnement du ventilateur d'air de combustion. Le chauffage ne peut être redémarré qu'après l'arrêt. En fonction de la température du liquide de refroidissement, l'unité de commande décide quel processus de démarrage est sélectionné. Les processus de démarrage sont identiques en ce qui concerne la séquence, mais diffèrent par la durée des phases individuelles (préchauffage, alimentation en carburant, etc.).
Mode de chauffage
Une fois la pleine charge atteinte, la bougie de préchauffage assure la fonction de surveillance de flamme et vérifie la flamme. Le chauffage passe en mode de charge partielle économe en énergie après qu'une certaine température (environ 80°C) est atteinte. Si la température continue d'augmenter, le chauffage passe en pause de régulation à partir d'une température prédéfinie (environ 84°C).
Une fois le liquide de refroidissement refroidi, le chauffage redémarre en mode de charge partielle. Si la température remonte à nouveau à une température de commutation définie, le chauffage repasse en pause de régulation. Si la température du liquide de refroidissement continue de baisser en raison d'un besoin de chaleur accru pendant le fonctionnement en charge partielle, alors le chauffage repasse en mode pleine charge.
La température des points de commutation est programmée dans l'unité de commande.
Si une extinction de flamme se produit pendant le fonctionnement normal en combustion, un redémarrage est automatiquement initié.
Redémarrage après verrouillage des défauts
Une fois la cause du défaut éliminée, le chauffage doit être remis en marche avec les signaux de mise en marche normaux. Cela ne s'applique pas après une surchauffe ou si un défaut se produit plusieurs fois sans fonctionnement en combustion intermédiaire.
Démarrage après une longue période d'inutilisation
Des périodes d'inutilisation prolongées n'ont aucun effet sur la fonction de démarrage du chauffage. Cependant, des limitations doivent être faites ici concernant le remplissage des conduites de carburant. Surtout avec les chauffages essence, le carburant s'évapore de la conduite de carburant pendant les mois d'été. En conséquence, il faut s'attendre à ce que plusieurs tentatives de démarrage complètes seront nécessaires pour le premier démarrage. La mise en service doit alors être effectuée avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test.
Amorcer le chauffage avec du carburant à l'aide du diagnostic PC Webasto Thermo Test :
Appuyez sur le bouton "fill line" (remplir la ligne) et remplissez les conduites jusqu'à ce que du carburant soit présent au niveau du chauffage.
Arrêt/Fonction d'arrêt
Lorsqu'un signal d'arrêt est reçu, lorsque la température d'extinction est atteinte, lorsque la durée de chauffage définie est atteinte ou si des défauts se produisent, le fonctionnement en combustion est terminé et une extinction est initiée. Au cours de ce processus, la commande de la pompe doseuse de carburant est immédiatement interrompue et la vitesse du ventilateur est diminuée. Une fois l'extinction complète, la vitesse du ventilateur est augmentée pour refroidir la chambre de combustion.
REMARQUE
La durée de post-fonctionnement et la vitesse du ventilateur d'air de combustion dépendent du modèle de chauffage et du mode de fonctionnement à partir duquel le chauffage est arrêté.
Les signaux d'arrêt ou les nouveaux signaux de mise en marche sont traités selon les règles suivantes :
- Un signal d'arrêt sur une commande de chauffage a toujours la priorité indépendamment de l'état de fonctionnement du chauffage.
- Si le signal de mise en marche original n'est plus actif, ou si la durée de chauffage incluse a expiré, cela est interprété comme un signal d'arrêt.
- Les nouveaux signaux de mise en marche sont ignorés jusqu'à ce que le signal de mise en marche original ne soit plus actif.
- Il n'est donc pas possible de modifier la durée de chauffage pendant le fonctionnement. Le chauffage doit être éteint puis rallumé avec la durée de chauffage modifiée.
- Si le chauffage a été démarré comme chauffage d'appoint, l'arrêt du moteur du véhicule doit être interprété comme un signal d'arrêt (exigence légale).
- Un redémarrage du chauffage n'est pas possible avant que l'extinction soit terminée et que la première phase de refroidissement (post-fonctionnement forcé) soit terminée. Les nouveaux signaux de mise en marche sont temporairement stockés et ne sont pas suivis avant cela.
Données techniques
Les données techniques sont contenues dans les instructions d'installation.
Dépannage
Défauts
Verrouillage des défauts et verrouillage du chauffage
Les défauts qui surviennent sont classés en différentes catégories :
Défaut
- Un défaut qui survient n'a aucun effet sur le fonctionnement actuel de la combustion ; un message de défaut est enregistré.
- Un défaut qui survient entraîne un redémarrage automatique ou un redémarrage ; un message de défaut est enregistré.
Verrouillage des défauts
- Un défaut qui survient dans l'alimentation électrique ou dans l'unité de commande entraîne l'arrêt immédiat du chauffage sans extinction. Aucun défaut n'est enregistré.
- Un défaut qui survient entraîne l'arrêt du chauffage (extinction) ou empêche le démarrage du chauffage ; un message de défaut est enregistré. Le redémarrage nécessite un signal d'arrêt et un signal de remise en marche.
Verrouillage permanent du chauffage en raison de répétitions multiples d'un défaut
- Si un défaut de 4) se produit 6 fois consécutivement sans que l'état de pleine charge ne soit atteint, alors le chauffage est verrouillé et un message de défaut est enregistré. Le verrouillage ne peut être annulé qu'à l'atelier. Si le défaut est un arrêt par sous-tension dû à une batterie faible, aucun verrouillage ne se produit.
Verrouillage par surchauffe (le chauffage est en surchauffe)
- Le chauffage surchauffe et est verrouillé ; un message de défaut est enregistré.
Le verrouillage ne peut être annulé qu'à l'atelier.
REMARQUE
Si un verrouillage des défauts et un verrouillage ultérieur du chauffage se produisent, aucun affichage n'apparaît sur les commandes du chauffage. Un démarrage du chauffage est autorisé ; un défaut n'est plus présent. En cas de verrouillage du chauffage, le chauffage est verrouillé et ne peut pas être allumé.
Verrouillage des défauts dû à une sous-tension ou une surtension
En cas de sous-tension de 11,5 V pendant une certaine période (20 sec.), un verrouillage des défauts avec post-fonctionnement se produit. La sous-tension spécifiée dépend du logiciel et est mesurée à l'entrée de l'unité de commande.
En cas de surtension de 16,0 V (mesurée sur le chauffage) pendant une certaine période (5 sec.), un verrouillage des défauts avec post-fonctionnement se produit également.
Libération des défauts
Une fois la cause du défaut éliminée, la libération des défauts est effectuée en éteignant puis en rallumant le chauffage.
Un verrouillage permanent du chauffage/verrouillage par surchauffe ne peut être annulé qu'avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test. Les défauts du chauffage enregistrés dans la mémoire des défauts doivent être lus et imprimés avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test. Pour supprimer le verrouillage du chauffage sans effacer la mémoire des défauts, sélectionnez la commande de menu Fault memory/Delete heater lock-out (Mémoire des défauts/Supprimer le verrouillage du chauffage).
Dans des cas exceptionnels, le verrouillage du chauffage peut être annulé en débranchant l'alimentation électrique de l'unité de commande (par exemple, en retirant le fusible F1, 20 A pendant au moins 10 secondes). Le défaut doit être éliminé au préalable. (Voir la section Dépannage). Le fusible doit être retiré dans les 10 sec. après la mise en marche du chauffage.
Symptômes généraux des défauts
Le chapitre suivant contient un aperçu général des symptômes de défauts avec le chauffage installé.
Les travaux de dépannage exigent une connaissance précise de la structure et de la théorie de fonctionnement des différents composants et ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Dépannage
Les défauts possibles pendant le fonctionnement du chauffage sont classés dans ce chapitre selon les critères suivants :
- Défauts de composants enregistrés dans la mémoire des défauts. Un composant spécifique défectueux est contenu dans la mémoire des défauts de l'unité de commande. Le composant ou l'ensemble de niveau supérieur doit être remplacé.
- Défauts généraux enregistrés dans la mémoire des défauts . Le chauffage a détecté un problème (par exemple, pas de démarrage), mais ne peut pas identifier la cause spécifique. Le dépannage est structuré de manière à ce que la périphérie du chauffage soit vérifiée (par exemple, l'alimentation en carburant) avant que le chauffage ou un sous-composant ne soit remplacé.
- Défaut sans entrée de défaut dans l'unité de commande. Le dépannage est structuré de manière à ce que la périphérie du chauffage soit vérifiée (par exemple, l'alimentation en carburant) avant que le chauffage ou un sous-composant ne soit remplacé.
Lecture de la mémoire des défauts
La mémoire des défauts du chauffage peut être lue avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test.
La mémoire des défauts affiche jusqu'à 8 défauts différents. Plus un défaut est ancien, plus son numéro est élevé. La durée de fonctionnement actuelle et le nombre de démarrages actuels sont enregistrés dans le récapitulatif de l'unité de commande.
Si un défaut est enregistré comme `"current" (actuel)`, alors l'unité de commande a détecté ce défaut depuis la dernière mise en marche. Le message de défaut `"Initial starting attempt failed" (Tentative de démarrage initiale échouée)` reste actuel jusqu'à ce que le fonctionnement de combustion à pleine charge soit atteint lors du redémarrage ou que le deuxième démarrage échoue également. Dans ce cas, le message de défaut `"Initial starting attempt failed" (Tentative de démarrage initiale échouée)` est supprimé et remplacé par `"No start" (Pas de démarrage)`.
Le message de défaut `"Flame abort" (Interruption de flamme)` reste actuel jusqu'à ce que le chauffage soit éteint ou que plusieurs interruptions de flamme entraînent l'arrêt du mode de chauffage. Dans ce cas, le message de défaut `"Flame abort" (Interruption de flamme)` est supprimé et remplacé par `"Flame failure" (Défaillance de flamme)`.
REMARQUE
Le fonctionnement de l'unité de diagnostic est expliqué dans les instructions d'utilisation. W bus doit être saisi sous **Heater model** (Modèle de chauffage).
Il est recommandé d'imprimer les données de fonctionnement et de défauts ainsi que les conditions d'environnement de défaut étendues.
Défaut de composant enregistré dans la mémoire des défauts
| Code de défaut (HEX) | Code de défaut (DEZ) | Message de défaut WTT* | Détails du défaut avec double-clic dans WTT* | Action d'atelier recommandée |
| 00 | - | Aucun défaut | Aucun défaut | Aucune action requise |
| 01 | 1 | Unité de commande défectueuse | Unité de commande défectueuse, la programmation hors ligne n'est pas effectuée\ou capteur de température d'eau défectueux | Effacer le défaut, effectuer la libération du défaut/déverrouillage du chauffage sur le réchauffeur, redémarrer le réchauffeur |
| 08 | 8 | Court-circuit de la pompe doseuse | La pompe doseuse présente un court-circuit à la masse | Effectuer un test électrique du système de carburant |
| 0B | 11 | Court-circuit de la pompe de circulation | La ligne connectée de la pompe à eau présente un court-circuit à la masse\ou le moteur est surchargé | Effectuer un test électrique du système de refroidissement |
| 10 | 16 | Court-circuit de la vanne de commutation de liquide de refroidissement | La vanne de commutation de liquide de refroidissement présente un court-circuit à la masse | Effectuer un test électrique de la vanne de commutation de liquide de refroidissement |
| 13 | 19 | Court-circuit du circuit de puissance du ventilateur du véhicule | Le circuit de puissance du ventilateur du véhicule présente un court-circuit à la masse | Effectuer un dépannage dans la zone du ventilateur du véhicule (voir la Section Défauts sans entrée de défaut dans l'unité de commande, Fig. 504, Point 13) |
| 15 | 21 | Ventilateur d'air de combustion bloqué | Le ventilateur d'air de combustion est bloqué |
|
| 19 | 25 | Court-circuit du circuit de puissance de la bougie de préchauffage/de l'élément d'allumage | La bougie de préchauffage / l'unité d'allumage électronique présente un court-circuit à la masse | Effectuer un test électrique de la bougie de préchauffage |
| 1B | 27 | Court-circuit du capteur de surchauffe | La ligne connectée de l'élément présente un court-circuit à la masse | Effectuer un test électrique des capteurs de température |
| 2D | 45 | Le circuit de puissance du ventilateur d'air de combustion est défectueux | La vitesse du moteur du ventilateur est inférieure à la valeur attendue | Effacer le défaut, effectuer la libération du défaut/déverrouillage du chauffage sur le réchauffeur, redémarrer le réchauffeur |
| 2E | 46 | Le circuit de puissance de la bougie de préchauffage/de l'élément d'allumage est défectueux | La résistance de la bougie de préchauffage est en dehors de la plage de valeurs | En cas d'occurrences multiples (> 3) :
|
Fig. 501 Vue d'ensemble des défauts de composants enregistrés dans la mémoire des défauts
| Code de défaut (HEX) | Code de défaut (DEZ) | Message de défaut WTT* | Détails du défaut avec double-clic dans WTT* | Action d'atelier recommandée |
| 3A | 58 | Court-circuit W-bus/LIN-bus à la masse | Aucune information supplémentaire disponible | Dépannage dans la zone de communication du bus W |
| 3C | 60 | Défaut interne de l'unité de commande 60 | Aucune information supplémentaire disponible | Effacer le défaut, effectuer la libération du défaut/déverrouillage du chauffage sur le réchauffeur, redémarrer le réchauffeur |
| 3D | 61 | Erreur interne de l'unité de commande 61 | Aucune information supplémentaire disponible | Effacer le défaut, effectuer la libération du défaut/déverrouillage du chauffage sur le réchauffeur, redémarrer le réchauffeur |
| 3E | 62 | Erreur interne de l'unité de commande 62 | Aucune information supplémentaire disponible | Effacer le défaut, effectuer la libération du défaut/déverrouillage du chauffage sur le réchauffeur, redémarrer le réchauffeur |
| 3F | 63 | Jeu de données de version incorrect chargé | Aucune information supplémentaire disponible | Effacer le défaut, effectuer la libération du défaut/déverrouillage du chauffage sur le réchauffeur, redémarrer le réchauffeur |
| 40 | 64 | Bougie de préchauffage / unité d'allumage électronique - interruption du filament de préchauffage | L'un des circuits de chauffage de la bougie de préchauffage/de l'unité d'allumage électronique est ouvert |
|
| 81 | 129 | Erreur de somme de contrôle EOL | La somme de contrôle du jeu de données EOL est incorrecte | Effacer le défaut, effectuer la libération du défaut/déverrouillage du chauffage sur le réchauffeur, redémarrer le réchauffeur |
| 88 | 136 | Interruption de la pompe doseuse | Pompe doseuse interrompue ou court-circuit à la tension d'alimentation +Ub | Effectuer un test électrique du système de carburant |
| 89 | 137 | Interruption du ventilateur d'air de combustion | Ventilateur d'air de combustion interrompu ou court-circuit à la tension d'alimentation +Ub | Dépannage du ventilateur d'air de combustion |
| 8B | 139 | Interruption de la pompe de circulation | Pompe de circulation interrompue ou court-circuit à la tension d'alimentation +Ub | Effectuer un test électrique du système de refroidissement |
| 90 | 144 | Circuit ouvert de la vanne de commutation de liquide de refroidissement | Le circuit de puissance de la vanne de commutation de liquide de refroidissement est ouvert\nou présente un court-circuit à +Ub | Effectuer un test électrique de la vanne de commutation de liquide de refroidissement |
| 94 | 148 | Interruption du capteur de température | Capteur de température interrompu ou court-circuit à la tension d'alimentation +Ub | Effectuer un test électrique des capteurs de température |
| 99 | 153 | Interruption de la bougie de préchauffage / de l'unité d'allumage électronique | Bougie de préchauffage / unité d'allumage électronique interrompue ou court-circuit à la tension d'alimentation +Ub | Effectuer un test électrique de la bougie de préchauffage |
| AB | 171 | Interruption du capteur de surchauffe | Capteur de surchauffe interrompu ou court-circuit à la tension d'alimentation +Ub | Effectuer un test électrique des capteurs de température |
Fig. 501 Vue d'ensemble des défauts de composants enregistrés dans la mémoire des défauts
* WTT = Webasto Thermo Test PC Diagnosis
Défauts généraux enregistrés dans la mémoire de défauts
| Code défaut (HEX) | Code défaut (DEZ) | Message de défaut WTT* | Détails du défaut avec double-clic dans WTT* | Action d'atelier recommandée |
| 00 | Pas d'erreur | Pas d'erreur | Aucune activité requise | |
| 02 | 2 | Pas de démarrage | Après répétition du démarrage, la combustion ne se produit toujours pas |
|
| 04 | 4 | Tension d'alimentation trop élevée | La tension d'alimentation a été trop longtemps supérieure au seuil maximal | Effectuer le contrôle de la tension d'alimentation du système électrique du véhicule |
| 05 | 5 | Flamme détectée avant la combustion | Le détecteur de flamme signale une flamme avant l'opération de combustion |
|
| 06 | 6 | Unité de chauffage surchauffée | La protection contre la surchauffe a été activée |
|
Fig. 502 Vue d'ensemble des défauts généraux enregistrés dans la mémoire de défauts
| Code défaut (HEX) | Code défaut (DEZ) | Message de défaut WTT* | Détails du défaut avec double-clic dans WTT* | Action d'atelier recommandée |
| 11 | 17 | ECU mal codé | Bloc de paramètres incorrect ou mauvais réchauffeur (diesel/essence) utilisé | Ce défaut ne peut se produire que sur les véhicules avec connexion CAN bus ou LIN bus au réchauffeur :
|
| 12 | 18 | Échec de communication bus W | Défaut de bus, erreur de protocole | Le fonctionnement continue inchangé si ce défaut se produit. En cas d'occurrence fréquente (> 10) et de défauts dans le fonctionnement du réchauffeur :
|
| 2F | 47 | Arrêt de flamme | La flamme s'est éteinte pendant le fonctionnement. Une autre tentative de démarrage sera effectuée. | En cas d'occurrence fréquente (> 10) :
|
| 37 | 55 | Température du liquide de refroidissement trop élevée lors du démarrage initial | Aucune information supplémentaire disponible | Ce défaut ne peut se produire que lors du démarrage initial du réchauffeur (chez le fabricant du véhicule) :
|
Fig. 502 Vue d'ensemble des défauts généraux enregistrés dans la mémoire de défauts
| Code défaut (HEX) | Code défaut (DEZ) | Message de défaut WTT* | Détails du défaut avec double-clic dans WTT* | Action d'atelier recommandée |
| 38 | 56 | Échec de la tentative de démarrage initiale | Aucune information supplémentaire disponible | En cas d'occurrence fréquente (> 10) :
|
| 39 | 57 | Échec de la tentative de démarrage initiale – pas de redémarrage | Aucune information supplémentaire disponible | En cas d'occurrence fréquente (> 3) :
|
| 3F | 63 | Jeu de données de version incorrect chargé | Aucune information supplémentaire disponible | Supprimer le défaut, effectuer la libération du défaut/verrouillage du réchauffeur sur le réchauffeur, redémarrer le réchauffeur |
| 4C | 76 | Protection des composants contre les surtensions | Arrêt en cas de surtension extrêmement élevée pour la protection des composants | Effectuer le contrôle de la tension d'alimentation du système électrique du véhicule |
Fig. 502 Vue d'ensemble des défauts généraux enregistrés dans la mémoire de défauts
| Code défaut (HEX) | Code défaut (DEZ) | Message de défaut WTT* | Détails du défaut avec double-clic dans WTT* | Action d'atelier recommandée |
| 4E | 78 | Défaut spécifique client 3 | Aucune information supplémentaire disponible | En cas d'occurrence fréquente (> 3) :
|
| 81 | 129 | Erreur de somme de contrôle EOL | La somme de contrôle du jeu de données EOL est incorrecte | Supprimer le défaut, effectuer la libération du défaut/verrouillage du réchauffeur sur le réchauffeur, redémarrer le réchauffeur |
| 82 | 130 | Pas de démarrage pendant le test | Pas de démarrage pendant le test | Ce défaut ne peut se produire que lors du démarrage initial du réchauffeur (chez le fabricant du véhicule) :
|
Fig. 502 Vue d'ensemble des défauts généraux enregistrés dans la mémoire de défauts
| Code défaut (HEX) | Code défaut (DEZ) | Message de défaut WTT* | Détails du défaut avec double-clic dans WTT* | Action d'atelier recommandée |
| 83 | 131 | Défaillance de flamme | Interruption de flamme pendant le fonctionnement de combustion, plus de FAZ (EEPROM) fois | En cas d'occurrence fréquente (> 3) :
|
| 84 | 132 | Tension de fonctionnement trop basse | La tension d'alimentation a été trop longtemps inférieure au seuil maximal |
|
| 86 | 134 | Température de l'eau excessive sans processus de combustion | Le défaut sera enregistré si la température de l'eau a dépassé 145°C en coupure de régulation | En cas d'occurrences multiples (> 3) :
|
| 87 | 135 | Verrouillage permanent du réchauffeur | Le verrouillage permanent du réchauffeur a été activé |
|
| 92 | 146 | Échec de rafraîchissement de commande | Échec de rafraîchissement de commande. En cas de ce défaut, pas de fonctionnement | Dépannage dans la zone de communication du bus W |
Fig. 502 Vue d'ensemble des défauts généraux enregistrés dans la mémoire de défauts
| Code défaut (HEX) | Code défaut (DEZ) | Message de défaut WTT* | Détails du défaut avec double-clic dans WTT* | Action d'atelier recommandée |
| 9C | 156 | Temps de chauffage dépassé | Temps de chauffage calculé à partir de la détection intelligente de sous-tension dépassé |
|
| A9 | 169 | Débit de liquide de refroidissement insuffisant | Le défaut se produit si la température du liquide de refroidissement dépasse le seuil de commutation pour la combustion pendant les phases Démarrage/GPR (rampe de bougie de préchauffage)/FMM (phase de mesure du moniteur de flamme) pendant la coupure de régulation |
|
| AA | 170 | S sur bus W échoué | S sur bus W échoué (ni réponse, ou réponse erronée, même après répétition du télégramme quatre fois) | Dépannage dans la zone de communication du bus W |
| AB | 171 | Interruption du capteur de surchauffe | Capteur de surchauffe interrompu ou court-circuit à la tension d'alimentation +Ub | Effectuer le test électrique des capteurs de température |
Fig. 502 Vue d'ensemble des défauts généraux enregistrés dans la mémoire de défauts
* WTT = Webasto Thermo Test PC Diagnosis
Défauts sans enregistrement de défaut dans l'unité de commande
NOTE
Avant chaque réparation sur le réchauffeur, la mémoire des défauts doit être lue avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test. Les défauts existants doivent être imprimés avant suppression et mis à disposition de la Webasto Hotline ou du Service Garantie.
À basses températures et sans vent, une légère quantité de fumée et/ou une légère odeur peut être perceptible pendant le démarrage et/ou l'extinction.
L'apparition de brouillard avec un système d'échappement non réchauffé ou en cas de conditions météorologiques défavorables est normale et inévitable.
Fumée : sort directement de la section terminale de l'échappement.
Brouillard : devient visible à quelques centimètres seulement après la sortie d'échappement.
Défauts possibles
| Description du défaut | Point de défaut possible (voir Tableau Fig. 504) |
| Le réchauffeur ne réagit pas | 1, 2, 3, 4, 14 |
| Le réchauffeur ne chauffe pas | 5, 6, 7, 8, 10, 12 |
| Le réchauffeur s'éteint prématurément | 1, 5, 7, 10, 12 |
| Le réchauffeur a une combustion intermittente | 5, 8, 10, 12 |
| Le réchauffeur fume en phase de démarrage | 5, 8, 10, 12 |
| Telestart ne peut pas être réglé | 1, 3, 4, 14 |
| Le réchauffeur fonctionne, l'habitacle du véhicule est froid | 7, 9, 11, 13, 16 |
| Le réchauffeur fume en phase de chauffage / fumée blanche | 5, 7, 8, 10, 12 |
| Le réchauffeur fume en phase de post-fonctionnement | 5, 10, 12 |
| Odeur de carburant | 5, 6, 7, 8, 10, 12 |
| Odeur d'échappement dans l'habitacle | 5, 6, 7, 8, 10, 12 |
| Perte de liquide de refroidissement | 9, 11 |
Cet aperçu ne présente que quelques-uns des défauts possibles. La Webasto Service Hotline doit être contactée dans les cas individuels.
Fig. 503 Aperçu des défauts possibles
Test fonctionnel du réchauffeur et de ses composants
| Défaut | Composant | Action recommandée en atelier | Paramètre |
| 1 | Alimentation électrique | Mesurer la tension d'alimentation sous charge au connecteur du réchauffeur X2 (voir aussi Fig. 916) | Coupure sous-tension < 11,5 V |
| 2 | Horloge | Appuyer sur le bouton flamme, l'éclairage de l'écran doit s'allumer | La LED clignote lorsque le bouton est pressé |
| Vérifier le signal W bus sur la broche 2 du connecteur du réchauffeur X1 ou du connecteur de diagnostic avec une lampe LED par rapport à "+" | |||
| 3 | Récepteur (Telestart T91 et T100 HTM) | Vérifier le signal W bus sur le connecteur 6 broches du récepteur, broche 2, avec une lampe LED par rapport à la broche 1 "+" | La LED clignote lorsque le bouton On est pressé |
| 4 | Émetteur (Telestart) | Attribuer l'émetteur au récepteur/appairer conformément aux instructions | |
| Vérifier le mode de fonctionnement sur l'émetteur portable Telestart (chauffage/ventilation) | |||
| La batterie de l'émetteur portable doit avoir une capacité suffisante (neuve) | |||
| 5 | Pompe de dosage | Vérifier la continuité du connecteur X1, broche 6 au connecteur X7 (fil bleu) Vérifier la continuité du connecteur X7 (fil marron) à la masse | |
| Mesurer la résistance de la bobine de la pompe de dosage DP42 | 5,20 ohms ± 0,5% à 20 ± 2°C | ||
| Mesurer le débit avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test | Débit essence : 7 Hz, 60 sec : 11,6 à 14,3 ml | ||
| Débit diesel : 7 Hz, 60 sec : 12,0 à 14,6 ml | |||
| Vérifier le raccordement de la conduite de carburant sur la pièce de raccordement conformément aux instructions d'installation générales | |||
| 6 | Bougie de préchauffage | Mesurer la résistance de la bougie de préchauffage sur le connecteur de la bougie de préchauffage X5 (fil blanc). | À 25 ± 5°C : 0,235 à 0,355 ohms |
| 7 | Capteurs de température | Pour des informations sur la vérification de la résistance à froid des capteurs | À 20 ± 6°C : W5 (broches 2 et 4) 2,296 à 5,047 ohms W6 (broches 1 et 3) 30 à 250 ohms |
| 8 | Ventilateur d'air de combustion | Effectuer un test de composant sur la fonction du moteur du ventilateur avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test. Aucun bruit de frottement ne doit être entendu. Vérifier les réglages de CO2 |
Fig. 504 Aperçu du test fonctionnel du réchauffeur et de ses composants
| Défaut | Composant | Action recommandée en atelier | Paramètre |
| 9 | Pompe de circulation | Effectuer un test de composant pour vérifier la fonction de la pompe de circulation avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test. | Toucher à la main ; la pompe fonctionne si une légère vibration est ressentie |
| Mesurer la résistance sur le connecteur de la pompe de circulation X4 | 10 ± 1 kohms | ||
| Vérifier l'absence de fuites sur la pompe | |||
| Vérifier la position d'installation auto-purgeable, voir aussi les instructions d'installation générales | |||
| 10 | Intégration du carburant | Des bulles sont-elles visibles dans la conduite de carburant / des bulles sont-elles pompées pendant le test de débit (voir point 5) ? Si oui, modifier le raccordement ou le routage de la conduite. Vérifier l'intégration dans le système de carburant du véhicule. Observer le niveau de carburant (pas de réserve) ; l'extraction du réservoir de carburant est-elle correcte ? Inspecter les conduites de carburant pour détecter les fuites, les pliures ou les obstructions. | |
| 11 | Circuit de liquide de refroidissement | Vérifier l'intégration dans le circuit de liquide de refroidissement du véhicule automobile conformément aux instructions d'installation générales / instructions d'installation spécifiques au véhicule | |
| Vérifier si le circuit de liquide de refroidissement est correctement purgé | |||
| Vérifier la circulation dans le circuit de liquide de refroidissement | |||
| Éliminer les pliures et les points de frottement | |||
| Vérifier les fuites sur le réchauffeur, la pièce de raccordement d'eau, la pompe de circulation et les flexibles et les éliminer | |||
| Vérifier si le rapport de mélange du liquide de refroidissement est approprié | par ex. jusqu'à -40°C | ||
| 12 | Système d'échappement et système d'admission d'air | Vérifier si le tuyau d'admission et le tuyau d'échappement sont acheminés conformément aux instructions d'installation générales / instructions d'installation spécifiques au véhicule | |
| S'assurer que les conduites ne sont pas obstruées | |||
| Éliminer les fuites existantes sur le tuyau d'admission et le tuyau d'échappement (pas de CO2 dans l'air d'admission) | |||
| Vérifier si une distance suffisante est présente par rapport à l'entrée d'air frais de l'habitacle du véhicule | |||
| 13 | Ventilateur du véhicule | Vérifier le signal de commutation sur le relais K1, broche 86 (voir aussi le schéma de câblage dans les instructions d'installation générales / instructions d'installation spécifiques au véhicule) | |
| Observer la température du liquide de refroidissement (K1 commute à environ 50°C) | |||
| Vérifier la position du volet du réchauffeur du véhicule (climatisation réglée sur HI) | |||
| 14 | Unité de commande / réchauffeur verrouillé | Déverrouiller conformément à la section de déblocage des défauts |
Fig. 504 Aperçu du test fonctionnel du réchauffeur et de ses composants
| Défaut | Composant | Action recommandée en atelier | Paramètre |
| 15 | Unité de commande (mémoire de défauts) | Lire la mémoire de défauts avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test, puis imprimer et effacer la mémoire de défauts | |
| Joindre le journal des défauts imprimé lors de l'envoi du réchauffeur à Webasto. | |||
| Remplacement complet de l'unité de ventilateur si l'unité de commande est défectueuse. | |||
| 16 | Vanne de commutation de liquide de refroidissement | Vérifier la continuité du connecteur X1 broche 4 au connecteur X15. Vérifier la continuité du connecteur X15 (fil marron) à la masse. | |
| Appliquer une tension de 12 V au connecteur X1, broche 4 | La vanne commute de manière audible |
Fig. 504 Aperçu du test fonctionnel du réchauffeur et de ses composants
Tests de fonctionnement
Généralités
Cette section décrit les tests du réchauffeur et de ses composants à l'état installé et à l'état retiré.
Contrôles de fonctionnement dans le véhicule
- Réglez le ventilateur du véhicule sur la vitesse 1 - 2 ou sur la vitesse recommandée dans les instructions d'utilisation spécifiques au véhicule.
- Assurez-vous que l'entrée d'air frais est exempte de corps étrangers (neige, feuilles, etc.) et que tous les filtres à pollen et à poussière sont propres.
- Assurez-vous que le circuit de refroidissement et le système de carburant sont soigneusement purgés conformément aux spécifications du constructeur du véhicule.
- Allumez le réchauffeur avec la commande du réchauffeur.
Lorsque le réchauffeur est allumé, la pompe de circulation et le ventilateur d'air de combustion fonctionnent. Cela est audible. Le ventilateur du véhicule est activé par le réchauffeur lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 30 à 50°C (spécifique au véhicule). Après un maximum de 240 secondes, des gaz d'échappement peuvent être observés sortant du silencieux ou du raccord d'échappement. - Laissez le réchauffeur fonctionner en mode combustion. Vérifiez l'effet de chauffage aux buses de sortie du ventilateur du véhicule.
REMARQUE
L'effet de chauffage dépend de plusieurs facteurs : Pour l'évaluer, il faut prendre en compte la température extérieure, le modèle du véhicule, la température du moteur, le type d'intégration dans le système de refroidissement du véhicule, la quantité de liquide de refroidissement à chauffer et le temps écoulé depuis le démarrage. La température du liquide de refroidissement déterminée par le réchauffeur et la température du liquide de refroidissement ou du moteur indiquée par le véhicule peuvent différer considérablement, car les capteurs respectifs sont installés à des emplacements différents et peuvent évaluer des températures différentes. - Éteignez à nouveau le réchauffeur avec la commande du réchauffeur.
Un post-fonctionnement maximum de 175 secondes est activé lorsque le réchauffeur est éteint. Cela est audible en raison d'une réduction du bruit de combustion. Le fonctionnement continu du ventilateur d'air de combustion avec une augmentation de la vitesse après environ 60 secondes est utilisé pour le refroidissement actif du réchauffeur et le fonctionnement de la pompe de circulation. Cela est suivi d'un arrêt complet.
Schémas de câblage
La figure 701 présente le circuit du réchauffeur Thermo Top Evo, du chauffage d'appoint et de la commande du réchauffeur.
Légende du schéma de câblage.
| Couleurs des câbles | |
| bl | bleu |
| br | marron |
| ge | jaune |
| gn | vert |
| gr | gris |
| or | orange |
| rt | rouge |
| sw | noir |
| vi | violet |
| ws | blanc |

Fig. 701 Schéma de câblage du chauffage d'appoint Thermo Top Evo et du programmateur numérique 12 V.
| Élément | Description | Commentaire |
| j | Présent dans le véhicule | Ventilateur du véhicule |
| k | Régulateur de ventilateur | |
| l | Unité de commande de climatisation | |
| m | Antenne | |
| n | Connexion de fiche | Vue côté ligne |
| o | Témoin de fonctionnement du moteur du véhicule (fonctionnement en ligne de l'électrovanne de liquide de refroidissement) | Optionnel Doit être activé avec un jeu de données |
| p | Demande de chauffage auxiliaire active basse | Optionnel Doit être activé avec un jeu de données Gnd/0 V = ON ouvert ou pas de signal ou U > 6 V = OFF |
| | Température extérieure | |
| X1 | Connecteur 6 broches | Signal du véhicule |
| X2 | Connecteur 2 broches | Alimentation électrique |
| X3 | Connecteur 4 broches | Capteurs de température |
| X4 | Connecteur 2 broches | Pompe de circulation |
| X5 | Connecteur 2 broches | Bougie de préchauffage |
| X6 | Connecteur 2 broches | non utilisé |
| X7 | Connecteur 2 broches | Pompe doseuse |
| X8 | Connecteur 2 broches | Prise de diagnostic |
| X9 | Connecteur 2 broches | Pont de diagnostic |
| X10 | Connecteur 4 broches | Commandes du réchauffeur |
| X11 | Connecteur 4 broches | Commandes du réchauffeur |
| X12 | Connecteur 4 broches | Capteur de température pour bus W |
| X13 | Connecteur 4 broches | Capteur de température pour bus W |
| X14 | Connecteur 6 broches | Telestart T91/T100 HTM |
| X15 | Connecteur 2 broches | Électrovanne de liquide de refroidissement Commutation vers le fonctionnement en ligne de l'électrovanne de liquide de refroidissement uniquement en conjonction avec un signal 12 V sur la broche 1 |
| X16 | Connecteur 2 broches | Pompe de circulation |
| X17 | Connecteur 4 broches | Bouton Telestart |
| X18 | Connecteur 4 broches | Bouton Telestart |
| A1 | Réchauffeur | Thermo Top Evo |
| A2 | Unité de commande | |
| A3 | Programmateur numérique 1533 | |
| A4 | Telestart T91 | |
| A5 | Telestart T100 HTM | |
| A6 | Porte-fusible | |
| A7 | Capteur de température de bus W | |
| A8 | IPCU | Régulateur de ventilateur |
| A9 | Support de relais avec fusibles | |
| A10 | Bouton Telestart | |
| F1 | Fusible | 20 A |
| F2 | Fusible | 30 A |
| F3 | Fusible | 1 A |
| F4 | Fusible | 25 A |
| B1 | Capteur de température | Capteur de température de liquide de refroidissement |
| B2 | Capteur de température | Surchauffe |
| M1 | Moteur | Ventilateur d'air de combustion |
| M2 | Moteur | Pompe de circulation |
| M3 | Ventilateur du véhicule | |
| S1 | Interrupteur de ventilateur du véhicule | |
| S2 | Interrupteur de ventilateur du véhicule | |
| S3 | Interrupteur ON (Marche)/OFF (Arrêt) | Optionnel |
| S4 | Interrupteur de demande de chauffage auxiliaire | |
| E | Bougie de préchauffage | |
| Y1 | Pompe doseuse | DP 42 |
| Y2 | Électrovanne de liquide de refroidissement | |
| K1 | Relais | Relais de ventilateur |
Travaux d'entretien
Cette section décrit les travaux d'entretien qui peuvent être effectués sur le chauffage et ses composants lorsqu'il est installé.
Travaux sur le chauffage
L'alimentation électrique doit toujours être débranchée de la batterie du véhicule avant d'effectuer tout travail sur le chauffage. L'alimentation électrique ne doit pas être débranchée pendant que le chauffage fonctionne ou ralentit en raison du risque de surchauffe du chauffage et du déclenchement de la protection contre la surchauffe. Si des travaux de réparation sont effectués sur le chauffage, celui-ci doit être entièrement retiré.
Une fois le chauffage et tous les composants transportant le liquide de refroidissement installés, l'ensemble du système de liquide de refroidissement doit être rempli, purgé et vérifié quant aux fuites avec la pression système spécifiée, conformément aux instructions du fabricant du véhicule. Les instructions générales d'installation et les instructions d'installation spécifiques au véhicule pour le chauffage doivent être respectées lors de la réalisation de réparations qui nécessitent de modifier l'emplacement d'installation.
NOTE
Tout liquide de refroidissement qui s'écoule doit être recueilli dans un récipient approprié.
Réglage du CO2
NOTE
Après la réparation du chauffage et/ou le remplacement de la pompe doseuse, le réglage de la valeur de CO2 doit être vérifié.
Après le remplacement de l'unité de ventilation ou de l'unité de commande, la valeur de CO2 doit être vérifiée et réinitialisée si nécessaire.
Le réglage du CO2 est effectué avec le Webasto Thermo Test PC Diagnosis et les testeurs de CO2 spécifiés par Webasto. Les testeurs d'émissions de gaz en grande quantité AU courants ne peuvent pas être utilisés pour le réglage du CO2 du chauffage.
Le chauffage est réglé de manière optimale en usine sur une valeur de CO2 pour un fonctionnement à des altitudes comprises entre 0 et 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Un fonctionnement continu au-dessus de 1 000 m au-dessus du niveau de la mer peut entraîner une forte émission de fumée et la formation de suie. Pour éviter une défaillance de l'appareil et un danger, la valeur de CO2 doit être ajustée en consultation avec Webasto.
NOTE
La mesure et le réglage du CO2 doivent être effectués en mode de fonctionnement du chauffage à pleine charge (affichage dans Webasto Thermo Test : Full Load (Pleine charge)). La valeur de CO2 est corrigée au point de sélection 2.7.1. CO2 calibration (Étalonnage CO2) de Webasto Thermo Test PC Diagnosis. La mesure de la teneur en CO2 est effectuée à environ 20 mm devant l'extrémité de la sortie d'échappement à l'intérieur du tuyau d'échappement avec un testeur de CO2 (par exemple de MSI).
Le tableau suivant indique la valeur nominale de réglage du CO2 en fonctionnement de combustion à pleine charge en fonction de l'altitude géodésique à laquelle le réglage est effectué.
| Altitude [m au-dessus du niveau de la mer] | Valeur nominale de réglage du CO2 à 20°C de température ambiante [% en vol.] | |
| 4 kW | 5 kW | |
| 0 | 8,9 | 9,5 |
| 500 | 9,5 | 10,1 |
| 1000 | 10,0 | 10,7 |
Fig. 801 Valeurs de réglage du CO2
Pompe de circulation
La consommation électrique est d'environ 12 W avec un débit volumique nominal de 450 l/h.

Fig. 802 Position d'installation de la pompe de circulation U4847 Econ
NOTE
Assurer le sens de circulation correct de la pompe de circulation vers le circuit de liquide de refroidissement du véhicule. La position d'installation de la pompe de circulation doit être choisie de manière à ce que la pompe de circulation soit auto-purgeante. Il doit être possible pour le volume d'air piégé dans la pompe de circulation de s'échapper vers le haut par lui-même via au moins un raccord.
Contrôle électrique de la pompe de circulation
Résistance interne de la pompe de circulation : 10 ± 1 kOhms
Pompe doseuse DP42
Vérifier les positions et conditions d'installation de la pompe doseuse conformément aux instructions générales d'installation du Thermo Top Evo. Le chauffage Thermo Top Evo ne peut être utilisé qu'avec la pompe doseuse DP42.
Contrôle électrique de la pompe doseuse
Résistance de bobine de la pompe doseuse DP42 :
5,20 ohms ± 0,5% à 20 ± 2°C
Effectuer la fonction component test of metering pump (test de composant de la pompe doseuse) avec Webasto Thermo Test PC-Diagnose.
| Réglage | 7 Hz / 60 sec | 7 Hz / 180 sec |
| Diesel | 12,0 à 14,6 ml | 36,2 à 44,3 ml |
| Essence | 11,6 à 14,3 ml | 34,9 à 42,8 ml |
Fig. 803 Quantité de pompage de la pompe doseuse DP42

Fig. 804 Position d'installation de la pompe doseuse DP42
Travaux de contrôle
Les travaux d'entretien suivants doivent être effectués au plus tard tous les deux ans pour maintenir la fiabilité fonctionnelle du chauffage :
- Lire la mémoire des défauts.
- Inspecter les connexions électriques pour détecter la corrosion de contact et s'assurer de leur bonne tenue.
- Inspecter les conduits d'échappement et d'air de combustion pour détecter tout dommage et s'assurer qu'ils sont dégagés.
- Vérifier l'absence de fuites sur la conduite de carburant.
- Vérifier les flexibles pour détecter des fissures.
- Effectuer un test de fonctionnement du chauffage comme décrit dans la section Contrôles de fonctionnement dans le véhicule.
Chauffage, dépose et installation
Dépose
- Interrompre l'alimentation électrique du chauffage en retirant le fusible à lame de 20 A (jaune) du porte-fusible Webasto.
- Déconnecter les connecteurs électriques du chauffage.
- Dépressuriser le système de liquide de refroidissement.
NOTE
Tous les bouchons et connecteurs ouverts doivent être protégés contre l'humidité et les salissures. - Desserrer les colliers de serrage et retirer les tuyaux de liquide de refroidissement des raccords d'eau du chauffage. Les tuyaux de liquide de refroidissement doivent être sécurisés pour éviter qu'ils ne se vident.
- Desserrer le tuyau d'air de combustion et le tuyau d'échappement sur le chauffage et les retirer.
- Desserrer les colliers de serrage et retirer la conduite de carburant. Sceller le raccord de carburant sur le chauffage et la conduite de carburant avec des bouchons d'étanchéité appropriés, etc.
- Détacher le chauffage du support ; retirer le support de la carrosserie si nécessaire.
Installation
- Placer le chauffage dans la position d'installation spécifiée et serrer les vis du chauffage à 8 Nm.
NOTE
La vis doit être insérée avec précaution dans les filetages existants et vissée à la main.
- Monter la conduite de carburant et la fixer avec un collier de serrage.
- Monter les tuyaux de liquide de refroidissement et les fixer avec des colliers.
- Rétablir toutes les connexions électriques.
- Connecter le tuyau d'air de combustion et le tuyau d'échappement.
- Connecter la batterie du véhicule.
- Purger le circuit de liquide de refroidissement.
- Purger le système de carburant du véhicule si nécessaire.
Une inversion de polarité de l'alimentation électrique peut entraîner des dommages à l'unité de commande. La polarité correcte des fils de connexion doit être assurée. Une connexion directe à une alimentation électrique sans fusible intermédiaire n'est pas autorisée.
Remise en service
Pour faciliter la purge du circuit de liquide de refroidissement, la pompe de circulation doit être mise en service via la fonction Component test (Test de composant) du Webasto Thermo Test PC Diagnosis.
Avant la mise en service du chauffage, la température du liquide de refroidissement doit être inférieure à 30°C, car sinon le chauffage pourrait ne pas démarrer en mode de combustion. Le chauffage doit être mis en service avec le Webasto Thermo Test PC Diagnosis.
Si la conduite de carburant est complètement vidangée, elle doit être remplie avec le Webasto Thermo Test PC Diagnosis : Appuyer sur le bouton "fill line" (remplir la ligne) et amorcer la ligne avec du carburant jusqu'à ce que du carburant soit présent au niveau du chauffage.
Toutes les connexions de liquide de refroidissement et de carburant doivent être vérifiées quant aux fuites et à la bonne fixation lors d'un essai de fonctionnement du chauffage.
Réparation
REMARQUE
Veuillez consulter la liste des pièces de rechange !
REMARQUE
Il n'est pas permis de modifier les unités spécifiées pour les réchauffeurs à essence énumérés ci-dessous.
Pour ces réchauffeurs à essence :
- Thermo Top Evo 4 Petrol 9021034 A/B
- Thermo Top Evo 5 Petrol 9021032 A/B
- Thermo Top Evo 5+ Petrol 9021031 A/B
Modification non permise :
- Kit de pièces de rechange pour ventilateur d'air de combustion/unité de commande
- Kit de pièces de rechange pour unité de brûleur
REMARQUE
Les joints doivent toujours être remplacés avant l'assemblage du réchauffeur.
Démontage et assemblage du réchauffeur

A1 = Couvercle du réchauffeur
A2 = Vis
A3 = Plaque de retenue
A4 = Pièce de raccordement d'eau
A5 = Joint torique
A6 = Vis
A7 = Joint
A8 = Couvercle de connecteur
A9 = Couvercle de câble
B = Unité de brûleur
G1= Boîtier de ventilateur
SG= Unité de commande
W1= Échangeur de chaleur
Fig. 901 Illustration des composants du réchauffeur Thermo Top Evo
Démontage du réchauffeur
- Desserrez la vis (A2, Fig. 901) et retirez la pièce de raccordement d'eau (A4) avec la plaque de retenue (A3) et les joints toriques (A5).
- Desserrez le couvercle du réchauffeur (A1) aux détentes latérales du boîtier de ventilateur (G1) à l'aide d'un tournevis. Retirez ensuite le couvercle du réchauffeur (A1) du réchauffeur vers l'avant.
- Retirez le couvercle de câble (A9) du boîtier de ventilateur (G1).
- Dégagez le couvercle de connecteur (A8) sur le côté opposé au raccordement de carburant au niveau des détentes latérales à l'aide d'un tournevis et retirez-le du réchauffeur.
- Libérez le loquet du connecteur et débranchez le connecteur de l'unité de commande (SG).
- Desserrez les vis (A6) et retirez l'échangeur de chaleur (W1) du boîtier de ventilateur (G1) dans la direction axiale du raccord à vis.
- Pour plus d'informations sur le retrait de l'unité de brûleur (B), voir la section Retrait de l'unité de brûleur.
REMARQUE
Les capteurs peuvent être endommagés lors du démontage. Une fois retirés, les capteurs ne peuvent pas être réinstallés. Une nouvelle pièce de rechange d'échangeur de chaleur doit être utilisée.
Assemblage du réchauffeur
- Pour plus d'informations sur l'installation de l'unité de brûleur (B), voir la section Installation de l'unité de brûleur.
- Nettoyez l'échangeur de chaleur (W1) à l'intérieur et à l'extérieur et placez-le sur le ventilateur. Serrez les 3 vis (A6) à 7 ± 0,7 Nm.
- Insérez les connecteurs sur l'unité de commande (SG) avec une légère pression jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de manière audible et perceptible.
- Placez le couvercle de connecteur (A8) sur l'unité de commande (SG) et enclenchez-le avec une légère pression.
- Accrochez le couvercle du réchauffeur (A1) sur l'échangeur de chaleur (W1) dans le réchauffeur et enclenchez-le dans les ergots de verrouillage du boîtier de ventilateur (G1).
- Placez de nouveaux joints toriques (A5) dans l'échangeur de chaleur (W1) et fixez la pièce de raccordement d'eau (A4) et la plaque de retenue (A3) avec la vis (A2).
Couple de serrage 7,5 ±0,7 Nm.
Unité de brûleur

Fig. 902 Unité de brûleur et unité de ventilateur d'air de combustion
Retrait de l'unité de brûleur
Démontez le réchauffeur comme décrit dans la section Démontage du réchauffeur jusqu'au point 6. Les connecteurs sont débranchés. Posez le ventilateur avec l'unité de brûleur verticalement.
- Retirez le joint (A7) du boîtier de ventilateur (G1).
- Faites glisser le passe-câble (B7) avec une légère pression sur le tube de carburant (B5) hors du boîtier de ventilateur (G1) tout en soulevant l'unité de brûleur (B) verticalement vers le haut.
![Webasto - Thermo Top Evo - Illustration détaillée du cheminement des câbles pour la bougie de préchauffage Illustration détaillée du cheminement des câbles pour la bougie de préchauffage]()
Fig. 903 Illustration détaillée du cheminement des câbles pour la bougie de préchauffage
Installation de l'unité de brûleur
Lors du changement d'un brûleur, il faut s'assurer du bon modèle ! L'attribution de la pièce de rechange du brûleur doit être effectuée à l'aide de la liste des pièces de rechange via le numéro d'identification du brûleur.
La variante de brûleur respective doit être vérifiée avant l'installation.

- Prépositionnez l'unité de brûleur avec le passe-câble (B7) dans le boîtier de ventilateur (G1). Lors de l'installation, assurez-vous que le câble de la bougie de préchauffage (B10) et le passe-câble (B7) sont montés dans le guide et la rainure prévus sur le boîtier de ventilateur (G1) (voir Fig. 903). Poussez le passe-câble (B7) dans la rainure prévue jusqu'à ce qu'il remplisse complètement l'espace d'installation.
- Montez le joint (A7) sur les goupilles de positionnement du boîtier de ventilateur (G1) avec la face plate tournée vers le boîtier de ventilateur (G1).
- Procédez ensuite à l'installation de l'échangeur de chaleur (W1) comme décrit dans la section Assemblage du réchauffeur.
Bougie de préchauffage/Détecteur de flamme

Fig. 906 Unité de brûleur avec bougie de préchauffage
Test électrique de la bougie de préchauffage
La résistance à froid doit être testée en connectant les contacts 1 et 2 du connecteur de la bougie de préchauffage à un multimètre. Résistance à froid à 25 ± 5°C : 0,235 à 0,355 ohms.
Test de court-circuit en place : connectez le contact 1 du connecteur au boîtier de ventilateur.
Résistance de court-circuit :
ohms.
REMARQUE
La mesure doit être effectuée avec un multimètre selon le principe de mesure à quatre fils. Pour mesurer la résistance à froid, la bougie de préchauffage doit être à température ambiante.
Retrait de la bougie de préchauffage/du détecteur de flamme

Fig. 907 Retirer le ressort de retenue

Fig. 908 Retirer l'ailette de refroidissement

Fig. 909 Retirer la bougie de préchauffage
REMARQUE
Le fonctionnement de la bougie de préchauffage doit être vérifié avant le retrait. Le retrait de la bougie de préchauffage peut entraîner une application de force accrue, détruisant ainsi la bougie de préchauffage.
Formez les câbles de la nouvelle bougie de préchauffage conformément à la forme des câbles de l'ancienne bougie de préchauffage.
Installation de la bougie de préchauffage/du détecteur de flamme

Fig. 910 Installation de la bougie de préchauffage

Fig. 911 Installation de l'ailette de refroidissement

Fig. 912 Installation du ressort de retenue

Fig. 913 Installation correcte de la bougie de préchauffage

Fig. 914 Installation de la bougie de préchauffage

Fig. 915 Cheminement du câble de la bougie de préchauffage avec une légère courbure
- Positionnez le tube de combustion avec le support d'évaporateur horizontalement vers l'arrière (voir Fig. 910).
- Faites glisser la bougie de préchauffage (B4) avec le câble non plié (B10) aussi loin que possible dans le trou de montage du dôme de bougie de préchauffage (B8).
Installez la bougie de préchauffage (B4) avec la rainure (B11, sous la céramique) orientée vers le tube de combustion (voir détail Fig. 914).
- Maintenez l'ailette de refroidissement (B3) dans la rainure (B11) avec la main sur le dôme de bougie de préchauffage (B8) (voir Fig. 911 et Fig. 914).
- Faites glisser le ressort de retenue de la bougie de préchauffage (B2) sur l'ailette de refroidissement (B3) et le dôme de bougie de préchauffage (B8) (pour l'orientation du ressort de retenue B2, voir Fig. 914).
La bougie de préchauffage (B4) doit être installée le plus loin possible dans le dôme de bougie de préchauffage. - Cheminez le câble de la bougie de préchauffage (B10) comme indiqué à la Fig. 915 avec une légère courbure et faites glisser le passe-câble (B7) sur le tube de carburant (B5).
N'utilisez qu'une nouvelle bougie de préchauffage lors de l'installation. Les zones non isolées du câble de la bougie de préchauffage ne doivent pas se toucher et ne doivent pas entrer en contact avec les parties métalliques de l'unité de brûleur ou du boîtier d'air de combustion (danger de court-circuit). La bougie de préchauffage ne doit pas être tordue ou bloquée et doit être insérée le plus loin possible dans le guide pendant l'installation (danger de rupture).
Lors de l'installation de l'unité de brûleur, le câble doit être acheminé de manière à ce qu'il se trouve dans la rainure prévue. Voir également la section Installation de l'unité de brûleur et la Fig. 903.
Unité de ventilateur d'air de combustion et unité de commande
L'unité de ventilateur d'air de combustion et l'unité de commande ne peuvent pas être retirées.
Pièce de rechange pour l'ensemble du ventilateur d'air de combustion.

Fig. 916 Unité de ventilateur d'air de combustion avec illustration des connecteurs
(la variante illustrée est équipée de l'assignation maximale des connecteurs)
SG= Unité de commande avec paniers de connecteurs
X1 = Connecteur du contrôleur de réchauffeur
X2 = Connecteur pour l'alimentation électrique du véhicule
Contact 1 : Borne d'alimentation 30 (Fusible)
Contact 2 : Raccordement à la terre
X3 = Connecteur pour les capteurs de température
X4 = Connecteur pour 2x pompe de circulation
X5 = Connecteur de bougie de préchauffage X6 = non utilisé
REMARQUE
Lors du remplacement de l'unité de ventilateur d'air de combustion, le réglage du CO2 doit être vérifié conformément à la section Réglage du CO2. Exécutez la routine "Reset glow plug" (Réinitialiser la bougie de préchauffage) avec le diagnostic PC Webasto Thermo Test.
Tous les connecteurs aveugles présents doivent être remontés sur la nouvelle unité de commande.
Échangeur de chaleur
L'échangeur de chaleur doit être remplacé en tant qu'ensemble complet.

Fig. 917 Échangeur de chaleur
L'échangeur de chaleur ne doit pas être démonté en ses parties individuelles.
REMARQUE
Les pièces de raccordement d'eau avec plaque de retenue doivent être vérifiées pour détecter tout dommage et remplacées si nécessaire. Le joint et les vis pour les pièces de raccordement d'eau doivent être remplacés comme décrit dans la section Installation de la pièce de raccordement d'eau Variante A - sans verrou.
Vérification des capteurs
Lors de la vérification de la résistance à froid, il faut distinguer les capteurs W5 et W6 (voir Section Fig. 204 et Fig. 918). Pour ce faire, les contacts du connecteur X3 des capteurs sont connectés à un multimètre et la résistance est mesurée.

Fig. 918 Position du ressort de retenue tout en observant le cheminement des câbles et la position des capteurs W5 et W6
| Capteurs | Contacts sur le connecteur X3 | Résistance à froid à 20 ± 6°C [ohms] | |
| min. | max. | ||
| W5 | 2 et 4 | 2.296 | 5.047 |
| W6 | 1 et 3 | 30 | 250 |
Fig. 919 Valeurs de résistance des capteurs
De plus, le court-circuit à la terre vers le boîtier métallique, les sertissages de fils et les déformations du capuchon en plastique des capteurs doivent également être vérifiés.
REMARQUE
Les capteurs ne doivent pas être retirés pour la vérification.
Pièce de raccordement d'eau
Une distinction est faite entre deux plaques de retenue différentes. Variante A - sans verrouillage et Variante B - avec verrouillage de la pièce de raccordement sur la plaque de retenue. Si les pièces de raccordement d'eau ou la plaque de retenue de la Variante B sont défectueuses, le kit de pièces de rechange de la Variante A doit être commandé et installé.
REMARQUE
Ne montez jamais la plaque de retenue et les pièces de raccordement d'eau lorsque le réchauffeur a été installé.

Fig. 920 Comparaison des plaques de retenue sans (en haut) et avec (en bas) verrou

Fig. 921 Plaque de retenue pour l'installation de la pièce de raccordement d'eau
Installation de la pièce de raccordement d'eau Variante A - sans verrou
- Les surfaces de contact des joints toriques dans l'échangeur de chaleur doivent être propres et ne doivent présenter aucun dommage.
- Placez de nouveaux joints toriques (A5) dans les ouvertures de l'échangeur de chaleur.
- Fixez la pièce de raccordement d'eau (A4) en place dans la plaque de retenue (A3) et positionnez-la en tant qu'unité assemblée dans l'échangeur de chaleur (W1). Alignez la pièce de raccordement d'eau pour le cas d'installation.
- Insérez la vis dans le trou et vissez-la à 7,5 Nm.
Lors du vissage de la plaque de retenue avec la pièce de raccordement d'eau ainsi que les capteurs, ne refaites pas le filetage plusieurs fois. La vis doit être soigneusement insérée dans les filetages existants et vissée à la main.
Emballage, stockage et expédition
Généralités
Si le réchauffeur ou ses composants sont envoyés à Webasto pour test ou réparation, il doit être nettoyé et emballé de manière à être protégé contre les dommages mécaniques, les salissures et les influences environnementales pendant la manipulation, le transport et le stockage.
Les températures pendant le transport et le stockage ne doivent pas descendre en dessous de -40 °C et ne doivent pas dépasser 60 °C.
Stockage
Position du réchauffeur :
Le réchauffeur peut être stocké dans n'importe quelle position. Il n'y a aucune restriction à cet égard.
Les réchauffeurs doivent toujours être stockés dans l'emballage de livraison ou dans un emballage similaire approprié, dans des pièces fermées !
Après avoir été retirés de l'emballage de livraison, les réchauffeurs ne doivent être en contact que par les parties en aluminium (pour la position, voir Fig. 1001). L'étiquette signalétique et la surface du réchauffeur doivent être protégées contre les dommages avec une surface appropriée (par exemple, du carton).

Fig. 1001 Position préférée du réchauffeur Thermo Top Evo pour le stockage et le transport
Pendant le stockage, le réchauffeur doit être couvert et protégé de la poussière, de la saleté et de l'humidité. Le réchauffeur ne doit pas entrer en contact avec des produits chimiques ou leurs vapeurs, par exemple du carburant, des liquides de batterie ou des liquides de frein.
Aucune saleté, eau ou produit chimique ne doit pénétrer dans les ouvertures du réchauffeur pendant le stockage, voir ci-dessus.
Le tuyau de carburant doit être protégé des chocs latéraux qui pourraient entraîner une déformation du tuyau.
Transport
Le réchauffeur peut être transporté dans n'importe quelle position et doit toujours être emballé de manière appropriée.
Les contacts électriques et le tuyau de carburant doivent être protégés contre les dommages mécaniques.
REMARQUE
Si un réchauffeur entier est retourné, il doit être entièrement purgé de ses fluides de fonctionnement. Il faut s'assurer qu'aucun résidu de carburant ou de liquide de refroidissement ne puisse s'échapper pendant l'emballage et/ou l'expédition.
Le raccord de liquide de refroidissement et le raccord de carburant doivent être scellés avec des bouchons aveugles.
Webasto Thermo & Comfort SE
Postfach 1410
82199 Gilching Germany
Adresse visiteurs :
Friedrichshafener Str. 9
82205 Gilching Germany
Internet: www.webasto.com
Extranet technique : http://dealers.webasto.com
Le numéro de téléphone de chaque pays peut être trouvé dans la brochure du centre de service Webasto ou sur le site web du représentant Webasto de votre pays.
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Webasto Thermo Top Evo Manuel
