Manuel de la Chevrolet Malibu 2017
- 1 Introduction
- 2 Tableau de bord
- 3 Émetteur de télécommande d'accès sans clé
- 4 Système d'accès sans clé
- 5 Démarrage par bouton-poussoir
- 6 Fonctionnement du système Stop/Start du moteur (Modèle non hybride)
- 7 Centre d'information du conducteur (DIC)
- 8 Commandes audio au volant
- 9 Système d'infodivertissement Chevrolet MyLink ♦
- 10 Système d'infodivertissement Chevrolet MyLink♦
- 11 Système Bluetooth ♦
- 12 Appareils audio portables
- 13 OnStar avec 4G LTE et Wi-Fi♦
- 14 Teen Driver ♦
- 15 Recharge sans fil ♦
- 16 Personnalisation du véhicule
- 17 Commandes de climatisation automatiques ♦
- 18 Régulateur de vitesse
- 19 Systèmes d'aide au stationnement ♦
- 20 Systèmes d'aide à la conduite ♦
- 21 Aperçu du système hybride (si équipé)
- 22 Fonctionnalités hybrides
- 23 Assistance routière
- 24 Application mobile myChevrolet
- 25 Centre des Propriétaires Chevrolet
- 26 Références
- 27 Télécharger le manuel
- 28 Dans d'autres langues

Introduction
Consultez ce Guide de référence rapide pour un aperçu des fonctionnalités importantes de votre Chevrolet Malibu. Des informations plus détaillées se trouvent dans votre Manuel du propriétaire.
Certains équipements optionnels décrits dans ce guide peuvent ne pas être inclus dans votre véhicule.
Pour une référence facile, conservez ce guide avec votre Manuel du propriétaire dans votre boîte à gants.
Tableau de bord


Équipement optionnel
Symboles


Reportez-vous à votre Manuel du propriétaire pour en savoir plus sur les informations transmises par les voyants, les jauges et les indicateurs du tableau de bord.
Voir En bref dans votre Manuel du propriétaire.
Émetteur de télécommande d'accès sans clé
Lock (Verrouiller)
Appuyez pour verrouiller toutes les portes.
Unlock (Déverrouiller)
Appuyez pour déverrouiller la porte du conducteur. Appuyez de nouveau pour déverrouiller toutes les portes.
Trunk (Coffre)
Appuyez deux fois rapidement pour ouvrir le coffre.
Vehicle Locator/Panic Alarm (Localisateur de véhicule/Alarme panique)
Appuyez et relâchez pour localiser votre véhicule.
Appuyez et maintenez pour activer l'alarme.
Remote Vehicle Start (Démarrage du véhicule à distance) 
Appuyez et relâchez le
bouton Lock (Verrouiller), puis appuyez et maintenez le
bouton jusqu'à ce que les clignotants s'allument pour démarrer le moteur de l'extérieur du véhicule. Après être entré dans le véhicule, mettez le contact.
- Lors d'un démarrage à distance, le moteur fonctionnera pendant 10 minutes.
- Appuyez et maintenez le bouton
jusqu'à ce que les feux de stationnement s'éteignent pour annuler un démarrage à distance.
Sur les modèles hybrides, le moteur ne démarrera que si nécessaire pour réchauffer l'habitacle ou pour recharger la batterie haute tension.
Remarque : Pour modifier les réglages de verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance, accédez à Remote Lock, Unlock, Start (Verrouillage, Déverrouillage, Démarrage à distance) dans le menu Vehicle Settings (Réglages du véhicule).
Équipement optionnel
Voir Clés, portes et fenêtres dans votre Manuel du propriétaire.
Système d'accès sans clé
Le système d'accès sans clé permet d'actionner les portes, le contact et le coffre sans retirer l'émetteur de télécommande d'accès sans clé d'une poche ou d'un sac à main. L'émetteur doit se trouver à moins de 3 feet d'une porte avant ou du coffre.
Déverrouillage sans clé
Avec l'émetteur à portée :
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la poignée de porte du conducteur pour déverrouiller la porte du conducteur ; appuyez de nouveau dans les 5 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la poignée de porte d'un passager pour déverrouiller toutes les portes.
![Chevrolet - Malibu 2017 - Déverrouillage sans clé Déverrouillage sans clé]()
- Appuyez sur le pavé tactile au-dessus de la plaque d'immatriculation pour ouvrir le coffre.
Verrouillage sans clé
Contact coupé, l'émetteur hors du véhicule et toutes les portes fermées :
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de n'importe quelle poignée de porte pour verrouiller toutes les portes immédiatement.
- Si le Passive Locking (Verrouillage passif) est activé, toutes les portes se verrouilleront automatiquement après un court délai une fois toutes les portes fermées.
Remarque : Pour modifier les réglages de verrouillage et déverrouillage des portes, accédez à Remote Lock, Unlock, Start (Verrouillage, Déverrouillage, Démarrage à distance) dans le menu Vehicle Settings (Réglages du véhicule).
Démarrage par bouton-poussoir
L'émetteur de télécommande d'accès sans clé doit se trouver dans le véhicule pour mettre le contact.

Démarrage du moteur
- Avec la transmission en position Park (Stationnement) ou Neutral (Point mort), appuyez sur la pédale de frein, puis appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du moteur). L'indicateur du bouton sera vert.
Sur les modèles hybrides, le voyant lumineux
Vehicle Ready (Véhicule prêt) indique que le véhicule est prêt à rouler.
Arrêt du moteur
- Mettez en position Park (Stationnement) et appuyez et maintenez le bouton ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du moteur).
Mode accessoire
- Moteur éteint et pédale de frein non enfoncée, appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du moteur). L'indicateur du bouton sera orange.
Remarque : Si la batterie de l'émetteur est faible, placez l'émetteur dans la poche de la console centrale pour permettre le démarrage du moteur. Remplacez la batterie de l'émetteur dès que possible.
Fonctionnement du système Stop/Start du moteur (Modèle non hybride)
Un système stop/start permettant d'économiser du carburant a été intégré au moteur quatre cylindres de 1,5L. En roulant, lorsque le frein est appliqué et que le véhicule est à l'arrêt complet, le système automatique stop/start du moteur peut éteindre le moteur, ce qui est appelé un Auto Stop. En mode Auto Stop, l'indicateur du tachymètre affichera AUTO STOP. Le système audio, les commandes de climatisation et les autres accessoires continueront de fonctionner. Dès que vous relâchez la pédale de frein ou appuyez sur la pédale d'accélérateur, le moteur redémarre. Après avoir garé le véhicule et coupé le moteur, l'indicateur du tachymètre affichera OFF (Éteint).
Le moteur peut rester en marche ou redémarrer lorsque le véhicule est arrêté si :
- Une vitesse minimale du véhicule n'est pas atteinte.
- Le moteur ou la transmission n'est pas à la température de fonctionnement requise.
- La température extérieure n'est pas dans la plage de fonctionnement requise.
- Le levier de vitesses est dans une position autre que Drive (D) (Conduite).
- L'état de charge de la batterie est faible.
- Le système de climatisation exige que le moteur tourne en fonction du réglage de la climatisation ou du désembuage. Sélectionnez le réglage de climatisation ECO (indicateur A/C vert) pour maximiser la fréquence et la durée des Auto Stops.
- Le temps d'Auto Stop est supérieur à 2 minutes.
Centre d'information du conducteur (DIC)
Le DIC sur le tableau de bord affiche une variété d'informations sur les systèmes du véhicule et des messages d'avertissement.

Utilisez les commandes sur le côté droit du volant pour sélectionner les menus Trip/Fuel (Trajet/Carburant), Vehicle (Véhicule) et Eco (DIC de base) ou les menus Info (informations sur le trajet et le carburant), Audio, Phone (Téléphone), Navigation et Options (DIC supérieur)
.
Équipement optionnel
Éléments de menu
- Appuyez sur le
ou le
bouton pour vous déplacer entre les zones d'affichage. - Appuyez sur le
ou le
bouton pour naviguer dans les menus. - Appuyez sur le
bouton pour ouvrir un menu ou sélectionner un réglage.
Réinitialiser un élément
- Utilisez les commandes pour afficher l'élément souhaité.
- Appuyez sur le bouton
pour réinitialiser ou effacer l'élément.
Voir Instruments et commandes dans votre Manuel du propriétaire.
Commandes audio au volant

Push to Talk (Appuyer pour parler)
Appuyez pour répondre à un appel entrant ou pour utiliser la reconnaissance vocale naturelle avec le système Bluetooth ou OnStar®.
End Call/Mute (Mettre fin à l'appel/Couper le son)
Appuyez pour mettre fin à un appel ou le refuser.
Appuyez pour couper/rétablir le son des haut-parleurs.
+
– Volume
(derrière le côté droit du volant)
Appuyez sur le bouton supérieur ou inférieur pour régler le volume.
Next/Previous Favorite Station (Station favorite suivante/précédente)
(derrière le côté gauche du volant)
Appuyez sur le bouton supérieur ou inférieur pour passer à la station de radio favorite ou à la piste suivante ou précédente.

Bouton Next/Previous Favorite Station (Station favorite suivante/précédente) illustré
Système d'infodivertissement Chevrolet MyLink ♦
Reportez-vous à votre Manuel du propriétaire pour obtenir des informations importantes sur l'utilisation du système d'infodivertissement pendant la conduite.

Écran couleur de 8-inch*♦ illustré
Chevrolet MyLink
Chevrolet MyLink utilise une connexion Bluetooth ou USB pour se connecter à un appareil compatible, tel qu'un smartphone, un téléphone portable, une clé USB ou un lecteur audio portable/iPod®. Pour obtenir de l'aide avec le système MyLink, contactez le service clientèle au 1-855-4-SUPPORT (1-855-478-7767) ou visitez my.chevrolet.com/learn.
Voir votre Manuel du propriétaire du système d'infodivertissement.
♦ Équipement optionnel *Écran mesuré en diagonale
Système d'infodivertissement Chevrolet MyLink♦
Enregistrer les Favoris
Les stations de radio de toutes les bandes (AM, FM ou SiriusXM
) peuvent être enregistrées dans n'importe quel ordre.
- Syntonisez la station de radio désirée.
- Sélectionnez la page désirée des boutons d'écran de favoris.
- Touchez et maintenez l'un des boutons d'écran de favoris jusqu'à ce qu'un bip retentisse.
- Répétez les étapes pour enregistrer une autre station favorite.
Chevrolet Shop
Des applications embarquées — pour la musique, les actualités, la météo, les informations de voyage et plus encore — peuvent être téléchargées sur la radio via l'icône SHOP (Boutique) sur la page d'accueil.
Le téléchargement et l'utilisation des applications nécessitent une connexion Internet et un forfait de données accédé via le point d'accès Wi-Fi 4G LTE OnStar du véhicule, s'il est actif, ou un point d'accès d'appareil mobile. Visitez my.chevrolet.com/learn pour plus d'informations.
Reconnaissance vocale naturelle ♦
Contrôlez la source musicale et passez des appels mains libres (après avoir jumelé votre téléphone compatible Bluetooth) à l'aide du système de reconnaissance vocale naturelle.
- Appuyez sur le bouton
Push to Talk (Appuyer pour parler) sur le volant. - La radio dira "Command please" (Commande s'il vous plaît), suivi d'un bip.
- Après le bip, dites ce que vous souhaitez faire en utilisant un langage naturel.
- Phone (en utilisant votre téléphone jumelé) – Exemple de commande : "Call Amanda" (Appeler Amanda) ou "Dial 555-1212" (Composer le 555-1212)
- Media Music Device Search (uniquement si connecté en USB) –
Exemple de commande : "Play artist [name]" (Écouter l'artiste [nom]) ou "Play song [name]" (Écouter la chanson [nom]) - Radio control – Exemple de commande : "Tune FM 104.3" (Syntoniser FM 104.3) ou "Tune XM Classic Vinyl" (Syntoniser XM Classic Vinyl)
- Help – Dites "Help" (Aide) pour obtenir de l'aide sur la reconnaissance vocale
Apple CarPlay™ et Android Auto™ ♦
La capacité Apple CarPlay ou Android Auto peut être disponible via un smartphone compatible. Si disponible, une icône
Projection (Projection) apparaîtra sur l'écran d'accueil de l'affichage d'infodivertissement.
- Aucune application n'est requise pour Apple CarPlay. Téléchargez l'application Android Auto sur votre téléphone depuis le Google Play Store.
- Connectez votre iPhone Apple ou téléphone Android en branchant le câble USB compatible du téléphone dans un port de données USB. Utilisez le câble USB fourni par le fabricant de votre appareil. Les câbles de rechange peuvent ne pas fonctionner.
- L'icône
Projection (Projection) changera en Apple CarPlay ou Android Auto, selon le téléphone. Apple CarPlay ou Android Auto peut se lancer automatiquement lors de la connexion USB. Si non, touchez l'icône Apple CarPlay ou Android Auto sur l'écran d'accueil.
Pour plus d'informations sur l'utilisation d'Apple CarPlay ou Android Auto, composez le 1-855-4-SUPPORT (1-855-478-7767) ou visitez my.chevrolet.com/learn.
♦ Équipement optionnel
Système Bluetooth® ♦
Reportez-vous à votre manuel du propriétaire pour des informations importantes concernant l'utilisation du système Bluetooth pendant la conduite.
Avant d'utiliser un appareil compatible Bluetooth dans le véhicule, il doit être jumelé avec le système Bluetooth intégré au véhicule. Le processus de jumelage est désactivé lorsque le véhicule est en mouvement. Tous les appareils ne prendront pas en charge toutes les fonctions. Visitez my.chevrolet.com/learn pour plus d'informations.
Jumeler un téléphone
- Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et sélectionnez Pair (Jumeler) ou Search Device (Rechercher un appareil). Si équipé, appuyez sur le bouton
Push to Talk (Appuyer pour parler) et dites "Pair" (Jumeler). - Démarrez le processus de jumelage sur le téléphone. Localisez Your Vehicle (Votre véhicule) ou Chevrolet MyLink sur le téléphone.
- Confirmez les codes qui apparaissent sur l'écran d'infodivertissement et le téléphone.
- Lorsque le jumelage est terminé, l'écran du téléphone s'affiche sur le système d'infodivertissement.
Selon le téléphone, le répertoire téléphonique est téléchargé automatiquement.
♦ Équipement optionnel
Appareils audio portables
Un iPod®, iPhone®, lecteur MP3, une clé USB ou un périphérique de stockage de masse USB peut être connecté au port de données USB situé à l'avant de la console centrale.

- Appuyez sur le bouton MEDIA (MÉDIA) ou touchez le bouton d'écran Audio (Audio) ♦ pour sélectionner un appareil portable comme source audio.
OnStar® avec 4G LTE et Wi-Fi® ♦
Avec OnStar 4G LTE et Wi-Fi®, jusqu'à sept appareils (smartphones, tablettes et ordinateurs portables) peuvent être connectés à Internet haut débit via le point d'accès Wi-Fi intégré du véhicule.
- Pour récupérer le SSID et le mot de passe du point d'accès, appuyez sur le bouton de commande vocale OnStar sur la console de pavillon ou le rétroviseur, attendez l'invite, puis dites "Wi-Fi settings" (Paramètres Wi-Fi). L'information s'affichera à l'écran.
Pour obtenir de l'aide, appuyez sur le bouton bleu OnStar ou composez le 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827).
Remarque : Consultez onstar.com pour un guide d'instructions détaillé, la disponibilité des véhicules, les détails et les limitations du système.
Consultez la section OnStar dans votre manuel du propriétaire.
Teen Driver ♦
Teen Driver permet d'enregistrer plusieurs clés pour les conducteurs débutants. Lorsqu'il est actif, le système coupe le son de la radio ou de tout appareil jumelé avec le véhicule si les occupants des sièges avant ne portent pas leur ceinture de sécurité. Il fournit également des avertissements sonores et visuels lorsque le véhicule roule à des vitesses prédéterminées. Un bulletin (Report Card) est produit à la fin de chaque cycle de conduite avec des données sur le comportement de conduite.
Lorsque le véhicule est démarré avec une clé enregistrée, un message du centre d'information du conducteur affiche que Teen Driver est actif.
- Pour créer un numéro d'identification personnel, enregistrer une clé, modifier les paramètres de Teen Driver ou accéder au Report Card (Bulletin), allez dans Settings (Paramètres) > Teen Driver.
Consultez le manuel du propriétaire de votre système d'infodivertissement.
Recharge sans fil ♦
Le système de recharge sans fil est situé dans une poche sous l'accoudoir de la console centrale. Pour vérifier la compatibilité des appareils, visitez my.chevrolet.com/learn. Consultez votre détaillant de téléphones pour plus de détails sur les accessoires téléphoniques requis.

- Le véhicule doit être allumé ou l'alimentation des accessoires conservée (Retained Accessory Power) doit être active.
- Retirez tous les objets de la poche de chargement.
- Placez l'appareil dans la poche, l'écran tourné vers l'arrière du véhicule.
- Le symbole
s'affichera sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'appareil est en charge.
Consultez la section Instruments et Commandes dans votre manuel du propriétaire.
Personnalisation du véhicule
Certaines fonctionnalités du véhicule peuvent être personnalisées à l'aide des menus Settings (Paramètres) du système d'infodivertissement. Les menus Settings (Paramètres)♦ peuvent inclure Time and Date (Heure et Date), Language (Langue), Valet Mode (Mode Valet), Radio (Radio), Vehicle (Véhicule), Bluetooth (Bluetooth), Rear Camera (Caméra arrière), Return to Factory Settings (Retour aux paramètres d'usine) et d'autres.
- Appuyez sur le bouton rotatif MENU (MENU) ou touchez Settings (Paramètres) sur l'écran d'accueil.
- Sélectionnez l'élément de menu désiré.
- Sélectionnez la fonction et le paramètre désirés.
- Sélectionnez
BACK (RETOUR) pour quitter chaque menu.
Consultez la section Instruments et Commandes dans votre manuel du propriétaire.
♦ Équipement optionnel
Commandes de climatisation automatiques ♦

Commandes de climatisation automatiques doubles
illustrées
Fonctionnement automatique ♦
- Appuyez sur AUTO (AUTO).
- Réglez la température.
Le système contrôle automatiquement la vitesse du ventilateur, la distribution de l'air, la climatisation et la recirculation pour atteindre la température définie. Laissez le temps au système d'atteindre la température désirée. Si la vitesse du ventilateur est réglée manuellement, le fonctionnement automatique est désactivé.
Mode ECO (Modèles non hybrides avec arrêt/démarrage du moteur)
- Appuyez sur le bouton A/C (CLIM) jusqu'à ce que l'indicateur soit vert pour sélectionner le réglage de climatisation Eco. Ce réglage maximisera la fréquence et la durée des arrêts automatiques (Auto Stops).
- Appuyez sur le bouton A/C (CLIM) jusqu'à ce que l'indicateur soit orange pour sélectionner les réglages de climatisation Comfort (Confort). Les arrêts automatiques (Auto Stops) seront réduits en fréquence et en durée.
Régulateur de vitesse
Réglage du régulateur de vitesse

- Appuyez sur le bouton
On/Off (Marche/Arrêt). Le symbole du régulateur de vitesse s'illuminera en blanc sur le tableau de bord. - Lorsque vous roulez à la vitesse désirée, appuyez sur le bouton SET– (RÉGLER–) pour régler la vitesse. Le symbole s'illuminera en vert sur le tableau de bord.
Réglage du régulateur de vitesse
RES+ Resume/Accelerate (RES+ Reprendre/Accélérer)
Appuyez sur le bouton RES+ (RÉP+) pour reprendre une vitesse définie. Lorsque le système est actif, appuyez sur le bouton pour augmenter la vitesse.
SET– Set/Coast (SET– Régler/Décélérer)
Lorsque le système est actif, appuyez sur le bouton SET– (RÉGLER–) pour diminuer la vitesse.
Distance de suivi (Régulateur de vitesse adaptatif*/Alerte de collision avant ♦)
![]()
Appuyez pour sélectionner un réglage de distance de suivi parmi Far (Loin), Medium (Moyenne), Near (Proche) ou Off (Désactivé). C'est également le réglage de l'alerte de collision avant.
Le système maintient la vitesse définie du régulateur de vitesse et la distance de suivi — le temps entre votre véhicule et un véhicule détecté directement devant — en accélérant ou en freinant.
Cancel (Annuler)
Appuyez pour annuler le régulateur de vitesse sans effacer la vitesse définie de la mémoire. Appuyer sur la pédale de frein annulera également le régulateur de vitesse.
La vitesse définie est effacée lorsque le régulateur de vitesse ou le contact du véhicule est coupé.
♦ Équipement optionnel
Systèmes d'aide au stationnement ♦
Caméra de recul/Alerte de trafic transversal arrière – Lorsque le véhicule est en marche arrière, une vue directement derrière le véhicule s'affiche. Dans le cadre du système, l'alerte de trafic transversal arrière avertit de la circulation venant de chaque direction en affichant une alerte visuelle sur l'écran et en émettant trois bips.

Aide au stationnement avant et arrière – Lors des manœuvres de stationnement à basse vitesse, le système fournit des informations sur la "distance à l'objet le plus proche" (distance to closest object) sur le centre d'information du conducteur et émet un bip. Cinq bips retentissent lorsqu'un objet est très proche.
- Pour activer ou désactiver le système d'aide au stationnement et le système d'alerte de trafic transversal arrière, appuyez sur le bouton
Parking Assist (Aide au stationnement) sur la console centrale.
Voir Conduite et fonctionnement dans votre manuel du propriétaire. Équipement en option
Systèmes d'aide à la conduite ♦
Contrôle de la traction et StabiliTrak® – Le système de contrôle de la traction à temps plein limite le patinage des roues et le système de contrôle électronique de la stabilité StabiliTrak aide au contrôle directionnel du véhicule dans des conditions de conduite difficiles. Les deux systèmes s'activent automatiquement à chaque démarrage du véhicule. Le contrôle de la traction doit être désactivé si le véhicule est bloqué et qu'il est nécessaire de le faire basculer.
- Pour désactiver le contrôle de la traction, appuyez sur le bouton
Traction Control/StabiliTrak Off (Contrôle de la traction/StabiliTrak Désactivé) sur la console centrale. Appuyez à nouveau dessus pour activer le contrôle de la traction.
Aide au maintien dans la voie avec alerte de franchissement involontaire de ligne – Le système peut aider à éviter les collisions dues à des franchissements involontaires de ligne. L'indicateur
d'aide au maintien dans la voie est vert sur le tableau de bord si le système est disponible pour assister. Si le véhicule approche d'un marquage de ligne détecté sans utiliser de clignotant dans cette direction, le système peut assister en tournant légèrement le volant et afficher un
orange.
Si aucune direction active du conducteur n'est détectée, le
orange peut clignoter et le siège alerte de sécurité peut vibrer 3 fois, ou 3 bips peuvent retentir, du côté de la direction du franchissement lorsque le marquage de ligne est traversé. Pour utiliser ce système en toute sécurité, le conducteur doit diriger et avoir un contrôle total du véhicule.
- Pour activer ou désactiver le système, appuyez sur le bouton
Lane Keep Assist (Aide au maintien dans la voie) sur le volant.
Alerte de collision frontale – L'indicateur de
véhicule devant s'allume en vert sur le tableau de bord lorsqu'un véhicule est détecté et s'allume en orange si vous suivez un véhicule trop près. Si votre véhicule approche d'un autre véhicule trop rapidement, une alerte visuelle clignote sur le pare-brise et des bips rapides retentissent.
La distance de suivi est indiquée en secondes sur le centre d'information du conducteur (CIC). Si aucun véhicule n'est détecté devant, des tirets s'affichent.
- Appuyez sur le bouton
Collision Alert (Alerte de collision) sur le volant pour régler le moment de l'alerte sur Éloigné, Moyen, Proche ou Désactivé. Le réglage s'affiche sur le centre d'information du conducteur.
Détection de piétons à l'avant – En conduite de jour entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph), le système détecte les piétons jusqu'à une distance d'environ 40 m (131 ft). Lorsque vous approchez trop rapidement un piéton détecté, une alerte rouge clignote sur le pare-brise et des bips rapides retentissent. Le système peut préparer les freins ou freiner automatiquement le véhicule.
- Pour régler le système sur Alerte et Freinage, Alerte Seulement ou Désactivé, allez dans Paramètres > Véhicule > Systèmes de collision/détection > Détection de piétons à l'avant.
Alerte d'angle mort latéral/Alerte de changement de voie – En conduisant, le système affiche un symbole d'avertissement
sur le rétroviseur gauche ou droit lorsqu'un véhicule est détecté dans cette zone d'angle mort latéral ou s'en approche rapidement. Le symbole d'avertissement clignote si un clignotant est activé alors qu'un véhicule a été détecté.
- Pour activer ou désactiver le système, allez dans Paramètres > Véhicule > Systèmes de collision/détection > Alerte de changement de voie.
Aperçu du système hybride (si équipé)
La Malibu Hybride est dotée d'une unité d'entraînement électrique intégrée au moteur quatre cylindres de 1,8 litre très efficace. Ce mélange de propulsion électrique et à essence optimise l'économie de carburant. Le système ajuste en permanence le fonctionnement du moteur, de l'unité d'entraînement électrique haute puissance et de la batterie Lithium-ion montée dans le coffre pour offrir des performances exceptionnelles tout en consommant beaucoup moins de carburant qu'un véhicule à propulsion conventionnelle.
Fonctionnement hybride
En conduisant, le moteur à essence s'activera en douceur lorsque cela est nécessaire pour fournir de la puissance. Il s'éteindra lorsqu'il n'est pas nécessaire pour économiser du carburant.
Le moteur peut rester en marche pendant la conduite lorsque :
- Vous accélérez ou montez des pentes.
- La vitesse du véhicule est supérieure à 88 km/h (55 mph).
- La batterie haute tension est en charge.
- Le chauffage de l'habitacle est demandé en fonction des réglages de la commande de climatisation.
Le moteur et l'unité d'entraînement électrique fonctionnent ensemble pour fournir la puissance de propulsion requise avec la plus grande efficacité. Cela peut entraîner des régimes moteur plus élevés que prévu.
Fonctionnalités hybrides
Démarrage du véhicule
- Lorsque le véhicule est en position Park (Stationnement) ou Neutral (Point mort), appuyez sur la pédale de frein, puis sur le bouton ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du moteur).
L'indicateur
Véhicule Prêt s'allumera lorsque le véhicule sera prêt à être conduit. Le moteur ne démarrera que si nécessaire pour charger la batterie haute tension ou pour réchauffer l'habitacle.
À des températures inférieures à 0°C / 32°F, le démarrage du moteur sera retardé pendant l'initialisation du système hybride. Le message "Initializing – Wait To Shift" (Initialisation – Attendre avant de changer de rapport) s'affichera sur le centre d'information du conducteur. Attendez de changer de rapport depuis la position Park (Stationnement) jusqu'à ce que le message ne s'affiche plus et que l'indicateur Véhicule Prêt soit allumé.
Freinage régénératif
Le freinage régénératif capte une partie de l'énergie cinétique du véhicule en mouvement et la stocke dans la batterie haute tension, contribuant ainsi à une efficacité énergétique accrue. Un freinage moins agressif permet une plus grande récupération d'énergie.
Rapport bas hybride
Le fonctionnement en rapport bas (Low Gear) permet de ralentir sans utiliser les freins. Le fonctionnement du véhicule pendant l'accélération et la conduite à vitesse constante n'est pas modifié.
L2 (Bas 2) – freinage régénératif accru lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
L1 (Bas 1) – freinage régénératif maximal pour ralentir le véhicule.
L (Bas) – doit être utilisé lors de la descente de pentes raides ou dans le trafic avec arrêts fréquents.
Affichages hybrides
Jauge de puissance – Lors de l'accélération ou de la conduite, la jauge indique la quantité de puissance fournie par le système de propulsion pour propulser le véhicule. En roue libre ou au freinage, elle indique la quantité de puissance fournie par le système de freinage régénératif ou les freins conventionnels pour ralentir le véhicule. Le fait de conduire le véhicule près de la position de puissance zéro pendant l'accélération et le freinage entraînera une plus grande efficacité.
Infos cycle de conduite – Cet écran affiche la distance parcourue et la consommation moyenne de carburant pour le trajet actuel. L'écran est également affiché lorsque le véhicule est éteint, affichant les informations du trajet terminé.
Jauge d'efficacité – Cette jauge est un guide pour une conduite efficace. Maintenir l'indicateur au centre de la jauge indique une efficacité supérieure.
Puissance totale – Cet affichage fournit une représentation numérique de la puissance totale utilisée pour propulser ou arrêter le véhicule. Il indique la puissance fournie par la batterie haute tension ou la recharge de la batterie haute tension, ainsi que la puissance fournie par le moteur.

Fonctionnement en mode EV – La barre se déplace de gauche à droite à mesure que le conducteur demande plus de puissance au système de propulsion. En mode véhicule électrique (EV), maintenir la barre dans la zone verte maximise le fonctionnement électrique.
Flux d'énergie – Cet affichage indique le mode de fonctionnement hybride actuel, la direction du flux d'énergie et le niveau de charge de la batterie haute tension. Les modes de fonctionnement comprennent la puissance moteur, la puissance batterie, la puissance hybride et la récupération de puissance par régénération.
Historique de consommation – Cet écran affiche la consommation moyenne de carburant par intervalles de 8 km (5 miles) sur les derniers 80 km (50 miles).
Paramètres de la commande de climatisation
Les paramètres de la commande de climatisation affectent l'efficacité du véhicule. Pour maximiser l'efficacité par temps chaud, utilisez les commandes de climatisation en mode Automatique au réglage de température confortable le plus élevé ou éteignez le système de climatisation lorsque les conditions climatiques le permettent.
Voir Commandes de climatisation dans votre manuel du propriétaire.
Assistance routière
1-800-CHEV-USA
(1-800-243-8872)
Utilisateurs TTY : 1-888-889-2438
En tant que propriétaire d'une nouvelle Chevrolet, vous êtes automatiquement inscrit au programme d'assistance routière Chevrolet pour une durée maximale de 5 ans/96 560 km (60 000 miles), selon la première éventualité, sans frais pour vous. Le numéro sans frais de l'assistance routière Chevrolet est desservi par une équipe de conseillers formés, disponibles 24 heures sur 24, 365 jours par an, pour contacter un fournisseur de services pour les services légers (livraison de carburant, démarrages d'appoint, crevaison et déverrouillages) ou prendre des dispositions pour remorquer votre véhicule chez le concessionnaire Chevrolet le plus proche pour toute réparation.
Assistance routière et OnStar®
Si vous avez besoin d'un service d'assistance routière et que vous avez un abonnement OnStar en cours, appuyez sur le bouton OnStar et le véhicule enverra votre position GPS actuelle à un conseiller OnStar qui vous parlera, évaluera votre problème, contactera l'assistance routière et transmettra votre position exacte afin que vous obteniez l'aide dont vous avez besoin.
Application mobile myChevrolet
L'application mobile myChevrolet connecte les propriétaires, via un appareil mobile compatible, à une variété d'informations et de services sur le véhicule, tels qu'un manuel du propriétaire consultable, des informations sur le carburant en temps réel, des informations de diagnostic du véhicule OnStar et l'assistance routière.

L'application mobile myChevrolet permet également aux utilisateurs d'envoyer des commandes à distance — y compris le démarrage à distance du véhicule et le verrouillage/déverrouillage des portes — ainsi que de localiser le véhicule sur une carte et d'envoyer des destinations au système de navigation (les véhicules doivent être correctement équipés).
Téléchargez l'application mobile depuis la boutique d'applications de votre appareil mobile compatible :
Pour en savoir plus sur les services OnStar, appuyez sur le bouton OnStar bleu, visitez onstar.com, appelez le 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) ou consultez votre manuel du propriétaire.
Centre des Propriétaires Chevrolet
Apprenez à connaître votre véhicule sous tous les angles avec le Centre des Propriétaires Chevrolet. Consultez des informations personnalisées, y compris un manuel du propriétaire en ligne et des vidéos pratiques, suivez l'historique de vos services et l'état de votre garantie, examinez votre rapport de diagnostic OnStar Vehicle Diagnostics actuel (compte OnStar actif requis) et bien plus encore. Créez un compte dès aujourd'hui sur my.chevrolet.com.
Nous recommandons d'utiliser toujours des pièces de service ACDelco ou des pièces d'origine GM.
Certaines restrictions, précautions et procédures de sécurité s'appliquent à votre véhicule. Veuillez consulter votre manuel du propriétaire pour des instructions complètes. Toutes les informations contenues dans ce document sont basées sur les dernières informations disponibles au moment de l'impression et sont sujettes à modification sans préavis. Copyright 2016 General Motors. Tous droits réservés.
Références
Chevy Support Center: Vehicle How-to, Information and Help
Welcome to OnStar | Safety and Evolving In-Vehicle Tech
App Store - Apple
Google Play
Vehicle Owner Center Account | Chevrolet
Chevrolet Cars, Trucks, SUVs, Crossovers and Vans
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel de la Chevrolet Malibu 2017

ou le
bouton pour vous déplacer entre les zones d'affichage.
ou le
bouton pour naviguer dans les menus.
bouton pour ouvrir un menu ou sélectionner un réglage.
Push to Talk (Appuyer pour parler) et dites "Pair" (Jumeler).