Liens rapides

Dynacross
fr
Ceinture de soutien lombaire ..................................................................................................................................5
en Lumbar support belt ................................................................................................................... 6
de LWS-Stabilisierungsorthese ............................................................................................................................7
Lumbale rugbrace ........................................................................................................................ 8
it
Cintura di sostegno lombare ....................................................................................................................................9
es Faja de sujeción lumbar ............................................................................................................ 10
pt Cinta de suporte lombar ........................................................................................................... 11
da Lændestøttebælte .................................................................................................................... 12
Lannerangan tukivyö ................................................................................................................ 13
sv Ryggstöd för ryggen .................................................................................................................. 14
el
Ζώνη οσφυϊκής υποστήριξης..................................................................................................................15
cs Bederní podpůrný pás ............................................................................................................... 17
Podtrzymujący pas lędźwiowy ................................................................................................ 18
Muguras jostas daļas atbalsta josta ........................................................................................ 19
lt
Palaikomasis juosmens diržas ................................................................................................. 20
et Nimmepiirkonna tugikorsett ..........................................................................................................................21
Oporni križni pas ........................................................................................................................ 22
sk Podporný driekový pás ............................................................................................................. 23
hu Ágyéki fűző ................................................................................................................................. 24
bg Лумбален колан ........................................................................................................................ 25
ro Centură de susţinere lombară ................................................................................................. 26
ru Опорный поясничный корсет ............................................................................................... 27
hr Lumbalni potporni pojas ........................................................................................................... 29
zh 腰部稳定护带 ................................................................................................................................ 30
ar
‫13 ..................................................................................................................... حزام لدعم أسفل الظهر‬
Instructions d'utilisation - Instructions for use - Gebrauchsanweisung - Gebruiksaanwijzingen -
Istruzioni per l'uso - Instrucciones de uso - Instruções de utilização - Anvisninger vedrørende
brug - Käyttöohjeet - Råd vid användning - Οδηγίες χρήσης - Pokyny k používání -
Szczegóły użytkowania - Lietošanas instrukcija - Naudojimo instrukcijos - Kasutusjuhised -
Navodila za uporabo - Pokyny na používanie - Használati utasítás - Инструкции за употреба -
Instrucțiuni de utilizare - Инструкция по эксплуатации - Upute za uporabu -
使用指南 -
‫إرشادات االستعمال‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thuasne Dynacross

  • Page 1: Table Des Matières

    Dynacross Ceinture de soutien lombaire ..........................5 en Lumbar support belt ........................6 de LWS-Stabilisierungsorthese ..........................7 Lumbale rugbrace ........................8 Cintura di sostegno lombare ............................9 es Faja de sujeción lumbar ......................10 pt Cinta de suporte lombar ......................11 da Lændestøttebælte ........................12 Lannerangan tukivyö...
  • Page 2 ❸ ❶ ❷ Ⓐ ⓐ Ⓑ Ⓒ...
  • Page 3 60 - 80 cm 75 - 95 cm 90 - 110 cm 105 - 125 cm 26 cm 120 - 140 cm Tour de taille Hauteur : 26 cm Waist circumference Height: 26 cm Taillenumfang Höhe: 26 cm Tailleomvang Hoogte: 26 cm Circonferenza vita Altezza: 26 cm Contorno de cintura...
  • Page 4 Compression Maintien Éducation posturale Compression Support Postural education Kompression Halt Bessere Körperhaltung lernen Compressie Fixatie Posturale training Compressione Sostegno Educazione posturale Compresión Sujeción Educación postural Compressão Manutenção Educação postural Kompression Støtte Postural genoptræning Kompressio Tuki Asentokoulutus Kompression Stöd Postural träning Συμπίεση...
  • Page 5: Ceinture De Soutien Lombaire

    Canal lombaire étroit. du plastron abdominal opposé. Ⓐ Stabilité de la colonne vertébrale. Le logo Thuasne indique le sens de pose. ® Tirer simultanément et de façon homogène le Contre-indications passe-doigt et le plastron abdominal opposé.
  • Page 6: En Lumbar Support Belt

    Indications the opposite abdominal panel. Ⓐ Non-specific low back pain (acute, subacute and The Thuasne logo indicates which way up the ® chronic phases). belt should be put on.
  • Page 7: De Lws-Stabilisierungsorthese

    Die Orthese unter Verwendung des Bauchsegels Bei Knochenkrebs mit Metastasen an der und der Schlaufe des gegenüberliegenden Wirbelsäule nicht verwenden. Bauchsegels um die Taille legen. Ⓐ Nicht bei Durchblutungsstörungen, Lungen- Das Thuasne ® -Logo zeigt die Richtung des Anlegens an. oder Herz-/Kreislauferkrankungen verwenden,...
  • Page 8: Nl Lumbale Rugbrace

    Gleichzeitig und gleichmäßig an der Schlaufe Gehard geborsteld staal - polyoxymethyleen - und dem gegenüberliegenden Bauchsegel polyethyleen. ziehen. Eigenschappen/Werking Die Orthese auf der rechten Seite über der Het hulpmiddel draagt bij aan het verlichten van linken Seite schließen, dabei den gewünschten lumbale pijn door de lumbale wervels te steunen.
  • Page 9: Trek Gelijktijdig En Gelijkmatig Aan De Vingerlussen En Het Tegenovergestelde

    Plaats de gordel rond het middel met behulp van de buikborstplaat en de vingerlus van de Composizione tegenoverliggende buikborstplaat. Ⓐ Componenti tessili: Het Thuasne ® -logo duidt de richting van de Poliammide - poliestere - elastan. positie aan. Componenti non tessili:...
  • Page 10: Es Faja De Sujeción Lumbar

    Acero templado pulido - polioximetileno - il pannello addominale e il passadita del pannello polietileno. opposto. Ⓐ Propiedades/Modo de acción Il logo Thuasne indica il corretto senso di ® El dispositivo permite aliviar los dolores lumbares indossamento della cintura. al sujetar la columna lumbar mediante el Tirare contemporaneamente e in modo omogeneo aumento de la presión abdominal.
  • Page 11: Pt Cinta De Suporte Lombar

    Colocar la faja alrededor de la cintura utilizando Aço temperado escovado - polioximetileno - la placa abdominal y el pasadedo de la placa polietileno. abdominal opuesta. Ⓐ El logo de Thuasne le indicará el sentido de ® Propriedades/Modo de ação colocación.
  • Page 12 Posicionar a cinta à volta da cintura utilizando polyethylen. o plastrão abdominal e o espaço para passar o dedo do plastrão abdominal oposto. Ⓐ Egenskaber/Handlingsmekanisme O logótipo da Thuasne irá indicar-lhe o sentido ® Udstyret lindrer lændesmerter ved at støtte da colocação.
  • Page 13: Fi Lannerangan Tukivyö

    Placer bæltet omkring taljen ved hjælp af maveforstærkningen og fingerstropperne på Ikke-specifikke lændesmerter (akutte, maveforstærkningerne. Ⓐ subakutte og kroniske). Thuasne -logoet angiver bæreretningen. Forsnævret rygmarvskanal i lænden. ® Træk samtidigt og på en ensartet måde i Stabilitet af columna vertebralis. fingerstroppen og maveforstærkningen i den Kontraindikationer modsatte side.
  • Page 14: Sv Ryggstöd För Ryggen

    Tämä auttaa keventämään Sijoita vyö vyötärön ympärille käyttämällä nikamavälilevyjen kuormitusta. vatsavahviketta ja vastakkaisen vatsavahvikkeen sormilenkkiä. Ⓐ Käyttöaiheet Thuasne -logo osoittaa pukemissuunnan. ® Epäspesifiset yleiset alaselän sairaudet (akuutti-, Vedä samanaikaisesti ja tasaisesti sormilenkistä puoliakuutti- ja krooninen vaihe). ja vastakkaisesta vatsavahvikkeesta.
  • Page 15 Placera bältet runt midjan genom att använda subakut och kroniskt stadium). magplattan och fingerhålet i den motsatta Trång ryggradskanal. magplattan. Ⓐ Ryggradens stabilitet. Thuasne -loggan visar korrekt placering. ® Kontraindikationer Dra samtidigt och jämnt fingerhålet och den Får ej användas vid känd allergi mot något av motsatta magplattan.
  • Page 16 δ ι α φ ρ α γ μ α τ ο κ ή λ η ς . στο πρόσθετο κοιλιακό τμήμα της άλλης Να μην χρησιμοποιείται σε περίπτωση καρκίνου πλευράς. Ⓐ των οστών με μεταστάσεις στη σπονδυλική Το λογότυπο Thuasne σας υποδεικνύει τη φορά ® στήλη. τοποθέτησης.
  • Page 17: Cs Bederní Podpůrný Pás

    Umístěte pás kolem pasu pomocí břišního panelu a poutka na palec umístěného na Indikace protějším břišním panelu. Ⓐ Běžné nespecifikované bolesti dolní části zad Logo Thuasne ukazuje směr umístění. ® (akutní, subakutní a  chronické stavy). Současně a rovnoměrně zatáhněte za poutko na Úzký...
  • Page 18: Pl Podtrzymujący Pas Lędźwiowy

    Założyć pas w talii, używając panelu brzusznego Przeciwwskazania Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii i otworu na palce przeciwległej wkładki na jeden ze składników. brzusznej. Ⓐ Logo Thuasne wskazuje prawidłowy kierunek ® Nie stosować u kobiet w ciąży. zakładania. używać w przypadku przepukliny Jednocześnie równomiernie pociągnąć...
  • Page 19: Muguras Jostas Daļas Atbalsta Josta

    Novietojiet jostu ap vidukli, satverot vēdera subakūtas un hroniskas stadijas). ielaiduma daļu un pretējās vēdera ielaiduma Mugurkaula kanāla sašaurinājums. daļas pirkstiem paredzēto šķēlumu. Ⓐ Mugurkaula stabilitātes nodrošināšana. Thuasne logotips norāda pareizu uzstādīšanas ® virzienu. Kontrindikācijas Vienlaikus un vienmērīgi velciet aiz pirkstiem Nelietojiet, ja ir zināma alerģija pret kādu no...
  • Page 20: Palaikomasis Juosmens Diržas

    Jostai jābūt centrētai uz mugurkaulu: muguras Indikacijos atbalsta elementiem jābūt novietotiem katrā Bendrieji nespecifiniai skausmai juosmens srityje mugurkaula pusē. Ⓒ (ūminiai, poūminiai ir lėtinai). Jostas lejasdaļai ir jāatrodas vienā līmenī ar Juosmeninės stuburo dalies kanalo sēžamvietas augšdaļu. Ⓒ s u s i a u r ė j i m a s . Dienas laikā...
  • Page 21: Et Nimmepiirkonna Tugikorsett

    Apsijuoskite diržu juosmenį suėmę už vienos Näidustused priekinės dalies ir kitos pusės priekinės dalies Mittespetsiifiline alaseljavalu (äge, alaäge ja pirštų kilpos. Ⓐ krooniline staadium). „Thuasne “ logotipas rodo apsijuosimo kryptį. ® Kitsas nimmekanal. Vienu metu vienodai traukite pirštų kilpą ir kitos Lülisamba stabiilsus.
  • Page 22: Sl Oporni Križni Pas

    Pripomoček lajša bolečine v ledvenem delu kõhupadjakest ja vastaspoolses kõhupadjakeses hrbtenice tako, da razbremeni hrbtenico olevat sõrmeava. Ⓐ z večanjem intraabdominalnega tlaka. To Thuasne ’i logo tähistab paigalduse suunda. ® razbremeni intervertebralne ploščice. Tõmmake samaaegselt ja ühtlaselt sõrmeava ja vastaspoolset kõhupatja.
  • Page 23: Sk Podporný Driekový Pás

    Namestite opornico okoli pasu, s trebušnim sa opätovne vyrovná záťaž na medzistavcové plastronom in odprtino za prst drugega platničky. trebušnega plastrona. Ⓐ Indikácie Logotip Thuasne prikazuje smer nameščanja. ® Nešpecifické bolesti spodnej časti chrbtice Hkrati enakomerno potegnite za odprtino za (akútne, subakútne a  chronické štádiá).
  • Page 24: Hu Ágyéki Fűző

    A hasüregi nyomás növelése panelu a slučiek na prsty na protiľahlom tehermentesíti a porckorongokat. brušnom paneli. Ⓐ Indikációk Logo Thuasne naznačuje smer umiestnenia. ® Általános, nem specifikus deréktáji fájdalom Slučku na prsty a protiľahlý brušný panel ťahajte (akut, szubakut és krónikus).
  • Page 25: Bg Лумбален Колан

    полиетилен. és a szemközti oldal hasi támasztórésze Свойства/Начин на действие ujjbújtatójának segítségével. Ⓐ Изделието облекчава лумбалните болки A Thuasne ® logója jelzi a felhelyezés irányát. чрез поддържане на гръбначния стълб, Húzza meg egyidejűleg és egyenletesen az което се постига чрез увеличаване на...
  • Page 26: Ro Centură De Susţinere Lombară

    ❷ пръстите на противоположния коремен Lamele dorsale deformabile. ❸ панел. Ⓐ Compoziţie Логото на Thuasne® показва по какъв начин Componente textile: да бъде поставен коланът. Poliamidă - poliester - elastan. Издърпайте едновременно и по равномерен Componente netextile: начин...
  • Page 27: Ru Опорный Поясничный Корсет

    și orificiul pentru degete Матированная закаленная сталь al plastronului abdominal opus. Ⓐ полиоксиметилен полиэтилен. Sigla Thuasne ® indică direcția de montare. Свойства/Принцип действия Trageți simultan și uniform orificiul pentru Изделие помогает снять боль в пояснице и degete și plastronul abdominal opus.
  • Page 28 петлю, расположенную на противоположной метастазами на уровне позвоночного столба. стороне. Ⓐ Не используйте при проблемах с Логотип «Thuasne » указывает направление ® кровообращением, легкими или сердечно- надевания. сосудистой системой у пациентов, для Одновременно и равномерно потяните петли которых не рекомендуется повышение...
  • Page 29: Hr Lumbalni Potporni Pojas

    Ovim se smanjuje abdominalnog štitnika i otvora za prst na opterećenje intervertebralnih diskova. suprotnom abdominalnom štitniku. Ⓐ Indikacije Logotip Thuasne pokazuje smjer položaja. ® Česta neodređena bol u donjem dijelu leđa U isto vrijeme i ujednačeno povucite otvor za (akutna, subakutna i kronična).
  • Page 30 使用说明/穿戴方法 首次使用前,建议让专业医务人员按照患者背部 腰部稳定护带 的曲线对护腰带金属支条塑形。 ⓐ 说明/用途 使用腹板以及相对腹板上的指孔,把护腰围在 腰部。 Ⓐ 该装备仅用于治疗所列出的适应症,以及尺寸符 Thuasne ® 标志指示穿戴方向。 合尺寸表的患者。 同时用力均匀地拉动指孔以及相对腹板。 该装置可作为康复时的支撑使用,特别是在恢复 系上腰带:右侧在上左侧在下,适当系紧。 Ⓑ 活动时使用。 腰带应在脊柱位置居中:背带应位于脊柱的两 弹性面料。 ❶ 侧。 Ⓒ 带粘合扣表面和手指孔的腹板。 ❷ 护腰下部须位于股沟水平。 Ⓒ 一体柔软背带。 ❸ 白天,您可以根据需要调整压力强度。 组成部件 保养 织物成分: 可根据本说明和标签上的条件洗涤该产品。清 聚酰胺-聚酯纤维-氨纶。 洗之前,请闭合钩环紧固件。可在30°C下机洗 无纺成分: (轻柔模式)。 请勿机洗该装备超过15次(洗...
  • Page 31 Ⓐ .‫وحلقة األصبع الموجودة في الضمادة البطنية المقابلة‬ ‫ص ُلب مق س ّى مطلي - بولي أوكسي ميثيلين - بولي إيثيلين‬ .‫إلى اتجاه التثبيت الصحيح‬ Thuasne ‫يشير رمز شركة‬ ® ‫الخصائص/طريقة العمل‬ ‫في وقت واحد وبشكل متسا و ٍ، اجذب حلقة اإلصبع‬...
  • Page 32 Réserve pour labels certif. papier À CHANGER avant envoi de l’EN, cf BDC avec ou sans imprim’vert en fonction du lieu d’ impression Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)

Table des Matières