Page 1
Super-Automatic Coffee Machine with Dual Cream System KKSACM-B KKSACM-W Customer Assistance 1-800-265-8456 Use & Care Guide www. koolatron.com...
Page 2
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OPERATION CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING...
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appli- ance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appli- ance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. Customer Assistance 1-800-265-8456 •...
Page 5
PRODUCT OVERVIEW Components bean container lid pre-ground bean container coffee chute grinding adjust dial control panel ON/OFF button milk tube service door beverage outlet cover brewing unit beverage outlet coffee grounds water tank container cup tray drip tray "Drip Tray Full"...
Page 6
PRODUCT OPERATION HOW TO USE ICON DESCRIPTION • Water tank icon • Coffee grounds container full • Error icon • Coffee bean container empty icon • Water filter icon • Clean&Calc icon • Milk system cleaning reminder • Descaling reminder •...
Page 7
PRODUCT OPERATION 1 INITIAL USE • Remove any protective plastic films and stickers. 1.1 SETTING UP THE MACHINE NOTE - Choose a spot which protects the machine against overheating; ensure that the ventilation slots are not covered. Only use the machine in a frost-free room; if it has been transported or stored at temperature below 0°C, wait at least 3 hours before setting it up.
Page 8
PRODUCT OPERATION NOTE - Water hardness default setting is level 5 - Very Hard Water. • Press the On/Off power button to switch the machine on. • Coffee strength icon light goes on. • Check the degree of water hardness from the discoloration of the test strip. •...
Page 9
PRODUCT OPERATION • The machine will switch off and perform the automatic rinsing cycle after 30 minutes of last drink brewed. - Machine will perform the automatic rinsing cycle when switching off if coffee or milk beverages have been brewed. TIP - When the machine is used for the first time after running a rinsing service program, or if it has not been operated for a long period, the first beverage will not have the full aroma and should not be consumed.
Page 10
PRODUCT OPERATION ICON DESCRIPTION • Max. milk volume • Normal milk volume • Less milk volume ICON DESCRIPTION • Strong • Medium • Mild • Pre-ground coffee 2.2 PREPARING DRINKS WITH BEANS • Place a cup underneath the beverage outlet, and you can slide the beverage outlet up or down to adjust its height.
Page 11
PRODUCT OPERATION • Press the start/cancel button. - The light in the start/cancel button dims and brightens while the drink is being dispensed. NOTE - Specific types only - an Americano is made of Espresso and water; when you brew an Americano, the machine first dispenses an Espresso and then hot water.
Page 12
PRODUCT OPERATION • To brew 2 drinks at the same time, tap the double cup icon, the double cup light goes • Press the start/cancel button. - The light in the start/cancel button dims and brightens while the drink is being dispensed.
Page 13
PRODUCT OPERATION • Press the start/cancel button. - The light in the start/cancel button dims and brightens while the drink is being dispensed. • To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/cancel button. - If the machine is interrupted during beverage brewing, it will perform a self-checking cycle.
Page 14
PRODUCT OPERATION 2.6 EXTRACTION GUIDANCE Depending on your choice of beans, you might need to adjust the grinder setting to a finer or more coarse choice. 1. PERFECT ESPRESSO 2. UNDER EXTRACTED 3. OVER EXTRACTED - Flowing like warm - Flowing fast like water, - Flowing in drips or not honey, nut-brown light and pale crema.
Page 15
PRODUCT OPERATION 3. ADJUSTING MACHINE SETTINGS 3.1 PARAMETER SETTING MODE • The machine must be ready to use (in beverage selection mode). • Long press Latte Macchiato and Milk Froth icons at the same time for three seconds to enter parameter setting mode. - The water filter, drink volume, coffee strength and milk volume icons go on.
Page 16
PRODUCT OPERATION 3.3 SETTING THE WATER HARDNESS • Check the degree of water hardness from the discoloration of the test strip. (See chapter "DETERMINING THE WATER HARDNESS") • Machine must be in the parameter setting mode. • Tap the coffee strength icon to choose corresponding. water hardness level, when there is no red square shown on the water hardness test strip, please select with level 1 –...
Page 17
PRODUCT OPERATION 4. WATER FILTER A water filter can lessen limescale deposits, reduces impurities in water and improves the coffee taste. 4.1 ACTIVATING THE WATER FILTER The machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank.
Page 18
PRODUCT OPERATION • Long press the water filter icon for 3 seconds to start the activation process. • Machine performs an automatic rinsing cycle. - The light in filter icon dims and brightens. - The lights in the drink icons light up and go out slowly one by one. •...
Page 19
CLEANING AND MAINTENANCE 1. CLEANING PROGRAMME 1.1. MILK SYSTEM CLEANING PROGRAMME • When milk-based beverage is brewed. - The milk system cleaning reminder will light up with the upper left icon flashing. - Milk system cleaning is suggested when every milk beverage finished. •...
Page 20
CLEANING AND MAINTENANCE 1.2. DESCALING PROGRAMME - Takes about 40 minutes NOTE - Machine can still brew about 50 drinks when descaling icon lights up. If the machine is not descaled when it is supposed to be, the machine will be locked, only show- ing the descaling icon.
Page 21
CLEANING AND MAINTENANCE 2. CARE AND DAILY CLEANING Never immerse the machine in water. Do not steam-clean the machine. • Remove the drip tray and coffee grounds container. • Wipe the inside of the machine with a soft cloth. • Do not use any cleaning agents containing alcohol. •...
Page 22
CLEANING AND MAINTENANCE • Remove the milk tube. • Dismantle the top and bottom sections of the beverage outlet. • Clean all the individual parts under the tap with lukewarm water. • Put the individual outlet parts back together again. •...
Page 23
CLEANING AND MAINTENANCE NOTE - Do not use any soap or cleaning agents! Do not put the brewing unit in the dishwasher in the dishwasher. • Clean the inside of the machine thoroughly with a moist cloth. click! • Leave the brewing unit and the inside of the machine to dry.
Page 24
TROUBLESHOOTING Warning icons Solution • The "water tank icon" light is flashing. • The water tank is almost empty. Fill the water tank with fresh (flashing) water to the maximum level indication. • The "water tank icon" light is on. •...
Page 25
TROUBLESHOOTING 2. Troubleshooting table This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the coffee machine. Problem Possible causes Solution Solution Float is stuck in the Remove the water tank and The water tank water tank. clean thoroughly. icon light remains flashing despite Rinse and soak the water filter...
Page 26
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution Solution See the chapter ‘Milk system The beverage outlet or cleaning manually’, clean and one of the 4 connections rinse the beverage outlet and are blocked. the connections throughly. Use more coarsely ground coffee, or to access the grind size adjusting knob to get coarser coffee ground.
Page 27
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution Solution Descale the appliance Build-up of limescale in according to the instruction, the appliance. see the chapter ‘Descaling programme’. See the chapter ‘Milk system The beverage outlet or cleaning manually’, clean and one of the 4 connections rinse the beverage outlet and are blocked.
Page 28
TROUBLESHOOTING Possible causes Problem Solution Solution Use coffee beans for espresso The coffee bean is machines. Suggest: a type of unsuitable. coffee with a higher proportion of robusta beans. The coffee pack has been opened Coffee beans not fresh. for too long and has lost its taste. The coffee is weak or has no ‘crema’.
Page 29
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution Solution Remove the brewing unit and Brewing unit is not make sure it is inserted correctly. placed in position. See chapter ‘Cleaning the brewing unit’ for instruction. Brewing unit service door cannot be There is excess ground Remove the brewing unit and properly closed.
Page 30
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution Solution Insert water filter and configure settings accordingly in the Very frequent Water hardness setting menu. display that is too hard. See chapter “Setting the water descaling is hardness” to set the water necessary. hardness level. See the chapter ‘Descaling The display only The machine is locked...
Page 31
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution Solution The bean contain- The oil from coffee beans er is empty but the Use the cleaning brush to clean have soiled the detec- "coffee bean the bean container detection tion window in bean container empty" window regularly.
Page 32
WITH PROOF OF SALE a defective product will be repaired or replaced free of charge. The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to Koolatron Customer Assistance, call 1-800-265-8456 or email service@koolatron.com This warranty covers manufacturer’s defects including electrical and mechanical defects provided the appliance is correctly assembled, operated and maintained according to the supplied instructions.
Page 33
Cafetière super-automatique avec système Double crème KKSACM-B KKSACM-W Service à la clientèle 1-800-265-8456 Guide d'utilisation et d'entretien www. koolatron.com...
Page 34
MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT UTILISATION DE L’ARTICLE NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE...
Page 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation prévue Les consignes de sécurité suivantes visent à prévenir les risques ou dommages imprévus résultant d’une utilisation dangereuse ou incorrecte de l’appareil. Veuillez vérifier l’embal- lage et l’appareil après l’achat pour vous assurer que tout est intact afin de garantir un fonctionnement sûr.
Page 36
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Un échaudage peut se produire si le couvercle est retiré pendant les cycles de brassage. • Ne pas utiliser à l'extérieur. Usage domestique uniquement. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants ou à...
Page 37
APERÇU DU PRODUIT couvercle du Composants récipient à grains goulotte à récipient à grains café prémoulu cadran de réglage de la mouture panneau de commande bouton d’alimentation tube à lait porte d’accès couvercle de pour l’entretien sortie de boisson sortie de boisson unité...
Page 38
UTILISATION DU PRODUIT MODE D’EMPLOI ICÔNE DESCRIPTION • Icône du réservoir d’eau • Récipient à marc de café plein • Icône d’anomalie • Icône de récipient à grains de café vide • Icône de filtre à eau • Icône Nettoyage •...
Page 39
UTILISATION DU PRODUIT 1 UTILISATION INITIALE • Retirez tous les films plastiques protecteurs et autocollants 1.1 MISE EN SERVICE DE LA CAFETIÈRE REMARQUE - Choisissez un endroit qui protège la cafetière contre la surchauffe; veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas couvertes. N’utilisez la cafetière que dans une pièce à...
Page 40
UTILISATION DU PRODUIT REMARQUE - Le réglage par défaut de la dureté de l’eau est le niveau 5 – eau très dure. • Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la cafetière. • Le témoin de l’icône d’intensité du café s’allume. •...
Page 41
UTILISATION DU PRODUIT • La cafetière s’éteint et effectue le cycle de rinçage automatique après 30 minutes de préparation de la dernière boisson. - La cafetière effectue le cycle de rinçage automatique lors de l’arrêt si du café ou des boissons lactées ont été...
Page 42
UTILISATION DU PRODUIT ICÔNE DESCRIPTION • Volume de lait max • Volume de lait normal • Volume de lait inférieur ICÔNE DESCRIPTION • Intensité forte • Intensité moyenne • Intensité douce • Café prémoulu 2.2 PRÉPARATION DE BOISSONS AVEC DES GRAINS DE CAFÉ •...
Page 43
UTILISATION DU PRODUIT • Appuyez sur le bouton Démarrer/Annuler. - Le témoin du bouton de démarrage/annulation s’atténue et s’allume pendant la distribution de la boisson. REMARQUE - Certains types uniquement : un Americano est composé d’espresso et d’eau; lorsque vous préparez un Americano, la cafetière distribue d’abord un espresso puis de l’eau chaude.
Page 44
UTILISATION DU PRODUIT • Pour préparer 2 boissons en même temps, appuyez sur l’icône double tasse, le témoin double tasse s’allume. • Appuyez sur le bouton Démarrer/Annuler. - Le témoin du bouton de démarrage/annulation s’atténue et s’allume pendant la distribution de la boisson. •...
Page 45
UTILISATION DU PRODUIT • Appuyez sur le bouton Démarrer/Annuler. - Le témoin du bouton de démarrage/annulation s’atténue et s’allume pendant la distri- bution de la boisson. • Pour arrêter la distribution de café avant que la cafetière n’ait terminé, appuyez sur le bouton Démarrer/ Annuler.
Page 46
UTILISATION DU PRODUIT 2.6 GUIDE D’EXTRACTION Selon votre choix de grains, vous devrez peut-être ajuster le réglage du moulin à une mouture plus ou moins fine. 1. ESPRESSO PARFAIT 2. SOUS-EXTRAIT 3. SUR-EXTRAIT Coulant comme du miel S’écoulant rapidement Coulant goutte à goutte chaud, crème brun comme de l’eau, crème ou pas du tout, crème très...
Page 47
UTILISATION DU PRODUIT 3. MODIFIER LES RÉGLAGES DU PROGRAMME 3.1 MODE DE RÉGLAGE DES PARAMÈTRES • La cafetière doit être prête à l’emploi (en mode sélection de boisson). • Appuyez longuement sur les icônes Latte Macchiato et Milk Froth (mousse de lait) en même temps pendant trois secondes pour accéder au mode de réglage des paramètres.
Page 48
UTILISATION DU PRODUIT 3.3 RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU • Vérifiez le degré de dureté de l’eau selon la décoloration de la bandelette de test. (Voir chapitre « DÉTERMINER LA DURETÉ DE L’EAU ») • La cafetière doit être en mode de réglage des paramètres. •...
Page 49
UTILISATION DU PRODUIT 4. FILTRE À EAU Un filtre à eau peut réduire les dépôts de calcaire, réduire les impuretés dans l’eau et améliorer le goût du café. 4.1 ACTIVATION DU FILTRE À EAU La cafetière ne détecte pas automatiquement qu’un filtre a été placé dans le réservoir d’eau.
Page 50
UTILISATION DU PRODUIT • Appuyez longuement sur l’icône du filtre à eau pendant 3 secondes pour démarrer le processus d’activation. • La cafetière effectue un cycle de rinçage automatique. - Le témoin de l’icône du filtre s’atténue et s’allume. - Les témoins des icônes de boissons s’allument et s’éteignent lentement un par un. •...
Page 51
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. PROGRAMME DE NETTOYAGE 1.1. PROGRAMME DE NETTOYAGE DU CIRCUIT DE LAIT • Lorsque la boisson à base de lait est préparée. - Le rappel de nettoyage du circuit de lait s’allume et l’icône en haut à gauche clignote. - Il est recommandé...
Page 52
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1.2. PROGRAMME DE DÉTARTRAGE - Prend environ 40 minutes REMARQUE - La cafetière peut encore préparer environ 50 boissons lorsque l’icône de détartrage s’allume. Si la cafetière n’est pas détartrée lorsqu’elle est censée l’être, elle sera verrouillée et n’affichera que l’icône de détartrage. Effectuez immédiatement le proces- sus de détartrage conformément aux instructions.
Page 53
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 2. ENTRETIEN ET NETTOYAGE QUOTIDIEN N’immergez pas la cafetière dans l’eau. Ne nettoyez pas la cafetière à la vapeur. • Retirez le bac d’égouttage et le récipient à marc de café. • Essuyez soigneusement l’intérieur de la cafetière avec un chiffon doux.
Page 54
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Retirez le tube à lait. • Démontez les parties supérieure et inférieure de la sortie de boisson • Nettoyez toutes les pièces individuelles sous le robinet avec de l’eau tiède. • Remontez différentes parties de sortie. •...
Page 55
NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMARQUE - Nettoyez l’unité d’infusion sans utiliser de liquide vaisselle et ne la mettez pas au lave-vaisselle. • Nettoyez soigneusement l’intérieur de la cafetière avec un chiffon humide. click! • Laissez sécher l’unité d’infusion et l’intérieur de la cafetière.
Page 56
DÉPANNAGE Symboles Solution d’avertissement • Le témoin « icône du réservoir d’eau » clignote. • Le réservoir d’eau est presque vide. Remplissez le réservoir (clignotant) d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau maximum. • Le témoin « icône du réservoir d’eau » est allumé. •...
Page 57
DÉPANNAGE 2. Tableau de dépannage Ce chapitre résume les problèmes les plus courants que vous pourriez rencontrer avec la cafetière. Problème Causes possibles Solution Solution Le flotteur est coincé Retirez le réservoir d’eau et Le témoin de dans le réservoir d’eau. nettoyez-le soigneusement.
Page 58
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution Solution Consultez le chapitre « Nettoyage La sortie de boisson ou manuel du circuit de lait », l’une des 4 connexions nettoyez et rincez soigneusement est bloquée. la sortie de boisson et les raccords. Utilisez du café moulu plus grossière ou réglez le cadran de réglage de la mouture pour obtenir du café...
Page 59
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution Solution Détartrez l’appareil conformément Formation de calcaire aux instructions, consultez dans l’appareil. le chapitre « Programme de détartrage ». Consultez le chapitre « Nettoyage La sortie de boisson ou manuel du circuit de lait », l’une des 4 connexions nettoyez et rincez soigneusement est bloquée.
Page 60
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution Solution Utilisez des grains de café pour Les grain de café ne les machines à espresso. Sugges- conviennent pas. tion : un type de café avec une proportion plus élevée de grains de robusta. Le paquet de café a été ouvert trop Grains de café...
Page 61
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution Solution Retirez l’unité d’infusion et assurez-vous qu’elle est correcte- L’unité d’infusion n’est La porte d’accès ment insérée. Consultez le chapitre pas mise en place. pour réparation « Nettoyage de l’unité d’infusion » de l’unité pour obtenir des instructions. d’infusion ne peut pas être Retirez l’unité...
Page 62
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution Solution Les témoins des Il s’agit du processus normal de icônes de boisson réinitialisation automatique de Vous avez retiré le bac s’allument l’appareil. Vous pouvez préparer d’égouttage ou le soudainement et une boisson une fois que l’appareil réservoir d’eau pendant s’éteignent est revenu au mode de sélection...
Page 63
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution Solution Condensation dans le couvercle Vous pouvez ouvrir le couvercle du conduit de café Il est normal que de la goulotte à café prémoulu prémoulu ou l’appareil émette de pendant la préparation de la vapeur s’échap- la vapeur.
Page 64
GARANTIE Garantie limitée PENDANT DEUX ANS à compter de la date d’achat d’origine ce produit Kenmore sera exempt de défauts de matériaux ou de fabrication. Un produit défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, AVEC PREUVE DE VENTE. Le nom de marque Kenmore est utilisé sous licence. Adressez toutes les demandes de service de garantie à...