Page 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. MAYTAG MDB7749SBM2 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for MAYTAG MDB7749SBM2 Find Your MAYTAG Dishwasher Parts - Select From 29 Models -------- Manual continues below part list --------...
Page 2
Available Replacement Parts for MAYTAG MDB7749SBM2 WPW10757217 MOTOR-PUMP DW WP8269145 BRCKT-MTG DW AFTERMARKET 8212560 BRCKT-MTG DW 8194001 Whirlpool Dishwasher Door Balance Kit 72032 TUCHUP AW 72017 TUCHUP AW 4392901 SPRAY AW 4392899 TUCHUP AW 4317824 CORD-POWER DW 350930 SPRAY AW...
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dishwasher. Do not tamper with controls. Use the dishwasher only for its intended function. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.
Quick Steps Prepare and load Select a cycle and option (cycles and options vary dishwasher. by model.) Add detergent Start dishwasher. and rinse aid. Dishwasher Use To avoid thumping/clattering noises during operation: Load STEP 1 dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Page 6
Premeasured Detergents NOTE: For most water conditions, the factory Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, setting of 2 will give good tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness results. If you have hard and soil levels.
Cycle and Option Descriptions This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described. CYCLE SELECTIONS CYCLES SOIL LEVEL WASH TIME* (MINS.) WATER USAGE Typical** GALLONS (Liters) Options This cycle senses the load size, soil amount, and Light to Medium 4.2 (16.1) toughness of soil.
Page 8
OPTION SELECTIONS OPTIONS dish load types DESCRIPTIONS USE WITH: ADDED TIME TO CYCLE ® Tough food soils Adds heat and wash time to the cycle JetClean Plus Steam, Normal, 30 min. and Auto Clean Tough food soils Increases the target water JetClean ®...
CONTROLS AND CYCLE STATUS CONTROL PURPOSE COMMENTS To start or resume a If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the START/RESUME wash cycle indicator flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is pressed.
Dishwasher Features Your Maytag dishwasher may have some or all of these features. Split & Fit™ Utensil Basket Stack-Rack Shelves The split silverware basket can be Increase loading flexibility - items separated and placed in various like casserole dishes stay stable locations in the lower rack.
To remove the rack (push tab rack stop): Removable Upper Rack 1. Roll the rack ¹⁄₃ to ¹⁄₂ of the way out. The removable rack allows you to wash larger items such as stock 2. Remove each plastic push tab rack stop pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack.
Troubleshooting First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
Page 13
PROBLEM SOLUTION ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a full load is ready to run. Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of the original consumer purchase.
Page 15
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.:...
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada.
Pasos rápidos Prepare y cargue Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las la lavavajillas. opciones varían según el modelo). Agregue el Ponga la detergente y el lavavajillas en agente de marcha. enjuague. Uso de la lavavajillas Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el PASO 1 funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se toquen entre sí.
Page 19
Detergentes previamente medidos NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la selección Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos de fábrica de 2 dará buenos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos resultados. Si tiene agua son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.
Descripción de ciclos y opciones Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. SELECCIONES DE CICLO CICLOS NIVEL DE TIEMPO DE LAVADO* USO DE SUCIEDAD (MIN.) AGUA EN GALONES Típico** Máx.
Page 21
SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES tipos de carga de DESCRIPCIONES USAR CON: TIEMPO platos AGREGA- DO AL CICLO ® Suciedad rebelde de los Agrega calor y tiempo de lavado al JetClean Plus Steam (Limpieza 30 min. alimentos ciclo con surtidores y vapor), Normal y Auto Clean (Limpieza automática) ®...
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS Para iniciar o Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará reanudar un ciclo de el indicador de START/RESUME (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se lavado cierre la puerta y se presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Características de la lavavajillas Su lavavajillas Maytag podrá contar con algunas o todas estas características. Canastilla para utensilios Split & Fit™ Estantes Stack-Rack (Plegables) La canastilla separable para Aumentan la flexibilidad al cargar - cubiertos puede separarse y los artículos como cazuelas...
Canasta superior manual regulable de 2 posiciones Canasta superior removible Usted puede La canasta removible le permite lavar objetos más grandes tales subir o bajar la como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en canasta superior la canasta inferior. para acomodar IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior artículos más...
Solución de problemas Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet y vea las Preguntas que se hacen con frecuencia para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio. En EE.UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Page 26
PROBLEMA SOLUCIÓN AGUA DURA NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su (RESIDUO BLANCO EN EL lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un INTERIOR DE LA ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador LAVAVAJILLAS O EN LA de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: CRISTALERÍA)
Page 27
PROBLEMA SOLUCIÓN VAJILLA TURBIA O CON NOTAS: MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas. AGUA DURA) Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
Page 29
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantía.
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes : Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les lave-vaisselle. panneaux de l’enceinte ne sont pas en place. N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Étapes rapides Préparer et Sélectionner un programme et une option (les charger le lave- programmes et options varient selon le modèle). vaisselle. Verser le Mettre en marche détergent et le lave-vaisselle. l’agent de rinçage. Utilisation du lave-vaisselle Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le ÉTAPE 1 fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à...
Page 33
Détergents pré-mesurés REMARQUE : Pour la Beaucoup de détergents sont vendus en format pré-mesuré plupart des types d'eau, le (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont réglage 2 effectué à l'usine idéaux quels que soient la dureté de l'eau et le niveau de saleté. donnera de bons résultats.
Description des programmes et options Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options indiqués. SÉLECTION DE PROGRAMMES PROGRAMMES NIVEAU DE DURÉE DE LAVAGE* (MIN) CON- SALETÉ SOM- Normal** MATION D'EAU EN sans GALLONS options...
Page 35
SÉLECTION D'OPTIONS OPTIONS Types de charges de DESCRIPTIONS À UTILISER AVEC : DURÉE vaisselle SUPPLÉ- MENTAIRE DU PRO- GRAMME Résidus alimentaires Ceci augmente le niveau de chaleur JetClean ® Plus Steam (JetClean ® 30 min tenaces et la durée de lavage du programme avec vapeur), Normal et Auto Clean (autonettoyage) ®...
STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES Pour démarrer ou Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le poursuivre un témoin lumineux START/RESUME (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne programme de reprend pas tant que la porte n'est pas fermée et que l'on n'a pas appuyé...
Caractéristiques du lave-vaisselle Votre lave-vaisselle Maytag peut comporter toutes les caractéristiques ou suivantes seulement certaines d'entre elles. Panier à ustensiles Split & Fit™ Tablettes de chargement en superposition Le panier à couverts divisible peut Flexibilité de rangement accrue : être séparé en deux sections qui les articles tels les plats à...
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier Pour retirer le panier (pousser la butée du panier) : 1. Faire rouler le panier ¹⁄₃ à ¹⁄₂ vers supérieur du lave-vaisselle. l'extérieur. Élever le panier, le retirer et faire glisser les roulettes inférieures dans les glissières comme indiqué...
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. Aux É.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d'un FONCTIONNE PAS programme.
Page 40
PROBLÈME SOLUTION EAU DURE REMARQUE : Des dépôts minéraux d'une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et (RÉSIDU BLANC SUR rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommandé si la dureté est L'INTÉRIEUR DU LAVE- de 15 grains ou plus. En l'absence d'un adoucisseur d'eau, les étapes suivantes peuvent aider : VAISSELLE OU SUR LA Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Page 41
PROBLÈME SOLUTION VAISSELLE CONTENANT DES REMARQUES : TRACES OU DES TACHES (ET Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches. SOLUTION POUR L'EAU DURE) Utiliser la bonne quantité de détergent. Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes.
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
Page 43
être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.