Publicité

Liens rapides

RC-P
Télécommande
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bernafon RC-P

  • Page 1 RC-P Télécommande MODE D’EMPLOI...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Télécommande RC-P Bernafon Présentation ....................Caractéristiques ..................Insertion et remplacement de la pile ........Utiliser les aides auditives avec la télécommande Distance de fonctionnement ............Verrouillage ...................... Contrôle du volume ................. Bouton de cycle des programmes ........... Mode silencieux...
  • Page 5 Voyant d’état ....................Boucle pour le cordon ................Pochette de protection ................ Entretien de la télécommande ............. Protection de l’environnement ........... Mises en garde et consignes de sécurité ......Garantie internationale ............... Déclarations de conformité .............
  • Page 6: Présentation

    Présentation Télécommande (RC-P) Ce mode d’emploi décrit comment utiliser de façon optimale la nouvelle télécommande Bernafon. Veuillez suivre ces instructions pour l’utilisation et l’entretien.
  • Page 7: Caractéristiques

    Caractéristiques 1 Bouton de cycle 5 Boucle pour le cordon des programmes 6 Cache de la pile 2 Contrôle du volume 7 Verrouillage 3 Mode silencieux 4 Voyant d’état...
  • Page 8: Insertion Et Remplacement De La Pile

    Insertion et remplacement de la pile La télécommande utilise une pile de type CR2. Pour insérer une nouvelle pile: • Retirez le cache de la pile en le faisant glisser doucement. (A)
  • Page 9 • Assurez-vous que le signe «+» sur la pile correspond au signe «+» du compartiment de pile. • Placez la pile dans le compartiment en vous assurant que la pile est correctement placée aux deux extrémités. (B) • Replacez le cache de la pile en le faisant glisser jusqu’à...
  • Page 10 Remarque: • Il ne faut jamais forcer le cache de la pile. Si le cache est fermé en forçant, il faut vérifier l’alignement, et le repositionner de façon à ce que ce dernier coulisse facilement pour se mettre en place. •...
  • Page 11: Utilisation Des Aides Auditives Avec La Télécommande

    Utilisation des aides auditives avec la télécommande Les aides auditives peuvent être utilisées à l’aide des boutons se trouvant sur la télécommande. Si vous portez deux aides auditives, la télécommande ajustera les deux simultanément.
  • Page 12: Distance De Fonctionnement

    Distance de fonctionnement Avec la télécommande, vous pouvez faire fonctionner vos aides auditives à une distance allant jusqu’à un mètre. Une visibilité directe entre la télécomman- de et vos aides auditives n’est pas nécessaire.
  • Page 13: Verrouillage

    Verrouillage La télécommande est équipée d’un système de verrouillage empêchant tout fonctionnement accidentel. • Positionnez le dispositif de verrouillage sur «déverrouillé»; le point vert doit être visible. La télécommande est alors prête à être utilisée. (A)
  • Page 14 • Positionnez le dispositif de verrouillage sur «verrouillé»; le point vert doit être caché. Les boutons de la télécommande sont désactivés. Déverrouillé = point vert visible Verrouillé = point vert caché...
  • Page 15: Contrôle Du Volume

    Contrôle du volume Le volume des aides auditives peut être réglé à l’aide du contrôle de volume. Augmenter le volume Baisser le volume Appuyez sur «+» pour augmenter le volume (plus fort). Appuyez sur «–» pour baisser le volume (moins fort).
  • Page 16: Bouton De Cycle Des Programmes

    Bouton de cycle des programmes Pour passer d’un programme à un autre à l’aide de la télécommande, appuyez sur le bouton «●». A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, cela fait passer les aides auditives au programme suivant du cycle. Bouton de cycle des programmes...
  • Page 17: Mode Silencieux

    Mode silencieux La télécommande est équipée d’un mode silencieux. En appuyant sur ce mode, la télécommande met les aides auditives en mode silencieux. Mode silencieux Appuyez sur le bouton «✱» pour accéder au mode silencieux; Pour désactiver le mode silencieux à l’aide de la télécommande, appuyez sur n’importe quel bouton.
  • Page 18: Voyant D'état

    Voyant d’état Le voyant d’état indique le fonctionnement de la télécommande. Il clignote chaque fois que l’utilisateur appuie sur un bouton. Il existe deux possibilités: Un clignotement rouge indique que la télécommande est verrouillée. Pour déverrouiller, positionnez le dispositif de verrouillage afin que le point vert soit visible.
  • Page 19 Le point vert indique que la télécommande est déverrouillée et qu’elle a envoyé une commande aux aides auditives. Voyant d’état Si le voyant ne clignote pas après avoir appuyé sur un bouton, la pile doit être rem- placée.
  • Page 20: Boucle Pour Le Cordon

    Boucle pour le cordon Pour une utilisation plus pratique, il est possible d’attacher la télécommande à un cordon. Afin de fixer le cordon, tirez sur la boucle qui se trouve près du logement de pile. Faites passer le cordon par la boucle afin de l’attacher à la télé- commande.
  • Page 21: Pochette De Protection

    Pochette de protection But : Vous pouvez protéger votre télécommande des rayures en utilisant la pochette de protection que nous vous fournissons. Utilisation : Pour l’insertion – Poussez doucement la télécommande dans l’ouverture de la pochette de protection. Pour retirer la télécommande – Poussez la télécom- mande du coté...
  • Page 22: Entretien De La Télécommande

    Entretien de la télécommande • Lorsque vous changez la pile ou nettoyez la télécommande, tenez-les au-dessus d’une surface souple afin d’éviter tout dommage si elles vous échappent accidentellement. • Nettoyez régulièrement la télécommande à l’aide d’un chiffon ou d’un essuie-tout sec. •...
  • Page 23 • N’essayez jamais de sécher la télécommande à l’aide d’un sèche-cheveux, dans un micro-ondes ou avec tout autre dispositif chauffant. • La télécommande ne doit jamais être exposée à une chaleur extrême, comme sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants d’une voiture.
  • Page 24: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Protégez l’environnement en n’éliminant pas la télécommande ou les piles avec les déchets ménagers non-triés. Recyclez la télécommande et les piles, ou renvoyez-les à votre audioprothésiste pour qu’il les élimine. Contactez votre audioprothésiste pour de plus amples informations.
  • Page 25: Mises En Garde Et Consignes De Sécurité

    Mises en garde et consignes de sécurité • Vous devez vous familiariser totalement avec ces instructions avant d’utiliser la télécommande. • La télécommande ne doit pas être utilisée en avion. • Une pile vide doit être remplacée dès que possible. •...
  • Page 26 • N’essayez jamais de recharger des piles non- rechargeables. • Tenez les piles usagées et neuves à l’écart des enfants ou des personnes atteintes d’incapacité mentale. En cas d’ingestion, consultez immédiate- ment un médecin. • La télécommande n’est pas approuvée pour fonctionner dans des environnements explosifs.
  • Page 27 le signal pourrait interférer avec des dispositifs médicaux, tels que des pacemakers. • Comme précaution supplémentaire, nous conseillons aux porteurs de pacemaker de ne pas porter et utiliser la télécommande dans une poche sur la poitrine ou autour du cou. •...
  • Page 28: Garantie Internationale

    Garantie internationale La télécommande Bernafon est couverte par une garantie limitée, couvrant les défauts de pièces et main d’œuvre, pour une période de 12 mois à partir de la date de livraison. Cette garantie couvre la télécommande, mais pas les accessoires tels que les piles.
  • Page 29: Déclarations De Conformité

    Déclarations de conformité Par la présente, Bernafon AG déclare que la télé- commande RC-P est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE et de la Directive 93/42/CEE. Une copie de la déclaration de con- formité...
  • Page 30 L’utilisation de la télécommande RC-P a été approu- vée dans les pays suivants : tous les membres de l’EU et EFTA, et AU, CA, JP, NZ, et US. FCC ID: U6XRCP IC: 7031A-RCP N14144...
  • Page 31 Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC et au RSS-210 de Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit causer aucune interférence dangereuse, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pou- vant provoquer un fonctionnement non-souhaité.
  • Page 32 Remarque: Ce dispositif a été testé et est conforme aux limites pour un dispositif numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence dangereuse issue d’une installation résidentielle.
  • Page 33 Si ce dispositif provoque des interférences dange- reuses à la réception des télévisions ou radios, ce qui peut se produire en éteignant et allumant le dispo- sitif, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger les interférences en adoptant au moins l’une des mesures suivantes: –...
  • Page 34 – Connecter le dispositif à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV expérimenté. Ce dispositif numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Ce dispositif émet selon la norme suivante ETSI EN 300 330 –...
  • Page 36 Fabricant Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Suisse Téléphone +41 31 998 15 15 Fax +41 31 998 15 90 www.bernafon.com...

Table des Matières