Concentrateur d'oxygène 5 litres
Table des Matières
Why Your Physician Prescribed Supplemental Oxygen
4
Important Parts of Your Concentrator
4
Setting up Your Concentrator
5
Before Operating Your Concentrator
5
Devilbiss Guidance and Manufacturer's Declaration
9
Guidance and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Emissions
9
Guidance and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity
9
Normas de Seguridad Importantes
11
Partes Importantes de Su Concentrador
13
Antes de Usar Su Concentrador
13
Uso de Su Concentrador
14
Funcionamiento de Devilbiss OSD
14
Sistema de Oxígeno de Reserva
15
Devolución y Eliminación
15
Detección y Solución de Problemas
16
Tabla de Detección y Solución de Problemas Menores
16
Declaración del Fabricante y Guía de Uso de Devilbiss
18
Wichtige Sicherheitshinweise
29
Warum Ihr Arzt Zusätzlichen Sauerstoff Verschrieben hat
30
Den Konzentrator Aufstellen
31
Vor der Verwendung Ihres Konzentrators
31
Wichtige Teile Ihres Konzentrators
31
Reinigung und Desinfektion bei Patientenwechsel
33
Reservesauerstoffsystem
33
Rückgabe und Entsorgung
33
Fehlersuche bei Kleineren Problemen
34
Wartung und Pflege Ihres Konzentrators
33
Devilbiss-Anleitung und Herstellererklärung
36
Misure DI Protezione Importanti
38
Come Funziona Il Concentratore DI Ossigeno
39
Installazione del Concentratore
40
Parti Importanti del Concentratore
40
Funzionamento del Concentratore DI Ossigeno Devilbiss
41
Funzionamento Devilbiss OSD
41
Manutenzione del Concentratore
42
Restituzione E Smaltimento
42
Individuazione DI Problemi
43
Devilbiss - Guida E Dichiarazione del Produttore
45
Guida E Dichiarazione del Produttore - Emissioni Elettromagnetiche
45
Guida E Dichiarazione del Produttore - Immunità Elettromagnetica
45
Belangrijke Veiligheidsinstructies
47
De Werking Van de Concentrator
48
Waarom Uw Arts Extra Zuurstof Heeft Voorgeschreven
48
Belangrijke Onderdelen Van Uw Concentrator
49
Installatie Van de Concentrator
49
Voordat U de Concentrator Gaat Gebruiken
49
Retourneren en Afvoeren
51
Systeem Voor Reservezuurstof
51
Verzorging Van de Concentrator
51
Oplossing Van Eenvoudige Problemen
52
Devilbiss Richtlijnen en Fabrikantenverklaring
54
Richtlijnen en Verklaring Van de Fabrikant: Elektromagnetische Emissies
54
Doktorunuz Size Neden Destek Olarak Oksijen Reçete Etti
57
Konsantratörünüz Nasıl Çalışır
57
Konsantratörünüzün Önemli Parçaları
58
Devilbiss OSD Çalışma Şekli
59
Geri̇ Gönderme Ve Tasfi̇ye
61
Medidas de Proteção Importantes
65
Como Funciona Seu Concentrador
66
Por que Seu Médico Prescreveu Oxigênio Suplementar
66
Antes de Operar Seu Concentrador
67
Como Configurar Seu Concentrador
67
Peças Importantes de Seu Concentrador
67
Como Operar Seu Concentrador
68
Funcionamento Do Devilbiss OSD
68
Observações Do Fornecedor
69
Sistema de Oxigênio de Reserva
69
Resolução de Problemas
70
Quadro de Resolução de Pequenos Problemas
70
Declaração Do Fabricante E Orientação da Devilbiss
72
Orientação E Declaração Do Fabricante - Emissões Eletromagnéticas
72
Orientação E Declaração Do Fabricante - Imunidade Eletromagnética
72
Podstawowe Środki OstrożnośCI
74
Dlaczego Lekarz Przepisał Tlen Uzupełniający
75
Metoda Działania Koncentratora
75
Przeznaczenie Urządzenia
75
Konfiguracja Koncentratora
76
Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Koncentratora
76
Ważne CzęśCI Koncentratora
76
Korzystanie Z Koncentratora
77
Konserwacja Koncentratora
78
Obsługa Systemu Devilbiss OSD
78
Rezerwowy System Tlenu
78
Wykrywanie I Usuwanie Usterek
79