Sommaire des Matières pour ProMinent DULCO Trans 40/1000 PVDF
Page 1
La garantie est annulée pour les dommages consécutifs à une utilisation incorrecte! ¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! ¡No las tire! En caso de daños debidos a un manejo erróneo queda anulada la garantía. Teile-Nr. 986289 ProMinent Dosiertechnik GmbH 69123 Heidelberg Germany BA DTR 016 04/12 DE/EN/FR/ES...
Etendue de la fourniture, Usage normal de l‘équipement, Contre-indications d‘utilisation Etendue de la fourniture Pompe DULCO Trans 40/1000 PVDF Tuyau flexible en PVC avec raccord Robinet à fermeture rapide PVDF monté sur le tuyau en PVC Raccord au bond de fût PP - G 2 A Usage normal de l'équipement de travail...
Consignes de sécurité moteur, pompe Consignes de sécurité Moteur, Pompe En cas d‘urgence débrancher. Le moteur est non ADF. Ne jamais laisser la pompe sans surveillance. Ne pas utiliser la pompe dans la zone explosive. N'utiliser la pompe que pour des liquides inflammables. N'utiliser la pompe que pour l'application prévue.
Page 23
Consignes de sécurité Eviter un fonctionnement à sec. La pompe doit être protégée des intemperies. Nettoyer la pompe après chaque utilisation. Ne pas garder la pompe sur des vapeurs aggressives. Ne pas séparer le moteur du corps de pompe quand il y a une contre-pression.
Description du moteur, Niveau de pression acoustique Description du moteur Variateur de vitesse « réglage en continu par manette » Sur ces moteurs, la vitesse peut être réglée en continu par une manette de réglage (réglage du débit de la pompe). Thermorupteur Sur les moteurs avec thermorupteur la température maximale du bobinage est surveillée.
Page 25
Consignes de sécurité Robinet Consignes de sécurité Robinet Ne transvaser que des liquides propres et non-chargés. Respecter la pression de service maxi. de 2 bar à 60 °C. En remplissant un conteneur, veiller à ce qu'il n'y ait pas un excès de pression - danger de projections de liquide.
Consignes de sécurité, Mise en service Contrôler régulièrement le bon serrage des colliers. Vérifier l'étanchéité au niveau du tube de refoulement et du joint. Si nécessaire, serrer le tube de refoulement ou remplacer le joint. Lors de l‘utilisation d‘un pistolet équipé d‘un palpeur, celui-ci ne doit être utilisé...
Nettoyage, Mesures après l'utilisation, Démontage et mise au rebut Nettoyage après chaque utilisation Rincer la pompe à l'aide d'un fluide neutralisant. Pomper d'abord le détergent dans le circuit, puis rincer avec du détergent propre. Ne pas séparer le moteur du corps de pompe quand il y a une contre-pression.
Page 28
Révision / Réparation Révision / Réparation Réviser régulièrement la pompe suivant les prescriptions légales et les instructions préventives contre les accidents en vigueur sur le site ( en R.F.A. par ex. BGV A3 ). Réparation Toute réparation ne doit être exécutée que par le constructeur ou ses concessionnaires.
Caractéristiques Caractéristiques 1036146 Référence ® Type de pompe DULCO Trans 40/1000 PVDF Débit *) 3500 l/h Refoulement maxi. 9,6 m Viscosité maxi. < 500 mPas Température fluide < 60° C Densité maxi. Fluide < 1,5 kg/dm³ Longueur d'immersion 1000 mm Diamètre tube plongeur 40 mm PVDF, Hastelloy C, ETFE, céramique...
Page 41
Ersatzteildarstellung Motor / Exploded view Motor / Vue éclatée Moteur / Representación de los repuestos del motor...
Page 42
Ersatzteilliste Motor / Spare parts list Motor / Liste de pièces de rechange Moteur / Lista de piezas de recambio del motor...
Page 43
Ersatzteildarstellung Pumpe / Exploded view Pump / Vue éclatée Pompe / Representación de los repuestos de la bomba...
Page 44
Ersatzteilliste Pumpe / Spare parts list Pump / Liste de pièces de rechange Pompe / Lista de piezas de recambio de la bomba...
Page 46
Ersatzteilliste Zapfpistole / Spare parts list hand nozzle / Liste de pcs de rechange Robinet Lista de piezas de recambio del grifo pistola...
Page 47
Leistungsdiagramm / Performance Chart / Courbe de Débit / Diagrama de potencia Q [L/H] 1000 2000 3000 4000 Messwerte / Values / Valeurs / Valores: ± 10% gemessen mit Wasser 20°C Schlauch + Zapfpistole angeschlossen! obtained with water at 20°C hose and hand nozzle adapted! obtenues avec de l'èau à...
Déclaration de conformité CE - Original - Déclaration CE de conformité des machines ProMinent Dosiertechnik GmbH Par la présente, nous déclarons Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg que le produit désigné ci-après - en raison de sa conception et de son type ainsi que du modèle mis en circulation par nos soin - répond aux exigences fondamentales en matière de sécurité...