Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
AIDES AUDITIVES
CONTOUR D'OREILLE
Super Power BTE
Supremia

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bernafon Super Power BTE

  • Page 1 Mode d’emploi AIDES AUDITIVES CONTOUR D’OREILLE Super Power BTE Supremia...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mises en garde générales et informations de sécurité Avertissements Informations de sécurité Description de l’aide auditive Modèle Super Power BTE Type de pile Instructions étape par étape pour l’utilisation de votre aide auditive Etape 1 : Insérer la pile Etape 2 : Allumer l’aide auditive (ON) Etape 3 : Placer l’aide auditive avec un embout 16...
  • Page 4 Entretenir votre aide auditive Problèmes courants et solutions Accessoires Homologation du produit, marquages et conformités Conformité aux exigences Européennes Conformité aux exigences en communications radio pour le Canada Garantie internationale Présentation et explication des symboles Service...
  • Page 5 Félicitations, vous venez d’acquérir votre nouvelle aide auditive Bernafon. Votre audioprothésiste a ajusté votre aide auditive de manière à répondre à vos besoins. En vous entraînant un peu, vous allez bientôt pouvoir entendre mieux. Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre aide auditive.
  • Page 6: Présentation Des Modèles

    Présentation des modèles Le présent mode d’emploi couvre les modèles suivants d’aides auditives Bernafon : Supremia 7 | 3 SR7 SP BTE, avec fonctionnalité sans fil ■ SR3 SP BTE, avec fonctionnalité sans fil ■...
  • Page 7: Mises En Garde Générales Et Informations De Sécurité

    Mises en garde générales et informations de sécurité Les aides auditives et les piles peuvent s’avérer dangereuses en cas d’ingestion ou d’utilisation inappropriée. De tels incidents peuvent entraîner de graves blessures, une perte auditive permanente ou même le décès. Familiarisez­vous avec les avertisse­ ments suivants avant d’utiliser votre aide auditive.
  • Page 8 La plupart des aides auditives peuvent être munies d’un logement de pile de sécurité. Cette option est vivement recommandée si l’aide auditive est destinée à un enfant ou à une personne handicapée mentale. Eliminez les piles en toute sécurité. Tenez­les piles usagées hors de portée des nourrissons, des enfants en bas âge, des personnes vulné­...
  • Page 9 Le microphone directionnel intégré dans votre aide auditive peut réduire le volume de certains sons d’avertissement provenant de derrière vous. Retirez votre aide auditive avant d’appliquer une lotion après­rasage, de la laque, des huiles, du parfum, un anti­moustique, etc. Si votre aide auditive a été...
  • Page 10 Avertissements pour les audioprothésistes et les porteurs d’aides auditives Un soin particulier devra être apporté lors de l’adaptation et de l’utilisation d’une aide auditive à un niveau de pression acoustique supérieur à 132 dB NPA (CEI 60318­4), car il pourrait y avoir un risque d’altération de la capacité...
  • Page 11: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité · Utilisez les aides auditives uniquement selon les instructions · Les aides auditives doivent être ajustées par un audioprothésiste qualifié · Une mauvaise utilisation ou des réglages inappro­ priés peuvent entraîner une perte auditive soudaine et permanente ·...
  • Page 12 · N’insérez jamais des outils de nettoyage dans la sortie sonore ou l’entrée du microphone. L’aide auditive pourrait en être endommagée · N’exposez pas l’aide auditive à une chaleur extrême en la laissant dans la voiture, près d’un radiateur, etc. ·...
  • Page 13: Description De L'aide Auditive

    Description de l’aide auditive Modèle Super Power BTE Bouton­poussoir Coude Voyant d’état Sortie sonore Molette du volume Logement de pile Microphone Entrée audio directe (avec adaptateur DAI en option) 4a Second microphone Type de pile L’aide auditive utilise une pile de type 13.
  • Page 14: Instructions Étape Par Étape Pour L'utilisation De Votre Aide Auditive

    Instructions étape par étape pour l’utilisation de votre aide auditive Etape 1 : Insérer la pile · Ouvrez délicatement et entièrement le logement de pile, sans faire usage de force (A) · Enlevez la pellicule de la nouvelle pile (B) ·...
  • Page 15: Etape 2 : Allumer L'aide Auditive (On)

    Etape 2 : Allumer l’aide auditive (ON) Fermez complètement le logement de pile. Vous devriez percevoir un clic. L’aide auditive est mainte­ nant allumée. Clipsez pour “ON” Ne forcez jamais sur le logement de pile pour l’ouvrir ou le fermer.
  • Page 16: Etape 3 : Placer L'aide Auditive Avec Un Embout

    Etape 3 : Placer l’aide auditive avec un embout L’aide auditive a été programmée individuellement pour l’oreille droite ou gauche. Un repère en couleur à l’intérieur du logement de pile vous aide à faire la distinction entre l’aide auditive gauche et celle de droite. Rouge = droite Bleu = gauche...
  • Page 17 · Lorsque vous insérez l’embout de l’oreille droite, tenez­le avec la main droite. Lorsque vous insérez l’embout de l’oreille gauche, tenez­le avec la main gauche · Saisissez l’embout de manière à ce que son conduit soit orienté vers l’entrée du conduit auditif, avec le cadre orienté...
  • Page 18 · Faites glisser votre doigt vers le bas sur la peau, juste devant votre oreille. Si vous sentez une quelconque pièce en plastique de l’embout, alors il n’est pas inséré correctement. Poussez doucement la pièce plastique derrière le pli supérieur de l’oreille.
  • Page 19: Etape 4 : Modifier Le Volume

    Etape 4 : Modifier le volume Pour augmenter le volume, tournez la molette de contrôle du volume vers le haut (vers la partie supérieure de l’aide auditive). Pour diminuer le volume, tournez la molette de contrôle du volume vers le bas (vers le logement de pile). La molette du volume porte des marques de niveau : 1, 2, 3 et 4.
  • Page 20: Etape 5 : Changer Les Programmes

    Etape 5 : Changer les programmes Une courte pression (moins de deux secondes) sur le bouton­poussoir permet de changer le programme. Le nombre de bips indique le programme sélectionné. Votre audioprothésiste peut activer le voyant d’état. Dans ce cas, le voyant clignotera selon une séquence correspondant au programme sélectionné.
  • Page 21: Etape 6 : Utiliser L'aide Auditive En Mode

    Etape 6 : Utiliser l’aide auditive en mode Silence/Veille L’aide auditive peut être dotée de la fonctionnalité Silence/Veille. Veuillez consulter votre audioprothé­ siste pour savoir si cette fonctionnalité est disponible sur votre aide auditive. Une pression prolongée (plus de deux secondes) sur le bouton­poussoir place votre aide auditive en mode Silence/Veille.
  • Page 22: Etape 7 : Retirer L'aide Auditive

    Etape 7 : Retirer l’aide auditive · Soulevez d’abord l’aide auditive derrière votre oreille · Appuyez sur la partie arrière de votre oreille avec le pouce, pour détacher le cadre de l’embout, puis utilisez votre index pour le retirer · Saisissez le cadre de l’embout et faites­le pivoter vers l’avant ·...
  • Page 23: Etape 8 : Eteindre L'aide Auditive (Off)

    Etape 8 : Eteindre l’aide auditive (OFF) Ouvrez légèrement le logement de pile jusqu’à ce qu’un clic soit perceptible. L’aide auditive est mainte­ nant éteinte. Déclipsez pour “OFF” Etape 9 : Changer la pile Lorsque la pile est presque épuisée, l’appareil émet un bip à...
  • Page 24: Logement De Pile De Sécurité (En Option)

    Logement de pile de sécurité (en option) Pour garder la pile hors de portée des enfants, un logement de pile de sécurité doit être utilisé, notamment pour les enfants âgés de 0 à 36 mois ainsi que les personnes atteintes de troubles. Pour verrouiller le logement de pile, fermez­le complètement.
  • Page 25: Déverrouillé

    Pour déverrouiller, tournez le verrou pour l’amener à la verticale. Déverrouillé Le logement de pile est conçu pour être ouvert seule­ ment avec un outil. Utilisez un petit tournevis pour déverrouiller le logement de pile en l’ insérant dans la fente en bas de l’appareil auditif et en poussant sur le logement de pile pour l’ouvrir.
  • Page 26 Assurez­vous que le verrou soit en position déverrouillée avant d’essayer d’ouvrir le loge­ ment de pile. Ne forcez pas le logement de pile au delà de sa position ouverte. Assurez­vous d’insérer correctement la pile. Si vous sus­ pectez que le logement de pile ait été forcé ou endommagé, contactez votre audioprothésiste.
  • Page 27: Fonctionnalités De Votre Aide Auditive

    Fonctionnalités de votre aide auditive Les fonctionnalités suivantes peuvent être activées dans l’aide auditive. Veuillez consulter votre audio­ prothésiste pour savoir comment votre aide auditive est configurée. La bobine téléphonique permet de mieux ■ entendre lorsque vous utilisez un téléphone ou dans des bâtiments où...
  • Page 28: Entretenir Votre Aide Auditive

    Pour de plus amples informations sur l’entretien, veuillez consulter votre audioprothésiste ou regarder nos vidéos didactiques disponibles sur notre site internet www.bernafon.fr dans la section “Nos produits”.
  • Page 29 Consignes générales d’entretien Manipulez l’aide auditive comme un dispositif électro­ nique délicat (observez les consignes de sécurité à la page 7) et veillez à ce que l’aide auditive n’entre pas en contact avec l’humidité ou l’eau. · Nettoyez toujours vos mains et séchez­les avant de manipuler l’aide auditive ·...
  • Page 30 Consignes pour un entretien quotidien · Vérifiez si l’aide auditive contient du cérumen et nettoyez­la à l’aide d’un chiffon ou d’un essuie­tout · Si nécessaire, utilisez l’outil de nettoyage pour expulser le cérumen du conduit et des ouvertures des évents de votre embout ·...
  • Page 31 · Nettoyez délicatement l’embout à l’eau chaude savonneuse · Rincez l’embout et laissez­le sécher complètement · Utilisez une poire pour éliminer toute humidité dans le tube (B) · Lorsque vous re-fixez l’embout à l’aide auditive, il est important de le positionner correctement.
  • Page 32: Problèmes Courants Et Solutions

    Problèmes courants et solutions L’aide auditive émet des sifflements Assurez­vous que l’écouteur est correctement inséré. Si tel est le cas et que l’aide auditive émet toujours des sifflements, veuillez consulter votre audioprothésiste. Pas de son, son trop faible ou bourdonnement Contrôlez si le volume de votre aide auditive est trop faible et, le cas échéant, augmentez­le au moyen de la commande sur votre aide auditive.
  • Page 33 L’aide auditive passe périodiquement de l’état de marche (ON) à l’état d’arrêt (OFF) Votre pile est faible, veuillez la remplacer. L’aide auditive émet des bips sans aucune action de votre part Votre pile est faible, veuillez la remplacer. Autres problèmes avec votre aide auditive Si vous rencontrez avec votre aide auditive d’autres problèmes non mentionnés ici, veuillez consulter votre audioprothésiste.
  • Page 34: Accessoires

    Accessoires Bernafon offre une vaste gamme d’accessoires optionnels, que vous pouvez acquérir pour déve­ lopper l’utilisation de votre aide auditive. Selon la gamme d’aides auditives et les réglementations locales, voici la liste des accessoires disponibles : Télécommande ■ Dispositif de communication SoundGate (pour ■...
  • Page 35: Homologation Du Produit, Marquages Et Conformités

    Homologation du produit, marquages et conformités Tous les modèles d’aides auditives couverts par le présent mode d’emploi sont conformes aux normes internationales en matière de compatibilité électro­ magnétique. En raison de l’espace restreint disponible sur l’aide auditive, tous les marquages d’homologation pertinents figurent dans ce document.
  • Page 36 Bien que votre aide auditive soit conçue pour répondre aux normes internationales les plus strictes en matière de compatibilité électromagnétique, elle peut émettre des rayonnements électromagnétiques pouvant provoquer des interférences avec d’autres dispositifs. Votre aide auditive peut comporter un émetteur­radio utilisant une technologie d’induction magnétique de courte distance à...
  • Page 37: Conformité Aux Exigences Européennes

    à la décision de la Commission 2008/432/CE et peuvent être utilisés dans tous les Etats­membres de l’UE et l’AELE. Ceci est certifié par l’application du marquage suivant : La déclaration de conformité est disponible auprès de : Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Berne Suisse...
  • Page 38: Conformité Aux Exigences En Communications Radio Pour Le Canada

    Conformité aux exigences en communications radio pour le Canada Bernafon AG Les dispositifs (SR7 SP, SR3 SP) contiennent le module : FCC : U6XFU2SP IC : 7031A-FU2SP Déclaration de conformité : Ce dispositif est conforme à la RSS­210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,...
  • Page 39 Ce dispositif génère, utilise et peut irradier de l’énergie à fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instruc­ tions, peut provoquer des interférences dange­ reuses avec les communications radio. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation particulière.
  • Page 40: Garantie Internationale

    été réparée par un personnel non autorisé. Veuillez vérifier la garantie avec votre audioprothésiste. Tout changement ou modification n’ayant pas été expressément approuvés par Bernafon AG pourrait compromettre le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
  • Page 41 Date : Modèle : Période de garantie : Modèle G : Modèle D : N° de série : N° de série : Type de pile : Type de pile : Coordonnées du centre auditif :...
  • Page 42: Présentation Et Explication Des Symboles

    Présentation et explication des symboles Le marquage de conformité CE atteste la conformité à toutes les Directives Européennes applicables. Ce symbole indique que les produits décrits dans ce mode d’emploi respectent les exigences pour une pièce appliquée de type B selon la norme EN 60601­1.
  • Page 43 Ce symbole indique les consignes de sécurité importantes qui doivent être observées pour réduire les risques au minimum ou éviter des situations dangereuses. Informations importantes pour la manipulation et la sécurité du produit. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que la Directive Européenne 2002/96/ CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques s’applique.
  • Page 44 Notes...
  • Page 46: Service

    Service Si aucune des mesures mentionnées sur les pages précédentes n’a permis de vous satisfaire, veuillez contacter votre audioprothésiste. N’essayez pas de réparer vous-même votre aide auditive. Collez ici une étiquette portant le nom et l’adresse de votre audioprothésiste. 145675/FR...
  • Page 47 < > 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm >...
  • Page 48 Canada Bernafon Canada 500 Trillium Drive, Unit 15 Kitchener, Ontario Canada N2R 1A7 Canada +1 800 265 8250 contact@bernafon.ca Fabricant France Bernafon AG Prodition S.A.S. Morgenstrasse 131 Parc des Barbanniers 3018 Berne 3 allée des Barbanniers Suisse CS 40006 Téléphone +41 31 998 15 15 92635 Gennevilliers cedex info@bernafon.ch...

Table des Matières