Télécharger Imprimer la page
DURAVIT Universal UV0660 013 Notice De Montage Et D'entretien
DURAVIT Universal UV0660 013 Notice De Montage Et D'entretien

DURAVIT Universal UV0660 013 Notice De Montage Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Universal UV0660 013:

Publicité

Liens rapides

Universal
Montage- und Pflegeanleitung
Mounting and care instructions
Notice de montage et d'entretien
Montage- en onderhoudshandleiding
Instrucciones de montaje y conservación
Istruzioni di montaggio e manutenzione
Manual de montagem e de tratamento
Monterings- og vedligeholdelsesvejledning
Asennus- ja hoito-ohje
Monterings- og pleieanvisning
Monterings- och skötselanvisningar
Paigaldus- ja hooldusjuhend
Instrukcja montażu i pielęgnacji
Руководство по монтажу и уходу
Návod k montáži a ošetřování
Návod na montáž a starostlivosť
Szerelési és ápolási útmutató
Upute za montažu i održavanje
Instrucțiuni privind montarea și întreținerea Pălărie de duş
Navodila za montažo in nego
Ръководство за монтаж и поддръжка
Montāžas un kopšanas instrukcija
Montavimo ir priežiūros instrukcija
Montaj ve bakım talimatı
安装和保养说明
설치 설명서 및 관리 안내서
組立および保守説明書
# UV0660 013, # UV0660 014
# UV0660 015, # UV0660 016
# UV0660 027, # UV0660 028, # UV0660 029
Kopfbrause
Showerhead
Douche de tête
Regendouche
Rociador superior
Soffione doccia
Chuveiro fixo
Hovedbruser
Kattosuihku
Dusjhode
Takdusch
Ülddušipea
Natrysk górny
Верхний душ
Hlavová pevná sprcha
Pevná (oblúková) sprcha
Fejzuhany
Stropna tuš-glava
Zgornja prha
Горен душ
Griestu duša
Dušo galva
Tepe Duşu
顶喷花洒
헤드 스프레이
ヘッドシャワー

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT Universal UV0660 013

  • Page 1 Universal Montage- und Pflegeanleitung Kopfbrause Mounting and care instructions Showerhead Notice de montage et d’entretien Douche de tête Montage- en onderhoudshandleiding Regendouche Instrucciones de montaje y conservación Rociador superior Istruzioni di montaggio e manutenzione Soffione doccia Manual de montagem e de tratamento Chuveiro fixo Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Hovedbruser...
  • Page 2 # UV0660 013 # UV0660 014 # UV0660 015 # UV0660 016 # UV0660 027 # UV0660 028 # UV0660 029 • • # UV0670 017 # UV0670 030 • • # UV0670 018 # UV0670 031 • • # UV0670 019 # UV0670 032 •...
  • Page 3 # UV0660 013 # UV0660 014 # UV0660 015 # UV06650 016 # UV0660 027 # UV0660 028 MAL_57118/20.03.3...
  • Page 4 # UV0660 029 MAL_57118/20.03.3...
  • Page 5 # UV0660 013 23 mm 23 mm # UV0660 014, # UV0660 015, # UV0660 016, # UV0660 027, # UV0660 028, # UV0660 029 2,5mm MAL_57118/20.03.3...
  • Page 6 15 - 25°C MAL_57118/20.03.3...
  • Page 7 MAL_57118/20.03.3...
  • Page 8 DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...
  • Page 9 Universal Montage- und Pflegeanleitung Brausearm, Deckenanschluss Mounting and care instructions Ceiling mount shower arm Notice de montage et d’entretien Bras de douche, raccord au plaond Montage- en onderhoudshandleiding Douchearm, plaondaansluiting Instrucciones de montaje y conservación Brazo de teleducha, conexión de techo Istruzioni di montaggio e manutenzione Braccio doccetta, attacco a soitto Manual de montagem e de tratamento...
  • Page 10 # UV0670 0250, # UV0670 025C # UV0670 0260, # UV0670 026C # UV0670 0270, # UV0670 027C # UV0670 0280, # UV0670 028C MAL_57773/22.02.1...
  • Page 11   MAL_57773/22.02.1...
  • Page 12    DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...
  • Page 13 BlueBox ® Montageanletung Grundkörper für Dusch- und Wannenarmaturen, Unterputz Mountng nstructons Basic set for shower and bath mixers for concealed installation Notce de montage Corps principal pour robinetterie de baignoire et de douche encastrée Montagehandledng Basislichaam voor douche- en badkranen inbouw Instruccones de montaje Cuerpo base para grifería de ducha y borde de la bañera empotrada Istruzon...
  • Page 14 Wichtige Hinweise Important information Remarques importantes Belangrijke aanwijzingen Información importante Indicazioni importanti Indicações importantes Vigtige henvisninger Tärkeä ohje Viktig informasjon Viktig information Olulised nõuanded Ważne informacje Важные замечания Důležité pokyny Dôležité upozornenia Fontos tudnivalók Važne napomene Indicaţii importante Pomembni napotki Важни...
  • Page 15 Scherhetshnwese Diese Anleitung ist Bestandteil des Duravit Produktes und muss sorgfältig gelesen Schntt- und Quetschverletzungen werden und jederzeit verfügbar sein. > Handschuhe tragen bei der Montage. Produkt und/oder Sachschäden Zelgruppe und Qualfkaton > Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen Das Produkt darf nur durch ausgebildete sowie länderspezfische Normen...
  • Page 16 Safety nstructons These instructions are part of the Duravit product and must be read carefully and kept Cut and crushng njures available at all times. > Wear gloves when installing the product. Product and/or property damage Target readershp and qualfcatons >...
  • Page 17 Consgnes de sécurté Cette notice de montage fait partie intégrante du produit Duravit. Elle doit être Coupures et blessures par écrasement lue attentivement avant le montage et être > Porter des gants durant le montage. disponible à tout moment. Dommages du produt et/ou des bens >...
  • Page 18 Velghedsvoorschrften Deze handleiding is een onderdeel van het Duravit-product en moet zorgvuldig worden Snjwonden en kneuzngen gelezen en te allen tijde beschikbaar zijn. > Draag tijdens de montage handschoenen. Schade aan het product en/of materële Doelgroep en kwalfcate schade > Neem de installatievoorschriften van de...
  • Page 19 Advertencas de segurdad Estas instrucciones forman parte del producto Duravit y se deben leer detenidamente, Lesones de corte y aplastamento además de estar disponibles en cualquier > Llevar guantes durante el montaje. momento. Daños materales o en el producto > Deberán cumplirse de forma rigurosa las Instaladores y cualfcacón...
  • Page 20 Indcazon d scurezza Questo manuale è parte integrante del prodotto Duravit, deve essere letto con Leson da taglo e schaccamento attenzione e deve essere disponibile in > Indossare i guanti per il montaggio. qualsiasi momento. Dann al prodotto e/o dann materal...
  • Page 21 Indcações de segurança Este manual é parte integrante do produto Duravit e deve ser lido atentamente e deve Fermentos devdo a cortes e esmagamentos estar sempre à disposição. > Usar luvas durante a montagem. Danos ao produto e/ou danos materas Grupo-alvo e qualfcação...
  • Page 22 Skkerhedsforskrfter Denne vejledning er en del af Duravit produktet og skal gennemlæses nøje samt Snt- og personskade altid være tilgængelig. > Bær handsker under monteringen. Produkt- og/eller tngskade Målgruppe og kvalfkatoner > De lokale installationsforskrifter og landespecifikke standarder skal altid Produktet må...
  • Page 23 Turvallsuusohjeta Tämä ohje on Duravit-tuotteen osa, joka on luettava huolellisesti ja jonka on oltava aina Vlto- ja purstusvammat käytettävissä. > Käytä asennuksessa käsineitä. Tuotevaurot ja/ta aneellset vahngot Kohderyhmät ja pätevyysvaatmukset > Noudata paikallisen sähkö- ja vesilaitoksen asennusmääräyksiä sekä maakohtaisia Tuotteen saa asentaa vain koulutettu LVI- normeja rajoituksetta.
  • Page 24 Skkerhetshenvsnnger Denne veiledningen er en del av Duravit- produktet og må leses nøye og være Sntt- og personskade tilgjengelig til enhver tid. > Bruk hansker under monteringen. Produktskader og/eller materelle skader Målgruppe og kvalfkasjon > Installasjonsforskrifter fra lokale vannverk og e-verk og nasjonale standarder må...
  • Page 25 Säkerhetsanvsnngar Anvisningen utgör en del av Duravit produkten. Läs noga igenom den och se till att Skär- och klämskador den alltid finns tillgänglig. > Använd handskar vid monteringen. Produkt- och/eller sakskador Målgrupp och behörghet > Följ ovillkorligen gällande normer och lokala installationsföreskrifter till punkt och...
  • Page 26 Ohutusjuhsed See juhend kuulub Duraviti toote juurde ja seda tuleb põhjalikult lugeda ning see peab Lõke- ja muljumsvgastused olema alati kättesaadav. > Kandke paigaldamisel kindaid. Toote kahjustused ja/võ varalne kahju Shtrühm ja kvalfkatsoon > Järgige kohalike tarneettevõtete paigalduseeskirju ja ka riiklikke Toote võib paigaldada vaid koolitatud standardeid.
  • Page 27 Wskazówk dotyczące bezpeczeństwa Instrukcja jest częścią produktu Duravit; należy ją dokładnie przeczytać i przechowywać Rany cęte  mażdżone w łatwo dostępnym miejscu. > Podczas montażu nosić rękawice. Uszkodzena produktu  szkody rzeczowe Grupa docelowa  kwalfkacje > Instalacja musi być zgodna z przepisami lokalnego dostawcy mediów oraz Produkt mogą...
  • Page 28 Данное руководство является частью нормы и правила, применяемые в продукции компании Duravit. Его конкретной стране. необходимо внимательно прочитать и > Выровнять разность давлений в всегда иметь в наличии. трубопроводах горячей и холодной воды. > При монтаже с проточными водонагревателями соблюдать...
  • Page 29 Bezpečnostní upozornění Tento návod je součástí dodávky výrobku Duravit, před montáží je nutné jeho pečlivé Řezná poranění a pohmoždění přečtení a musí být kdykoliv k dispozici. > Při montáži noste rukavice. Poškození výrobku a/nebo škody na majetku Cílová skupna a požadovaná kvalfkace >...
  • Page 30 Bezpečnostné pokyny Tento návod je súčasťou výrobkov Duravit, musí sa pozorne prečítať a neustále musí byť Porezana a pomlaždena k dispozícii. > Pri montáži noste rukavice. Škody na výrobkoch a/alebo vecné škody Ceľová skupna a požadovaná kvalfkáca > Bezpodmienečne rešpektujte inštalačné predpisy miestnych dodávateľov energií, Montáž...
  • Page 31 Bztonság utasítások Az útmutató a Duravit termék elválaszthatatlan részét képezi; azt alaposan Vágás és zúzódás sérülések el kell olvasni, át kell tanulmányozni, és annak > Szereléskor viseljen kesztyűt. mindig hozzáférhetőnek kell lennie. A termék megrongálódása, egyéb anyag károk Célcsoport és végzettség >...
  • Page 32 Savjet za sgurnost Ove su upute za montažu sastavni dio proizvoda Duravit i prije montaže treba ih Porezotne  nagnječenja pozorno pročitati. Upute uvijek moraju biti > Nosite rukavice tijekom montaže. dostupne. Materjalna šteta > Obavezno se pridržavajte svih instalacijskih Cljna skupna ...
  • Page 33 Indcaț prvnd sguranța Aceste instrucțiuni sunt parte componentă a produsului Duravit și trebuie citite cu atenție Vătămăr prn tăere ș strvre și să fie disponibile în orice moment. > Purtați mănuși în timpul montării. Deterorăr ale produsulu ș/sau daune Grupul-țntă ș calfcarea materale...
  • Page 34 Varnostna opozorla Ta navodila so sestavni del izdelka Duravit in jih morate pozorno prebrati ter imeti vedno Ureznne n poškodbe zarad stsnjenja pri roki. > Pri montaži uporabljajte rokavice. Poškodbe na zdelku n/al materalna škoda Cljna skupna n kvalfkacje > V celoti upoštevajte predpise javnih storitvenih podjetjih glede inštalacij in...
  • Page 35 Указания за безопасност Настоящото ръководство е съставна част от продукта Duravit и трябва да се прочете Наранявания поради порязване или внимателно и да е на разположение по притискане всяко време. > Носете ръкавици при монтажа. Продуктови и/или материални щети Целева група и квалификация...
  • Page 36 Drošības norādījum Šī instrukcija ir Duravit izstrādājuma sastāvdaļa, un tā rūpīgi jāizlasa, un tai jebkurā Sagrešanās un saspešanas rsks laikā jābūt pieejamai. > Veicot montāžu, valkājiet cimdus. Produkta bojājum un/va materāle Mērķaudtorja un kvalfkācja zaudējum > Ievērojiet visus vietējo apgādes uzņēmumu Izstrādājumu drīkst montēt tikai apmācīti...
  • Page 37 Saugos nurodyma Ši instrukcija yra „Duravit“ gaminio sudedamoji dalis, ją reikia atidžiai perskaityti Pjautna r sutraškymo sužalojma ir laikyti bet kuriuo metu prieinamoje vietoje. > Montuodami mūvėkite pirštines. Žala gamnu r (arba) materalnė žala Tkslnė grupė r kvalfkacja > Laikykitės vietos komunalinių paslaugų...
  • Page 38 Güvenlk uyarıları Bu kılavuz Duravit ürününün bir parçasıdır ve titizlikle okunarak her zaman el altında Kesk ve kıstırma yaraları bulundurulmalıdır. > Montaj sırasında eldiven kullanınız. Ürün hasarı ve/veya madd hasar Hedef Ktles ve Özellkler > Yerel tedarik kurumlarının montaj hükümlerine ve ülkelere özgü standartlara Ürün sadece eğitimli sıhhi tesisatçılar ve...
  • Page 39 该说明是 Duravit 产品的组成部分,必须仔细阅 安全提示 读并随时可用。 切割和挤压伤 > 安装时佩戴手套。 目标群体及资质 产品和/或财产损失 > 完全遵守当地供电公司的安装规定及相关国 产品只能由经过培训的水暖工安装。 家标准。 > 补偿热水管和冷水管之间的压力差。 信息词及符号的解释 > 安装连续直通式热水器,请遵循制造商说 请参阅本章中的 明。 安装说明 要求目视检查 安装提示 (例如:检查划痕) 连接方法(图表 05) 要求检查 密闭性 方法 1: 要求 > 有选择地连接顶部或底部出口。 戴手套 > 用塞子密封不需要的出口。 技术数据 冲洗管道(图表 07)...
  • Page 40 안전 지침 이 설명서는 Duravit 제품의 구성품으로, 주의해서 읽고 언제든지 참조할 수 있도록 베임 및 끼임으로 인한 부상 구비해 두어야 합니다. > 설치 시 장갑을 착용하십시오. 제품 및/또는 물품 손상 대상 그룹 및 자격 > 해당 지역 전력 회사의 설치 규정 및 국가별...
  • Page 41 安全に関する注意 本設置説明書は Duravit 社製品の付属物であ り、十分注意して読んでください。またすぐ 切断や圧迫による怪我 手に届くところに保管してください。 > 組み立てや設置時には保護手袋を着用して ください。 対象者および資格 製品損傷及び、物的損害 > 国や自治体の定める規定及び基準を遵守し 本製品は教育を受けた衛生器具設置職人のみ てください。 取付けることができます。 > 温水と冷水を接続する箇所の圧力差を調節 してください。 用語と記号の説明 > 温水ヒーターと共に設置する際は、メーカ この章の設置に関する ーの指示に従ってください。 注意事項を参照 視認義務 取り付け時の注意 (引っかき傷など) 電気機器類を接続する (図 05) 密閉性の 点検義務 1 電気機器類: 保護手袋 > 上か下の出力部に接続します。 着用の義務...
  • Page 42 ‫سلمة‬ ‫إرشاد‬ ‫سح‬‫قطع و‬ ‫إصابا‬  .‫تركي‬‫ با‬‫قيا‬ ‫فاز أثناء‬ ‫ء‬‫رتد‬ ‫يت‬ ‫ر مادية‬‫من ت َ ج و/أو أضر‬‫ر با‬‫أضر‬  ‫خاصة‬ ‫تركي‬ ‫ئ‬‫و‬‫ ب‬‫ مط‬‫ بشك‬‫تز‬ ‫ينبغ‬ .‫ية‬‫مح‬ ‫معايير‬ ‫ وكذ‬‫مح‬ ‫مياه‬ ‫بم ِ ر‬  ‫ساخنة‬ ‫مياه‬ ‫ توصيل‬‫ضغط بي‬ ‫رو‬ ‫ تعوي‬‫يت‬ .‫بارد‬‫و‬...
  • Page 43 ≥ 2 # GK0900 0000 00, # GK0900 0010 00 MAL_57112/21.08.3...
  • Page 44 Ø 5 mm Ø 7 mm Ø 7 mm MAL_57112/21.08.3...
  • Page 45 Ø 5 mm # GK0900 0010 00 # GK0900 0000 00 27 mm 27 mm MAL_57112/21.08.3...
  • Page 46 0,5 MPa MAL_57112/21.08.3...
  • Page 47 90° MAL_57112/21.08.3...
  • Page 48 5 mm MAL_57112/21.08.3...
  • Page 49 5 mm MAL_57112/21.08.3...