Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERGO
TM
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Tempur-Pedic Customer Service U.S.: 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
Service à la clientèle Tempur-Pedic É-U. : 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810
Servicio al Cliente Tempur-Pedic É-U. : 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEMPUR-PEDIC ERGO Twin Long

  • Page 1 Tempur-Pedic Customer Service U.S.: 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810 Service à la clientèle Tempur-Pedic É-U. : 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810 Servicio al Cliente Tempur-Pedic É-U. : 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 2: Table Des Matières

    table of contents Safety Precautions and Usage Statements ............1-2 Parts List .
  • Page 3 table des matières Consignes de sécurité et directives d’utilisation ..........18-19 Liste des pièces .
  • Page 4 tabla de contenidos Precauciones de Seguridad..............35-36 Lista de las Partes .
  • Page 5: Safety Precautions And Usage Statements

    Attention: Important Safety Disclaimers Read all instructions before using your TEMPUR-PEDIC ERGO adjustable base. SAVE THESE INSTRUCTIONS. if the internal workings of these components are tampered with. For complete warranty information refer to the warranty information To reduce the risk of shock, burns, fire or injury: section on pages 16-17.
  • Page 6 Weight Limits: soil. Avoid scratching by gentle brushing. Wipe with a clean cloth dampened with warm water to remove residues after brushing. Dry The recommended weight limits on the TEMPUR-PEDIC ERGO are: in shade away from direct heat. Twin Long / Full / Queen / King / Split CA King / CA King: 700 pounds.
  • Page 7: Parts List

    parts list Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for. All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or attached to the frame. Wireless Remote Control (1) AAA Batteries (3) Mattress Retainer Bar (1)* Legs (6) Power Cord (1)
  • Page 8: Base Overview

    base overview Control Box Battery Backup Box USB Ports Underbed Light Massage Motor Head Motor Underbed Light Massage Motor Foot Motor USB Ports Underbed Light...
  • Page 9: Quick Reference Guide

    quick reference guide Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation. Control Box Power Supply Power Cord connection ports to head and foot motors (massage and lift). Installed Input under the base. Power Cord USB Charging Ports Splitter Battery Backup Box USB Charger...
  • Page 10: Installation Guide

    Place power supply on the ground and extend from the base. Ensure that the power supply and all attached cords are directed toward the desired surge protector. For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 11 Ensure batteries are correctly installed in the back of the remote. Quickly test functions to verify proper setup before placing mattress on base. Return the base to a flat position before placing the mattress on top. For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 12: Remote Control

    remote control Remote Control arrives paired to the adjustable base. Three (3) AAA batteries are required to operate the remote. MASSAGE Head Zone Massage Control Activates simple steady-state massage and toggles through 2 intensity levels. Low, high and off. Foot Zone Massage Control Activates simple steady-state massage and toggles through 2 intensity levels.
  • Page 13 remote control Remote Control arrives paired to the adjustable base. Three (3) AAA batteries are required to operate the remote. ADJUST PRESET Head Position Adjustments Zero G ‡ Adjusts your legs to relieve pressure off the Use to raise and lower the head section of your adjustable base.
  • Page 14: Remote Control Pairing

    (6) seconds. The not impact the adjustable base movements, please remote backlight will flash twice. When the repeat the process again or call Tempur-Pedic customer backlight light goes away, the remote is no longer service: U.S. 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 in Child Lock.
  • Page 15: Emergency Battery Backup Box

    Press the button on the battery backup box to backup box. lower the base to flat position. Do not mix brand name batteries. Control Box Battery Backup Box For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 16: Connecting Strap

    connecting strap (optional) Connecting straps are secured to the base frame upon delivery. OVERVIEW If a split setup is being installed, plastic connecting straps are provided (one per base) to secure the bases together. Use both straps to secure the head and foot portions together.
  • Page 17: Syncing Two Bases

    syncing two bases (optional) A Sync Cord is included with Twing Long and Split Cal King size bases. The Sync Cord connects the two control boxes to a single remote for the synchronization of two bases. STEP 1 STEP 6 Unplug the base(s) from power source.
  • Page 18: Headboard Brackets (Not Included)

    headboard bracket installation guide (optional) Headboard Brackets are an optional accessory and are not included. A hex key is included with the accessory kit to complete installation. b.) To install the T-Bracket, slide the T-Bracket through the STEP 1 end of the headboard bracket. Align the flat side of the a.) Align the hole in the bracket to the brass sleeve into T-Bracket plate to the mounting holes on the headboard.
  • Page 19: Troubleshooting

    If your issue is not resolved by following the instructions above, please locate the serial number on the warranty card or back of the remote control and call the customer service team for your region. For Tempur-Pedic customer service call: U.S. 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 20: Warranty Information

    ® will pay all authorized labor and transportation costs associated eligible to make a valid claim under this Warranty. with the repair or replacement of any parts which Tempur-Pedic determines to ® be defective. This three (3) year warranty shall not apply if the purchaser does not...
  • Page 21: Warranty

    ® CUSTOMER SERVICE: purchaser and eligible to make a valid claim under this Warranty. If original proof of purchase is not provided by the purchaser, Tempur-Pedic ® Please have your receipt ready and available. reserves the right to determine if the unit is covered, or is not covered, by this...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Et Directives D'utilisation

    Attention : Avertissements importants relatifs à la sécurité Veuillez lire toutes ces consignes avant d’utiliser votre base réglable TEMPUR-PEDIC ERGO CONSERVEZ CES CONSIGNES. Avertissement concernant la garantie: N’ouvrez pas ni n’altérez le boîtier de contrôle, les moteurs, ou les Pour réduire les risques de chocs électriques, brûlures,...
  • Page 23 Garder à un minimum de 30 cm (12 pouces) des sources de chaleur directe. Limites de poids: Les limites de poids recommandées pour le TEMPUR-PEDIC ERGO sont : Pour un nettoyage en profondeur, épongez les déversements de liquides à...
  • Page 24: Liste Des Pièces

    liste des pièces Avant de vous débarrasser des matériaux d’emballage, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses. Vous trouverez toutes les pièces électriques et les composants devant être installés dans les boîtes sous la base ou attachés au cadre. Télécommande sans fil (1) et piles AAA (3). Barre de retenue du matelas (1)* Pattes de lit (6) Cordon d’alimentation (1)
  • Page 25: Aperçu De La Base

    aperçu de la base Boîtier des piles de Boîte de secours contrôle Ports USB Lumière sous le lit Moteur pour Moteur pour massage massage Lumière sous le lit Moteur de la tête Moteur du pied Ports USB Lumière sous le lit...
  • Page 26: Guide De Référence Rapide

    guide de référence rapide Non à l’échelle. Pour fins d'illustrations seulement. Lire toute les directives avant de commencer l'installation. Boïtier de contrôle Bloc d’alimentation Les ports de Ports de connexion connexion aux Cordon aux moteurs moteurs de la d’alimentation de la tête et du tête et du pied pied.
  • Page 27: Guide D'installation

    guide d’installation Pour des raisons de sécurité, l’installation de la base réglable nécessite la collaboration de deux personnes. ÉTAPE 1 ÉTAPE 4 Placez la boîte de la base réglable à l’endroit désiré en la déposant à l'envers, de sorte que le fond de la boîte soit Pour l’installation d’une base divisée, voir pages 29-30.
  • Page 28 guide d’installation ÉTAPE 7 ÉTAPE 10 Remettez soigneusement la base sur ses pattes. Important: Pour installer la barre de retenue du matelas, insérez chaque La manipulation de la base nécessite la collaboration de extrémité de la barre dans les trous au pied de la plate-forme. deux personnes.
  • Page 29: Télécommande

    télécommande La télécommande arrive couplée à la base réglable. Trois (3) piles AAA sont nécessaires pour opérer la télécommande. MASSAGE Contrôle de la zone du massage de tête : Active le massage continu de base et offre deux niveaux d’intensité : faible et élevé. Arrêt. Contrôle de la zone du massage du pied : Active le massage continu de base et offre deux niveaux d’intensité...
  • Page 30: Couplage De La Télécommande

    couplage de la télécommande La télécommande arrive couplée à la base réglable. Trois(3) piles AAA sont requises pour opérer la télécommande. AJUSTEMENT PRÉRÉGLAGE Zéro Gravité ‡ Ajustement de la position de la tête Ajuste vos jambes pour soulager la pression au À...
  • Page 31: Couplage Des Télécommandes

    couplage des télécommandes Couplage de la télécommande La télécommande d’origine arrive déjà couplée à la base réglable. Aucune autre action n’est requise. Si la télécommande n’est pas couplée à la base, veuillez suivez les étapes ci-dessous. ÉTAPE 1 *PROCÉDURE DE COUPLAGE ALTERNATIVE Localisez le boîtier de contrôle (voir la liste des pièces à...
  • Page 32: Boîtier Des Piles De Secours

    à plat ou horizontale. Utilisez des piles de même marque. Boîtier de contrôle Boîtier des piles de secours Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 33: Attaches De Raccordement

    attaches de raccordement S'il s'agit d'une installation de base divisée, les attaches de raccordement en plastique sont fournies (une par base), afin de joindre solidement les deux bases ensemble. APERÇU S’il s’agit d’une installation de base divisée, les bandes de connexion en plastique sont fournies (une par base) pour réunir les bases.
  • Page 34: Synchronisation De Deux Bases

    synchronisation de deux bases Un cordon de synchronisation est inclus avec la base simple long et très grand lit CAL divisé. Le cordon de synchronisation connecte les deux boîtiers de contrôle à une seule télécommande afin d’assurer la synchronisation des deux bases. ÉTAPE 1 ÉTAPE 6 Débranchez les bases de la source d’alimentation.
  • Page 35: Guide D'installation Des Fixations De La Tête De Lit (Non Incluses)

    guide d’installation des fixations de la tête de lit Les fixations de la tête de lit sont des accessoires optionnels et ne sont pas incluses. Une clé hexagonale est fournie avec le kit d'accessoires pour terminer l'installation. ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Rattachez votre tête de lit à...
  • Page 36: Dépannage

    à l’arrière de la télécommande et appeler l’équipe du service à la clientèle de votre région. Pour le service à la clientèle de Tempur-Pedic, veuillez appeler : É.-U. : 1-800-821-6621 | Canada: 1-800-887-4321 | México: 01-722-273-1810...
  • Page 37: Garantie

    ». Si vous n’avez pas acheté cette base TEMPUR-PEDIC ERGO Sur réception d’un avis, au cours des trois premières années à compter de la date directement de Tempur-Pedic , nous exigerons de vous une preuve d’achat démontrant...
  • Page 38: Informations Sur La Garantie

    RÉGLABLE TEMPUR-PEDIC ERGO dépannage de votre Manuel du propriétaire. Si le problème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle de Tempur-Pedic en appelant sans frais au 1-800-821-6621 ou en ©...
  • Page 39: Precauciones De Seguridad

    Atención: Restricciones importantes sobre la seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable. TEMPUR-PEDIC ERGO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Aviso de garantía: No abra o manipule la caja de control, motores, o control remoto PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, QUEMADURAS, INCENDIO O LESIONES: (con la excepción de los compartimentos de las pilas).
  • Page 40 2) Este Para un mejor funcionamiento, usted debe acostarse y levantarse dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si de su base TEMPUR-PEDIC ERGO , mientras esté en posición la interferencia causara un funcionamiento indeseado. Para cumplir los horizontal, completamente plana.
  • Page 41: Lista De Las Partes

    lista de partes Antes de desechar los materiales de empaque asegúrese de que tiene todas las partes. Algunas piezas pueden estar fijadas a la base o dentro de cajas, por favor verifique cuidadosamente. Control remoto inalámbrico y (3) pilas triple A. Barra de retención del colchón (1)* Patas (6) Cable de alimentación (1)
  • Page 42: Diagrama De La Base

    diagrama de la base Caja de Caja de Puertos Luz debajo de la control emergencia Cama Motor de masaje piecera Motor de masaje cabecera Luz debajo de la Cama Motor de elevación de cabecera Motor de elevación de piecera Luz debajo de la Cama Puertos...
  • Page 43: Diagrama De Conexiones

    diagrama de conexiones Antes de comenzar la instalación, verifique este diagrama para saber cómo debe conectar los cables. Caja de control Fuente de alimentación Puertos de conexión a todos Cable los motores de eléctrico la cabacera y motores de la pies (instalados debajo de la base)
  • Page 44: Instalación De La Base

    instalación de la base Se necesitan siempre dos personas para instalar la base. PASO 1 PASO 4 Coloque la caja de la base de la cama en el lugar Si se instala una base dividida, consulte la página 47 deseado, con la parte de abajo de la cama hacia arriba. Quite las cintas de seguridad y los materiales de empaque con cuidado de no perforar la caja con algún Encuentre la caja de emergencia e...
  • Page 45 instalación de la base PASO 7 PASO 10 Con cuidado gire la base y póngala con las patas sobre Para instalar la barra de retención del colchón, inserte cada el piso. Importante: Hacen falta dos personas para girar extremo de la barra en los agujeros al pie de la plataforma. la base de la cama.
  • Page 46: Control Remoto

    control remoto El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Se necesitan tres (3) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas). MASAJE Control Masaje en la Zona de la Cabeza: Active el masaje de nivel constante simple y pase a través de los niveles de intensidad: Bajo, alto y apagado.
  • Page 47 control remoto El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Se necesitan tres (3) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas). PREDETERMINADOS AJUSTAR Posición ZERO G ‡ Ajustes de la Posición de la Cabecera Eleva sus piernas y cabeza para liberar la Utilícela para levantar y bajar la sección de presión en la espalda inferior.
  • Page 48: Configuración De Control Remoto

    (6) segundos. La luz de repita el proceso o llame al Tempur-Pedic servicio al fondo del control remoto parpadeará dos veces. cliente: U.S. : 1-800-821-6621 | Canada : 1-800-887-4321 Cuando la luz de fondo se apague, el control remoto en ese momento ya no está...
  • Page 49: Caja De Emergencia

    caja de emergencia Requiere de dos pilas (2) de 9 Voltios para hacer funcionar el dispositivo de la batería de reserva y NO están incluidas. ¿PARA QUÉ SIRVE? Utilícela solamente en caso de emergencia y en caso de un apagón. En caso de que la base se quede en una posición inclinada durante un apagón eléctrico, la caja de la batería de reserva hará...
  • Page 50: Correas De Conexión

    correas de conexión Las correas conectoras son fijadas a las bases individuales en el momento de la entrega. ¿PARA QUÉ SIRVE? Para instalar un sistema de descanso King Size o King California se incluyen unas correas plásticas de conexión (una por base) para mantener las bases juntas.
  • Page 51: Sincronización De Dos Bases

    sincronización de dos bases Un Cable Sync está incluido en las bases de tamaño: individuales larga y california El Cable Sync conecta las dos cajas de control a un solo control remoto para así sincronizar las dos bases. PASO 1 PASO 6 Desconecte la base de la electricidad.
  • Page 52 guía de instalación soporte cabecera (opcional) Se incluye una llave hexagonal con el kit de accesorios para completar la instalación. Para instalar el soporte de cabecera, coloque la base sobre su costado. ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Coloque el Soporte de Cabecera. Conecte su cabecero a la placa de sujeción utilizando los tornillos largos o los acceso- Alinee el orificio del soporte a la estruc-...
  • Page 53: Solución De Problemas

    solución de problemas Si una o más funciones en la base de la cama han dejado de funcionar: SOPORTE AJUSTABLE • Revise debajo del somier para verificar que las conexiones de cable son seguras y que no haya cables o ropa de cama obstruyendo el movimiento de la base. •...
  • Page 54: Garantía

    LA GARANTÍA ES OTORGADA POR TEMPUR SEALY MÉXICO S. DE R.L. DE C.V. QUE ES UNA FILIAL DE TEMPUR-SEALY INTERNATIONAL, INC. Y ES REPRESENTATE DE A partir del 4to (CUARTO) año de la fecha de inicio de la garantía, Tempur-Pedic ®...
  • Page 55 Garantía. DE GARANTÍA, POR FAVOR CONSULTE LAS Si el comprador no proporciona la prueba original de compra, Tempur-Pedic se reserva ® INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL DE USUARIO.
  • Page 56 V001_R03 3/2018 ©2017 Tempur Sealy International...

Table des Matières