Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Impressum
Impressum:
Betriebsanleitung
ProMinent
DULCO
Trans 40/1000 PP
®
®
Fasspumpen
© ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2012
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5-11
69123 Heidelberg
Germany
Tel.: +49 6221 842-0
Fax. +49 6221 842-419
info@prominent.de
www.prominent.de
Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
Sous réserve de modifications techniques
Derecho reservado a modificaciones
Printed in Germany
Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/
Addresses and delivery through manufacturer/
Adresses et liste des fournisseurs autorisés par le constructeu
Justificante de entrega y verificación de dirección por parte del fabricante
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
ProMinent
Fasspumpe / Barrel Pump / Pompe vide-fût / Bomba de tambor
r
Please completely read through these operating instructions first! Do not discard!
La garantie est annulée pour les dommages consécutifs à une utilisation incorrecte!
Teile-Nr. 986319 ProMinent Dosiertechnik GmbH
DULCO
Trans 40/1000 PP
®
®
Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen! Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Bedienfehler erlischt die Garantie!
The warranty shall be invalidated by damage caused by operating errors!
Lisez d'abord entièrement ces notices techniques! Ne les jetez pas!
¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! ¡No las tire!
En caso de daños debidos a un manejo erróneo queda anulada la garantía.
 69123 Heidelberg  Germany BA DTR 013 04/12 DE/EN/FR/ES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCO Trans 40/1000 PP

  • Page 1 Betriebsanleitung Impressum: Operating Instructions Betriebsanleitung ProMinent DULCO Trans 40/1000 PP ® ® Mode d'emploi Fasspumpen © ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2012 ProMinent Dosiertechnik GmbH ProMinent DULCO Trans 40/1000 PP ® ® Im Schuhmachergewann 5-11  69123 Heidelberg Germany Fasspumpe / Barrel Pump / Pompe vide-fût / Bomba de tambor Tel.: +49 6221 842-0...
  • Page 12: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture,Usage normal de l'équipement, contre-indications d'utilisation Consignes de sécurité moteur, pompe Etendue de la fourniture Consignes de sécurité Moteur, Pompe  Pompe DULCO Trans 40/1000 PP  En cas d'urgence débrancher.  Tuyau flexible en PVC avec raccord  Le moteur est non ADF.
  • Page 13: Description Du Moteur

    Consignes de sécurité moteur, pompe Description du moteur, Niveau de pression acoustique Description du moteur  Eviter un fonctionnement à sec.  La pompe doit être protégée des intemperies.  Variateur de vitesse «réglage en continu par manette »  Nettoyer la pompe après chaque utilisation. Sur ces moteurs, la vitesse peut être réglée en continu par une  Ne pas garder la pompe sur des vapeurs aggressives.
  • Page 14: Mise En Service

    Consignes de sécurité Pistolet Consignes de sécurité Pistolet, Mise en service Consignes de sécurité Pistolet  Vérifier l'étanchéité au niveau du tube de refoulement et du joint. Si nécessaire, serrer le tube de refoulement ou remplacer le joint.  Ne transvaser que des liquides propres et non-chargés. ...
  • Page 15: Nettoyage Après Chaque Utilisation

    Nettoyage, Mesures après l'utilisation, Démontage et mise au rebut Révision/Réparation Nettoyage après chaque utilisation Révision / Réparation  Rincer la pompe à l'aide d'un fluide neutralisant.  Réviser régulièrement la pompe suivant les prescriptions Pomper d'abord le détergent dans le circuit, puis rincer avec légales et les instructions préventives contre les accidents du détergent propre.
  • Page 16: Caractéristiques

    Caractéristiques Plan d'encombrement Caractéristiques Référence 1034225 ® Type de pompe DULCO Trans 40/1000 PP Débit*) 3500 l/h Refoulement maxi. 9,6 m Viscosité maxi. < 500 mPas Température fluide < 50°C Densité maxi. Fluide < 1,5 kg/dm³ Longueur d'immersion 1000 mm Diamètre tube plongeur 40 mm PP, FKM, Hastelloy C, ETFE,...
  • Page 22 Ersatzteildarstellung Motor / Exploded view Motor / Vue éclatée Moteur / Representación Ersatzteilliste Motor / Spare parts list Motor / Liste de pièces de rechange Moteur / Lista de de los repuestos del motor piezas de recambio del motor...
  • Page 23 Ersatzteildarstellung Pumpe / Exploded view Pump / Vue éclatée Pompe / Representación Ersatzteilliste Pumpe / Spare parts list Pump / Liste de pièces de rechange Pompe / Lista de los repuestos de la bomba de piezas de recambio de la bomba...
  • Page 24 Ersatzteildarstellung Zapfpistole / Exploded view Hand nozzle / Vue éclatée Robinet / Ersatzteilliste Zapfpistole / Spare parts list hand nozzle / Liste de pcs de rechange Robinet Representación de los repuestos del grifo pistola Lista de piezas de recambio del grifo pistola...
  • Page 25: Eg -Konformitätserklärung Für Maschinen

    Leistungsdiagramm / Performance Chart / Courbe de Débit / Diagrama de potencia EG-Konformitätserklärung - Original - EG -Konformitätserklärung für Maschinen ProMinent Dosiertechnik GmbH Hiermit erklären wir, Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits - und Gesundheitsanforder-...
  • Page 26 Déclaration de conformité CE - Original - - Original - EC Declaration of Conformity for Machinery Déclaration CE de conformité des machines ProMinent Dosiertechnik GmbH ProMinent Dosiertechnik GmbH Par la présente, nous déclarons Im Schuhmachergewann 5 - 11 Im Schuhmachergewann 5 - 11...

Ce manuel est également adapté pour:

1034225

Table des Matières