Télécharger Imprimer la page
Beko SSA25020 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SSA25020:

Publicité

Liens rapides

GB
IT
SL
D
FR
HU
HR
SR
EN, BIH, HR, BG, SB, MK
SSA25020
Instruction for use
Istruzioni per l'uso
Navodila za uporabo
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Használati útmutató
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko SSA25020

  • Page 1 EN, BIH, HR, BG, SB, MK SSA25020 Instruction for use Istruzioni per l'uso Navodila za uporabo Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Használati útmutató Upute za uporabu Uputstvo za upotrebu...
  • Page 2 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
  • Page 3 Sommaire Index La sécurité d’abord /34 Safety first /1 Conditions électriques /35 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Instructions de transport /35 Instructions d’installation /35 Installation instructions /2 Apprendre à connaître votre appareil /36 Getting to know your appliance /3 Suggestion d’agencement des denrées dans l’appareil /36 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Commande de température et réglage /37...
  • Page 7 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 8 Instruction for use 3. Failure to comply with the above Electrical requirements instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
  • Page 9 Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 6. To store raw meat, wrap in polythene smooth surface. The two front feet can be bags and place on the lowest shelf. Do not adjusted as required.To ensure that your allow to come into contact with cooked food, appliance is standing upright adjust the two to avoid contamination.
  • Page 10 Instruction for use And note that: Temperature control and adjustment 5. You will hear a noise as the compressor Operating temperatures are controlled by the starts up. The liquid and gases sealed within thermostat knob. the refrigeration system may also make some If the thermostat knob is in position "0"...
  • Page 11 Instruction for use Making ice cubes Freezer compartment Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and The low temperature compartment: defrost twice a year or when a frost layer of place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar implement;...
  • Page 12 Instruction for use 10. Never: Replacing the interior light bulb • Clean the appliance with unsuitable Should the light fail, switch off at the socket material; eg petroleum based products. outlet and pull out the mains plug. • Subject it to high temperatures in any way, Then ensure the bulb is screwed securely in •...
  • Page 13 Instruction for use Don’t- Store bananas in your fridge Do’s and don’ts compartment. Do- Clean and defrost your appliance Don’t- Store melon in your fridge. It can be regularly (See "Defrosting") chilled for short periods as long as it Do- Keep raw meat and poultry below is wrapped to prevent it flavouring cooked food and dairy products.
  • Page 14 Technical data Brand Appliance type REFRIGERATOR-FREEZER Type I SSA25020 Total gross volume (l.) Total usable volume (l.) The low temperature compartment usable volume (l.) Refrigerator useful volume Freezing capacity (kg/24 h) Energy class (1) Power consumption (kWh/year) (2)
  • Page 15 Istruzioni per l'uso Complimenti scelta elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 12 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 16 Istruzioni per l'uso 3. La mancata osservanza delle istruzioni sopra Requisiti elettrici riportare può causare danni all'elettrodomestico Prima di inserire la spina nella presa a muro dei quali il produttore non è responsabile. assicurarsi che la tensione e la frequenza 4.
  • Page 17 Istruzioni per l'uso 4. L'elettrodomestico deve essere collocato 6. Per conservare carne cruda avvolgerla in su una superficie piana. È possibile regolare i buste di polietilene e collocarla sulla mensola due piedi anteriori come necessario. Per più bassa. Non mettere la carne cruda in assicurare che l'elettrodomestico sia in contatto con cibi cotti, per evitare posizione verticale regolare i due piedi...
  • Page 18 Istruzioni per l'uso Si noti che: Controllo e regolazione della 5. Si udrà un rumore quando il compressore temperatura si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema Le temperature di funzionamento sono refrigerante possono produrre dei rumori, che controllate dalla manopola del termostato.
  • Page 19 Istruzioni per l'uso Preparazione dei cubetti di ghiaccio B) Scomparto bassa temperatura: sbrinare due volte all'anno o quando si crea Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4"). per 3/4 con acqua e metterla nel freezer. Per avviare la procedura di sbrinamento, Allentare la vaschetta congelata con un spegnere l'elettrodomestico sulla presa e...
  • Page 20 Istruzioni per l'uso 10. Non: Sostituzione della lampadina interna • Pulire l'elettrodomestico con sostanze non Se la luce si guasta, spegnere la presa di adatte ad esempio prodotti a base di petrolio. corrente ed estrarre la spina di rete. • Esporre mai ad alte temperature in alcun Quindi verificare che la lampadina sia ben modo.
  • Page 21 Istruzioni per l'uso No - Non conservare banane nello scomparto Cosa fare e cosa non fare frigo. Sì - Pulire e sbrinare periodicamente No - Non conservare melone nel frigo. Può l'elettrodomestico (vedere essere raffreddato per brevi periodi "Sbrinamento") purché incartato per evitare che l'aroma Sì...
  • Page 22 Dati tecnici Marchio Tipo di elettrodomestico FRIGO-CONGELATORE di tipo I SSA25020 Volume lordo totale (l) Volume utilizzabile totale (l) Volume utilizzabile dello scomparto bassa temperatura (l.) Volume utilizzabile frigorifero Capacità di congelamento (kg/24 ore) Classe energia (1)
  • Page 23 Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo , ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost! Naprave ne priključite na dovod napetosti, dokler niste odstranili vse embalaže in zaščito za prevoz. Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 12 ure, da se sistem umiri, če je bil prevažan vodoravno.
  • Page 24 Navodila za uporabo Električne zahteve 4. Napravo morate zaščititi pred dežjem, vlago in drugimi atmosferskimi vplivi. Preden vključite napravo v vtičnico, se Pomembno! prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta • Med čiščenjem/prevažanjem naprave je navedeni na ploščici za navedbe znotraj treba paziti, da se na zadnjem delu naprave naprave, ustrezata vaši oskrbi z električno ne dotikate spodnjega dela kovinskih žic...
  • Page 25 Navodila za uporabo 4. Naprava mora biti postavljena na gladko 6. Surovo meso zavijte v polietilenske površino. Sprednji dve nogi lahko poljubno vrečke in ga položite na najnižjo polico. Naj ne nastavite. Da bo vaša naprava stala pride v stik s svežo hrano, saj lahko pride do pokončno, nastavite sprednji nogi z okužbe.
  • Page 26 Navodila za uporabo Opomba: Nadzorovanje in nastavitev 5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali temperature hrup. Tekočine in plini, ki so ujeti v hladilnem Delovno temperaturo uravnavajte s pomočjo sistemu, lahko oddajajo zvoke tudi, ko gumba za nastavitev temperature. kompresor ne deluje. To je običajno. Gumb na termostatu ni na pravem položaju.
  • Page 27 Navodila za uporabo Izdelava ledenih kock B) Zamrzovalni predel Hladilni predal: Do 3/4 z vodo napolnite pladenj za ledene napravo odtajajte dvakrat na leto ali ko se kocke in ga postavite v zamrzovalnik. naredi plast ledu debeline 7 mm. Preden Zamrznjen pladenj razrahljajte z držalom od začnete odtajati, izklopite napravo iz vtičnice žlice ali podobnim pripomočkom in nikoli ne...
  • Page 28 Navodila za uporabo 10. Nikoli: Zamenjava notranje žarnice • Ne čistite naprave z neprimernimi sredstvi, Če žarnica pregori, izključite vtikalno dozo in npr. naftni izdelki. izvlecite vtikač. • Naprave ne izpostavljajte visokim Prepričajte se, da je žarnica pravilno privita. temperaturam. Zamenjajte vtikač...
  • Page 29 Navodila za uporabo Ne smete - hraniti banan v predelu hladilnika. Kaj lahko in kaj ne smete Ne smete - Ne hraniti melone v hladilniku. Lahko - Redno čistite in odtajate svojo Shranite jo lahko le kratek čas in napravo (Glejte »Odtajanje«) ob tem mora biti zavita, saj pušča Lahko - Hranite surovo meso in perutnino pod močan vonj.
  • Page 30 Tehnični podatki Znamka Tip naprave HLADILNO-ZAMRZOVALNI APARAT tipa I SSA25020 Celotna prostornina (l) Uporabna prostornina (l) Uporabna prostornina hladilnega predala (l.) Uporabna prostornina hladilnika Zmogljivost zamrzovanja (kg/24 h) Razred energijske učinkovitosti (1) Poraba energije (kWh/leto) (2)
  • Page 31 Gebrauchsanweisung Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerät von entschieden haben - ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird. Sicherheit an erster Stelle! Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an, bevor gesamte Verpackung...
  • Page 32 Gebrauchsanweisung Wichtiger Hinweis! Voraussetzungen für den • Achten Sie beim Reinigen / Tragen des elektroanschluss Geräts darauf, daß Sie die unteren Enden des Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose Kondensator-Drahtgitters an der Rückseite verbinden, sollten Sie sich vergewissern, daß des Geräts nicht berühren, da Sie sich dabei Spannung und Frequenz der an den Fingern / Händen verletzen könnten.
  • Page 33 Gebrauchsanweisung 3. Gekochte Speisen müssen in luftdicht 3. Achten Sie darauf, daß um das Gerät verschlossenen Behältern aufbewahrt werden. herum genügend Platz verbleibt, so daß für 4. Frische, noch verpackte Lebensmittel eine ausreichende Luftzirkulation gesorgt ist können auf einer Ablage eingeordnet werden. (Abb.
  • Page 34 Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme Einstellung und Regelung der Temperatur Abschließende Kontrolle Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Die Innentemperaturen werden über den Sie das Gerät in Betrieb nehmen: Drehknopf auf dem Thermostat geregelt. 1. Die Füße müssen so eingestellt sein, daß Wenn der Thermostat - Drehknopf in Stellung das Gerät genau waagerecht steht.
  • Page 35 Gebrauchsanweisung Herstellung von eiswürfeln Einfrieren von frischen Lebensmitteln Füllen Sie die Eiswürfelschale zu zwei Dritteln mit Wasser, und stellen Sie sie dann in das Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse Gefrierabteil. Eine festgefrorene Schale berücksichtigen Sie bitte die folgenden mittels eines Löffelstiels o.ä. lösen, aber Hinweise: hierzu niemals scharfkantige Gegenstände Frieren Sie nie eine zu große Menge auf...
  • Page 36 Gebrauchsanweisung Reinigung und Pflege B) Gefrierabteil 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das Durch den eingebauten Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten Tauwassersammelbehälter gestaltet sich das und den Netzstecker zu ziehen. Abtauen sehr einfach und unkompliziert. 2. Verwenden Sie zum Reinigen weder Sie sollten etwa zweimal pro Jahr abtauen, scharfe Gegenstände noch Scheuermittel, bzw.
  • Page 37 Gebrauchsanweisung Was sie tun sollten und was auf 11. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale an der Rückseite des Geräts, die zum keinen fall-einige hinweise Sammeln von Tauwasser dient, immer sauber Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und bleibt. Wenn Sie die Schale zum Reinigen abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”).
  • Page 38 Gebrauchsanweisung Richtig: Lebensmittel zum Einfrieren in Falsch: Beim Einfrieren frischer Lebensmittel das maximale Gefriervermögen Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus einwandfreiem Polyethylen packen überschreiten. Falsch: Kindern Speiseeis oder Eissorbetts und darauf achten, daß die Luft vollständig herausgedrückt wurde. unmittelbar nach dem Herausnehmen aus dem Gefrierabteil geben.
  • Page 39 Gebrauchsanweisung Technische angaben Modell Gerätetyp KÜHL-GEFRIER-Typ I SSA25020 Bruttoinhalt (l.) Nettoinhalt (l.) Nutzvolumen Tiefkühlfach (l) Nutzinhalt kühlen Gefriervermögen (kg/24 h) Energie Effizienzklasse (1) Energieverbrauch (kWh/jahr) (2) Autonomie (h) Geräusch [dB(A) re 1 pW] KÜHLMITTEL R600a ( 1 ) Energie-Effizienz-Klassen A..G (die Effizienzklassen für Elektrogeräte reichen von A = niedrigster Verbrauch bis G = hoher Verbrauch ) ( 2 ) Der wirkliche Energieverbrauch hängt von vom Standort der Kühl-Gefrier-Kombination...
  • Page 40 Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de qualité O, conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Page 41 Notice d’utilisation pendant au moins 12 heures pour permettre Conditions électriques au système de se stabiliser. Avant de brancher l'appareil à la prise murale, 3. Le non-respect des instructions ci-dessus vérifiez que la tension et la fréquence pourrait endommager l’appareil et ne saurait indiquées sur la plaque signalétique à...
  • Page 42 Notice d’utilisation 3. Les aliments cuisinés doivent être 3. Assurez-vous de laisser suffisamment conservés dans des récipients hermétiques. d’espace autour de l’appareil pour que l'air 4. Les produits frais emballés peuvent être puisse circuler librement (figure 2). placés sur la clayette. Les fruits et légumes •...
  • Page 43 Notice d’utilisation Commande de température et 4. La prise de l'appareil a été branchée dans la prise murale et le courant passe. Lorsque la réglages porte est ouverte, l'éclairage intérieur Les températures de fonctionnement s’ajustent s'allumera. à l’aide de la manette du thermostat. Notez que : Si la manette du thermostat se trouve sur la 5.
  • Page 44 Notice d’utilisation Des récipients d’eau chaude peuvent être Fabrication de glaçons placés avec précaution dans le congélateur Remplissez les bacs à glaçons d’eau pour accélérer le dégivrage. jusqu’aux ¾ et introduisez les dans le N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants congélateur.
  • Page 45 Notice d’utilisation Nettoyage et entretien 11. Les balconnets : • Pour retirer un balconnet, sortez tout son 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez contenu puis poussez simplement le déconnecter le réfrigérateur et débrancher la balconnet vers le haut à partir de la base. prise d'alimentation.
  • Page 46 Notice d’utilisation À éviter- Conserver les bananes dans le A faire / A ne pas faire compartiment réfrigérateur. À éviter- Conserver le melon au réfrigérateur. Il À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil peut être réfrigéré pendant de courtes durées régulièrement (voir «...
  • Page 47 Caractéristiques techniques Marque Type d’appareil RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR Type I SSA25020 Volume total brut (l) Volume total utilisable (l) Volume utilisable du compartiment basse température (l) Volume utile du réfrigérateur (l) Pouvoir de congélation (kg/24 h) Classe énergétique (1)
  • Page 48 Használati útmutató Gratulálunk a minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt el nem távolított. • Hagyja állni 12 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy kompresszor olajszintje leülepedjen, vízszintesen szállították.
  • Page 49 Használati útmutató Elektromos követelmények 3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget tenni, az a készülék sérülését eredményezheti, Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, amelyért a gyártó nem vállal felelősséget. győződjön meg róla, hogy a feszültség és 4. A készüléket óvni kell esőtől, nedvességtől frekvenciamutató...
  • Page 50 Használati útmutató 4. A készüléket sima felületre kell helyezni. A 6. A nyers hús tárolásához használjon két első lábat beállíthatja, ha szükséges. polietilén zacskókat, és helyezze a húst a Annak biztosításához, hogy a berendezés legalsó polcra. Ne hagyja, hogy főtt ételekkel egyenesen álljon, forgassa a két első...
  • Page 51 Használati útmutató És jegyezze meg, hogy: Hőmérsékletszabályozás és - 5. Hangot fog hallani, amint a kompresszor beállítás beindul. A folyadék és a gázok, amelyeket a A működési hőmérséklet a termosztát hűtésrendszeren belül lezártak, szintén gombbal szabályozható (hangot) adhatnak ki, akár működik a Ha a hőszabályozó...
  • Page 52 Használati útmutató Jégkocka-készítés Mélyhűtő rekesz Fagyasztórekesz: Töltse meg a jégkocka-tartót 3/4-ig vízzel és Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm helyezze a fagyasztóba. Lazítsa meg a tálcát (1/4”) fagyréteg alakult ki. A kiolvasztás egy kanál nyelével vagy hasonló eszközzel, eljárás elindításához kapcsolja ki a készüléket soha ne használjon éles szélű...
  • Page 53 Használati útmutató 9. Rendszeresen ellenőrizze az Belső villanykörte cseréje ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, Ha a világítás kialszik, kapcsolja ki az hogy azok tiszták és ételmaradékoktól áramkört, és húzza ki a csatlakozót az mentesek. áramból. 10. Soha: Majd gondoskodjon róla, hogy a villanykörte •...
  • Page 54 Használati útmutató Tegye és ne tegye Ne tegye - Ne tárolja a banánt a hűtőszekrény rekeszében. Tegye - Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki Ne tegye - Ne tárolja a dinnyét a a készüléket (Lásd „Kiolvasztás”) hűtőszekrény rekeszében. Rövid Tegye - A nyers húst és a baromfihúst a főtt időre hűtheti, ha becsomagolja, ezzel ételek és tejtermékek alatt tartani.
  • Page 55 Műszaki adatok Márka HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓGÉP I- Készülék típusa es típusú SSA25020 Teljes bruttó térfogat (l.) Teljes hasznos térfogat (l.) A fagyasztórekesz hasznos űrtartalma (l.) Hűtőszekrény hasznos térfogata Fagyasztókapacitás (kg/24h) Energiaosztály (1) Energiafogyasztás (kWh/év) (2) Önállóság (órákban)
  • Page 56 Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru kvalitetnog ureñaja , koji je dizajniran da vam pruži godine uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš ureñaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos. * Ostavite da da stoji najmanje 12 sata prije nego ga uključite, da biste dopustili da se ulje kompresora slegne, ako je prevožen horizontalno.
  • Page 57 Upute za uporabu Električni zahtjevi 3. Nepridržavanje gore navedenih uputa može rezultirati oštećenjem aparata za koje Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da proizvoñač neće biti odgovoran. su napon i frekvencija navedeni na aparatu 4. Ureñaj mora biti zaštićen od kiše, vlage i jednaki onima u vašoj električnoj mreži.
  • Page 58 Upute za uporabu 4. Aparat treba postaviti na glatku površinu. 6. Da biste pohranili meso, zamotajte ga u Dvije prednje nožice se mogu prilagoditi po plastične vrećice i stavite na najnižu policu. potrebi. Da biste bili sigurni da Vaš ureñaj stoji Nemojte dopustiti da doñe u kontakt s uspravno, prilagodite dvije prednje nožice kuhanom hranom, da biste izmjegli...
  • Page 59 Upute za uporabu I imajte na umu da: Kontrola i prilagoñavanje 5. Čut ćete buku kad kompresor počne temperature raditi. Tekućina i plinovi koji su zatvoreni u Radne temperature se kontroliraju gumbom sustavu hladnjaka takoñer mogu napraviti termostata. nešto buke, bez obita na to da li kompresor Ako je tipka termostata na položaju “0”, ureñaj radi ili ne.
  • Page 60 Upute za uporabu B) Odjeljak za hlañenje Priprava kockica leda Odjeljak s niskom temperaturom: Ispunite posudu za led 3/4 vodom i stavite je u Odmrzavajte dva outa godišnje kad se skupi hladnjak. Olabavite smrznute pladnjeve sloj leda od otprilike 7 mm. Da biste započeli s drškom žlice ili sličnim predmetom, nikada ne postupkom odleñivanja, iskljulite ureñaj iz koristite oštre predmete kao što su noževi ili...
  • Page 61 Upute za uporabu 10. Nikada nemojte: Zamjena unutarnje žarulje • Čistiti aparat s nepodesnim materijalom, npr. Ako svjetlo prestane gorjeti, isključite aparat iz proizvodima na osnovi petroleja utičnice i izvucite utikač. • Ni na koji način izlagati visokim Pazite da je žarulja sigurno zavijena u držač temperaturama, žarulje.
  • Page 62 Upute za uporabu Ne smije se Pohraniti banane u odjeljak Što se smije a što se ne smije škrinje. Smije se - redovito čistiti i odmrzavati Vaš Ne smije se Pohraniti dinju ili lubenicu u ureñaj (vidite „Odmrzavanje”) škrinju. Može se hladiti kratko vrijeme Smije se - Držati svježe meso i perad ispod dok god je omotana da biste spriječili kuhane hrane i mliječnih proizvoda.
  • Page 63 će Vam biti naplaćena naknada ako se ne nañe greška. Tehnički podaci Marka BEKO Vrsta ureñaja HLADNJAK-ZAMRZIVAČ tipa I Ukupan bruto volumen (l) Ukupan koristan volumen (l) Korisni volumen pretinca s niskom temperaturom (l.)
  • Page 64 Uputstvo za upotrebu Mere bezbednosti Ne priključujte uredjaj u struju dok ne uklonite pakovanje i zaštitu. Ne uključujte uredjaj najmanje 12 sata posle transporta uredjaja u horizontalnom položaju da bi se ulje u kompresoru stabilizovalo. Ako bacate uredjaj koji ima katanac na vratima, ostavite ga na bezbedan način da ne bi došlo do povrede dece.
  • Page 65 Uputstvo za upotrebu Priključivanje na struju Uputstva za instalaciju Pre priključivanja uredjaja u struju obratite 1. Ne držite uredjaj u prostoriji u kojoj postoji pažnju na to da napon i frekvencija struje koji mogućnost da temperatura noću i/ili naročito su dati na uredjaju odgovaraju vašoj instalaciji zimi padne ispod 10°...
  • Page 66 Uputstvo za upotrebu 10. Pjenušava pića se ne smeju zamrzavati, a Upoznavanje s uredjajem proizvodi kao aromatizirana pića ne smeju se (slika 1) konzumirati previše hladni. 11. Neko voće i povrće gubi na kvalitetu kod 1. Odeljak sa niskom temperaturom temperature oko 0°...
  • Page 67 Uputstvo za upotrebu Pre upotrebe Zamrzavanje sveže hrane • Završna provera Molimo da se pridržavate uputstava kako bi dobili najbolje rezultate. Pre početka upotrebe urenaja proverite: Nemojte zamrzavati prevelike količine 1. da li su prednje nožice podešene tako da odjedanput. Kvalitet hrane najbolje je očuvan su u savršenoj ravnini.
  • Page 68 Uputstvo za upotrebu Odmrzavanje Čišćenje i održavanje A ) Odeljak za hladjenje Pre čišćenja preporučujemo da isključite Odeljak za hladjenje se odmrzava automatski urenaj iz mrežne utičnice na zidu. Odmrznuta voda otiče u pregradu za Nikada ne koristite oštre predmete ili sakupljanje vode na zadnjem delu frižidera.
  • Page 69 Uputstvo za upotrebu Pazite da plastična sabirna posuda za Učiniti / Ne učiniti odmrznutu vodu na stražnjoj strani urenaja Uvek uradite sledeće: bude uvijek čista. Ako želite skinuti posudu Odstranite neupotrebljive delove povrća radi čišćenja sledite uputstva: (listove) i obrišite nečistoće. Isključite urenaj iz mrežne utičnice u zidu Sir prvo umotajte u masni papir, zatim Pažljivo otpustite žičane držače na...
  • Page 70 Uputstvo za upotrebu Nikad nemojte uraditi sledeće: Otklanjanje problema Stavljati banane u odjeljak za hladnjak. Ako urenaj ne radi nakon uključenja, Stavljati lubenice u hladnjak. Možete ih proverite: zamotane ohladiti u hladnjaku kraće vreme da Da li je urenaj pravilno uključen u mrežnu njihova aroma ne prene na druge namirnice.
  • Page 71 Uputstvo za upotrebu Tehnički podaci Brend BEKO Tip uredjaja FRIZIDERA-FREZER tip I Ukupna zapremina (l.) Ukupna upotrebna zapremina (l.) Zapremina odeljka sa niskom temperaturom (l.) Zapremina frižidera Kapacitet zamrzavanja ( kg/h) Energetska klasa (1) Utrošnja el.energije (kWh/ god) (2) Samostalnost (h) Buka [dB(A) re 1 pW] Ekološki rashladni gas R600a...
  • Page 72 4574590800 18.06.2012...