Page 1
Instrukcja użytkowania • Brugsanvisning • Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House 16, rue Jacqueline Auriol East Reach Designed and engineered 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - ENGLAND by Babymoov in France www.babymoov.com...
Page 2
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN - MANDOS COMANDI - COMANDOS - OVLÁDACÍ PRVKY - СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ - VEZÉRLÉS مفاتيح التحكم COMENZI - STEROWANIE - KONTROL - Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara - Videocamera - Câmara كاميرا...
Page 5
AVERTISSEMENTS - Le babyphone Essential ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du babyphone Essential, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à...
Page 6
Placez la caméra sur une surface plane et à une distance comprise entre 1 m et 2,50 m de la tête du bébé. Orientez l’objectif de la caméra et le microphone vers le bébé. 2. Installation murale Il est aussi possible de fixer la caméra grâce au kit de montage. BABYPHONE ESSENTIAL • Notice d’utilisation...
Page 7
5. La sensibilité du microphone, le volume du haut-parleur peuvent être ajustés à distance depuis le menu du récepteur. Cela correspond au mode VOX (cf. UTILISATION DU PAVÉ DE COMMANDE DU RÉCEPTEUR). BABYPHONE ESSENTIAL • Notice d’utilisation...
Page 8
Le processus de connexion (appairage) permet de connecter le récepteur avec la caméra de façon à ce qu’ils communiquent sans que d’autres appareils (même d’autres caméras Essential) ne puissent interférer avec le récepteur ou recevoir votre signal. Branchez la caméra et allumez votre récepteur en appuyant sur le bouton de démarrage (12).
Page 9
Référez-vous à la rubrique appairage pour connecter une nouvelle caméra à l’appareil. Permet de supprimer une caméra. Référez-vous à la rubrique suppression d’une caméra. Zoom Vous pouvez zoomer l’image. Choisissez X2 pour zoomer et X1 pour dézoomer l’image à l’écran. BABYPHONE ESSENTIAL • Notice d’utilisation...
Page 10
Modèle : ZD5C050100EUDW Récepteur : 19 dBm Version du matériel : V03 • Valeurs d’entrée nominales : 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Valeurs de sortie nominales : 5.0 V - 1 000 mA BABYPHONE ESSENTIAL • Notice d’utilisation...
Page 11
WARNING - The Essential babyphone should not be considered as a medical device. While using the Essential babymonitor, it is strongly recommended to have an adult directly checking on your baby. Premature babies or children considered at risk must be supervised by your paediatrician or other medical staff.
Page 12
Place the camera on a flat surface between 1m and 2.50 m from the baby’s head. Point the camera lens and microphone towards the baby. 2. Wall-mounting It is also possible to fix the camera using the mounting kit. ESSENTIAL BABYPHONE • Instructions for use...
Page 13
4. Once on, your babyphone has a sound and visual alarm (the LEDs (14) come on) to warn you when baby makes a noise. 5. The sensitivity of the microphone and the volume of the speaker can be remote controlled from the receiver menu. This corresponds to the VOX mode (see USE OF RECEIVER CONTROL PAD). ESSENTIAL BABYPHONE • Instructions for use...
Page 14
- If the connection fails, the image of the interrupted signal will appear together with a sound signal. Repeat connecting stages 1 to 4. B. ADD AN ADDITIONAL CAMERA - If you need to connect the receiver to other Essential cameras (maximum of 4 different Essential cameras) repeat stages 1 to 4 for each camera, one at a time.
Page 15
Used to delete a camera. Refer to the delete a camera section. Zoom You can zoom in on the image. Select X2 to zoom in and X1 to zoom out of the image on the screen. ESSENTIAL BABYPHONE • Instructions for use...
Page 16
• Maximum output power. Camera: 17.5 dBm Model: ZD5C050100EUDW Receiver: 19 dBm Hardware version: V03 • Rated input: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Rated output: 5.0 V - 1 000 mA ESSENTIAL BABYPHONE • Instructions for use...
Page 17
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Essential-Babyphone entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Funktionen Ihres Geräts nutzen zu können und seine optimale Lebensdauer zu sichern. Wenden Sie sich an unsere Verbraucherabteilung, falls sie einen Mangel feststellen oder falls ein Problem auftreten sollte.
Page 18
Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House 16, rue Jacqueline Auriol East Reach Designed and engineered 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - ENGLAND by Babymoov in France www.babymoov.com STEUERUNG Kamera Empfänger 1. Kameralinse 10. LCD-Display 2.
Page 19
Sie zu warnen, wenn Ihr Kind ein Geräusch von sich gibt. 5. Die Empfindlichkeit des Mikrofons und die Lautstärke des Lautsprechers können aus dem Menü des Empfängers aus der Ferne eingestellt werden. Dies ist der VOX-Modus (siehe VERWENDUNG DES BEDIENPANELS DES EMPFÄNGERS). ESSENTIAL-BABYPHONE • Bedienungsanleitung...
Page 20
VERBINDEN DER KAMERA MIT DEM EMPFÄNGER Mit dem Verbindungsprozess (Pairing) können Sie den Empfänger mit der Kamera so verbinden, dass sie kommunizieren, ohne dass eine Interferenz mit anderen Geräten (auch keiner Essential-Kamera) mit dem Empfänger auftreten kann oder diese Ihr Signal empfangen.
Page 21
In der Rubrik Pairing wird beschrieben, wie Sie eine weitere Kamera mit dem Gerät verbinden. Löschen einer Kamera. Siehe Rubrik Löschen einer Kamera. Zoom Sie können das Bild zoomen. Wählen Sie X2, um das Bild auf dem Bildschirm zu vergrößern, und X1, um es zu verkleinern. ESSENTIAL-BABYPHONE • Bedienungsanleitung...
Page 23
- Voor een optimaal gebruik van uw Essential babyfoon en om storingen te beperken, raden wij u aan geen andere elektrische apparatuur aan te sluiten op hetzelfde stopcontact als uw Essential babyfoon (gebruik geen contactdoos met meerdere stopcontacten).
Page 24
Plaats de camera op een vlakke ondergrond en op een afstand tussen 1 m en 2,50 m van het hoofdje van uw baby. Richt het objectief van de camera en de microfoon op uw baby. 2. Installatie aan de wand Het is ook mogelijk om de camera aan de wand te bevestigen met behulp van de montageset. ESSENTIAL BABYFOON • Gebruikshandleiding...
Page 25
5. De gevoeligheid van de microfoon en het volume van de luidspreker kunnen via het menu van de ontvanger bijgesteld worden. Dit komt overeen met de VOX modus (zie GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSBLOK VAN DE ONTVANGER). ESSENTIAL BABYFOON • Gebruikshandleiding...
Page 26
1 t/m 4. B. EEN EXTRA CAMERA TOEVOEGEN - Als u de ontvanger moet aansluiten op andere Essential camera’s (maximaal 4 verschillende Essential camera’s), herhaal dan stap 1 t/m 4 voor iedere camera en ieder op zijn beurt. - Als de verbinding tussen een camera en de ontvanger verbroken is, kunt u de camera opnieuw op de ontvanger aansluiten door de camera te verwijderen (zie stappen 5 t/m 8) en opnieuw de stappen 1 t/m 4 uit te voeren.
Page 27
Zie de rubriek pairing om een nieuwe camera op het apparaat aan te sluiten. Om een camera te verwijderen. Zie de rubriek een camera verwijderen. Zoom U kunt inzoomen op de afbeelding. Kies X2 om te zoomen en X1 om uit te zoomen op de afbeelding op het scherm. ESSENTIAL BABYFOON • Gebruikshandleiding...
Page 28
• Max. uitgangsspanning. Camera: 17.5 dBm Model: ZD5C050100EUDW Ontvanger: 19 dBm Versie van het materiaal: V03 • Nominale ingangswaarden: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Nominale uitgangswaarden: 5.0 V - 1 000 mA ESSENTIAL BABYFOON • Gebruikshandleiding...
Page 29
- Para poder hacer el mejor uso posible del vigilabebés Essential, así como para limitar cualquier interferencia, le recomendamos que no enchufe ningún otro aparato en la misma toma que el vigilabebés Essential (no utilice una base múltiple).
Page 30
Coloque la cámara sobre una superficie plana y a una distancia de entre 1 m y 2,50 m de la cabeza del bebé. Oriente el objetivo de la cámara y el micrófono hacia el bebé. 2. Instalación mural También es posible fijar la cámara a la pared con el kit de montaje. VIGILABEBÉS ESSENTIAL • Instrucciones de uso...
Page 31
5. La sensibilidad del micrófono y el volumen del altavoz pueden ajustarse a distancia desde el menú del receptor. Esta función corresponde al modo VOX (véase UTILIZACIÓN DEL TECLADO DE CONTROL DEL RECEPTOR). VIGILABEBÉS ESSENTIAL • Instrucciones de uso...
Page 32
1 al 4. B. AÑADIR UNA CÁMARA ADICIONAL - Si desea conectar el receptor a otras cámaras Essential (un máximo de 4 cámaras Essential diferentes) repita los pasos del 1 al 4 con cada cámara, de una en una.
Page 33
Sirve para eliminar una cámara. Remítase al apartado sobre la eliminación de una cámara. Zoom Puede aumentar la imagen. Seleccione «x 2» para aumentar y «x 1» para reducir la imagen en la pantalla. VIGILABEBÉS ESSENTIAL • Instrucciones de uso...
Page 34
• Potencia de salida máxima: Cámara: 17.5 dBm Modelo: ZD5C050100EUDW Receptor: 19 dBm Versión del material: V03 • Valores de entrada nominales: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Valores de salida nominales: 5.0 V - 1 000 mA VIGILABEBÉS ESSENTIAL • Instrucciones de uso...
Page 35
- Per un utilizzo ottimale del babyphone Essential e per limitare qualsiasi interferenza raccomandiamo di non collegare nessun altro apparecchio elettrico sulla stessa presa del babyphone Essential (non utilizzare prese multiple).
Page 36
Mettere la videocamera su una superficie piana e a una distanza compresa tra 1 m e 2,50 m dalla testa del bambino. Orientare l’obiettivo della videocamera e il microfono verso il bambino. 2. Installazione a parete È possibile anche fissare la videocamera grazie al kit di montaggio. BABYPHONE ESSENTIAL • Istruzioni d’uso...
Page 37
5. La sensibilità del microfono e il volume dell’altoparlante possono essere regolati a distanza dal menu del ricevitore. Questo corrisponde alla modalità VOX (cfr. UTILIZZO DELLA TASTIERA DI COMANDO DEL RICEVITORE). BABYPHONE ESSENTIAL • Istruzioni d’uso...
Page 38
Il processo di collegamento (abbinamento) permette di collegare il ricevitore con la videocamera in modo che comunichino senza che altri apparecchi (anche altre videocamere Essential) possano interferire con il ricevitore o ricevere il vostro segnale. Collegare la videocamera e accendere il ricevitore premendo il pulsante di avvio (12).
Page 39
Consultare la sezione “abbinamento” per collegare una nuova videocamera all’apparecchio. Permette di eliminare una videocamera. Consultare la sezione “Eliminazione di una videocamera”. Zoom Si può zoomare l’immagine. Scegliere X2 per zoomare avanti e X1 per zoomare indietro l’immagine sullo schermo. BABYPHONE ESSENTIAL • Istruzioni d’uso...
Page 40
• Potenza di uscita massima. Videocamera: Câmara: 17.5 dBm Modello: ZD5C050100EUDW Ricevitore: 19 dBm Versione del materiale: V03 • Valori nominali di ingresso: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Valori nominali di uscita: 5.0 V - 1 000 mA BABYPHONE ESSENTIAL • Istruzioni d’uso...
Page 41
VOX. AVISOS - O babyphone Essential não deve ser considerado com um dispositivo médico. Além da utilização do babyphone Essential, recomenda-se vivamente que o seu bebé seja objeto regularmente de um controlo direto por parte de um adulto. Os bebés prematuros ou as crianças consideradas de risco devem ser objeto de um controlo pelo respetivo pediatra ou outro pessoal...
Page 42
Coloque a câmara sobre uma superfície plana e a uma distância entre 1 m e 2,50 m da cabeça do bebé. Oriente a objetiva da câmara e o microfone na direção do bebé. 2. Instalação na parede É igualmente possível fixar a câmara graças ao kit de montagem. BABYPHONE ESSENTIAL • Instruções de utilização...
Page 43
5. A sensibilidade do microfone e o volume do altifalante podem ser ajustados remotamente a partir do menu do recetor. Isto corresponde ao modo VOX (cf. UTILIZAÇÃO DO BLOCO DE COMANDOS DO RECETOR). BABYPHONE ESSENTIAL • Instruções de utilização...
Page 44
1 a 4. B. ADICIONAR UMA CÂMARA SUPLEMENTAR - Se necessitar de ligar o recetor a outras câmaras Essential (até 4 câmaras Essential diferentes), repita as etapas 1 a 4 para cada câmara sucessivamente. - Se a ligação entre uma câmara e o recetor for interrompida, pode voltar a ligar a câmara ao recetor eliminando a câmara (ver etapas 5 a 8) e executando novamente as etapas 1 a 4.
Page 45
Consulte a secção relativa ao emparelhamento para ligar uma nova câmara ao dispositivo. Permite eliminar uma câmara. Consulte a secção relativa à eliminação de uma câmara. Zoom Pode aproximar a imagem. Selecione X2 para aproximar e X1 para afastar a imagem no ecrã. BABYPHONE ESSENTIAL • Instruções de utilização...
Page 46
• Potência de saída máxima. Câmara: 17.5 dBm Modelo: ZD5C050100EUDW Recetor: 19 dBm Versão do material: V03 • Valores de entrada nominais: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Valores de saída nominais: 5.0 V - 1 000 mA BABYPHONE ESSENTIAL • Instruções de utilização...
Page 47
• Zvukový alarm. UPOZORNĚNÍ - Dětská chůvička Essential nesmí být chápána jako lékařský přístroj. Při používání dětské chůvičky Essential se důrazně doporučuje, aby Vaše miminko kromě toho pravidelně přímo kontroloval nějaký dospělý. Předčasně narozená miminka nebo děti, které jsou pokládány za rizikové, musejí být kontrolovány Vaším pediatrem nebo jiným zdravotnickým personálem.
Page 48
Umístěte kameru na rovnou plochu a do vzdálenosti od 1 m do 2,50 m od hlavy miminka. Nasměrujte objektiv kamery a mikrofon na miminko. 2. Instalace na stěnu Je také možné připevnit kameru pomocí montážní sady. DĚTSKÁ CHŮVIČKA ESSENTIAL • Návod k použití...
Page 49
4. Když je dětská chůvička v provozu, disponuje zvukovým a vizuálním alarmem (LED diody (14) se rozsvítí), abyste byli upozornění, když miminko dělá nějaký hluk. 5. Citlivost mikrofonu a hlasitost reproduktoru mohou být nastaveny dálkově z menu přijímače. Toto odpovídá módu VOX (viz POUŽITÍ OVLÁDACÍHO PANELU PŘIJÍMAČE). DĚTSKÁ CHŮVIČKA ESSENTIAL • Návod k použití...
Page 50
1 do 4. B. PŘIDÁNÍ DALŠÍ KAMERY - Máte-li přijímač propojit s dalšími kamerami Essential (maximálně 4 různé kamery Essential) zopakujte etapy od 1 do 4 pro každou kameru jednu po druhé. - Pokud se propojení mezi jednou kamerou a přijímačem přerušilo, můžete znovu propojit kameru s přijímačem odebráním kamery (viz etapa 5 až...
Page 51
Chcete-li přístroj propojit s novou kamerou, přečtěte si oddíl o spárování. Umožní odstranit kameru. Přečtěte si oddíl o odstranění kamery. Zoom Můžete přibližovat obraz. Zvolte X2 pro přiblížení a X1 pro oddálení obrazu na displeji. DĚTSKÁ CHŮVIČKA ESSENTIAL • Návod k použití...
Page 52
• Maximální hlasitost na výstupu. Kamera: 17.5 dBm Model: ZD5C050100EUDW Přijímač: 19 dBm Verze vybavení: V03 • Jmenovité vstupní hodnoty: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Jmenovité výstupní hodnoty: 5.0 V - 1 000 mA DĚTSKÁ CHŮVIČKA ESSENTIAL • Návod k použití...
Page 53
• Визуальная и звуковая сигнализация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - Радионяню Essential не следует рассматривать как медицинский прибор. В дополнение к использованию Essential, взрослым настоятельно рекомендуется регулярно проверять ребенка. Недоношенные и находящиеся в зоне риска дети должны проверяться педиатром или другим медицинским работником.
Page 54
1. Установка на горизонтальную поверхность Поставьте камеру на ровную поверхность на расстоянии 1–2,5 м от головы ребенка. Направьте объектив камеры и микрофон на ребенка. 2. Крепление на стене Вы можете закрепить камеру при помощи монтажного комплекта. РАДИОНЯНЯ ESSENTIAL • Инструкция по эксплуатации...
Page 55
4. После включения прибор может подавать звуковые и визуальные сигналы тревоги (светодиоды (14) зажигаются), если ребенок издает звуки. 5. Чувствительность микрофона и громкость динамика можно настроить дистанционно при помощи меню приемника. Это режим VOX (см. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ПРИЕМНИКА). РАДИОНЯНЯ ESSENTIAL • Инструкция по эксплуатации...
Page 56
сигналом. Повторите этапы подключения 1–4. B. ДОБАВЛЕНИЕ КАМЕРЫ - Если вам необходимо подключить к приемнику другие камеры Essential (до 4 камер), повторите этапы 1–4 для каждой камеры. - Если соединение между камерой и приемником разорвано, вы можете повторно подключить камеру, удалив ее (этапы 5–8) и...
Page 57
изображение с которой вы хотите вывести на экран. Позволяет добавить камеру. Относительно подключения новой камеры см. раздел «Подключение». Позволяет удалить камеру. См. раздел относительно удаления камеры. Масштабирование Вы можете увеличивать изображение. Выберите X2 для увеличения и X1 для восстановления нормального изображения. РАДИОНЯНЯ ESSENTIAL • Инструкция по эксплуатации...
Page 58
• Максимальная выходная мощность . Камера: 17.5 dBm Модель: ZD5C050100EUDW Приемник: 19 dBm Аппаратная версия: V03 • Номинальный входной ток: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Номинальный выходной ток: 5.0 V - 1 000 mA РАДИОНЯНЯ ESSENTIAL • Инструкция по эксплуатации...
Page 59
• Fény- és hangriasztó. FIGYELMEZTETÉSEK - A Essential bébiőr nem tekinthető orvosi műszernek. A Essential bébiőr használata mellett fokozottan javasolt, hogy a babát egy felnőtt rendszeresen közvetlenül is felügyelje. A koraszülött csecsemők, illetve a bizonyos kockázatoknak kitett gyermekek felügyeletéről a gyerekorvosnak vagy más egészségügyi dolgozónak kell gondoskodnia.
Page 60
1. Felszerelés vízszintes felületre Helyezze a kamerát vízszintes felületre, a baba fejétől 1–2,5 m távolságra. Irányítsa a kamera objektívét és a mikrofont a baba felé. 2. Felszerelés falra A kamera a rögzítőkészlet segítségével falra is erősíthető. ESSENTIAL BÉBIŐR • Használati útmutató...
Page 61
4. Az üzembe helyezett bébiőr hang- és fényjelzés kibocsátásával (a LED-ek (14) kigyulladnak) figyelmezteti, ha gyermeke hangot ad ki. 5. A mikrofon érzékenysége és a hangszóró hangereje a fogadóegység menüjéből, távolról állítható be. Ez a VOX mód (lásd: A FOGADÓEGYSÉG VEZÉRLŐPANELÉNEK HASZNÁLATA című részt). ESSENTIAL BÉBIŐR • Használati útmutató...
Page 62
- Ha a kapcsolat megszakadt, egy hangjelzés kíséretében megjelenik a megszakadt jel képe. Ismételje meg az 1–4. lépést. B. KIEGÉSZÍTŐ KAMERA HOZZÁADÁSA - Ha a fogadóegységet más Essential kamerákkal szeretné összekapcsolni (legfeljebb 4 különböző Essential kamera hozzáadása lehetséges), ismételje meg az 1–4. lépést egymás után mindegyik kamera esetében.
Page 63
Egy új kamera készülékhez való csatlakoztatásához olvassa el a párosításra vonatkozó részt. Segítségével törölhet egy kamerát. Olvassa el a kamera törlésére vonatkozó részt. Nagyítás Lehetséges a kép nagyítása. Válassza ki az X2 opciót a nagyításhoz, illetve az X1 opciót a nagyításból való kilépéshez. ESSENTIAL BÉBIŐR • Használati útmutató...
Page 65
- Dispozitivul babyphone Essential nu trebuie considerat un dispozitiv medical. Pe lângă utilizarea dispozitivului babyphone Essential, se recomandă insistent ca bebelușul să fie controlat direct de către un adult în mod regulat. Bebelușii născuți prematur sau copiii expuși la anumite riscuri trebuie să fie examinați de către medicul dvs. pediatru sau altă persoană care lucrează...
Page 66
Poziționați camera pe o suprafață plană, la o distanță cuprinsă între 1 m și 2,50 m față de capul bebelușului. Orientați obiectivul camerei și microfonul către bebeluș. 2. Instalarea pe perete De asemenea, este posibilă fixarea camerei pe un perete datorită kitului de montare. BABYPHONE ESSENTIAL • Instrucțiuni de utilizare...
Page 67
5. Sensibilitatea microfonului și volumul difuzorului pot fi ajustate de la distanță din meniul receptorului. Această setare corespunde modului VOX (a se vedea secțiunea UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDĂ AL RECEPTORULUI). BABYPHONE ESSENTIAL • Instrucțiuni de utilizare...
Page 68
Parcurgeți din nou etapele de conectare de la 1 la 4. B. ADĂUGAREA UNEI CAMERE SUPLIMENTARE - Dacă doriți să conectați receptorul la alte camere Essential (maximum 4 camere Essential de tipuri diferite), parcurgeți din nou etapele de la 1 la 4 pentru fiecare cameră, pe rând.
Page 69
Pentru a conecta o cameră nouă la dispozitiv, consultați secțiunea privind asocierea. Permite eliminarea unei camere. Consultați secțiunea privind eliminarea unei camere. Mărire Puteți mări imaginea. Selectați opțiunea X2 pentru a mări imaginea și X1 pentru a reveni la dimensiunea normală a ecranului. BABYPHONE ESSENTIAL • Instrucțiuni de utilizare...
Page 70
• Putere maximă de ieșire. Cameră: 17.5 dBm Model: ZD5C050100EUDW Receptor: 19 dBm Versiunea dispozitivului: V03 • Valori nominale de intrare: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Valori nominale de ieșire: 5.0 V - 1 000 mA BABYPHONE ESSENTIAL • Instrucțiuni de utilizare...
Page 71
OSTRZEŻENIA - Babyfon Essential nie powinien być traktowany jako urządzenie medyczne. Oprócz korzystania z babyfona Essential, dziecko powinno być regularnie doglądane przez osobę dorosłą. Wcześniaki oraz dzieci uznane za zagrożone, powinny być pod stałą opieką pediatry lub innego pracownika służby zdrowia.
Page 72
Postaw kamerę na płaskiej powierzchni i odległości między 1 m i 2,5 m od głowy dziecka. Skieruj obiektyw kamery i mikrofonu w kierunku dziecka. 2. Instalacja na ścianie Istnieje również możliwość przymocowania kamery za pomocą dołączonego zestawu. BABYFON ESSENTIAL • Instrukcja obsługi...
Page 73
4. Włączony babyfon posiada funkcję alarmu dźwiękowego i wzrokowego (włączają się diody LED (14)), aby powiadomić, gdy dziecko zaczyna wydawać dźwięki. 5. Czułość mikrofonu, natężenie dźwięku głośników mogą być ustawione zdalnie z menu na odbiorniku. Odpowiada to trybowi VOX (patrz OBSŁUGA PANELU STEROWANIA ODBIORNIKA). BABYFON ESSENTIAL • Instrukcja obsługi...
Page 74
Powtórz etapy podłączania od 1 do 4. B. PODŁĄCZANIE DODATKOWEJ KAMERY - Jeżeli chcesz podłączyć do odbiornika inne kamery Essential (maksymalnie 4 różne kamery Essential) należy powtórzyć etapy od 1 do 4 dla każdej kamery osobno. - Jeżeli połączenie między kamerą i odbiornikiem zostanie przerwane, należy ponownie podłączyć kamerę do odbiornika odłączając ją...
Page 75
Pozwala dodać kamerę. Przejdź do punktu parowania, aby podłączyć nową kamerę do urządzenia. Pozwala odłączyć kamerę. Przejdź do punktu odłączania kamery. Zoom Możesz powiększyć obraz. Wybierz X2, aby powiększyć i X1, aby zmniejszyć obraz na ekranie.. BABYFON ESSENTIAL • Instrukcja obsługi...
Page 76
• Maksymalna moc wyjściowa. Kamera: 17.5 dBm Model: ZD5C050100EUDW Odbiornik: 19 dBm Wersja sprzętu: V03 • Nominalne wartości wejściowe: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Nominalne wartości wyjściowe: 5.0 V - 1 000 mA BABYFON ESSENTIAL • Instrukcja obsługi...
Page 77
- For optimal brug af din Essential babyphone og for at begrænse enhver interferens, anbefaler vi, at der ikke tilsluttes andre elektriske apparatet til det samme stik, som det din Essential babyphone er tilsluttet (ikke brug af multistik).
Page 78
Placer kameraet på en plan flade og i en afstand fra babyens hoved på mellem 1 m og 2,50 m. Vend kameraets objektiv og mikrofonen mod babyen. 2. Installation på væg Det er muligt at fastgøre kameraet ved brug af monteringssættet. ESSENTIAL BABYPHONE • Brugsanvisning...
Page 79
4. Når babyphonen er tændt, råder den over en lydalarm og en visuel alarm (lysdioderne (14) tænder) for at advare dig om, at babyen laver lyde. 5. Mikrofonens følsomhed og højtalerens styrke kan fjernjusteres fra modtagerens menu. Dette svarer til VOX-FUNKTIONEN (se BRUG AF MODTAGERENS BETJENINGSBLOK). ESSENTIAL BABYPHONE • Brugsanvisning...
Page 80
Med fremgangsmåden for oprettelse af forbindelse (pairing) kan du forbinde modtageren med kameraet på en sådan måde, at de kommunikerer uden at andre apparater (selv andre Essential kameraer) ikke kan interferere med modtageren eller modtage dit signal. Tilslut kameraet, og tænd for modtageren ved at trykke på startknappen (18).
Page 81
Se rubrikken pairing for at tilslutte et nyt kamera til apparatet. Bruges til at slette et kamera. Se afsnittet om sletning af et kamera. Zoom Billedet kan zoomes. Vælg X2 for at zoome og X1 for at ophæve zoomingen af billedet på skærmen. ESSENTIAL BABYPHONE • Brugsanvisning...
Page 83
.• رؤية ليلية تلقائية للمشاهدة بشكل أوضح في الظالم تحذيرات ، يوصى بأن يقوم شخص راشد بمراقبة الطفلEssential على أنه جهاز طبي. فضال عن استخدام جهاز مراقبة الطفلEssential - ال يمكن اعتبار جهاز مراقبة الطفل .بصورة مباشرة ومنتظمة .- ينبغي أن يخضع األطفال الخ د ّ ج (المولودين قبل األوان) أو الذين لديهم مشكالت صحية لمراقبة منتظمة من طبيب األطفال أو أي مختص آخر في الصحة...
Page 84
.ضع الكاميرا على مكان مس ط ّ ح مع ترك مسافة تتراوح بين 1 و5,2 متر بينها وبين رأس الطفل. و ج ّ ه ك ال ً من عدسة الكاميرا والمايكروفون نحو الطفل 2. التثبيت على جدار .يمكن أيضا تثبيت الكاميرا على الجدار باستخدام مجموعة التركيب • دليل المستخدمESSENTIAL جهاز مراقبة الطفل...
Page 85
.4. عندما يكون جهاز مراقبة الطفل مشغ ال ً، يمكنه إرسال إنذار صوتي وبصري (تضيء المؤشرات (41) الضوئية) لتنبيهك إلى أن الطفل يصدر صوتا (راجع فقرةVOX 5. يمكنك ضبط حساسية المايكروفون والمستوى الصوتي لمكبر الصوت عن بعد باستخدام قائمة جهاز االستقبال. وهذا يعني استخدام نمط .)استخدام لوحة التحكم التابعة لجهاز االستقبال • دليل المستخدمESSENTIAL جهاز مراقبة الطفل...
Page 86
.4 - إذا لم يتم االتصال، تظهر صورة اإلشارة المنقطعة وتواكبها إشارة صوتية. أعد إجراء خطوات ربط االتصال من 1 إلى ب. وضع كاميرا إضافية مختلفة كأقصى حد)، أعد إجراء الخطوات من 1 إلى 4 لكل كاميرا، الواحدةEssential كاميراتEssential )4 - عندما تريد ربط جهاز االستقبال بكاميرا أخرى بنظام .تلو األخرى...
Page 87
.راجع الفقرة الخاصة بمزاوجة األجهزة لربط االتصال بين الجهاز وكاميرا جديدة .تتيح هذه الوظيفة حذف كاميرا ما .راجع الفقرة الخاصة بحذف كاميرا تكبير الصورة .يمكنك تكبير الصورة .1 لتصغير الصورة المعروضة على الشاشةx2 لتكبير وx اختر • دليل المستخدمESSENTIAL جهاز مراقبة الطفل...
Page 89
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation l’harmonisation de l’Union applicable: Directive 2014/53/UE. Déclare que le produit suivant : ∙ modèle : Essential ∙ référence : A014415 (modèle MB940) est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC : EN 301 489-1 V2.1.1 (2017)
Page 90
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation : Directive 2014/53/UE. Declares that the following product: ∙ model: Essential ∙ reference: A014415 (model MB940) is compliant with the following relative harmonized standards: EMC: EN 301 489-1 V2.1.1 (2017)
Page 91
* ضامن مدى الحياة. يخضع الضامن للبنود والرشوط. ميكنم االطالع عىل قامئة الدول املشمولة بالضامن Liste over inkluderede lande, aktivering og informationer kan www.service-babymoov.com :ولتفعليله ومزيد من املعلومات عىل ال ر ابط اإللكرتوين التايل fås på følgende adresse: www.service-babymoov.com Babymoov...