Page 1
Manuel d'utilisation Pompe doseuse électromagnétique gamma/ X, GMXa Groupe cible : au minimum « Personne initiée », sauf exigence contraire. Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation.
Page 2
Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après. Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous saurez mieux utiliser la notice technique. Éléments mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : À lire attentivement ! Consignes de manipulation ð...
Page 3
Table des matières Table des matières À propos de cette pompe..............6 Code d’identification................ 7 Chapitre Sécurité................10 3.1 Marquage................10 3.2 Utilisation conforme............... 11 3.3 Consignes de sécurité............11 3.4 Mentions en cas d’urgence........... 14 3.5 Qualification du personnel............. 14 Stockage, transport et déballage...........
Page 4
13.5.2 Retrouver une pompe doseuse parmi plusieurs pompes doseuses................97 13.6 Dépannage................97 13.7 Extrait de la Déclaration de conformité CE / UE gamma/ X avec Bluetooth..............98 Élimination des défauts de fonctionnement........99 14.1 Erreur sans message d’erreur..........99 14.2 Erreur avec message d’erreur/journal.......
Page 5
Dessins cotés................148 Déclaration de conformité pour les machines......157 Homologations................158 Schéma de commande / réglage gamma/ X....... 159 Menu de commande gamma/ X, complet........161 Affichages permanents et affichages secondaires...... 167 Instructions de montage : Installation ultérieure de relais... 169...
Page 6
À propos de cette pompe À propos de cette pompe P_G_0063_SW Fig. 2 : Présentation générale de l’appareil Unité de commande Unité d’entraînement Unité de refoulement La pompe est une pompe doseuse électromagnétique à commande par microprocesseur présentant les particularités suivantes : Réglage du débit de dosage directement en l/h.
Page 7
Identification du produit Ce code d’identification sert à identifier le produit. Utilisez pour passer commande le code d’identification figurant dans le catalogue produits. Série gamma/ X GMXa Type - - - - Caractéristiques de performance et type – voir plaque signalétique Matériau de la tête doseuse...
Page 8
Code d’identification Série gamma/ X Branchement électrique U 100-230 V ± 10 %, 50/60 Hz Câble et fiche A 2 m Europe B 2 m Suisse C 2 m Australie D 2 m USA / 115 V E 2 m Royaume-Uni 1 2 m extrémité...
Page 9
Code d’identification Série gamma/ X Allemand Anglais Espagnol Français … …...
Page 10
La garantie est annulée si l’appareil est ouvert par des personnes non autorisées. Le droit de garantie ou de dommages et intérêts envers ProMinent ne couvrent pas les dommages causés lors de l’ouverture de l’appareil par des personnes non auto‐ risées.
Page 11
Respecter les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibilité chimique et la densité - voir aussi ProMinent la liste de compatibilité chimique dans le Catalogue des produits ou sur www.prominent.com.
Page 12
Chapitre Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique L'intérieur du corps de la pompe peut être exposé à la tension du secteur. – Si le corps de la pompe a été endommagé, la pompe doit être débranchée du secteur en toute sécurité...
Page 13
Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
Page 14
Chapitre Sécurité 3.4 Mentions en cas d’urgence Informations en cas d’urgence En cas d’urgence, débranchez la fiche secteur, appuyez sur la touche [Start/Stop] , appuyez sur l’interrupteur d’arrêt d’urgence installé par le client ou débranchez la pompe du secteur en fonction des procédures de gestion des situations d’urgence de votre installation.
Page 15
Chapitre Sécurité Service après-vente Sont considérés comme des techniciens SAV les membres du SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l’appui.
Page 16
Stockage, transport et déballage Stockage, transport et déballage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer des pompes doseuses à des fins de réparation, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre « Mise hors service ». Les pompes doseuses doivent être renvoyées impérati‐...
Page 17
Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.1 Présentation de l’appareil P_G_0063_SW Fig. 3 : Présentation générale de l’appareil Unité de commande Unité d’entraînement Module de dosage P_G_0053_SW Fig. 4 : A. Module de dosage avec soupape de purge PV ; B. Module de dosage avec soupape de purge NP ; C. Module de dosage à...
Page 18
Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.2 Éléments de commande Éléments de commande, vue d’ensemble P_G_0051_SW Fig. 5 : Éléments de commande Écran LCD [Menu] Touche Molette cliquable [Aspiration] Touche Touche [STOP/START] Touche [Retour] Voyant de défaut (rouge) Voyant d’avertissement (jaune) Voyant de fonctionnement (vert)
Page 19
Présentation de l’appareil et éléments de commande Indication de pression, symboles et mes‐ sages d’erreur sur l’écran LCD CONTACT mémoire open 12.0 12.0 12000 B0778 Fig. 6 : Structure de l’affichage permanent Barre d’état Affichage permanent, partie centrale Affichage secondaire Concernant les différents affichages principaux et secondaires, voir chap.
Page 20
Présentation de l’appareil et éléments de commande Symbole Signification [STOP/START] . La pompe a été arrêtée manuellement avec la touche La pompe a été arrêtée à distance (Pause) via la prise « Commande externe ». La pompe a été arrêtée en raison d’une erreur. Uniquement en cas de dosage cyclique par batch : la pompe attend le prochain cycle.
Page 21
Présentation de l’appareil et éléments de commande Symbole Signification « Dosage è Course d’aspiration è HV2 » est réglé. Le profil de dosage « Dosage è Course d’aspiration è HV3 » est réglé. Le profil de dosage Un contrôleur de dosage Flow Control est raccordé. Un capteur de rupture de membrane est raccordé.
Page 22
Présentation de l’appareil et éléments de commande * Lors de l’aspiration, la pompe ne fonctionne pas à la fréquence d’impulsions maximale. Si la touche [Aspiration] est activée en mode « Stop » , l’[aspiration] est prioritaire tant que la touche est maintenue appuyée.
Page 23
La membrane de dosage est entraînée par un électroaimant activé par une commande électronique. Technologie d’entraînement Grâce à la technologie d’entraînement de la gamma/ X, l’écoulement dans le temps du flux de dosage peut être adapté très exactement aux besoins de l’application concernée.
Page 24
Principe de fonctionnement P_G_0125_SW Fig. 8 : Profils de dosage en course de refoulement avec L = course et t = temps (course d’aspiration en pointillés) Avec tous ces profils de dosage pour la course de refoulement, il est éga‐ lement possible de ralentir la course d'aspiration - voir .
Page 25
Principe de fonctionnement Des fluctuations de la contre-pression dans la conduite de dosage qui peuvent entraîner des variations indésirables du débit de dosage sont compensées automatiquement par l’entraînement. Ainsi, une précision de dosage ne pouvant autrement être obtenue que par de coûteux circuits de réglage est ici assurée.
Page 26
Principe de fonctionnement Mode « Batch » Ce mode permet de travailler avec des facteurs de multiplication élevés (jusqu’à 99 999). Le dosage peut être déclenché en appuyant sur la [molette cliquable] ou par une impulsion au niveau de la prise femelle «...
Page 27
Principe de fonctionnement Fonction « Pause » La pompe peut être arrêtée à distance par le biais de la prise femelle « Commande externe ». Fonction « Stop » Il est possible d’arrêter la pompe en appuyant sur la touche [STOP/START] sans la couper du réseau.
Page 28
Principe de fonctionnement 6.8 Voyants LED Voyant de défaut (rouge) Voyant LED Couleur Allumé S'éteint brièvement Clignote Voyant de défaut rouge Présence d’un défaut État de fonctionne‐ ment non défini Voyant d’avertissement jaune Présence d’un avertis‐ sement Voyant de fonctionnement vert La pompe est opération‐...
Page 29
Montage Montage En guise d'aide, consultez les dessins cotés exacts de la pompe et de la plaque de montage figurant dans la ver‐ sion en ligne de la notice sur notre site Internet. Comparez les cotes du dessin et celles de la pompe et de la plaque de montage.
Page 30
Montage P_G_0064_SW Fig. 10 Tab. 3 : Exemples de vis et rondelles pour la fixation du socle Type Taille Rondelle Vis DELTA-PT 50 (WN5412/5452) A5.3 (DIN 125) Vis PT 50 (WN1441/1411 KA/B) Vis à tête plate M5 (DIN EN ISO 7045) A5.3 (DIN 125) Vis six pans creux / M5 (DIN EN ISO 4762)
Page 31
Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
Page 32
Installation hydraulique Composants hydrauliques sujets à l’éclatement Les composants hydrauliques sont susceptibles d’éclater lorsque leur pression de service maximale admissible est dépassée. Respecter impérativement la pression de service maximale admissible de tous les composants hydrauliques - voir les manuels d’utilisation spécifiques aux produits et la documentation relative à...
Page 33
Installation hydraulique Tuyau flexible Écrou-raccord Bague de serrage Douille Joint torique ou joint plat Vanne P_G_0066_SW Fig. 11 : Disposition 8.1.1.2 Installation du tube en acier inoxydable - exécutions en SS Tirer l’écrou-raccord (2) et les bagues de serrage (3, 4) sur le tube (1) avec un chevauchement d’env.
Page 34
Installation hydraulique 8.1.1.3 Installation des conduites flexibles - exécutions en SS Fluide de dosage Le raccord peut se détacher lorsque les tuyaux flexibles ne sont pas raccordés convenablement aux vannes en acier inoxydable. Utiliser exclusivement des tuyaux flexibles en PE ou en PTFE. Installer en plus une bague d’appui en acier inoxydable dans le tuyau flexible.
Page 35
Installation hydraulique 8.1.3.1 Installation de la conduite de retour Une conduite de retour est installée en plus des conduites d’aspiration et de refoulement. La conduite de retour est raccordée à la vanne en position verticale sur le dessus de l’unité de refoulement. Elle est livrée départ-usine avec une manchette rouge - voir Fig.
Page 36
Installation hydraulique Risque de fuite de fluides de dosage dangereux En cas de fluides dangereux : Les méthodes de purge courantes utili‐ sées pour les pompes doseuses génèrent des risques de fuite de fluides de dosage dangereux. Installer une conduite de purge avec retour dans le réservoir. P_MAZ_0001_SW Fig.
Page 37
Installation, électrique Installation, électrique Choc électrique Des options électriques mal installées peuvent laisser pénétrer de l’humidité à l’intérieur du corps. La fente située à l’avant de la pompe sert à raccorder des modules adaptés ou doit être obturée à l’aide du cache d’origine pour assurer l’étanchéité...
Page 38
Installation, électrique ATTENTION ! Adhérence des contacts de votre relais de commutation Si une pompe doseuse électromagnétique est activée et désactivée d’un processus par la tension secteur, les contacts du relais de commutation présent sur site adhè‐ rent bientôt par le courant de démarrage élevé. –...
Page 39
Installation, électrique Interface électrique pour la broche 1 « Pause » - la broche 2 « Contact Externe » - la broche 5 « Débit de dosage auxiliaire / Fréquence auxi‐ liaire » Indication Valeur Unité Tension contacts ouverts Résistance d’entrée 10 kΩ...
Page 40
Installation, électrique Mode de fonctionnement « Contact La pompe exécute une ou plusieurs courses, si : externe » la broche 2 et la broche 4 sont reliées pendant au moins 20 ms. Pour ce faire, les broches 1 et 4 doivent aussi être reliées. Mode «...
Page 41
Installation, électrique Broche Fonction Câble à 3 fils Masse GND noir Pré-alarme minimum bleu Déclenchement en fin de course brun minimum P_BE_0017_SW Fig. 19 : Emplacement sur le câble 9.2.3 Prise femelle « Contrôleur de dosage » Il est possible de raccorder un contrôleur de dosage. Interface électrique Indication Valeur Unité...
Page 42
Signal de la sonde bleu Masse GND noir P_DE_0012_SW Fig. 23 : Emplacement sur le câble 9.2.5 Relais 9.2.5.1 Fonctions des relais Tab. 5 : gamma/ X GMXa Code d’identifi‐ Désignation Type Tension, max. Intensité, max. Durée de vie cation Commutations min.
Page 43
Installation, électrique Type de relais Vous pouvez modifier la programmation des relais selon ces différents types : Paramétrage dans le menu Effet Minuterie Le relais s’active quand la minuterie le demande. Erreur Le relais s’active en cas de message d’erreur (LED rouge*). Avertissement Le relais s’active en cas de message d’avertissement (LED jaune*).
Page 44
Installation, électrique P_SI_0043 Fig. 24 : Emplacement sur le câble Code d’identification 1 Sur la Câble VDE Contact Câble CSA broche blanc NO (normally open, nor‐ blanc malement ouvert) vert NC (normally closed, nor‐ rouge malement fermé) P_G_0072_SW brun C (commun) noir Fig.
Page 45
Installation, électrique 9.2.5.4 Sortie « Sortie analogique plus relais » (code d’identification C) Un relais combiné avec une sortie de courant peut être commandé en option. Le relais se déclenche soit en tant que relais de défaut pour les messages de défaut de la pompe et les messages d’avertissement «...
Page 46
Pour en savoir plus, voir les vues d’nsemble – « Schéma d’utilisation / de réglage » et « Menu de commande gamma/ X, global » en annexe, ainsi que le chapitre « Présentation de l’appareil et élé‐ ments de commande - éléments de commande ».
Page 47
Principes de paramétrage [Menu] . Pour terminer le paramétrage : appuyer sur la touche « menu » à Autre possibilité : attendre 60 secondes ou quitter le [Menu] ou « Fin » . l’aide de la touche Confirmer une entrée [molette cliquable] .
Page 48
Principes de paramétrage Le cas échéant, pour naviguer encore une fois entre les chiffres (par ex. pour corriger un chiffre erroné), appuyer une nouvelle fois [Aspirer] en étant sur le dernier chiffre - voir fig. ci- sur la touche dessus, point c). ð...
Page 49
En complément, reportez-vous aux présentations – générales « Vue d’ensemble Commande / Réglages » et « Menu de commande gamma/ X, complet » en annexe et au chapitre « Présentation de l’appareil » - « Éléments de commande ». La pompe quitte le menu et retourne dans l’affi‐...
Page 50
« Menu » Paramétrage / « Mode de fonctionnement » 11.2.1 « Menu / Informations è Paramétrage è Mode è ... » « Manuel » 11.2.1.1 « Menu / Informations è Paramétrage è Mode è Manuel » Le mode de fonctionnement «...
Page 51
« Menu » Paramétrage / « Automatique » « Off » ) Facteur ( Le nombre de courses par impulsion dépend d’un facteur que vous pouvez définir. Ainsi, vous pouvez décider de multiplier les impulsions réceptionnées par un facteur de 1,01 à 99,99 ou de les diviser par un fac‐ teur de 0,01 à...
Page 52
« Menu » Paramétrage / « Automatique » « quantité de dosage » , il en va de même que pour le « facteur » . Quantité de dosage ( Pour la « On » ) Compteur d’eau à contact Avec «...
Page 53
« Menu » Paramétrage / « Analogique » (option) 11.2.1.4 « Menu / Informations è Paramétrage è Mode è Analogique ... » è L’affichage secondaire « Courant de signal » indique le courant récep‐ tionné. Vous pouvez choisir entre 5 sortes de traitement du signal électrique : «...
Page 54
« Menu de commande gamma/ X, global » (en annexe), les sélections marquées d’un « *1 ». « Automatique » - « on » , la gamma/ X définit la lon‐ En mode de dosage gueur de course et la fréquence d’impulsions en fonction des conditions...
Page 55
« Menu » Paramétrage / Les modes de dosage « Automatique » - « on » et « Automatique » - « off » sont totalement indépendants l'un de l'autre. Autrement dit, les paramètres du mode de dosage « Automatique » - « on » ne sont pas repris par le mode de dosage «...
Page 56
« Menu » Paramétrage / Pos.* Course de refoulement Application « optimal » Pour une précision de dosage maximale et les meilleurs résultats en mesure de pression interne avec des fonctions spéciales. « rapide » Pour une course de refoulement rapide. «...
Page 57
« Menu » Paramétrage / P_G_0075_SW normal Fig. 36 : Profils de dosage en course d'aspiration avec L = impulsion et t = temps Normal Course d'aspiration normale Course d'aspiration pour fluide de dosage visqueux Course d'aspiration pour fluide de dosage moyennement vis‐ queux Course d'aspiration pour fluide de dosage très visqueux Le ralentissement de la course d’aspiration entraîne...
Page 58
« Menu » Paramétrage / Niveau de pression / Taille de l’unité de refoulement 1009 Pression de coupure Pression de coupure : Pression à partir de laquelle la coupure intervient à moyen terme en cas de surpression= Niveau de pression plus 10 ... 20 %. «...
Page 59
« Menu » Paramétrage / 11.2.4.4.4 Message si aucune pression « Message si aucune pression » , vous Grâce à la fonction programmable pouvez faire émettre par la pompe un message en cas d’absence de pres‐ sion. 11.2.4.4.5 Cavitation « cavitation » , vous pouvez faire émettre par la pompe Grâce à...
Page 60
« Menu » Paramétrage / L’affichage « Concentration » n’apparaît que – lorsque : la pompe est calibrée – le menu « Concentration » a été parcouru dans – le mode de fonctionnement utilisé et, dans ce cadre, l’option « Commande –...
Page 61
« Menu » Paramétrage / Soumettre la pompe à une calibration si elle n’a pas encore été cali‐ brée - voir chapitre « Paramétrage » - « Calibration » . Vérifier si la pompe doseuse est réglée sur le mode de dosage «...
Page 62
« Menu » Paramétrage / Les conditions sont les suivantes : le fluide qui s’écoule présente la même masse volumique que l’eau (1 kg/L ≜ g/cm la concentration massique du fluide à doser est connue (voir la fiche technique de sécurité du fluide de dosage, par exemple pour de l’acide sulfurique à...
Page 63
« Menu » Paramétrage / « Batch » (réglages pour la fonction « Concentration » ) 11.2.5.3 Mode de fonctionnement « Menu / Informations è Paramétrage è Concentration Commande concentration è Volume fluide principal è ... » è « Batch » , l’« Indication de la concentra‐ Dans le mode de fonctionnement tion »...
Page 64
« Menu » Paramétrage / Tab. 14 : Valeurs possibles des grandeurs réglables Grandeur réglable Valeur inférieure Valeur supérieure Réglages possibles Volume en L 0000,1 9999,9 0000,1 Concentration massique en 000,01 100,00 000,01 Masse volumique en kg/L 0,50 2,00 0,01 11.2.5.4 Mode de fonctionnement «...
Page 65
« Menu » Paramétrage / « Débit max. fluide principal » (de la conduite) et appuyer Définir le sur la [molette cliquable] . (Il est ainsi soumis à une valeur de cou‐ rant de 20 mA.) « Concentration massique fluide de dosage » et appuyer Définir la [molette cliquable] .
Page 66
« Menu » Paramétrage / Calibration - Précision Normalement, la pompe n’a pas besoin d’être calibrée. Cependant, la pompe doit être calibrée pour un dosage précis. En effet, avec les différentes pompes de la gamme, le débit de dosage peut systématiquement varier de -5 % à +10 % par rapport au débit de dosage indiqué.
Page 67
« Menu » Paramétrage / Insérer le tuyau d’aspiration dans une éprouvette graduée conte‐ nant le fluide de dosage – le tuyau de refoulement doit être installé de façon définitive (pression de service, … !). Aspirer le fluide de dosage (appuyer sur la touche [Aspirer] ) si le tuyau d’aspiration est vide.
Page 68
« Menu » Paramétrage / 11.2.7.2 Unité de volume « Menu / Informations è Paramétrage è Système Unité de volume è ... » è « Unité de volume » , vous pouvez choisir une autre Dans le sous-menu unité de volume. 11.2.7.3 Unité...
Page 69
« Menu » Paramétrage / « Comportement au démarrage » Vous pouvez régler dans le sous-menu le comportement au démarrage de la pompe après activation de la tension d’alimentation. Comportement au Description démarrage « Toujours STOP » La pompe se trouve toujours en état «Arrêt [STOP/START] ».
Page 70
« Menu » Paramétrage / Les possibilités de réglage de la fonction « Relais » ne sont disponibles que si un relais est présent. gamma/ X, GMXa Tab. 16 : Relais, physique, et préréglé sur ... Caractéristique du code d’identifica‐ Relais, physique Préréglé...
Page 71
« Menu » Paramétrage / Paramétrage dans le Effet menu Ouvrant Le relais est fermé en mode de fonctionnement normal et s’ouvre lors d’un événement déclen‐ cheur. (NC) Fermant Le relais est ouvert en mode de fonctionnement normal et se ferme lors d’un événement déclen‐ cheur.
Page 72
« Menu » Paramétrage / « litre / heure à 20 mA » : sélectionner dans l’affi‐ Uniquement avec chage « Débit à 20 mA » le débit de dosage (litre / heure) qui cor‐ respond à 20 mA (ce faisant, vous échelonnez votre plage mA). «...
Page 73
5 % le niveau de remplissage dans un bidon de 30 l. L’affichage secondaire correspondant de la pompe gamma/ X indique le niveau de remplissage, lequel peut être transmis par bus à la salle de contrôle.
Page 74
Il existe deux possibilités matérielles pour purger automatiquement le côté refoulement : au moyen du module de purge de ProMinent installé dans le module de dosage. au moyen d’un dispositif de purge de la conduite de refoulement...
Page 75
« Menu » Paramétrage / Le relais, option « Relais » - « Avec purge automa‐ tique », modifie son état de commutation pour le laps de temps d’aspiration. « Purge » peut être déclenchée de 4 manières : La fonction 1 - Pas de purge ( «...
Page 76
« Menu » Paramétrage / Si la pompe est amenée dans l’état « Stop » pendant la procédure de purge, la commande de la pompe passe immédiatement aux phases 5. et 6. (voir plus haut). La procédure de purge est alors interrompue comme défini.
Page 77
Vous comprendrez alors plus rapidement le fonctionnement de la minuterie lorsque vous étudierez ce chapitre en détail. La minuterie gamma/ X peut être déclenchée en fonction d’un événement ou à des moments et des intervalles prédéfinis : ouvrir / fermer les relais, activer le niveau d’une sortie Config-I/O,...
Page 78
« Menu » Paramétrage / La création s’effectue dans cet ordre : « nouvelle » instruction (ligne de programme) 1 - Créer une « événement déclencheur » (trigger) et le cas échéant 2 - Sélectionner l’ l’heure et la durée «...
Page 79
« Menu » Paramétrage / « nouveau » ). 11.3.2.1 Programmer une nouvelle ligne de programme ( ATTENTION ! « état de la minuterie » est réglé sur « actif » , la Si l’ pompe ne peut pas être réglée ou programmée ! «...
Page 80
« Menu » Paramétrage / Il est possible de sélectionner une action et une valeur correspondante, le cas échéant : Tab. 18 : Action Action Description Valeur « Manuel » Passer dans ce mode Litre/h ( « Débit de dosage » ) «...
Page 81
« Menu » Paramétrage / Exemple Événement déclencheur (trigger) Action Init Relais 2 fermé Init Contact Explication de l’exemple : « Minuterie è Activation dès que le programme est démarré (par Actif » ou l’application de la tension), « Init » commute le « Relais è...
Page 82
« Menu » Paramétrage / 11.3.2.2 1 événement – plusieurs actions Vous pouvez affecter plusieurs actions à 1 événement. Dans ce cas, choi‐ sissez toujours le même cycle et le même moment de commutation. : Exemple N° Événement (trigger) Action Jour ouvrable 1 (lu-ve) Heure du jour Arrêt...
Page 83
« Menu » Paramétrage / Ordre de classement Le logiciel de la minuterie classe automatiquement chaque ligne de pro‐ gramme / instruction nouvellement programmée parmi les autres lignes de programme après l’achèvement de celle-ci (appuyer sur la [molette cliquable] ). Le premier critère de classement est le type de l’...
Page 84
« Menu » Paramétrage / 11.3.4 Exemples : Conditions : Vous avez déjà travaillé avec ce type de pompe « Paramétrage L’heure est réglée (sinon, la régler dans Réglage de l’heure è Heure » . Ne fonctionne que pour « état è...
Page 85
« Menu » Paramétrage / Tester la programmation. À cet effet, l’affichage secondaire « Minuterie » peut permettre de savoir quelle est la prochaine instruction qui va s’afficher ainsi que la durée restante. (Pour obtenir l’affichage secondaire, appuyer [molette cliquable] jusqu’à ce dans un affichage permanent sur la qu’une longue série de cercles apparaisse en bas.
Page 86
« Menu » Paramétrage / Problème Cause possible Remède La pompe se met à pomper de Lors de l’activation, la minuterie sup‐ Intégrer une instruction « Init » avec « arrêt » . manière intempestive. prime chaque arrêt « Manuel » action - voir «...
Page 87
« Menu » Paramétrage / Entrées Les broches 1 à 3 de la prise femelle « Config I/O » peuvent être des entrées et des sorties. Ceci est programmable. Temporisation Les temporisations sont initiées en fonction des événements ou du temps. Après l’écoulement de la durée de la temporisation, celle-ci peut déclen‐...
Page 88
Si vous avez besoin d’entrées plus détaillées dans le journal de bord : dans le cas d’une pompe doseuse gamma/ X avec fonc‐ tionnalité Bluetooth, il est possible d’afficher un fichier journal plus détaillé des événements liés à la pompe et de l’envoyer par e-mail via un Smart Device Android...
Page 89
« Menu » Paramétrage / Ligne Information Durée totale de fonctionnement, nombre total de courses Durée de commutation, nombre de courses depuis l’acti‐ vation Température ambiante, information supplémentaire rela‐ tive à l’erreur (pour développeurs) « Remplacement de la membrane » 11.4.5 «...
Page 90
« Menu » Paramétrage / « Language » (Langue) 11.5 « Menu / Informations è Language è ... » « Language » (langue) vous permet de choisir la langue de Le menu commande souhaitée.
Page 91
Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : ces fluides peuvent s'enflammer au contact de l'oxygène. – Un spécialiste doit garantir, lors du remplissage et de la vidange du module de dosage, que le fluide de dosage n'entre pas en contact avec l'air.
Page 92
Si l'option « Verrouiller » - « Tout verrouiller » a été sélectionnée, voir Ä « Schéma de réglage gamma/ X » à la page 92 , après avoir appuyé [molette cliquable] , il faut d'abord saisir le « mot de passe » .
Page 93
Commande Bluetooth 13.1 Description de la fonctionnalité Bluetooth La pompe doseuse gamma/ X avec fonctionnalité Bluetooth peut être commandée et contrôlée à distance au moyen d’un appareil intelligent Android ou Apple IOS compatible Bluetooth grâce à l’application « DUL‐ COnnex Blue ». En outre, un fichier-journal permet d’afficher les événe‐...
Page 94
Pour tous les autres pays : assurez-vous que l’utilisation de la pompe doseuse Bluetooth est autorisée dans le pays concerné. Le cas échéant, adressez-vous à la maison mère de ProMinent. Émissions AVERTISSEMENT ! La pompe doseuse Bluetooth ne convient pas aux appli‐...
Page 95
« Arrêt à distance / Commande à dis‐ tance » = « B, avec Bluetooth ») La pompe doseuse gamma/ X doit être entièrement installée au niveau électrique et hydraulique. Appareil intelligent Android ou Apple IOS compatible Bluetooth Uniquement pour Apple : Date de fabrication de la pompe à...
Page 96
Commande Bluetooth ATTENTION ! Téléchargez l’application « DULCOnneX Blue » exclusi‐ vement sur Google Play Store ou l’Apple App Store et non à partir d’autres sources. Fig. 40 : Code QR pour télécharger l’appli « DULCOnneX Blue » sur l’Apple App Store (https://apps.apple.com/de/app/ dulconnex-blue/id1559249540)
Page 97
Commande Bluetooth Signification Clignote rapidement L’utilisateur se sert de l’application pour tenter de trouver la pompe dont il souhaite prendre les commandes parmi plusieurs pompes doseuses Bluetooth - voir Ä Cha‐ pendant 5 s pitre 13.5.2 « Retrouver une pompe doseuse parmi plusieurs pompes doseuses » à...
Page 98
* À confirmer ou refuser au moment de connecter ou déconnecter la pompe doseuse Bluetooth. 13.7 Extrait de la Déclaration de conformité CE / UE gamma/ X avec Bluetooth Conformément à la DIRECTIVE 2006/42/CE DU PARLEMENT EURO‐ PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ...
Page 99
Élimination des défauts de fonctionnement Élimination des défauts de fonctionnement Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avertissement au fluide de dosage dangereux Si un fluide de dosage dangereux a été utilisé : il est possible que celui-ci s’écoule au niveau des composants hydrauliques en cas d’intervention sur la pompe ou de d'endommagement du matériel ou de mauvaise manipu‐...
Page 100
Élimination des défauts de fonctionnement Description d'erreur Origine Remède Personnel Si une rupture de membrane a été Du liquide s’écoule au niveau La membrane de dosage Personnel signalée, nettoyer le capteur de rupture de l’entretoise de la tête. n’est pas étanche. spécialisé...
Page 101
Élimination des défauts de fonctionnement N° Symbole Message Cause Dépannage Personnel Courses défectu‐ Le nombre de courses défectu‐ Vérifier que la pompe Personnel spé‐ euses dosage euses autorisées est dépassé. refoule du fluide. cialisé En cas de présence d’air dans la tête doseuse : vérifier le réservoir et la conduite d’aspiration.
Page 102
Élimination des défauts de fonctionnement N° Symbole Message Cause Dépannage Personnel Présence d’air Présence d’air dans la tête de Contrôler la conduite Personnel spé‐ dans la tête de dosage. hydraulique. cialisé dosage Contrôler la présence d’air dans la tête de dosage.
Page 103
Élimination des défauts de fonctionnement N° Symbole Message Cause Dépannage Personnel La communication entre le module Envoyer la pompe à Pro‐ optionnel et le système électro‐ Minent. nique de la pompe est inter‐ rompue. Communication Absence de connexion au module Vérifier la configuration Personnel spé‐...
Page 104
Élimination des défauts de fonctionnement N° Symbole Message Cause Dépannage Personnel Rupture de mem‐ Le détecteur de rupture de mem‐ Vérifier et remplacer Personnel spé‐ brane brane indique une rupture de éventuellement la mem‐ cialisé membrane. brane. Contrôler le câble de la membrane.
Page 105
Élimination des défauts de fonctionnement N° Symbole Message Cause Dépannage Personnel Surcharge La pompe a détecté une contre- Vérifier que la pression Personnel spé‐ pression trop élevée. du système se situe dans cialisé la plage définie. Vérifier que le niveau de pression est convenable‐...
Page 106
Élimination des défauts de fonctionnement 14.2.3 Messages d’événement dans le journal Tab. 24 : Événements N° journal Description Le changement de tête est actif - Le dongle a été connecté. Appel du menu de paramètres - Le dongle a été connecté. Mesure de l’interstice d’air - Le dongle a été...
Page 107
Durée totale de fonctionnement, nombre total de courses Durée de commutation, nombre de courses depuis l’acti‐ vation Température ambiante, information supplémentaire rela‐ tive à l’erreur (pour développeurs) 14.2.5 Pour toutes les autres erreurs Adressez-vous à votre agence ou votre représentant ProMinent local !
Page 108
Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer une pompe, respecter impérative‐ ment les consignes de sécurité et les remarques du cha‐ pitre « Stockage, transport et déballage » ! ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voi‐ sines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l’ouverture des composants hydrauliques.
Page 109
Maintenance Tab. 26 : Liste de contrôle Objet à vérifier Endom‐ Détails supplémentaires magé ? Vérifier l’absence de dom‐ En cas de dommage, envoyer la pompe. mages sur le corps de la pompe Vérifier l’absence de fuites En cas de fuites, démonter la tête de dosage et vérifier d’où provient le dans l’unité...
Page 110
Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Personnel Tous les ans* Personnel spécialisé Remplacer la membrane de dosage. * En cas de fonctionnement normal (environ 30 % du mode de fonctionne‐ ment permanent). En cas de fonctionnement intensif (par ex. fonctionnement en mode per‐ manent) : réduire les intervalles.
Page 111
Réparation Réparation ATTENTION ! Risque de blessures en cas de qualification insuffisante du personnel ! L’exploitant de l’installation/de l’appareil est responsable du respect des qualifications. Lorsque du personnel non qualifié réalise des travaux sur l’appareil ou stationne dans le périmètre de danger de l’appareil, des risques pouvant conduire à...
Page 112
Réparation 16.2 Remplacement des composants 16.2.1 Remplacement de l‘unité de refoulement 16.2.2 Remplacement de la membrane de dosage INFO ! : Vous trouverez le numéro de commande (référence) de la mem‐ brane de dosage adéquate ou du jeu de pièces de rechange à la fin du «...
Page 113
Réparation Faire coulisser la membrane de sécurité (5) sur l’arbre de com‐ mande, mais seulement jusqu’à ce qu’elle se retrouve à plat sur le corps de pompe (6). Essayer de visser la nouvelle membrane (3) jusqu’en butée sur l’arbre de commande – cette opération doit être correctement effec‐ tuée, sinon la pompe ne réalisera pas un dosage exact par la suite.
Page 114
Réparation Tester le détecteur de rupture de membrane raccordé : plonger entièrement l’avant du cône dans l’eau. ð L’affichage permanent indique une rupture de membrane. Bien sécher le détecteur de rupture de membrane. ð L’affichage permanent n’indique plus de rupture de membrane. Visser fermement à...
Page 115
Mise hors service et mise au rebut Mise hors service et mise au rebut Mise hors service AVERTISSEMENT ! Danger lié aux résidus de produits chimiques Des résidus de produits chimiques se trouvent normale‐ ment après utilisation dans l’unité de refoulement et sur le corps.
Page 116
Mise hors service et mise au rebut Mise au rebut AVERTISSEMENT ! Blessure aux yeux due au ressort de pression Un ressort de pression se trouve dans l’aimant d’entraî‐ nement de la pompe et peut causer une blessure aux yeux lors de l’ouverture. –...
Page 117
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 18.1 Données de puissance Tab. 27 : Avec 200 courses/minute et 100 % de longueur de course Type Débit de refoulement Dimensions Hauteur Hauteur Pression d’ali‐ de raccord d’aspira‐ mentation d’aspiration max. côté tion Æe x Æi aspiration 5, 6 ml/course...
Page 118
Toutes les caractéristiques sont valables pour une eau à 20 °C. 18.1.1 Données de puissance pour membrane vPTFE Tab. 28 : gamma/ X avec 200 courses/minute et 100 % de longueur de course Type Débit de refoulement minimal * Dimensions...
Page 119
Caractéristiques techniques 18.2 Précisions 18.2.1 Unité de refoulement standard Paramètres Valeur Gamme de performance de la -5 ... +10 % à la longueur de course max. et à la pression de service max., sur série toutes les exécutions Reproductibilité ±1 % * avec des conditions stables et une longueur de course minimum de 30 % 18.2.2 Unité...
Page 120
Unité d’entraînement Pièces du corps : polyphénylène éther (PPE avec fibres de verre) 18.5 Caractéristiques électriques Exécution : 100 à 230 V ±10 %, 50/60 Hz, gamma/ X GMXa Paramètre Puissance nominale**, env. 25 W 30 W Intensité I eff 0,25 à...
Page 121
Caractéristiques techniques Version de matériau Longue durée Courte durée * 50 °C 100 °C 45 °C 60 °C 50 °C 120 °C 50 °C 120 °C 50 °C 120 °C * Température max., pendant 15 min à 2 bar max., en fonction de la température ambiante. 18.7 Climat Indication...
Page 122
Distance entre le revêtement du socle et le centre de la tête de dosage Surveillance de dosage 18.11 Poids du colis Poids du colis types gamma/ X - en kg Matériau Types 2002, 1602, 1604, 0708, 0414, 0220 2504, 1009, 0715, 0424, 0245 PP, NP, PV, TT 3,6 ..
Page 123
Éclatés des pièces détachées Unité de refoulement gamma/ X 1602 - 1604 PP_2 P_G_0032_SW Fig. 44 Tab. 31 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 1602 - 1604 PP_2 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
Page 124
Unité de refoulement gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PP_2 P_G_0033_SW Fig. 45 Tab. 32 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 0708 / 1009 - 0220 (0424) PP_2 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
Page 125
Membrane 1045456 1045456 1045456 Unité de refoulement gamma/ X 0245 PP_0 P_G_0034_SW Fig. 46 Tab. 33 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 0245 PP_0 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
Page 126
Unité de refoulement gamma/ X 1602 - 2504 NP_0 et NP_2 P_G_0035_SW Fig. 47 Tab. 34 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 1602 - 2504 NP NP_0 et NP_2 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
Page 127
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Unité de refoulement gamma/ X 1602 NPE_ NPB_ NPT_ Unité de refou‐ 1051073 1051071 1051087 lement avec purge_2 Unité de refou‐ 1051084 1051072 1051088 lement sans purge, _0 Jeu de pièces 1001715...
Page 128
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Tab. 35 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) NP_0 et NP_2 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration Unité de refoulement gamma/ X 0708...
Page 129
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Unité de refoulement gamma/ X 0245 NP_0 et NP_2 P_G_0037_SW Fig. 49 Tab. 36 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 0245 NPT0 et NPT2 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
Page 130
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Unité de refoulement gamma/ X 1602 - 1604 PVT2 P_G_0038_SW Fig. 50 Tab. 37 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 1602 - 1604 PVT2 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
Page 131
Unité de refoulement gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) PVT2 P_G_0039_SW Fig. 51 Tab. 38 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 0708 / 1009 - 0220 (0424) PVT2 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
Page 132
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Unité de refoulement gamma/ X 0245 PVT0 P_G_0034_SW Fig. 52 Tab. 39 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 0245 PVT0 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
Page 133
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Unité de refoulement gamma/ X 1604 - 0220 (0424) PV_4 P_G_0049_SW Fig. 53 Tab. 40 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 1604 - 0220 (0424) PV_4 Pos. Désignation Jeu de raccords avec douille de tuyau Membrane Unité...
Page 134
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Unité de refoulement gamma/ X 1602 - 1604 TTT0 P_G_0041_SW Fig. 54 Tab. 41 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 1602 - 1604 TTT0 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
Page 135
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Tab. 42 : Unité de refoulement gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) TTT0 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration Unité de refoulement gamma/ X 0708 TTT0 (1009) Unité...
Page 136
Membrane 1045443 Unité de refoulement gamma/ X 1602 - 2504 SST0 P_G_0044_SW Fig. 57 Tab. 44 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 1602 - 2504 SST0 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration Unité...
Page 137
Unité de refoulement gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) SST0 P_G_0045_SW Fig. 58 Tab. 45 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 0708 / 1009 - 0220 (0424) SST0 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
Page 138
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Unité de refoulement gamma/ X 0245 SST0 P_G_0046_SW Fig. 59 Tab. 46 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 0245 SST0 Pos. Désignation Set pour raccordement Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration...
Page 139
Unité de refoulement gamma/ X 1602 - 2504 SER, à purge automatique sans dérivation, NPT7 P_G_0035_SW Fig. 60 Tab. 47 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 1602 - 2504 SER, à purge automatique sans dérivation, NPT7 Pos. Désignation Set pour raccordement...
Page 140
(1009) - 0220 (0424) SER, , à purge auto‐ matique sans dérivation, NPT7 P_G_0036_SW Fig. 61 Tab. 48 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) SER, à purge automatique sans dérivation, NPT7 Pos. Désignation...
Page 141
Unité de refoulement gamma/ X 1602 - 1604 SER, à purge automatique sans dérivation, PVT7 P_G_0038_SW Fig. 62 Tab. 49 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 1602 - 1604 SER, à purge automatique sans dérivation, PVT7 Pos. Désignation Set pour raccordement...
Page 142
(1009) - 0220 (0424) SER, , à purge auto‐ matique sans dérivation, PVT7 P_G_0039_SW Fig. 63 Tab. 50 : Pièces de rechange unité de refoulement gamma/ X 0708 (1009) - 0220 (0424) SER, à purge automatique sans dérivation, PVT7 Pos. Désignation...
Page 143
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Unité de refoulement gamma/ X 1602 - 1604 PP_9 et NP_9 P_G_0047_SW Fig. 64 Pos. Pièce 1, 9, 10 Set pour raccordement Vanne de purge Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration Tab. 51 : Unités de refoulement Type Référence...
Page 144
1602 avec ressort 1001661 1604 avec ressort 1035333 1602 avec ressort 1001667 1604 avec ressort 1035334 Membrane pour type : Référence 1602 1000246 1604 1034612 Unité de refoulement gamma/ X 0708 (1008) - 0220 (0420) PP_9 et NP_9 P_G_0048_SW Fig. 65...
Page 145
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Pos. Pièce 1, 9, 10 Set pour raccordement Vanne de purge Vanne de refoulement Membrane Vanne d’aspiration Tab. 53 : Unités de refoulement Type Référence PPE9 0708 / 1009 1050939 0414 / 0715 1050940 0220 / 0424 1050941...
Page 146
Éclatés des pièces détachées et informations de commande Jeux de pièces de Matériau Référence rechange pour type : 0413 (0713) 1001670 0220 (0420) 1051113 Membrane pour type : Référence 0708 1000248 0413 1000249 0220 1045456 Pièces de rechange pour membrane La membrane vPTFE (membrane intégralement en PTFE) se remplace vPTFE exactement comme la membrane standard.
Page 147
Kit d’installation ultérieure purge 3- 1061481 p 230V PVF : Autres sources Pour en savoir plus sur les pièces de rechange, les accessoires et les options, consulter : les éclatés des pièces détachées le code d’identification dans www.prominent.com le catalogue des produits ProMinent...
Page 148
Dessins cotés Dessins cotés Comparez les cotes du dessin et celles de la pompe – et du socle. Toutes les cotes sont en mm. – Dessin coté gamma/ X socle P_G_0065_SW 40082099 Fig. 66...
Page 149
Dessins cotés Dessin coté gamma/ X, exécutions PP_2 P_G_0055_SW 40129808 Fig. 67 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1604 0708 0414 0220 1009 0715 0424 0245 ØA C (avec soupape purge) C (sans soupape purge)
Page 150
Dessins cotés Dessin coté gamma/ X, exécutions NP_2 P_G_0056_SW 40129858 Fig. 68 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1604 0708 0414 0220 2504 1009 0715 0424 0245 ØA C (avec soupape purge) C (sans soupape purge)
Page 151
Dessins cotés Dessin coté gamma/ X, exécution PVT2 P_G_0057_SW 40129862 Fig. 69 gamma/ X M70 gamma/ X M85 1602 1604 0708 0414 0220 1009 0715 0424 0245 ØA C (avec soupape purge) C (sans soupape purge)
Page 157
Tab. 55 : Extrait de la Déclaration de conformité Désignation du pro‐ Pompe doseuse, série gamma/ X duit : Type de produit : GMXa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ U _ _ _ Y _ 0 Y = 0, 3, 4, 5 N°...
Page 158
Homologations Homologations Autres homologations La pompe présente un marquage CE et les homologations suivantes : Homologation N° de certificat TC N RU D-DE.IA58.B.03108...
Page 159
Schéma de commande / réglage gamma/ X Schéma de commande / réglage gamma/ X Affichage permanent Démarrer / arrêter la pompe STOP STOP START START Aspirer Lancer le batch (uniquement en mode « Batch ») Acquitter le défaut Vérifier les grandeurs réglables...
Page 160
Schéma de commande / réglage gamma/ X Service Langue B0606...
Page 161
Menu de commande gamma/ X, complet Menu de commande gamma/ X, complet 1. Niveau Informations Versions Matériel des logiciels Version IHM Heure Date Débit de dosage max. *1 Fréquence de dosage max. *2 Numéro de série Code d’identifica‐ tion Compteur de com‐...
Page 162
Menu de commande gamma/ X, complet 1. Niveau Longueur de 1 ... 100 % course * 2 Dosage Course de refoule‐ optimal ment rapide mode sinusoïdal continu DFMa Course d’aspiration normal Étage de pression x bar Contrôle Présence d’air inactif...
Page 163
Menu de commande gamma/ X, complet 1. Niveau Débit max. fluide Concentration principal (pour Ana‐ fluide de dosage logique) Calibration Facteur de calibra‐ Facteur de calibra‐ tion tion Calibration Démarrer calibra‐ Calibration ter‐ Résultat tion minée calibra‐ tion Système Bluetooth...
Page 164
Menu de commande gamma/ X, complet 1. Niveau Relais 2 Type de relais inactif Erreur Avertissement Avertissement + erreur Avertissement, erreur + stop manuel Pompe active Quantité de dosage Impulsion course Dosage / Batch Purge Externe Polarité montant (NO) retombant (NC) Sortie mA 0..20 mA...
Page 165
Menu de commande gamma/ X, complet 1. Niveau Fin heure d’été août septembre octobre novembre Dimanche 1., 2., 3., 4., 5. Lieu Hémisphère sud Hémisphère sud Date jj.mm.aaaa Minuterie État minuterie Activation actif inactif Réglage de la Nouveau Instruction 01...
Page 166
Menu de commande gamma/ X, complet 1. Niveau Affichage Luminosité Contraste Mot de passe ? Paramètres d’usine Numéro de réfé‐ rence membrane : XXXXXXX Numéro de réfé‐ rence jeu de pièces de rechange : XXXXXXX Language (Langue) English Allemand Français Español...
Page 167
Affichages permanents et affichages secondaires Affichages permanents et affichages secondaires...
Page 168
Affichages permanents et affichages secondaires...
Page 169
Instructions de montage : Installation ultérieure de relais Instructions de montage : Installation ultérieure de relais Tab. 56 : Cette notice de montage est valable pour : Désignation N° de commande Relais de défaut 1050643 Relais de défaut et relais tact 1050654 Relais de défaut + Sortie 4-20 mA 1050655...
Page 170
Index Index 1, 2, 3 ... Code ........88 Code d’accès .
Page 171
Index Directives CE applicables ....98 HV1 ........56 Données de puissance .
Page 172
Index Tension secteur ......85 Menu à accès protégé ..... . . 87 Menu de commande .
Page 173
Index Position remplacement membrane ....89 Schéma de réglage ......159 Pourcentage du niveau de remplissage .
Page 174
Index Voyant de défaut (rouge) ..... 28 Voyant de fonctionnement (vert) ... . . 18, 28...