Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BTE SP, BTE UP
Aides auditives contour d'oreille
Leox
Mode d'emploi
10392_LX_SP_UP_FW5_IFU_FR.indd 1
31.07.19 16:51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bernafon Leox BTE SP

  • Page 1 BTE SP, BTE UP Aides auditives contour d’oreille Leox Mode d’emploi 10392_LX_SP_UP_FW5_IFU_FR.indd 1 31.07.19 16:51...
  • Page 2 10392_LX_SP_UP_FW5_IFU_FR.indd 2 31.07.19 16:51...
  • Page 3: Aperçu Du Modèle

    Aperçu du modèle Ce manuel couvre la gamme et les modèles d’aides auditives Bernafon suivants : Leox BTE SP (Super Power) L eox 7 – LX7 BTE SP ■ GTIN : (01)05711584109359 L eox 3 – LX3 BTE SP ■...
  • Page 4 Introduction Ce mode d’emploi vous indique comment utiliser et entretenir votre nouvelle aide auditive. Veuillez le lire attentivement, il contient des instructions sur l’utilisation et la manipulation de votre aide auditive. Il décrit comment utiliser au mieux votre nouvelle aide auditive. Votre audioprothésiste a ajusté...
  • Page 5: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue L’aide auditive a pour but d’amplifier les sons et de les transmettre à l’oreille afin de compenser une perte auditive modérée-sévère à profonde. L’aide auditive est destinée à être utilisée par les adultes, les enfants et les nourrissons. R e m a r q u e i m p o r t a n t e L’amplification de votre aide auditive est ajustée et optimisée de manière unique, selon vos capacités...
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire » Votre aide auditive Identifier votre aide auditive Description et fonctionnement de votre aide auditive Identifier l’aide auditive gauche et droite Pile (type 13 ou 675) Outil Multi Usages pour manipuler les piles et pour le nettoyage Allumer et éteindre l’aide auditive »...
  • Page 7 » Options Fonctions et accessoires optionnels Changement de volume Changement de programme Mettre l’aide auditive en mode silencieux Utiliser l’aide auditive avec un iPhone et un iPad Jumeler avec un iPhone Accessoires sans fil Autres options Logement de pile de sécurité Tinnitus SoundSupport (optionnel) Directives destinées aux utilisateurs du générateur de sons pour acouphènes...
  • Page 8 » Acouphènes Avertissements généraux Guide de dépannage Résistance à l’eau et à la poussière (IP68) Conditions d’utilisation Informations techniques » Paramètres Paramètres de votre aide auditive personnelle 60 Aperçu de vos paramètres Tinnitus SoundSupport : Limite de durée d’utilisation Garantie 10392_LX_SP_UP_FW5_IFU_FR.indd 8 31.07.19 16:51...
  • Page 9: Votre Aide Auditive

    » Votre aide auditive Identifier votre aide auditive Ce mode d’emploi concerne à la fois les aides auditives BTE SP et BTE UP. BTE SP avec coude BTE UP avec coude et embout et embout 10392_LX_SP_UP_FW5_IFU_FR.indd 9 31.07.19 16:51...
  • Page 10: Description Et Fonctionnement De Votre Aide Auditive

    » Votre aide auditive Description et fonctionnement de votre aide auditive Coude Microphone LED (en option) Programme, volume et état de la pile Tube Double bouton- Achemine le poussoir son jusque Règle le volume dans l’oreille et active le mode silencieux Sortie du Bouton-...
  • Page 11: Identifier L'aide Auditive Gauche Et Droite

    » Votre aide auditive Identifier l’aide auditive gauche et droite Il est important de faire la différence entre l’aide auditive gauche et droite car elles sont parfois programmées différemment. Vous remarquerez des indicateurs gauche/droite colorés à l’intérieur du logement de pile. Les embouts peuvent aussi comporter des indicateurs.
  • Page 12: Pile (Type 13 Ou 675)

    » Votre aide auditive Pile (type 13 ou 675) Votre aide auditive est un appareil électronique miniature qui utilise des piles spéciales. Pour activer l’aide auditive, vous devez insérer une nouvelle pile dans le logement de pile. La section « Remplacer la pile »...
  • Page 13: Outil Multi Usages Pour Manipuler Les Piles Et Pour Le Nettoyage

    » Votre aide auditive Outil Multi Usages pour manipuler les piles et pour le nettoyage L’outil Multi Usages contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’aide auditive. Il contient également une brosse et une boucle en fil métallique pour nettoyer et enlever le cérumen de votre embout.
  • Page 14: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    » Démarrage Allumer et éteindre l’aide auditive Le logement de pile est utilisé pour allumer et éteindre l’aide auditive. Pour économiser la pile, n’oubliez pas d’arrêter votre aide auditive quand vous ne la portez pas. Si vous souhaitez revenir aux paramètres standards de l’aide auditive, ouvrez puis fermez le logement de pile (réinitialisation rapide).
  • Page 15: Quand Remplacer Une Pile

    » Démarrage Quand remplacer une pile Quand le moment est venu de remplacer une pile, vous entendez trois bips répétés à intervalles modérés jusqu’à ce que la pile soit vide. Trois bips* Quatre bips = La pile est faible = La pile est vide Conseil pour les piles Pour être sûr(e) de toujours avoir une aide auditive qui fonctionne, ayez toujours sur vous une pile de...
  • Page 16: Remplacer La Pile

    » Démarrage Remplacer la pile 1. Retirer Ouvrez entièrement le logement de pile. Retirez la pile. 2. Prendre une nouvelle pile Retirez l’étiquette autocollante du côté + de la pile. Conseil : Attendez deux minutes pour que la pile puisse aspirer de l’air, cela lui permettra de fonctionner de manière optimale.
  • Page 17 » Démarrage 4. Fermez Fermez le logement de pile. L’aide auditive peut diffuser un jingle dans l’embout. Tenez l’embout près de votre oreille pour entendre le jingle. Conseil Vous pouvez utiliser l’outil Multi Usages pour retirer et changer les piles. L’outil Multi Usages vous sera fourni par votre audioprothésiste.
  • Page 18: Placer L'aide Auditive

    » Manipulation Placer l’aide auditive L’embout est personnalisé et correspond exactement à la forme de votre oreille. Les embouts sont spécifiques à l’oreille gauche ou droite. Étape 1 Tirez doucement votre oreille vers l’extérieur et enfoncez l’embout dans la direction du conduit auditif en le faisant légèrement pivoter.
  • Page 19: Entretien De Votre Aide Auditive

    » Manipulation Entretien de votre aide auditive Quand vous manipulez l’aide auditive, faites-le au-dessus d’une surface douce, pour éviter qu’elle s’endommage au cas où elle tomberait. Nettoyage des microphones Éliminez délicatement les débris des ouvertures des microphones au moyen d’une brosse propre. Brossez doucement la surface et n’enfoncez pas la brosse dans les ouvertures.
  • Page 20 » Manipulation Nettoyage de l’embout L’embout doit être nettoyé régulièrement. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer sa surface. Utilisez la boucle en fil métallique de l’outil Multi Usages pour nettoyer l’ouverture. Remplacement du tube Le tube entre l’embout et l’aide auditive doit être remplacé...
  • Page 21 » Manipulation Lavage de l’embout Étape 1 Vérifiez que vous pouvez identifier l’embout qui correspond à chaque aide auditive avant de les déconnecter. Étape 2 Détachez le tube et l’embout du coude. Tenez fermement le coude pendant que vous enlevez le tube. Sinon vous risquez d’endommager l’aide auditive.
  • Page 22: Mode Avion

    » Manipulation Mode avion Lorsque le mode avion est activé, le Bluetooth ® désactivé. Votre aide auditive continuera à fonctionner. En appuyant sur le bouton-poussoir d’une des deux aides auditives, le mode avion est activé sur les deux aides auditives. Pour activer et désactiver Appuyez sur le bouton-poussoir pendant au moins dix secondes.
  • Page 23: Fonctions Et Accessoires Optionnels

    » Options Fonctions et accessoires optionnels Les fonctions et accessoires décrits aux pages suivantes sont optionnels. Nous vous invitons à consulter votre audioprothésiste pour savoir comment votre aide auditive est programmée. Si vous vous trouvez dans des situations d’écoute difficiles, un programme spécial pourrait vous être utile.
  • Page 24: Changement De Volume

    » Options Changement de volume Le double bouton-poussoir vous permet de régler le volume. Vous entendez un bip quand vous montez ou baissez le volume. Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume Maximum Vous entendez deux bips au niveau de départ.
  • Page 25: Changement De Programme

    » Options Changement de programme Votre aide auditive peut avoir jusqu’à quatre programmes différents. Ces programmes spéciaux sont configurés par votre audioprothésiste. Si vous changez de programme, vous entendez une suite de bips correspondant au programme sélectionné. Appuyez sur le bouton- poussoir pour changer de programme Voyant LED en option...
  • Page 26: Mettre L'aide Auditive En Mode Silencieux

    » Options Mettre l’aide auditive en mode silencieux Utilisez le mode silencieux si vous devez mettre l’aide auditive en sourdine. Le mode silencieux coupe uniquement le(s) microphone(s) de l’aide auditive. Voyant LED en option Des clignotements verts et rouges, répétés en continu, indiquent que le mode silencieux est activé.
  • Page 27: Utiliser L'aide Auditive Avec Un Iphone Et Un Ipad

    ® Si vous avez besoin d’aide pour appairer et utiliser ces produits avec votre aide auditive, contactez votre audioprothésiste ou consultez notre site internet : www.bernafon.com/library. Pour obtenir des informations sur la compatibilité, rendez-vous sur www.bernafon.com/products/accessories. L’utilisation du badge Conçu pour Apple indique qu’un accessoire électronique a été...
  • Page 28: Jumeler Avec Un Iphone

    » Options Jumeler avec un iPhone 1. Paramètres 2. Généralités Bluetooth Activé Accessibilité Généralités Ouvrez votre iPhone et Sur l’écran allez dans le menu, « Généralités », puis sélectionnez choisissez « Paramètres ». « Accessibilité ». Assurez-vous que le Bluetooth est activé.
  • Page 29: Accessibilité

    » Options 3. Accessibilité 4. Préparez Appareils auditifs MFi Sur l’écran Ouvrez et fermez le « Accessibilité », logement de pile des choisissez « Appareils deux aides auditives si auditifs MFi ». vous en avez plus d’une et posez-les près de votre iPhone.
  • Page 30 » Options 5. Sélectionnez 6. Confirmez le jumelage Appareils auditifs d’Andrea Bernafon Leox 7 Demande de jumelage Bluetooth Bernafon Leox aimerait s’appairer avec votre iPhone Annuler Jumeler Votre iPhone détecte Confirmez le l’aide auditive pour le jumelage. jumelage. Les appareils Si vous avez deux détectés apparaissent...
  • Page 31: Accessoires Sans Fil

    La télécommande RC-A vous donne la possibilité de changer de programme, de régler le volume ou de mettre votre aide auditive en mode silencieux. Appli EasyControl-A de Bernafon L’application offre un moyen intuitif et discret de contrôler vos aides auditives avec un iPhone, iPad, iPod touch et les appareils Android.
  • Page 32: Autres Options

    Permet à votre aide auditive de se connecter à un récepteur FM externe. Accessoires non fournis incompatibles N’utilisez que des accessoires, des transducteurs ou des câbles fournis par Bernafon. Les accessoires incompatibles peuvent provoquer une augmentation des émissions ou une réduction de l’immunité. Pour obtenir plus d’informations, contactez votre audioprothésiste.
  • Page 33: Logement De Pile De Sécurité

    » Options Logement de pile de sécurité Pour tenir la pile hors de portée des nourrissons, des enfants en bas âge et des personnes ayant des difficultés d’apprentissage, il est recommandé d’utiliser un logement de pile de sécurité. R e m a r q u e i m p o r t a n t e Évitez de forcer excessivement pour ouvrir le logement de pile lorsqu’il est en position verrouillée.
  • Page 34 » Options Pour fermer le logement de pile Fermez complètement le logement de pile et assurez-vous qu’il est verrouillé. Outil pour déverrouiller le logement de pile Utilisez ce petit outil fourni par votre audioprothésiste. Déverrouiller le logement de pile Insérez l’embout de l’outil dans le petit orifice à...
  • Page 35: Tinnitus Soundsupport (Optionnel)

    » Acouphènes Tinnitus SoundSupport (optionnel) Utilisation prévue de Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons qui apportent un soulagement temporaire aux patients souffrant d’acouphènes, dans le cadre d’un programme de gestion des acouphènes. La population cible est la population adulte (plus de 18 ans).
  • Page 36: Directives Destinées Aux Utilisateurs Du Générateur De Sons Pour Acouphènes

    » Acouphènes Directives destinées aux utilisateurs du générateur de sons pour acouphènes Ces instructions contiennent des informations à propos de Tinnitus SoundSupport, une fonctionnalité qui a peut-être été activée dans vos aides auditives par votre audioprothésiste. Tinnitus SoundSupport est un dispositif de gestion des acouphènes, qui génère des sons d’une intensité...
  • Page 37: Options De Son Et Réglage Du Volume

    » Acouphènes Options de son et réglage du volume Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste en fonction de votre perte d’audition et de vos préférences en matière de soulagement des acouphènes. Il offre plusieurs options de sons différents. Votre audioprothésiste vous aidera à choisir les sons que vous préférez.
  • Page 38: Comment Changer Le Volume De Tinnitus Soundsupport Dans Les Deux Oreilles Simultanément

    » Acouphènes Votre audioprothésiste règlera le double bouton- poussoir du générateur de sons d’une de ces deux manières : A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Pour monter le volume (sur une seule aide auditive), appliquez une pression courte sur la partie supérieure du double bouton-poussoir à...
  • Page 39: Limite De Durée D'utilisation

    » Acouphènes Limite de durée d’utilisation Utilisation quotidienne Les niveaux de volume de Tinnitus SoundSupport peuvent être réglés à un niveau qui pourrait endommager définitivement l’audition s’ils étaient utilisés pendant une période prolongée. Votre audioprothésiste vous indiquera pendant combien de temps vous pouvez utiliser Tinnitus SoundSupport chaque jour.
  • Page 40: Informations Importantes Destinées Aux Audioprothésistes À Propos De Tinnitus Soundsupport

    » Acouphènes Informations importantes destinées aux audioprothésistes à propos de Tinnitus SoundSupport Description de l’appareil Tinnitus SoundSupport est un module pouvant être activé dans les aides auditives par l’audioprothésiste. Durée d’utilisation maximale La durée d’utilisation de Tinnitus SoundSupport diminue quand le niveau augmente au-delà de 80 dB (A) SPL.
  • Page 41 · Notez ces valeurs dans le tableau : « Tinnitus SoundSupport : Restriction d’utilisation » à la fin de ce manuel. · Donnez des instructions en conséquence à votre patient. Tinnitus SoundSupport est fabriqué pour Bernafon AG. 10392_LX_SP_UP_FW5_IFU_FR.indd 41 31.07.19 16:51...
  • Page 42: Avertissements Liés À Tinnitus Soundsupport

    » Acouphènes Avertissements liés à Tinnitus SoundSupport Si votre audioprothésiste a activé le générateur de sons Tinnitus SoundSupport, lisez attentivement les avertissements suivants. Il existe des préoccupations potentielles associées à l’utilisation de tout son généré par un dispositif de gestion des acouphènes. Parmi celles-ci, citons l’aggravation potentielle des acouphènes et/ou une évolution potentielle des seuils d’audition.
  • Page 43: Avertissements Généraux

    » Avertissements Avertissements généraux Pour votre sécurité personnelle et pour garantir une utilisation correcte de votre aide auditive, vous devez prendre connaissance des avertissements généraux suivants avant de l’utiliser. Veuillez noter qu’une aide auditive ne restaure pas l’audition normale et ne peut ni empêcher ni améliorer une perte d’audition liée à...
  • Page 44 » Avertissements Avertissements généraux Modification des aides auditives non autorisée · Tout changement ou modification n’ayant pas été expressément approuvé par le fabricant pourrait compromettre le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Risque d’étouffement et risque d’ingestion des piles ou d’autres petites pièces ·...
  • Page 45 » Avertissements Utilisation des piles Utilisez toujours les piles recommandées par votre audioprothésiste. Des piles de mauvaise qualité peuvent fuir et provoquer des dommages corporels. · Ne tentez jamais de recharger vos piles et ne les incinérez pas. Elles pourraient exploser. Dysfonctionnement ·...
  • Page 46: Examens Radiologiques (Rayons X), Tomodensitométriques (" Scanners "), Irm, Scanner Et Électrothérapie

    » Avertissements Avertissements généraux · Votre outil Multi Usages (qui contient un aimant) doit être tenu à plus de 30 cm (12 pouces) de l’implant. Ne le transportez pas dans une poche de poitrine, par exemple. · Si vous avez un implant cérébral actif, contactez le fabricant de votre appareil pour obtenir des informations quant aux risques de perturbation.
  • Page 47 » Avertissements lors du nettoyage ou du changement de pile. Ne transportez pas le système CI et l’aide auditive ensemble dans la même boîte. Chaleur et produits chimiques · L’aide auditive ne doit jamais être exposée à des températures extrêmes, par exemple dans une voiture garée au soleil.
  • Page 48 » Avertissements Avertissements généraux · Les matériaux non allergéniques utilisés dans les aides auditives peuvent, dans de rares cas, provoquer une irritation cutanée ou d’autres effets secondaires. Veuillez consulter un médecin si ces situations se produisent. Interférences · L’aide auditive a subi de nombreux tests concernant les interférences, selon les normes internationales les plus strictes.
  • Page 49 675 dans des zones avec un risque potentiel d’explosion. Accessoires non fournis incompatibles N’utilisez que des accessoires, des transducteurs ou des câbles fournis par Bernafon. Les accessoires incompatibles peuvent provoquer une augmentation des émissions ou une réduction de l’immunité. 10392_LX_SP_UP_FW5_IFU_FR.indd 49...
  • Page 50: Guide De Dépannage

    » Plus d’informations Guide de dépannage Problème Causes possibles Pile épuisée Pas de son Embout obstrué Sortie sonore obstruée Son intermittent Humidité ou réduit Pile épuisée Embout de l’aide auditive mal inséré Grincement Accumulation de cérumen dans votre écouteur Si votre aide auditive émet 8 bips 4 fois de suite, et/ou Bips sonores/ clignote en rouge 4 fois à...
  • Page 51 » Plus d’informations Solutions Remplacez la pile Nettoyez l’embout Nettoyez l’embout Essuyez la pile avec un chiffon sec Remplacez la pile Réinsérez l’embout Faites examiner votre conduit auditif par un médecin Contactez votre audioprothésiste 1. Dissociez vos aides auditives (Paramètresg Général g Accessibilité g Appareils auditifs MFi g Appareils g Oublier cet appareil).
  • Page 52: Résistance À L'eau Et À La Poussière (Ip68)

    » Plus d’informations Résistance à l’eau et à la poussière (IP68) Votre aide auditive est étanche à la poussière et protégée contre la pénétration d’eau. Cela signifie qu’elle est conçue pour être portée dans toutes les situations de la vie quotidienne. Vous n’avez donc pas à...
  • Page 53: Conditions D'utilisation

    » Plus d’informations Conditions d’utilisation Température : Conditions +1 °C à +40 °C d’utilisation Humidité relative : 5 % à 93 %, sans condensation La température et l’humidité ne doivent pas dépasser les limites suivantes pendant des périodes prolongées durant le transport et le Conditions stockage : de stockage et...
  • Page 54: Informations Techniques

    électromagnétique et l’exposition humaine. En raison de l’espace disponible limité sur l’aide auditive, tous les marquages de certification sont présents dans ce manuel. Des informations supplémentaires sont disponibles dans la Fiche d’informations du produit sur www.bernafon.com. 10392_LX_SP_UP_FW5_IFU_FR.indd 54 31.07.19 16:51...
  • Page 55 » Plus d’informations États-Unis et Canada L’aide auditive comporte un module radio portant les identifiants de certification suivants : BTE SP FCC ID: U6XBEBTESP IC ID: 7031A-BEBTESP BTE UP FCC ID: U6XBEBTEUP IC ID: 7031A-BEBTEUP L’appareil est conforme à la partie 15 des réglements de la FCC et au RSS d’Industrie Canada exempt de licence.
  • Page 56 2014/53/UE. La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant. France Fabricant : Prodition S.A.S. | Bernafon Bernafon AG Morgenstrasse 131 Parc des Barbanniers 3018 Berne 3 allée des Barbanniers...
  • Page 57: Remarques

    Remarques 10392_LX_SP_UP_FW5_IFU_FR.indd 57 31.07.19 16:51...
  • Page 58: Description Des Symboles Utilisés Dans Ce Manuel Ou Sur L'étiquette D'emballage

    » Plus d’informations Description des symboles utilisés dans ce manuel ou sur l’étiquette d’emballage Avertissements Les textes signalés par un point d’exclamation doivent être lus avant d’utiliser le produit. Fabricant Le produit est élaboré par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indiqués à côté de ce symbole.
  • Page 59 » Plus d’informations Code IP Ce symbole indique la classe de protection contre la pénétration nuisible d’eau et de particules conformément à la norme IP68 EN 60529:1991/A1:2002. IP6X indique une protection totale contre les poussières. IPX8 indique la protection contre les effets de l’immersion continue dans l’eau.
  • Page 60: Paramètres De Votre Aide Auditive Personnelle

    » Paramètres Paramètres de votre aide auditive personnelle Différentes indications sonores et lumineuses vous indiquent l’état de l’aide auditive. Les différentes options de paramétrage sont présentées dans les pages suivantes. Votre audioprothésiste peut paramétrer les indications sonores et lumineuses en fonction de vos préférences.
  • Page 61: Indications Lumineuses

    » Paramètres Marche Indications Indications Commentaires sonores lumineuses Marche Affiché une fois ■ ■ J ingle de démarrage Indications Indications Commentaires Volume sonores lumineuses Volume de départ ■ ■ b ips Volume minimum/ ■ ■ b ips Affiché une fois maximum Augmentation/ diminution du...
  • Page 62 » Paramètres Accessoires Indications Indications Commentaires ■ ■ sonores lumineuses Programme de 2 tonalités Répété en l’Adaptateur TV ascendantes continu ou répété Programme du 2 tonalités 3 fois avec de microphone descendantes petites pauses distant Indications Indications Commentaires ■ Mode avion sonores lumineuses Mode avion actif Jingle...
  • Page 63: Aperçu De Vos Paramètres

    » Paramètres Aperçu de vos paramètres À remplir par votre audioprothésiste Gauche Droite Contrôle du volume     Changement de programme     Mode silencieux     Tinnitus SoundSupport     Indicateurs de contrôle du volume Émet un bip au volume min/ ...
  • Page 64: Tinnitus Soundsupport : Limite De Durée D'utilisation

    » Paramètres Tinnitus SoundSupport : Limite de durée d’utilisation À remplir par votre audioprothésiste  Pas de limite de durée d’utilisation Programme Volume de départ Volume maximum (générateur de sons) (générateur de sons) Heures par Heures par ■ jour Ref. jour Ref.
  • Page 65: Garantie

    » Paramètres Garantie Certificat À remplir par votre audioprothésiste Nom du propriétaire : Audioprothésiste : Adresse de l’audioprothésiste : Numéro de téléphone de l’audioprothésiste : Date d’achat : Période de garantie : Mois : Modèle droit : N° de série : Modèle gauche : N°...
  • Page 66 » Paramètres Garantie internationale Votre aide auditive bénéficie d’une garantie limitée internationale, assurée par le fabricant. Cette garantie est de 12 mois à partir de la date de livraison. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans l’aide auditive elle-même, mais pas les accessoires tels que les piles, les tubes, les écouteurs, les embouts, les filtres, etc.
  • Page 67 < > 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm > 10392_LX_SP_UP_FW5_IFU_FR.indd 67 31.07.19 16:51...
  • Page 68 UK ab Zerena OHNE Canada - 28.07.2017 aoho France Fabricant : Prodition S.A.S. | Bernafon Bernafon AG Morgenstrasse 131 Parc des Barbanniers 3 allée des Barbanniers 3018 Berne CS 40006 Suisse 92635 Gennevilliers cedex Téléphone + 41 31 998 15 15 info@bernafon.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Leox bte up

Table des Matières