Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
ProMinent
DULCO
Trans 40/1000 PVDF
®
®
Fa
sspumpe / Barrel Pump / Pompe vide-fût / Bomba de tambor
Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen! Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Bedienfehler erlischt die Garantie!
Please completely read through these operating instructions first! Do not discard!
The warranty shall be invalidated by damage caused by operating errors!
Lisez d'abord entièrement ces notices techniques! Ne les jetez pas!
La garantie est annulée pour les dommages consécutifs à une utilisation incorrecte!
¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! ¡No las tire!
En caso de daños debidos a un manejo erróneo queda anulada la garantía.
Teile-Nr. 986289 ProMinent Dosiertechnik GmbH
 69123 Heidelberg  Germany BA DTR 016 04/12 DE/EN/FR/ES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCO Trans 40/1000 PVDF

  • Page 1 La garantie est annulée pour les dommages consécutifs à une utilisation incorrecte! ¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! ¡No las tire! En caso de daños debidos a un manejo erróneo queda anulada la garantía. Teile-Nr. 986289 ProMinent Dosiertechnik GmbH  69123 Heidelberg  Germany BA DTR 016 04/12 DE/EN/FR/ES...
  • Page 21: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture, Usage normal de l‘équipement, Contre-indications d‘utilisation Etendue de la fourniture  Pompe DULCO Trans 40/1000 PVDF  Tuyau flexible en PVC avec raccord  Robinet à fermeture rapide PVDF monté sur le tuyau en PVC  Raccord au bond de fût PP - G 2 A Usage normal de l'équipement de travail...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Moteur, Pompe

    Consignes de sécurité moteur, pompe Consignes de sécurité Moteur, Pompe  En cas d‘urgence débrancher.  Le moteur est non ADF.  Ne jamais laisser la pompe sans surveillance.  Ne pas utiliser la pompe dans la zone explosive.  N'utiliser la pompe que pour des liquides inflammables.  N'utiliser la pompe que pour l'application prévue.
  • Page 23 Consignes de sécurité  Eviter un fonctionnement à sec.  La pompe doit être protégée des intemperies.  Nettoyer la pompe après chaque utilisation.  Ne pas garder la pompe sur des vapeurs aggressives.  Ne pas séparer le moteur du corps de pompe quand il y a une contre-pression.
  • Page 24: Description Du Moteur

    Description du moteur, Niveau de pression acoustique Description du moteur  Variateur de vitesse « réglage en continu par manette » Sur ces moteurs, la vitesse peut être réglée en continu par une manette de réglage (réglage du débit de la pompe).  Thermorupteur Sur les moteurs avec thermorupteur la température maximale du bobinage est surveillée.
  • Page 25 Consignes de sécurité Robinet Consignes de sécurité Robinet  Ne transvaser que des liquides propres et non-chargés.  Respecter la pression de service maxi. de 2 bar à 60 °C.  En remplissant un conteneur, veiller à ce qu'il n'y ait pas un excès de pression - danger de projections de liquide.
  • Page 26: Mise En Service

    Consignes de sécurité, Mise en service  Contrôler régulièrement le bon serrage des colliers.  Vérifier l'étanchéité au niveau du tube de refoulement et du joint. Si nécessaire, serrer le tube de refoulement ou remplacer le joint.  Lors de l‘utilisation d‘un pistolet équipé d‘un palpeur, celui-ci ne doit être utilisé...
  • Page 27: Nettoyage Après Chaque Utilisation

    Nettoyage, Mesures après l'utilisation, Démontage et mise au rebut Nettoyage après chaque utilisation  Rincer la pompe à l'aide d'un fluide neutralisant. Pomper d'abord le détergent dans le circuit, puis rincer avec du détergent propre.  Ne pas séparer le moteur du corps de pompe quand il y a une contre-pression.
  • Page 28 Révision / Réparation Révision / Réparation  Réviser régulièrement la pompe suivant les prescriptions légales et les instructions préventives contre les accidents en vigueur sur le site ( en R.F.A. par ex. BGV A3 ). Réparation  Toute réparation ne doit être exécutée que par le constructeur ou ses concessionnaires.
  • Page 29: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques 1036146 Référence ® Type de pompe DULCO Trans 40/1000 PVDF Débit *) 3500 l/h Refoulement maxi. 9,6 m Viscosité maxi. < 500 mPas Température fluide < 60° C Densité maxi. Fluide < 1,5 kg/dm³ Longueur d'immersion 1000 mm Diamètre tube plongeur 40 mm PVDF, Hastelloy C, ETFE, céramique...
  • Page 41 Ersatzteildarstellung Motor / Exploded view Motor / Vue éclatée Moteur / Representación de los repuestos del motor...
  • Page 42 Ersatzteilliste Motor / Spare parts list Motor / Liste de pièces de rechange Moteur / Lista de piezas de recambio del motor...
  • Page 43 Ersatzteildarstellung Pumpe / Exploded view Pump / Vue éclatée Pompe / Representación de los repuestos de la bomba...
  • Page 44 Ersatzteilliste Pumpe / Spare parts list Pump / Liste de pièces de rechange Pompe / Lista de piezas de recambio de la bomba...
  • Page 46 Ersatzteilliste Zapfpistole / Spare parts list hand nozzle / Liste de pcs de rechange Robinet Lista de piezas de recambio del grifo pistola...
  • Page 47 Leistungsdiagramm / Performance Chart / Courbe de Débit / Diagrama de potencia Q [L/H] 1000 2000 3000 4000 Messwerte / Values / Valeurs / Valores: ± 10% gemessen mit Wasser 20°C Schlauch + Zapfpistole angeschlossen! obtained with water at 20°C hose and hand nozzle adapted! obtenues avec de l'èau à...
  • Page 50: Déclaration Ce De Conformité Des Machines

    Déclaration de conformité CE - Original - Déclaration CE de conformité des machines ProMinent Dosiertechnik GmbH Par la présente, nous déclarons Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg que le produit désigné ci-après - en raison de sa conception et de son type ainsi que du modèle mis en circulation par nos soin - répond aux exigences fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 52 Impressum Impressum: Betriebsanleitung ProMinent DULCO Trans 40/1000 PVDF- ® ® Fasspumpen © ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2012 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11  69123 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax. +49 6221 842-419 info@prominent.de www.prominent.de Änderungen vorbehalten Subject to technical modifications Sous réserve de modifications techniques...

Table des Matières