Table des Matières
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
Revolution
132 cm (52 po) ou 152 cm (60 po)
N° de modèle 18748—N° de série 416300000 et suivants
N° de modèle 18752—N° de série 416700000 et suivants
N° de modèle 18760—N° de série 416300000 et suivants
N° de modèle 18762—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 18765—N° de série 416500000 et suivants
Form No. 3467-933 Rev B
®
de 122 cm (48 po),
®
*3467-933*
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 18762

  • Page 1 N° de modèle 18748—N° de série 416300000 et suivants N° de modèle 18752—N° de série 416700000 et suivants N° de modèle 18760—N° de série 416300000 et suivants N° de modèle 18762—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 18765—N° de série 416500000 et suivants *3467-933* Enregistrez votre produit à...
  • Page 2 ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. CALIFORNIE Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Proposition 65 - Avertissement modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros Le cordon d'alimentation de cette dans l'espace réservé...
  • Page 3: Important

    Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces et autres renseignements concernant le produit. g398597 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série N°...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité pendant l'entretien ............45 Programme d'entretien recommandé ....45 Sécurité ..............5 Procédures avant l'entretien ........ 47 Consignes de sécurité générales pour la Levage de la machine........47 machine ............5 Dépose du couvercle arrière ......47 Consignes de sécurité...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité débrancher la machine. Gardez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de la graisse, des arêtes vives ou Consignes de sécurité des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le générales pour la machine risque de choc électrique. Si vous utilisez la machine à...
  • Page 6 Utilisation et entretien de la machine bijoux pendants. N'approchez pas les cheveux ni les vêtements des pièces Ne faites pas forcer la machine. Utilisez mobiles. Les vêtements amples, les bijoux la machine qui convient pour la tâche à pendants ou les cheveux longs peuvent se accomplir.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Pour La Tondeuse À Gazon

    Utilisation et entretien des machines à le fabricant ou des prestataires de services batterie autorisés. Effectuez la recharge uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un Consignes de sécurité pour chargeur convenant à un type de batterie la tondeuse à gazon spécifique peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé...
  • Page 8: Messages De Sécurité Supplémentaires

    Messages de sécurité Redoublez de prudence lorsque vous faites marche arrière avec la tondeuse. Tenez supplémentaires toujours compte de votre environnement. Ne touchez pas les lames et autres pièces mobiles dangereuses pendant qu'elles Symbole de sécurité sont en mouvement. Cela réduit le risque de blessure par des pièces mobiles.
  • Page 9: Déclaration De La Fcc/Ic

    Déclaration de la FCC/IC Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences préjudiciables et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
  • Page 10: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 11: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 12 decal127-0326 127-0326 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé et lisez l'utilisateur. le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à des entretiens. 2. Hauteur de coupe L'autocollant 132-5067 concerne les modèles avec MyRide seulement. decal132-5067 132-5067 decal133-8061 133-8061 decal161-3501 161-3501 decal137-8127...
  • Page 13 decal161-3502 161-3502 decal144-0275 1. Frein de stationnement 4. Point mort 144-0275 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 1. Les batteries sont inflammables 3. Basse vitesse 6. Commandes de déplacement decal144-0277 144-0277 1. Borne positive 4. Ne pas jeter n'importe où. 2.
  • Page 14 decal147-0288 147-0288 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 75 à 81 N·m (55 à 60 pi-lb). decal145-1972 145-1972 decal147-0289 147-0289 1. Maintenez la batterie à une 3.
  • Page 15 decal145-5338 145-5338 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de choc électrique – n'effectuez aucun entretien sur la batterie. 2. Attention – n'ouvrez pas la batterie; n'utilisez pas la batterie si 5. Risque de choc électrique elle est endommagée. 3.
  • Page 16: Mise En Service

    Mise en service Vue d'ensemble du produit Réglage des paramètres de la machine Utilisez l'InfoCenter pour programmer les réglages la machine; voir Affichage de l'InfoCenter Display (page 18). Montage mural du chargeur de batterie Option Vous pouvez monter le chargeur sur un mur en utilisant les trous allongés pratiqués au dos.
  • Page 17 Panneau de commande g398314 Figure 6 g396030 Figure 5 Interrupteur d'éclairage 1. Commutateur d'allumage 3. Interrupteur d'éclairage 2. Commande de prise de 4. Centre d'information L'interrupteur d'éclairage permet d'allumer et force (PDF) (InfoCenter) d'éteindre l'éclairage. Commutateur d'allumage Le commutateur d’allumage a 2 positions : C ONTACT et A RRÊT...
  • Page 18: Affichage De L'infocenter Display

    Affichage de l'InfoCenter Display L'écran LCD de l'InfoCenter affiche des renseignements relatifs à la machine, comme l'état de fonctionnement, ainsi que divers diagnostics et autres g360794 données la concernant. Figure 11 • Écran de présentation : il indique la charge de la État du moteur des lames batterie pendant quelques secondes une fois que vous avez tourné...
  • Page 19: Descriptions Des Icônes De L'infocenter

    Descriptions des icônes de l'InfoCenter Menus de l'InfoCenter Pour accéder au menu principal, appuyez sur le Suivant bouton à partir de l'un des écrans d'information principaux. Défilement vers le haut Reportez-vous aux tableaux ci-après pour une description des options disponibles dans les différents menus : Défilement vers le bas Remarque:...
  • Page 20 Entretien Réglages Option de menu Description Option de menu Description Indique le nombre total d'heures Permet de choisir la langue utilisée ANGUE de fonctionnement de divers dans l'InfoCenter. composants : Permet de régler la luminosité de ÉTROÉCLAIRAGE • Commutateur d'allumage l'affichage LCD.
  • Page 21 Dans le menu R , naviguez jusqu'à ÉGLAGES l'option M et appuyez sur le ENUS PROTÉGÉS bouton g375693 Figure 15 Pour saisir le code PIN, utilisez les 2 boutons centraux pour saisir chaque chiffre, puis appuyez sur le bouton pour passer au chiffre suivant.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    414 Ah Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 23: Avant L'utilisation

    • Utilisez uniquement les accessoires et • Conduisez lentement et prudemment. équipements agréés par Toro. • Ne transportez jamais de passagers sur la • Déployez l'arceau de sécurité dès que machine et tenez tout le monde, y compris les possible.
  • Page 24: Abaissement De L'arceau De Sécurité

    Abaissement de l'arceau de Déploiement de l'arceau de sécurité sécurité Important: Important: N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en Attachez toujours la ceinture de cas d'absolue nécessité. sécurité quand l'arceau de sécurité est déployé. Des deux côtés de l'arceau de sécurité, retirez Retirez les goupilles fendues puis les deux axes.
  • Page 25: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de Contrôle du système de sécurité sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour DANGER Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine Remarque: Si le système de sécurité...
  • Page 26: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège Réglage des amortisseurs arrière Vous pouvez avancer ou reculer le siège Amenez le siège à la position la plus confortable pour vous, et Modèles avec suspension offrant le meilleur contrôle pour la conduite. MyRide™ seulement La suspension MyRide™ peut être réglée pour offrir un confort optimal.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Évitez de tondre quand l'herbe est humide. •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Concernant La Structure De Protection Antiretournement (Rops)

    sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes. de la machine. Suivez les instructions d'utilisation L'utilisation de la machine sur une pente, quelle des contrepoids. qu'elle soit, demande une attention particulière. • Dans la mesure du possible, gardez le tablier Avant d'utiliser la machine sur une pente, vous de coupe abaissé...
  • Page 29: Installation À La Position D'utilisation

    , puis RRÊT • enlevez-la. Utilisez uniquement des accessoires et outils agréés par Toro sur la structure ROPS. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. Installation à la position Utilisation de la commande...
  • Page 30: Désengager La Commande Des Lames (Pdf)

    Engager la commande des lames Conduite de la machine (PDF) Les roues motrices tournent indépendamment et sont entraînées par les moteurs sur chaque essieu. Vous pouvez faire tourner un côté en arrière pendant que l'autre tourne en avant, ce qui fait pivoter la machine au lieu de la faire changer de direction.
  • Page 31 g426843 Figure 32 1. Leviers de commande de 4. Marche arrière déplacement en position VERROUILLAGE AU POINT MORT 2. Position centrale de 5. Avant de la machine déverrouillage 3. Marche avant g397314 Figure 33 Poussez les leviers de commande de déplacement lentement en avant ou en arrière.
  • Page 32: Éjection Latérale Ou Déchiquetage De L'herbe

    Éjection latérale ou déchiquetage de l'herbe Cette machine est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés g398622...
  • Page 33: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de Réglage des galets coupe anti-scalp Vous pouvez régler la hauteur de coupe de 38 à Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois 140 mm (1½ à 5½ po) par paliers de 6 mm (¼ po). que vous modifiez la hauteur de coupe.
  • Page 34: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    • Quand l'herbe est courte et peu épaisse • Quand l'herbe est sèche • Pour couper l'herbe plus finement • Pour propulser les brins d'herbe plus loin g398004 Figure 38 Galet anti-scalp droit 4. Douille 1. Écrou à embase 2. Entretoise 5.
  • Page 35: Réglage De L'inclinaison Du Tablier De Coupe

    Réglage de l'inclinaison du tablier de coupe Le réglage de l'inclinaison du tablier de coupe peut améliorer l'autonomie de la machine. Vous pouvez élever l'arrière du tablier de coupe jusqu'à 25,4 mm (1 po) par paliers de 6,3 mm (¼ po). Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et écartez les g402026...
  • Page 36: Contrôle Du Niveau De Charge Du Système De Batteries

    Contrôle du niveau de charge du système de batteries Voir l'écran d'information principal de l'InfoCenter pour vérifier le niveau de charge du système de batteries. • Faible charge des batteries : Lorsque le niveau de charge des batteries atteint un pourcentage faible, un avis s'affiche sur l'InfoCenter.
  • Page 37: Après L'utilisation

    • g376300 L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou Figure 44 vendu par Toro peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. • Pour réduire le risque d'explosion des batteries, Dans le menu E , naviguez jusqu'à...
  • Page 38: Entretien Et Remisage

    • • Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de la Remplacez les autocollants d'instruction ou de machine avant de charger les batteries. Un arc sécurité manquants ou endommagés au besoin. électrique peut se produire si vous ne respectez • N'utilisez pas le chargeur si le cordon ou pas cette consigne.
  • Page 39: Déplacement D'une Machine En Panne

    Déplacement d'une Désengagez la transmission. Insérez une clé à cliquet avec un carré machine en panne d'entraînement de ⅜ pouce dans le trou carré du moyeu du moteur. Important: Ne remorquez pas la machine sans désengager auparavant la transmission, au risque d'endommager les composants du moteur.
  • Page 40: Transport De La Machine

    Transport de la machine Tournez-la dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'arrête (approximativement 4 tours complets). Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe Serrez à un couple de 41 à 68 N·m (30 à d'une seule pièce.
  • Page 41: Choisir Une Remorque

    Choisir une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. • Utilisez uniquement des rampes d'une seule pièce; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté...
  • Page 42: Déchargement De La Machine

    Utilisation du chargeur de Coupez le moteur de la machine, enlevez la clé et serrez le frein de stationnement. batteries ion-lithium Arrimez la machine près des roues pivotantes avant et du cadre arrière à l'aide de sangles, Voir la Figure 52 pour une vue d'ensemble des chaînes, câbles ou cordes.
  • Page 43: Connexion À Une Source D'alimentation

    PRUDENCE DANGER Si vous essayez de charger les batteries avec un chargeur non fourni par Toro, une Le contact avec l'eau pendant la charge de surchauffe et d'autres dysfonctionnements la machine peut causer un choc électrique et associés peuvent se produire et causer des entraîner des blessures ou la mort.
  • Page 44 Rangez le connecteur du chargeur et le cordon d'alimentation dans une position où ils ne pourront pas être endommagés. Démarrez la machine. Vérifiez le niveau de charge sur l'InfoCenter. g431781 Figure 53 1. Connecteur de la machine 2. Connecteur du chargeur Branchez le cordon d'alimentation du chargeur à...
  • Page 45: Entretien

    Les modifications non autorisées de la machine d'origine et/ou l'utilisation de • Vérifiez souvent le fonctionnement du frein de pièces autres que des pièces Toro d'origine stationnement. Faites l'entretien des freins selon peuvent entraîner des blessures graves ou les besoins.
  • Page 46 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Peignez les surfaces écaillées. Avant le remisage • Effectuez tous les contrôles et entretiens nécessaires avant de remiser la machine. • Graissez les moyeux des roues pivotantes. Une fois par an...
  • Page 47: Procédures Avant L'entretien

    Dépose du couvercle Procédures avant arrière l'entretien Garez la machine sur une surface plane et horizontale, placez la commande des lames en Levage de la machine position désengagée et les leviers de commande de déplacement à la position S TATIONNEMENT Chaque fois que vous levez l'arrière de la machine, Avant de quitter la position d'utilisation, coupez soutenez-la en plaçant un support sous le support...
  • Page 48: Lubrification

    Graissage des moyeux des Lubrification roues pivotantes Graissage des pivots de Périodicité des entretiens: Une fois par an levage du tablier de coupe Type de graisse : graisse au lithium ou au molybdène Garez la machine sur une surface plane et Périodicité...
  • Page 49: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Laissez environ 3 mm (⅛ po) entre la surface extérieure de l'écrou d'écartement et l'extrémité électrique de l'arbre de roue dans l'écrou. Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf. Utilisation du L'extrémité...
  • Page 50: Entretien Des Batteries Ion-Lithium

    • Vérifiez régulièrement l'état des cordons d'alimentation, et remplacez-les par des cordons Les batteries lithium-ion gardent une charge suffisante agréés par Toro si nécessaire. pour effectuer les travaux prévus sur toute leur durée de vie. Emplacement des fusibles Pour optimiser la durée de vie et l'utilisation des batteries, respectez les consignes suivantes : Le système électrique est protégé...
  • Page 51: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. Remplacez la ceinture de sécurité si elle est endommagée.
  • Page 52: Vidange Du Liquide De Transmission

    Toutes les 500 heures Type de liquide : Huile synthétique HV pour moteur électrique Toro. Capacité : 150 mL (5 oz liq.) Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et écartez les leviers de commande de déplacement vers...
  • Page 53: Réglage De La Plage De Vitesse Maximale

    Remettez en place le bouchon inférieur et serrez-le à un couple de 7 à 8 N·m (62 à 70 po-lb). Retirez un bouchon latéral. Versez du liquide comme spécifié au début de cette procédure par l'orifice supérieur jusqu'à ce que le niveau atteigne l'ouverture du bouchon latéral.
  • Page 54 leviers de commande de déplacement vers Dans le menu E , naviguez jusqu'à NTRETIEN l'extérieur en position de S l'option M (plage de vitesse TATIONNEMENT PEED ANGE maximale) et appuyez sur le bouton Autorisez l'accès aux menus protégés; voir Accès aux menus protégés (page 20).
  • Page 55: Entretien Des Commandes

    Entretien des Appuyez sur le bouton pour enregistrer la nouvelle valeur. commandes Réglage de la position des leviers de commande Réglage de la hauteur des leviers Vous pouvez ajuster la hauteur des leviers de commande de déplacement en fonction de votre taille. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et écartez les leviers de commande...
  • Page 56: Réglage De L'angle Des Leviers

    Réglage de l'angle des leviers Étalonnage des leviers Garez la machine sur une surface plane et Remarque: L'InfoCenter n'affiche que 2 éléments à horizontale, désengagez la commande des la fois; toutefois, les figures suivantes montrent les lames (PDF) et écartez les leviers de commande menus dans leur intégralité...
  • Page 57: Réglage Du Parallélisme Des Roues

    Réglage du parallélisme Action Écran des roues Maintenez le levier de commande de déplacement gauche complètement à la Si vous poussez également les deux leviers de position M ARCHE ARRIÈRE commande de déplacement en avant et que la appuyez sur le bouton machine tire d'un côté, corrigez la dérive comme suit.
  • Page 58: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Entretien des lames g377650 Figure 80 Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de Appuyez sur le bouton rechange pour le remplacement et le réaffûtage. Avant le contrôle ou l'entretien des lames Garez la machine sur une surface plane et...
  • Page 59: Détection Des Lames Faussées

    Détection des lames faussées Dépose des lames Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ou ATTENTION si elles sont déséquilibrées ou faussées. Une lame faussée ou endommagée peut se Placez une clé sur le méplat du disque de briser et projeter le morceau cassé dans votre retenue de la lame ou maintenez l'extrémité...
  • Page 60: Mise À Niveau Du Tablier De Coupe

    Tournez le coupe-batterie à la position HORS Installez toujours des lames et des fixations TENSION Toro d'origine conformément aux instructions. Vérifiez la pression des pneus des deux roues motrices; voir Contrôle de la pression des pneus Montez la lame sur l'axe.
  • Page 61: Contrôle Du Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Tablier De Coupe

    Remarque: Les lames doivent être plus basses de 4,8 à 6 mm (3/16 à ¼ po) à l'avant qu'à l'arrière. g037879 Figure 87 Tondeuse à éjection latérale 1. Lames parallèles entre 3. Mesurer la distance entre elles la pointe de la lame et la g037880 Figure 89 surface plane ici...
  • Page 62 Mise à niveau du tablier de coupe Placez deux cales de 7,3 cm (2⅞ po) d'épaisseur chacune sous les bords arrière et avant du Placez les galets de protection dans les trous tablier de coupe. Ne placez pas les cales sous supérieurs ou retirez-les complètement.
  • Page 63 Desserrez les contre-écrous aux quatre coins Remettez la vis de réglage du ressort d'aide au du tablier afin que le tablier repose solidement levage que vous avez retirée à l'opération 3. sur les 4 cales. g402249 Figure 93 1. Chaîne 2.
  • Page 64: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du de mettre le boulon en place, comme montré à Figure déflecteur d'herbe Remettez le boulon et l'écrou en place. DANGER Si l'ouverture d'éjection est ouverte, des objets peuvent être projetés dans votre direction ou celle d'autres personnes. Un contact avec la lame est également possible.
  • Page 65: Nettoyage

    Nettoyage Accrochez l'extrémité en J d'un ressort autour du déflecteur d'herbe. Important: Le déflecteur d'herbe doit Nettoyage du dessous du pouvoir pivoter. Ouvrez complètement le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut tablier de coupe s'abaisser complètement. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe.
  • Page 66: Nettoyage De La Suspension

    Nettoyage de la suspension Remisage Modèles avec suspension Nettoyage et remisage MyRide™ seulement Périodicité des entretiens: Avant le remisage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant le remisage Garez la machine sur une surface plane et Nettoyez la suspension à...
  • Page 67: Conseils De Remisage Des Batteries

    Conseils de remisage des chargées et ne sera réactivé que si vous le débranchez puis que vous le rebranchez. batteries Remarque: Il n'est pas nécessaire de retirer les batteries de la machine pour le remisage. Voir les plages de température de stockage dans le tableau suivant : Plages de température de stockage Température de stockage...
  • Page 68: Rangement Du Chargeur

    Vérifiez soigneusement que le chargeur ne présente aucune pièce usée, desserrée ou endommagée. Adressez-vous à un dépositaire Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les pièces. Rangez le chargeur avec le cordon d'alimentation dans un endroit propre et sec, à...
  • Page 69: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur de la machine ne démarre pas 1. Vous n'êtes pas assis(e) sur le siège 1. Asseyez-vous sur le siège du ou cale. du conducteur. conducteur. 2. La machine est déchargée. 2.
  • Page 70: Codes D'anomalie Du Chargeur De Batterie

    état de la batterie. SPN 4990, FMI 31 1. Anomalie de batterie ou du système 1. Contactez un dépositaire Toro agréé. BMS détectée SPN 520196, FMI 16 1. Limite ampères-heure maximum de la 1.
  • Page 71: Schémas

    Schémas g472121 Schéma électrique (Rev. B)
  • Page 72: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Z master revolution 132cmZ master revolution 152cm187481875218760Z master revolution 122cm ... Afficher tout

Table des Matières