Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Entra B
IIC - CIC - ITC - ITE HS - ITE FS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bernafon Entra B IIC

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Entra B IIC - CIC - ITC - ITE HS - ITE FS...
  • Page 2 Introduction de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi vous guide dans l’utilisation et l’entretien de votre nouvelle aide auditive. Veillez à lire attentivement ce mode d’emploi, y compris la section Avertissements. Il décrit comment utiliser au mieux vos aides auditives. Avertissements Les textes marqués d’un symbole d’avertissement doivent être lus avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 3 Présentation du modèle Ce mode d’emploi concerne les modèles, les tailles de piles et les styles d’aides auditives suivants : FW 1 Bernafon Entra B 20 GTIN : (01) 05714464150229  Bernafon Entra B 10 GTIN : (01) 05714464150236 ...
  • Page 4 Usage prévu Usage prévu L’aide auditive a pour but d’amplifier les sons et de les transmettre à l’oreille. Indications Déficience auditive bilatérale ou unilatérale d’utilisation neurosensorielle, conductive ou mixte allant d’un degré léger de perte auditive (25 dB HL*) à sévère (86 dB HL*), avec une configuration de fréquence individuelle.
  • Page 5 * Comme spécifié par l’Association Américaine de la parole, du langage et de l’audition (ASHA), asha.org, avec une moyenne des sons purs de 0,5, 1 et 2 kHz. ** Conformément aux directives actuelles en matière d’amplification pédiatrique, les aides auditives sur mesure ne sont généralement pas proposées aux enfants, quel que soit leur âge.
  • Page 6 Sommaire À propos de Identifier votre aide auditive Aides auditives avec pile de taille 10 Aides auditives avec pile de taille 312 Identifier l’aide auditive gauche et droite Outil multi-usages pour la manipulation des piles et le nettoyage Pour bien commencer... Allumer et éteindre les aides auditives Remplacement de la pile Comment remplacer la pile...
  • Page 7 Changer les programmes Régler le volume à l’aide du bouton-poussoir Régler le volume à l’aide du potentiomètre rotatif Options Activer le mode silencieux de votre aide auditive Mode avion Utiliser vos aides auditives avec des dispositifs numériques Appairage et compatibilité Accessoires sans fil Autres options Fonctions et accessoires en option...
  • Page 8 Sommaire Avertissements Avertissements généraux Plus d’informations Résistance à l’eau et à la poussière (IP68) Conditions d’utilisation Informations techniques Garantie internationale Garantie Paramètres individuels de votre aide auditive Guide de dépannage...
  • Page 9 Identifier votre aide auditive Pour votre aide auditive intra-auriculaire, il existe différents styles disponibles avec différentes tailles de piles. Veuillez consulter la présentation du modèle pour connaître votre style et la taille de la pile. Cela vous permettra de parcourir plus facilement ce mode d’emploi.
  • Page 10 Aides auditives avec pile de taille 10 (Modèle CIC présenté) Description et fonction Bouton poussoir (en Entrée du option) Sortie du son microphone Sortie du son Mode silencieux, Microphone régler le volume et changer de Logement de programme pile Contient la pile et fonctionne comme un interrupteur...
  • Page 11 Aides auditives avec pile de taille 312 (Modèle ITC présenté) Description et fonction Bouton Potentiomètre Sortie du son poussoir (en rotatif (en option) Sortie du son option) Régler le volume Mode silencieux, régler le volume et changer de programme Logement de pile Contient la pile et fonctionne comme un interrupteur...
  • Page 12 Identifier l’aide auditive gauche et droite Il est important de distinguer l’aide auditive gauche de l’aide auditive droite car elles peuvent être programmées différemment. Une coque, un point ou un texte de couleur BLEUE identifie l’aide auditive GAUCHE Une coque, un point ou un texte de couleur ROUGE identifie l’aide auditive DROITE À...
  • Page 13 Outil multi-usages pour la manipulation des piles et le nettoyage L’outil multi-usages contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’aide auditive. Il contient également une brosse et une boucle filaire pour nettoyer et enlever le cérumen. Si l’évent est très petit, un outil spécial pour le nettoyage peut être nécessaire.
  • Page 14 Allumer et éteindre les aides auditives Le logement de pile ou tiroir pile est également utilisé pour allumer et éteindre l’aide auditive. Pour économiser la durée de vie de la pile, assurez-vous de bien éteindre votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas.
  • Page 15 Remplacement de la pile Lorsque le moment sera venu de remplacer la pile, vous entendrez trois bips répétés à intervalles modérés jusqu’à ce que la pile soit vide. Trois bips* Quatre bips = La pile devient faible = La pile est vide Conseil sur les piles Pour être sûr que les aides auditives fonctionnent toujours, emportez des piles de rechange ou remplacez la pile avant de quitter votre domicile.
  • Page 16 Comment remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer Ouvrez complètement Retirez l’étiquette Insérez la nouvelle pile autocollante sur le le tiroir pile. Retirez la dans le tiroir pile. pile. côté positif (+) de la Assurez-vous que le côté nouvelle pile.
  • Page 17 4. Fermer Conseil Outil multi- usages Refermez le logement de pile. L’aide L’outil multi-usages peut être utilisé auditive diffuse une courte musique. pour changer la pile. Utilisez l’extrémité Tenez l’aide auditive près de votre aimantée pour retirer et insérer la pile. oreille pour entendre la musique.
  • Page 18 Insérer l’aide auditive Étape 1 Étape 2 Placez l’embout de l’aide auditive dans Tirez doucement sur votre oreille et votre conduit auditif. poussez l’aide auditive dans le conduit auditif en la faisant tourner légèrement si nécessaire. Suivez le contour naturel du conduit auditif.
  • Page 19 Retirer l’aide auditive Tenez l’aide auditive par le fil d’extraction (s’il existe). Retirez doucement l’aide auditive du conduit auditif. Si votre aide auditive n’est pas équipée d’un fil d’extraction, vous pouvez la retirer en tirant sur le bord de l’aide auditive. REMARQUE IMPORTANTE NE PAS utiliser le logement de la pile comme poignée pour insérer ou retirer vos aides auditives, car il n’est pas conçu pour cet usage.
  • Page 20 Entretien de votre aide auditive Lorsque vous manipulez l’aide auditive, tenez-la au-dessus d’une surface lisse pour éviter de l’abîmer si elle tombe. Nettoyage de l’aide auditive Enlevez soigneusement les débris des entrées du microphone à l’aide d’une brosse propre. Brossez doucement la surface. Veillez à ce que les filtres ne tombent pas.
  • Page 21 Nettoyez l’évent en insérant la brosse dans l’orifice tout en la faisant tourner légèrement. Si l’évent est très petit, un outil spécial pour le nettoyage peut être nécessaire. Veuillez consulter votre audioprothésiste. Évent Évent REMARQUE IMPORTANTE Pour nettoyer les aides auditives, utilisez un chiffon doux et sec. Les aides auditives ne doivent jamais être lavées ni immergées dans l’eau ni aucun autre liquide.
  • Page 22 Remplacement du filtre Les filtres empêchent le cérumen et les débris d’endommager l’aide auditive. Si les filtres sont obstrués, veuillez les remplacer ou contacter votre audioprothésiste. • Le filtre ProWax miniFit protège la sortie du son. • Les filtres O-cap et T-cap protègent l’entrée du microphone. Veuillez consulter les pages suivantes pour savoir comment remplacer les filtres appropriés.
  • Page 23 Remplacer le filtre ProWax miniFit 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer Nouveau Nouveau filtre filtre Nouveau filtre Ancien Ancien filtre filtre Retirez l’outil de Poussez le bras de Insérez le nouveau filtre la coque. Cet outil retrait vide dans le ProWax miniFit à...
  • Page 24 Remplacer le filtre T-Cap (aides auditives avec pile de taille 10) 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer nouveau filtre Retirez l’outil de Poussez la fourche Insérez le nouveau filtre l’emballage. Cet outil a de l’outil sous le T-Cap et retirez l’outil en deux extrémités : l’une rebord supérieur du le tournant légèrement.
  • Page 25 Remplacer le filtre O-Cap (aides auditives avec piles de taille 312) 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer nouveau filtre Retirez l’outil de Poussez l’extrémité Insérez le nouveau filtre l’emballage. Cet outil a pointue de l’outil dans O-Cap en utilisant l’autre deux extrémités : l’une le filtre O-Cap existant extrémité...
  • Page 26 Changer les programmes Votre aide auditive peut avoir jusqu’à quatre programmes différents. Ceux-ci sont programmés par votre audioprothésiste. Selon le programme, vous entendrez entre une et quatre tonalités lorsque vous changez de programme. Pour passer d’un programme à l’autre, il suffit d’une pression brève.
  • Page 27 À faire remplir par l’audioprothésiste Programme Son que vous Quand l’utiliser entendrez lors de l’activation « 1 bip » « 2 bips » « 3 bips » « 4 bips » Changement de programme : Indépendant Synchronisé GAUCHE DROIT Pression brève Pression longue...
  • Page 28 Régler le volume à l’aide du bouton-poussoir Le bouton-poussoir vous permet de régler le volume. Vous pouvez entendre un clic lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. MAXIMUM Une pression brève sur l’aide auditive VOLUME INITIAL DROITE augmente le (DÉMARRAGE) volume Une pression brève sur l’aide auditive...
  • Page 29 Régler le volume à l’aide du potentiomètre rotatif Le potentiomètre rotatif vous permet de régler le volume. Vous pouvez entendre un clic lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. Diminution Augmentation Tournez vers l’avant pour augmenter le volume Tournez vers l’arrière pour diminuer le volume...
  • Page 30 Activer le mode silencieux de votre aide auditive Utilisez le mode silencieux si vous avez besoin de rendre muette l’aide auditive. Disponible uniquement pour les aides auditives avec bouton-poussoir. Appuyez sur le bouton-poussoir et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour mettre l’aide auditive en mode silencieux.
  • Page 31 Mode avion Lorsque vous activez le mode avion, la connectivité Bluetooth est désactivée mais les aides auditives restent allumées et continuent de fonctionner. Veuillez noter que lorsque vous appuyez sur le bouton poussoir d’une aide auditive, vous désactivez le Bluetooth sur les deux aides auditives.
  • Page 32 (Audio Streaming for Hearing Aids, ou ASHA) et permettent une diffusion directe depuis certains appareils Android™*. Bernafon App peut être utilisé pour contrôler vos aides auditives depuis votre appareil mobile.* Pour obtenir de l’aide concernant l’utilisation de vos aides auditives avec ces produits, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 33 Android, consultez consultez : www.bernafon.com/support/pairing Pour connaître la liste des iPhone, iPad ou des appareils Android compatibles, consultez : www.bernafon.com/compatibility Pour obtenir des instructions sur l’appairage de vos aides auditives avec un Mac et une liste d’appareils compatibles, consultez : www.bernafon.com/ support/pairing...
  • Page 34 à distance. Bernafon App TV-A Une application qui vous permet de Émetteur sans fil du son de la contrôler vos aides auditives depuis télévision et des appareils audio...
  • Page 35 et installer l’application à partir des boutiques d’application officielles.
  • Page 36 Autres options Bobine téléphonique - en option pour certains styles La bobine téléphonique peut vous aider à mieux entendre lorsque vous utilisez un téléphone avec boucle intégrée ou lorsque vous êtes dans un bâtiment équipé d’un système de boucle d’induction à...
  • Page 37 Fonctions et accessoires en option Les fonctions et accessoires décrits dans les pages suivantes sont optionnels. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour savoir comment votre aide auditive est programmée. Si vous rencontrez des situations d’écoute difficiles, un programme spécial peut vous être utile. Ceux-ci sont programmés par votre audioprothésiste. Notez toutes les situations auditives dans lesquelles vous pourriez avoir besoin d’aide.
  • Page 38 Tinnitus SoundSupport™ (En option) Utilisation prévue de Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin de soulager temporairement les patients souffrant d’acouphènes dans le cadre d’un programme de prise en charge des acouphènes. La population ciblée est la population adulte (plus de 18 ans). Tinnitus SoundSupport est destiné...
  • Page 39 Instructions pour les utilisateurs de Tinnitus SoundSupport Votre audioprothésiste sera en mesure de vous proposer les soins de suivi appropriés. Il est important de suivre ses conseils et ses instructions concernant ces soins. Restrictions de temps d’utilisation Utilisation quotidienne Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé à un niveau qui pourrait entraîner une détérioration permanente de l’audition lorsque celui- ci est utilisé...
  • Page 40 Options sonores et réglage du volume Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste afin de s’adapter à votre perte auditive et à vos préférences en matière de soulagement des acouphènes. Programmes Tinnitus SoundSupport Le générateur de sons peut être activé dans un maximum de quatre programmes différents.
  • Page 41 Réglages du volume avec Tinnitus SoundSupport Votre audioprothésiste peut régler le contrôle du volume d’un programme de l’aide auditive pour lequel Tinnitus SoundSupport est activé. Pour de plus amples informations sur le réglage du volume avec Tinnitus SoundSupport, consultez le tableau Aperçu des réglages de Tinnitus SoundSupport pour votre aide auditive , dans la section Paramètres individuels de votre aide auditive à...
  • Page 42 Avertissements relatifs aux acouphènes Si votre audioprothésiste a activé le Comme pour tout appareil, l’utilisation générateur de sons Tinnitus SoundSupport, inappropriée du générateur de sons peut nous vous remercions de tenir compte des entraîner des effets potentiellement avertissements suivants. nocifs. Il est important de prévenir toute utilisation non autorisée et de tenir Certaines préoccupations sont associées l’appareil hors de la portée des enfants et...
  • Page 43 Régler le volume à l’aide du bouton-poussoir Voir la section Régler le volume à l’aide du bouton-poussoir pour une illustration A) Comment régler le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive), appuyez brièvement sur le bouton-poussoir plusieurs fois, jusqu’à...
  • Page 44 Régler le volume à l’aide du potentiomètre rotatif Voir la section Régler le volume à l’aide du potentiomètre rotatif pour une illustration A) Comment régler le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive), tournez le potentiomètre rotatif vers l’avant.
  • Page 45 Tinnitus SoundSupport avec RC-A ou SoundClip-A. Bernafon App pour les iPhone, iPad et les appareils Android™ offre la possibilité de régler à la fois les sons ambiants et Tinnitus SoundSupport dans chaque programme directement à partir de l’application.
  • Page 46 Avertissements généraux Pour votre sécurité personnelle et pour entraînement auditif et un apprentissage garantir une utilisation correcte de vos de la lecture labiale. aides auditives, vous devez bien vous Pour tirer pleinement parti de vos aides familiariser avec les avertissements d’ordre auditives.
  • Page 47 ces éléments. Consultez immédiatement Risque de placer des piles dans l’oreille un médecin si une personne s’étouffe en ou le nez avalant des petites pièces ou des piles. Ne jamais placer de piles dans l’oreille ou le nez. Cela peut entraîner des dommages Risques mortels liés à...
  • Page 48 Avertissements généraux Attention aux dysfonctionnements l’alimentation électromagnétique induite soudains et les tensions électriques dans le corps Vos aides auditives peuvent cesser de humain définies dans les normes pour fonctionner de façon inattendue. Par la santé humaine et la coexistence exemple, si la pile est épuisée ou si le tube avec des implants médicaux actifs, tels est obstrué.
  • Page 49 Retrait des aides auditives avant Maintien à l’écart des produits chimiques certains actes médicaux Retirez vos aides auditives avant Retirez votre aide auditive avant les d’appliquer des produits contenant actes médicaux tels que les séances de certains produits chimiques susceptibles radiographie, tomodensitométrie, IRM, d’endommager vos aides auditives.
  • Page 50 Avertissements généraux Effets secondaires possibles Utilisation d’accessoires d’autres Il est possible que vous produisiez plus de marques cérumen lorsque vous utilisez des aides N’utilisez que des accessoires, des câbles auditives. Dans de rares cas, les matériaux ou des transducteurs (par exemple, des non allergènes contenus dans le produit microphones) fournis par le fabricant de cet peuvent provoquer une irritation de la peau...
  • Page 51 Des interférences électromagnétiques peuvent se produire à proximité d’équipements susceptibles d’affecter les performances de vos aides auditives, tels que les téléphones portables, les routeurs Wi-Fi ou d’autres équipements dotés du symbole affiché. Si vos aides auditives sont affectées par des interférences, éloignez- vous de la source.
  • Page 52 Résistance à l’eau et à la poussière (IP68) Votre aide auditive est étanche à la poussière et protégée contre la pénétration d’eau. Cela signifie qu’elle est conçue pour être portée dans toutes les situations de la vie quotidienne. Vous n’avez donc pas à vous préoccuper de l’humidité...
  • Page 53 Conditions d’utilisation Conditions de Température : +1°C à +40 °C (34°F à 104 °F) fonctionnement Humidité : 5 % à 93 % d’humidité relative, sans condensation Pression atmosphérique : 700 hPa à 1 060 hPa Transport et La température et l’humidité ne doivent pas excéder les conditions de limites ci-dessous pendant des périodes prolongées lors stockage...
  • Page 54 Informations techniques L’aide auditive contient un émetteur- résidentiels. Il a passé avec succès les tests d’émission et d’immunité suivants : récepteur radio qui utilise une technologie de transmission à induction magnétique Exigences en matière d’émissions à courte distance qui fonctionne à rayonnées pour un appareil de classe 3,84 MHz..
  • Page 55 11 de la norme certification sont présents dans ce mode IEC 60601-1-2 AM1. d’emploi. Vous trouverez des informations Niveaux de champ d’immunité aux complémentaires dans la fiche technique rayonnements RF dans certaines bandes sur www.bernafon.com indiqués dans la norme IEC 60118-13 entre...
  • Page 56 La déclaration de conformité est auditive est conforme aux exigences disponible auprès de siège social : essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Bernafon Kongebakken 9 Cet appareil médical est conforme DK-2765 Smørum au Règlement relatif aux dispositifs Danemark médicaux (UE) 2017/745.
  • Page 57 Apple, le logo Apple, iPhone, iPad, Mac et le Apple n’est pas responsable du logo Mac sont des marques de commerce fonctionnement de cet appareil ni de sa d’Apple Inc., déposées aux États-Unis conformité aux normes de sécurité et de et dans d’autres pays.
  • Page 58 Description des symboles liés à l’appareil Avertissements Les textes marqués d’un symbole d’avertissement doivent être lus avant d’utiliser l’appareil. Fabricant L’appareil est produit par le fabricant dont le nom et l’adresse sont mentionnés à côté du symbole. Indique le fabricant du dispositif médical, comme défini dans le règlement de l’UE 2017/745.
  • Page 59 Description des symboles liés à l’appareil Code IP Classe de protection contre la pénétration nocive d’eau et de matières étrangères, conformément à la norme EN 60529. IP6X indique une protection totale contre la poussière. IPX8 indique la protection contre les effets d’une immersion continue dans l’eau. Logo Bluetooth Marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 60 Description des symboles liés à l’appareil Code article international Un code constitué de 14 chiffres, unique et international, utilisé pour identifier GTIN les dispositifs médicaux, y compris les logiciels pour les dispositifs médicaux. Dans ce mode d’emploi, le GTIN concerne le firmware (FW) de l’appareil médical. Sur l’étiquette d’emballage réglementaire, le GTIN concerne le matériel de l’appareil médical.
  • Page 61 Garantie internationale Votre appareil bénéficie d’une garantie dont vous bénéficiez peut-être, de par les internationale, assurée par le fabricant. législations nationales régissant la vente Cette garantie internationale couvre des biens de consommation du pays dans les défauts de fabrication et matériels lequel vous avez acheté...
  • Page 62 Garantie Certificat Nom de l’utilisateur : ______________________________________________________ Audioprothésiste : ________________________________________________________ Adresse de l’audioprothésiste : ______________________________________________ Téléphone de l’audioprothésiste : ____________________________________________ Date d’achat : ____________________________________________________________ Période de garantie : _____________ Mois : ___________________________________ Appareil gauche : ________________ N° de série : ______________________________ Appareil droit : __________________ N° de série : ______________________________ Taille de la pile : __________________________________________________________ À...
  • Page 63 Paramètres individuels de votre aide auditive À faire remplir par votre audioprothésiste. Tinnitus SoundSupport : Restrictions d’utilisation Aucune restriction d’utilisation Volume de démarrage Volume maximum Programme (Acouphènes) (Acouphènes) _______ heures par jour au _______ heures par jour au maximum maximum _______ heures par jour au _______ heures par jour au maximum maximum...
  • Page 64 Aide auditive Power Aperçu des paramètres de votre aide auditive Gauche Droit Contrôle du volume Changement de programme Mode silencieux Tinnitus SoundSupport Indicateurs de contrôle de volume Bips de volume min/max Marche Arrêt Marche Arrêt Clics lors du réglage du volume Marche Arrêt Marche...
  • Page 66 Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Pile usée Sortie du son bouchée Pas de son Entrée du microphone bouchée Microphone de l’aide auditive coupé Sortie du son bouchée Son intermittent Humidité ou réduit Pile usée L’aide auditive n’est pas insérée correctement Bruit aigu Cérumen accumulé...
  • Page 67 1) Dissociez votre aide auditive. 2) Désactivez le Bluetooth et réactivez-le. 3) Ouvrez et fermez le tiroir-pile de l’aide auditive. 4) Ré-appairez l’aide auditive (pour obtenir des conseils, consultez : www.bernafon.com/support/pairing/) Si aucune de ces solutions ne résout le problème, consultez votre audioprothésiste pour obtenir de l’aide.
  • Page 69 < > 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm >...
  • Page 70 0000280621000001...

Ce manuel est également adapté pour:

Entra b cicEntra b itcEntra b ite hsEntra b ite fs