Sommaire des Matières pour Roger Technology B70/1T
Page 1
IS271 Rev.00 23/11/2023 B70/1T centrale di comando 24Vdc per cancelli scorrevoli su colonna Istruzioni originali IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installatore EN - Instructions and warnings for the installer DE - Anweisungen und Hinweise für den Installateur FR - Instructions et consignes pour l’installateur...
Page 3
INDICE • INDEX • INDEX • INDEXER • ÍNDICE • ÍNDICE • INDEX • INDEKS ITALIANO DEUTSCH 1 Simbologia 1 Symbole 2 Descrizione prodotto 2 Produktbeschreibung 3 Caratteristiche tecniche prodotto 3 Technische Daten des Produkts 4 Descrizione dei collegamenti 4 Beschreibung der Anschlüsse 5 Comandi e accessori 5 Befehle und Zubehör 6 Tasti funzione e display...
Page 4
ESPAÑOL DUTCH 1 Símbolos 1 Symbolen 2 Descripción del producto 2 Beschrijving product 3 Características técnicas del producto 3 Technische kenmerken product 4 Descripción de las conexiones 4 Beschrijving aansluitingen 5 Comandos y accesorios 5 Bedieningen en accessoires 6 Teclas de función y pantalla 6 Functietoetsen en display 7 Encendido o puesta en servicio 7 Inschakeling en inbedrijfsstelling...
Page 5
Dispositivo IP B74/BCONNECT B74/BCONNECT IP device r1.00 Connessione RS485 Display a 4 cifre e 6 tasti Connettore ad innesto per master/slave di programmazione radio ricevente (utilizzo futuro) 4 digit display and 6 Plug-in connector for radio RS485 master/slave programming buttons receiver connection (future use)
Page 7
Scheda carica batteria B71/BC - B71/BC battery charger TW90/800 TW90/600/HS TW90/800/R dal secondario del trasformatore from the secondary of the transformer BLACK AI MORSETTI 4,5 TO TERMINALS 4,5 2 x 12V 1,2Ah 2 x 12V 1,2Ah AGM Battery ONLY AGM Battery ONLY...
Page 8
H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO ANTENNA RADIO RECEIVER B74/BCONNECT F2 FUSIBILE FUSE POWER IN F1 FUSIBILE FUSE F3 FUSIBILE FUSE (T2A @115V 230 V~ (115 V~)
Page 9
230 V~ (115 V~) F3 FUSIBILE FUSE (T2A @115V H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO ANTENNA RADIO RECEIVER B74/BCONNECT F2 FUSIBILE FUSE POWER IN F1 FUSIBILE FUSE...
Page 10
TW90/600 High Speed B72/BRCL rosso +24V nero +LAM black Marrone Brown B72/BRCL B72/BRCL...
Page 11
TW90/620 High Speed B72/BRCL rosso +24V nero +LAM black B72/BRCL...
Page 12
TW90/800 Reversible B72/BRCL rosso +24V nero +LAM black Marrone Brown NON COLLEGATO NOT CONNECTED B72/BRCL B72/BRCL...
Page 14
RG58 max 10 m Antenna Orologio / Timer Apertura / Opening Chiusura / Closing STOP Passo passo Step by step COS1 Apertura parziale Bordo sensibile 1 Safety edge 1 Partial opening +24V COS2 Bordo sensibile 2 Safety edge 2 Lampeggiante Flashing light +LAM Spia cancello aperto...
Page 15
COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER (FOR MASTER) 1 2 3 1 2 3 JUMPER DI ALLINEAMENTO...
Page 16
COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER 1 2 3 1 2 3...
Page 17
TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER 1 2 3...
Page 18
TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) 1 2 3...
Page 19
BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER...
Page 20
BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER)
Page 21
SENSORE MAGNETICO DI SBLOCCO MAGNETIC UNLOCKING SENSOR TW90/800 TW90/600/HS TW90/800/R FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC LIMIT SWITCH ENCODER è possibile acquistare il finecorsa separatamente it is possible to purchase the limit switch separately (cod. MC784 / MC785) SENSORE MAGNETICO DI SBLOCCO MAGNETIC UNLOCKING SENSOR TW90/820 TW90/620/HS TW90/820/R...
Page 22
Symbole pour l'élimination du produit conformément à la directive RAEE. Description produit La centrale de commande numérique B70/1T utilise le contrôle de puissance moteur en modalité SENSORED, à l'aide d'un encodeur à haute résolution pour gérer les automatismes ROGER Brushless pour un vantail coulissant intégré...
Page 23
F1 = 15A (ATO257) Protection de le circuit de puissance des moteur FUSIBLES F2 = 2A (ATO257) Protection d'alimentation des accessoires F3 = T1A (5x20 mm) (B70/1T/115: T2A (5x20 mm)) Protection primaire transformateur MOTEURS RACCORDABLES ALIMENTATION DU MOTEUR 24 V~, fréquence variable, avec onduleur auto-protégé...
Page 24
Installation type et à leurs caractéristiques techniques. Câble conseillé Alimentation Câble à double isolation type H07RN-F 3x1,5 mm Cellules photo-électriques - Récepteurs F4ES/F4S Câble 4x0,5 mm (max 20 m) Cellules photo-électriques - Émetteurs F4ES/F4S Câble 2x0,5 mm (max 20 m) Clignotant à...
Page 25
Entrée alimentation du transformateur (ou du chargeur de batteries B71/BC, le cas échéant REMARQUE : Le câblage est réalisé en usine par ROGER TECHNOLOGY. ATTENTION ! Avec carte chargée batterie branchée, faire très attention aux polarités Raccordement au moteur ROGER Brushless.
Page 26
Si le bord sensible n’est pas installé, shunter les bornes 13(COS1) - 14(COM) ou régler le paramètre 15(ST) 14(COM) Entrée commande d’arrêt (N.F.). L’ouverture du contact de sécurité provoque l’arrêt du mouvement. REMARQUE : Le contact est shunté en usine par ROGER TECHNOLOGY.
Page 27
En cas de remplacement de l'encodeur, répéter la procédure d'apprentissage. REMARQUE : Le câblage est réalisé en usine par ROGER TECHNOLOGY. 14 - détail F Régler les fins de course de manière à ce que, après l'activation, le portail s'arrête un peu avant la butée mécanique d'arrêt.
Page 28
CONTACT DESCRIPTION CHARGEUR DE Pour installer le chargeur et les batteries 12V 1,2 Ah : BATTERIES - Retirez le couvercle. B71/BC - Retirez le plateau situé au-dessus de l’unité de contrôle. 2x12 V 1,2 Ah - Déconnectez les câbles provenant du transformateur de la borne POWER IN de l’unité de contrôle et connectez-les à...
Page 29
Modalités fonctionnement écran VALEUR DU PARAMÈTRE PARAMÈTRE Pour les descriptions détaillées des paramètres consulter les chapitres 12. Modalité d’affichage d’état commandes et sécurités ÉTAT DES COMMANDES ÉTAT DES SÉCURITÉS COS1 COS2 POWER STOP ÉTAT DES COMMANDES: Les indications des commandes sont normalement ÉTEINTES. Elles S’ALLUMENT à...
Page 30
Modalité TEST La modalité de TEST permet de vérifier visuellement l’activation des commandes et des sécurités. La modalité s’active avec la touche TEST lorsque l’automatisme est à l’arrêt. Si le portail est en mouvement, la touche TEST provoque un ARRÊT. La pression successive active la modalité de TEST. Le flash clignotant et le témoin de portail ouvert s'allument pendant une seconde, à...
Page 31
Apprentissage de la course Pour un bon fonctionnement, exécuter l’apprentissage de la course. Avant de procéder 1. Sélectionner le modèle d’automatisme installé avec le paramètre LÉGENDE HIGH SPEED MOTEUR RÉVERSIBLE MOTEUR TYPE SÉLECTION MODÈLE CONFIGURATIONS MOTEUR TW90/800 800kg IRRÉVERSIBLE TW90/820 600kg HIGH SPEED TW90/600/HS (voir chapitre 13 “Paramètres spéciaux pour moteur High Speed)
Page 32
x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO AU to x4 s (si FT sont liés et habilité) AU to OUVERTURE OUVERTE FERMETURE FERMÉE • Appuyer sur la touche PROG pendant 4 s, sur l’écran s’affiche • Relever la levier de déclenchement, après quelques secondes apparaît sur l’écran.
Page 33
x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO AU to x4 s (si FT sont liés et habilité) AU to OUVERTURE OUVERTE FERMETURE FERMÉE • Appuyer sur la touche PROG pendant 4 s, sur l’écran s’affiche • Relever la levier de déclenchement, après quelques secondes apparaît sur l’écran.
Page 34
Indice des paramètres VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD voir chap. 12 Sélection du modèle d'automatisme Refermeture automatique après le temps de pause (à partir de le portail complètement ouverte) Refermeture automatique après interruption d’alimentation de secteur (black-out) Sélection fonctionnement commande pas-à-pas (PP) Préclignotement Fonction copropriété...
Page 35
VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD Paramétrage modalité de fonctionnement de la photocellule en ouverture (FT2) Paramétrage modalités de fonctionnement de la photocellule en fermeture (FT2) Modalités de fonctionnement de la photocellule (FT2) avec portail fermée Activation commande de fermeture 6 s après l’intervention de la photocellule (FT1-FT2) Réglage de l’espace d’arrêt du moteur Sélection de la position d'installation du moteur par rapport à...
Page 36
Menu paramètres VALEUR DU PARAMÈTRE PARAMÈTRE Sélection du modèle d'automatisme ATTENTION ! REMARQUE : manuellement. TW90/800 - TW90/820 - Moteur IRRÉVERSIBLE pour vantail de 800 kg max TW90/600/HS - TW90/620/HS - Moteur IRRÉVERSIBLE pour vantail de 600 kg max TW90/800/R - TW90/820/R - Moteur RÉVERSIBLE pour vantail de 800 kg max Refermeture automatique après le temps de pause (à...
Page 37
Activation fonction homme présent Désactivée. Habilité. Le portail fonctionne en tenant enfoncées les commandes d'ouverture (AP) ou de fermeture (CH). Au relâchem- ent de la commande, le portail s'arrête. Voyant portail ouverte / fonction test photocellules et “battery saving” Le voyant est éteint avec portail fermée. Allumé fixe pendant les manœuvres et quand le portail est ouverte. Le voyant clignote lentement pendant la manoeuvre d'ouverture.
Page 38
Activation gestion ouverture avec exclusion de la fermeture automatique Si activée, l'exclusion de la fermeture automatique vaut uniquement pour la commande sélectionnée par le paramètre. Exemple : si on règle , après une commande AP la fermeture automatique est exclue, tandis qu'après les commandes PP et PED la fermeture automatique s'active.
Page 39
Couple moteur au 80% du valeur maximum, pour une durée d'intervention de 2 s. L'utilisation du bord sensible est obligatoire. Couple moteur maximum, pour une durée d'intervention de 3 s. L'utilisation du bord sensible est obligatoire. Couple moteur maximum, pour une durée d'intervention de 5 s. L'utilisation du bord sensible est obligatoire. Réglage accélération au départ de la manoeuvre en ouverture et fermeture Voir chapitres 13 et 14 = le portail accélère rapidement au démarrage ...
Page 40
Paramétrage modalité de fonctionnement de la photocellule en ouverture (FT1) DÉSACTIVÉE. La photocellule n'est pas active ou la photocellule n'est pas installée. ARRÊT. Le portail s'arrête et reste à l'arrêt jusqu'à la commande suivante. INVERSION IMMÉDIATE. Si la photocellule s'active pendant la manoeuvre d'ouverture, le portail s'inverse immédiatement. STOP TEMPORAIRE.
Page 41
Réglage de l’espace d’arrêt du moteur Sélection de la position d'installation du moteur par rapport à l'embrasure, vue côté intérieur REMARQUE : manuellement. Moteur installé à gauche. Moteur installé à droite. Configuration bord sensible COS1 Bord sensible NON INSTALLÉ. Contact N.F. (Normalement fermé). Le portail s'inverse uniquement en ouverture. Contact avec résistance de 8k2.
Page 42
Sélection modalité de fonctionnement lumière de courtoisie Désactivée. IMPULSIVE. La lumière s'allume brièvement au début de chaque manoeuvre. ACTIVE. La lumière est active pendant toute la durée de la manoeuvre. De 3 à 90 s. La lumière reste active après la fin de la manoeuvre, pendant la durée paramétrée. de 2 à...
Page 43
Sélection du type de batterie et réduction des consommations REMARQUE : Un réglage INAPPROPRIÉ de ce paramètre, en l'absence de tension secteur, provoque le blocage des fonctions et le message (si réglé à et batterie 2x12V ) ou une signalisation Batterie 24 V (2x12 V la durée de la batterie.
Page 44
Mot de passe La saisie du mot de passe empêche l'accès aux réglages au personnel non autorisé. Avec le mot de passe actif ( = il est possible d'afficher les paramètres, mais il N'EST PAS possible de modifier les valeurs. Le mot de passe est univoque, c'est-à-dire un seul mot de passe peut gérer l'automatisme.
Page 45
Paramètres spéciaux série High Speed La série High Speed (/HS) représente la ligne des opérateurs numériques coulissants Brushless à haute vitesse pour portes coulissantes jusqu’à 1000 kg ou 1600 kg (TW90/600/HS - TW90/620/HS), consacrés exclusivement au secteur résidentiel. La technologie High Speed permet de gérer l’automatisme à 100% plus rapidement que les automatismes traditionnels avec la possibilité...
Page 46
Paramètres spéciaux série Réversible La série Réversible (/R) représente la ligne des opérateurs numériques coulissants Brushless à haute vitesse pour portes coulissantes jusqu’à 600 kg (TW90/600/HS - TW90/620/HS), consacrés exclusivement au secteur résidentiel et industrielle. La technologie RÉVERSIBLE permet d’ouvrir et fermer le portail, même en l’absence d’alimentation, sans débloquer le moteur.
Page 47
Signalisation des entrées de sécurité et des commandes (modalités TEST) En l’absence de commandes activées, appuyer sur la touche TEST et vérifier ce qui suit : INTERVENTION ÉCRAN CAUSE PROBABLE INTERVENTION DE LOGICIEL TRADITIONNELLE La poignée de déverrouillage est Fermer la poignée de déverrouillage et ouverte.
Page 48
Signalisations alarmes et anomalies SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME LED POWER éteinte Absence de l'alimentation. Vérifier le câble d'alimentation. LED POWER éteinte Fusible grillé. Remplacer le fusible. Il est recommandé d’extraire le fusible uniquement en l’absence de tension de secteur. Anomalie dans la tension Couper l’alimentation, attendre 10 s et remettre l’ali- d’alimentation d’entrée.
Page 49
SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME Problèmes dans le circuit de l'encodeur ou sur le câble de Couper et rétablir l'alimentation. Le portail ne connexion. s’ouvre pas ou ne se ferme pas. prentissage. technique. Réglage du moteur échoué. Répéter la procédure d'apprentissage. de l'encodeur au moteur.
Page 50
Diagnostic - Modalité info TEST TEST POUR SORTIR DE 1 clic LA MODALITÉ x5 s B70/1T. TEST. Paramètre Fonction pour 3 s la version du firmware de la centrale. totale.(exemple : . = moteur installée à gauche = moteur installée à droite est arrêté, le courant absorbé...
Page 51
Mode “téléassistance” Il permet l’accès et donc la gestion de toutes les données de l’unité de contrôle uniquement en mode cloud et donc avec une gestion à distance. Lorsque la téléassistance est activée, le message ASCC (assistance connect controlled) apparaît sur l’écran. En appuyant sur le bouton TEST, ce message disparaît pendant 10 secondes, et il est possible d’accéder aux paramètres et autres fonctions de l’écran.
Page 52
Déclaration de conformité CE Le soussigné M. Dino Florian, représentant légal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DÉCLARE que la centrale de commande B70/1T est conforme aux dispositions établies par les directives communautaires suivantes:...
Page 53
ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com...