Page 1
MULTI 3S AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL Original Instructions 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA No.0150573323 No.0150568438 This product must only be installed or serviced by qualified personnel. Please read this manual carefully before installation.This appliance is filled with R32. Keep this manual for future reference.
Page 3
MULTI 3S AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL Original Instructions Contents 3U55S2WR1FA Safety Precautions 4U70S2WR1FA Move and scrap the air conditioning Read Before Installation Accessories Procedure for Selecting the Location Installation drawings of indoor and outdoor units Precautions on Installation Outdoor Unit Installation Guideline...
Page 5
EUROPEAN REGULATIONS IMPORTANT INFORMATION REGA- CONFORMITY FOR THE MODELS RDING THE REFRIGERANT USED Contains fluorinated greenhouse gases All the products are in conformity with the following covered by the Kyoto Protocol European provision: -Low voltage Directive -Electomagnetic Compatibility RoHS The products are fulfilled with the requirements in the directive 2011/65/EU of the European parliament and of council on the Restriction of the use of Certain Hazardous This product contains fluorinated greenhouse gases covered...
Page 6
The air conditioner can not be discarded or scrapped Randomly If you need please contact customer service personnel of Haier to scrap in order to obtain the correct disposal methods. Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoor.
Page 7
Safety Precautions WARNING The installation, maintenance, service and repair operations of this product shall be carried out by professional personnel, who have been trainedand certified by national training organizations that areaccredited to teach the relevant national competency standards that may be set in legislation. Improper installation may cause water leakage, electrical shock, fire, or explosion.
Page 8
CAUTION Do not install the air conditioner in a place where there is danger of exposure to inflammable gas leakage. If the gas leaks and builds up around the unit, it may catch fire or explosion. Establish drain piping according to the instructions of this manual. Inadequate piping may cause flooding.
Page 9
Minimum Room Area Total Mass Charged/kg Type kg/m3 Minimum Room Area/m 1.224 1.836 2.448 3.672 4.896 6.12 7.956 0.306 Safety Awarenes 1.Procedures: operation shall be made as per controlled procedures to minimize the probability of risks. 2.Area: area shall be divided and isolated appropriately, and operation in an enclosed space shall be avoided. Before the refrigeration system is started or before working, ventilation or opening of the area shall be guaranteed.
Page 10
Electrical Safety Requirements 1.The surrounding conditions (ambient temperature, direct sunlight and rainwater) shall be noticed during electrical wiring, with effective protective measures being taken. 2.Copper wire cable in line with local standards shall be used as the power line and connector wire. 3.Both the indoor unit and outdoor unit shall be reliably earthed.
Page 11
1) Fixing The support of the outdoor unit shall be fixed onto the wall surface, and then the outdoor unit shall be fixed onto the support horizontally. In case the outdoor unit is wall-mounted or roof-mounted, the support shall be firmly fixed, to avoid the damage of strong wind.
Page 12
Relocation Procedures Please call the dealer or the appointed agency. Follow the following procedures: Inspection on system leakage prior Disassembly Safety discharge of refrigerant to disassembly Disassembly Inspection on operational state Safety discharge of refrigerant Refrigerant recovery by the system Cleaning of the indoor unit and connecting pipes with inert gas Disassembly...
Page 13
Inspection on Maintenance Environment Before operation, the refrigerant leaked in the room is not allowed. The area of the room in which maintenance is made shall be in line with this manual. Continuous ventilation shall be maintained during maintenance. Open fire or high-temperature heat source higher than 548 degree which can easily give birth to open fire is not allowed inside the room within the maintenance area.
Page 14
Maintenance Items Maintenance Requirements Before the refrigeration system is operated, the circulating system shall be cleaned with nitrogen. Afterwards, the outdoor unit shall be vacuumized, the duration of which cannot be less than 30 minutes. Finally, 1.5~2.0MPa OFN shall be used for nitrogen flushing (30 seconds~1 minute), to confirm the position requiring treatment.
Page 15
Refrigerant Charging Procedures The following requirements are added as the supplementation of conventional procedures: During the use of refrigerant charging tools, cross contamination of different refrigerants shall be avoided. The total length (including the refrigerant pipelines) shall be shortened as much as possible, to reduce the residual of refrigerant inside; The cylinders of refrigerant shall be kept upright;...
Page 16
Carefully read the following information in order to operate the air conditioner correctly. Below are listed three kinds of Safety Precautions and Suggestions. Incorrect operations may result in severe consequences of death or serious injuries. WARNING CAUTION Incorrect operations may result in injuries or machine damages; in some cases may cause serious consequences. INSTRUCTIONS: These information can ensure the correct operation of the machine.
Page 17
WARNING Have the unit professionally installed. Be sure to carefully follow each step in this handbook when Improper installation by an unqualified person may result installing the unit. in water leak, electric shock, fire, or explosion. Improper installation may result in water leak, electric shock, smoke or fire.
Page 18
Precautions for Handling Units for Use with R32 Caution Do not use the existing refrigerant piping Use a vacuum pump with a reverse-flow check valve. If other types of valves are used, the vacuum pump oil will The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping contain a large amount of chlorine, which will cause the flow back into the refrigerant cycle and cause the refrigerator refrigerator oil in the new unit to deteriorate.
Page 19
Before Installing (Relocating) the Unit or Performing Electric Work Caution Ground the unit. Do not spray water on the air conditioners or immerse the Do not connect the grounding on the unit to gas pipes,water air conditioners in water. pipes, lightning rods, or the grounding terminals of Water on the unit presents a risk of electric shock.
Page 20
Read Before Installation Items to Be Checked (1) Verify the type of refrigerant used by the unit to be serviced. Refrigerant Type: R32 (2) Check the symptom exhibited by the unit to be serviced. Look in this service handbook for symptoms relating to the refrigerant cycle.
Page 21
R32 leakage Test No changes from the conventional method. Note that a refrigerant leakage detector for R22 or R410A cannot detect R32 leakage. Halide torch R22 or R407C leakage detector Items to be strictly observed : Pressurize the equipment with nitrogen up to the design pressure and then judge the equipment's air tightness, taking temperature variations into account.
Page 22
Accessories Accessories supplied with the outdoor unit: Drawing Name of parts Quantity Drainage elbow Rubber cushion Clap Procedure for Selecting the Location 1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operation noise will not be amplified. 2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operation noise, will not cause a nuisance to the neighbors of the user.
Page 23
Procedure for Selecting the Location 6) For seacoast applications, block the unit from direct exposure to sea breeze by installing the unit behind a structure (such as a building) or a protective wall that is 1.5 times higher than the unit, leaving 700 mm of space between the wall and unit for air circulation.Consult an installation expert about taking anti-corrosion measures, such as removing salinity on the heat exchanger and applying a rust inhibitor more frequently than once a year.
Page 24
Installation drawings of indoor and outdoor units Do not connected the embedded branch piping and the outdoor unit when only carrying out piping work without connecting the indoor unit in order to add another indoor unit later. Make sure no dirt or moisture gets into either side of the embedded branch piping. Installation figure please refers to the following.
Page 25
The maxinum allowable length of refrigerant piping, and the maximum allowable height difference between the outdoor and indoor units, are listed below. (The shorter the refrigerant piping, the better the performance. Connect so that the piping is as short as possible. Shortest allowable length per room is 3m) 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA Outdoor unit capacity class 25m max.
Page 26
Limitations on the installation Indoor Unit Level Outdoor Unit difference: 15m max. Level difference: Outdoor Unit Level Level 15m max. difference: difference: 7.5m max. 7.5m max. Indoor Unit If the outdoor unit is positioned higher than one or more indoor units. If the outdoor unit is positioned higher than all indoor units.
Page 27
Refrigerant piping work 3. Refrigerant piping work 1). Align the centres of both flares and tighten the flare nuts 3 or 4 turns by hand. Then tighten them fully with the torque wrenches. Use torque wrenches when tightening the flare nuts to prevent damage to the flare nuts and escaping gas. Flare nut tightening torque Flare nut for 6.35...
Page 28
1) This system must use refrigerant R32. 2) Add refrigerant 20g per meter when the total piping length 3U55S2WR1FA exceeds the standard value, but make sure that the total liquid piping length should be less than the max. value. 4U70S2WR1FA Note: these lenghts are for indoor unit and tank unit too.
Page 29
3) Use separate thermal insulation pipes for gas and liquid refrigerant pipe. Wall Inter unit wiring Be sure to Gas pipe place a cap. Liquid pipe Rain If no flare cap is available, cover the flare mouth with tape Liquid pipe Gas pipe to keep dirt or water insulation...
Page 30
Pump Down Operation In order to protect the environment, be sure to pump down when relocating or disposing of the unit. 1) Remove the valve caps from ATW stop valve, liquid stop valve and gas stop valve. 2) Carry out forced cooling operation.(See the following "Test running" chapter) 3) After five to ten minutes, close the ATW stop valve and the liquid stop valve with a hexagonal wrench.
Page 31
Wiring work Valve cover 4. Wiring method of indoor unit Loosen wire cover and connect the power cord and communication wire of indoor unit to the terminal correspondingly. Note: When connecting power cord to power supply terminal, please pay attention to the following items: Do not connect the power cord with different dimensions to the same connection wire end.
Page 32
DIP Switches Settings of SW1 SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 Description Normal Operating(Default) Manually Forced Cooling IDU&ODU Wiring Error Check Every time pin change, power off and power on the unit.Then power off the unit and power on again, the system will entet the operation of "Wiring Error Check", After 3 minutes stand-by, the unit starts for automatic wiring checking.
Page 33
Malfunction Diagnosis Code Faulty of outdoor unit EEPROM IPM overcurrent or short circuit Communication failure between inverter and ECU inverter module (inverter part)operated overload inverter module(inverter part) low or high voltage Discharging temperature overheating.Lack of refrigerant, ambient temperature too high or PMV blocked. Malfunction of the DC fan motor or relevant drive circuit Malfunction of defrosting temperature sensor Malfunction of compressor suction temperature sensor...
Page 34
Address: Haier Industrial Park, Qianwangang Road, Eco-Tech Development Zone, Qingdao 266555, Shandong, China Contact: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...
Page 35
AIRE ACONDICIONADO MULTI 3S MANUAL DE INSTALACIÓN Instrucciones originales 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA Mueva y deseche el aire acondicionado Precauciones para la instalación Directrices de instalación de la unidad exterior Trabajo de tuberías de refrigerante Operación de bombeo Prueba de ejecución Este producto solo debe ser instalado o reparado por personal calificado.
Page 37
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE CONFORMIDAD DE LAS REGLAMENTACIONES EUROPEAS PARA EL REFRIGERANTE UTILIZADO LOS MODELOS Todos los productos están en conformidad con la Contiene gases fluorados de efecto invernadero siguiente disposición europea: cubiertos por el Protocolo de Kyoto - Directiva de bajo voltaje - Compatibilidad electromagnética RoHS Los productos se cumplen con los requisitos de la...
Page 38
Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Lea cuidadosamente las Existe riesgo de incendio si se producen precauciones en este manual antes fugas de refrigerante y queda expuesto a de operar la unidad. una fuente de ignición externa. Indicador de servicio, leer el Lea el manual del operador manual técnico...
Page 39
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Las operaciones de instalación, mantenimiento, servicio y reparación de este producto deben ● ser llevadas a cabo por personal profesional, que haya sido capacitado y certificado por organizaciones nacionales de capacitación que están acreditadas para enseñar los estándares de competencia nacional relevantes que pueden establecerse en la legislación.
Page 40
ADVERTENCIA No instale el acondicionador de aire en un lugar donde haya peligro de exposición a fugas de gas inflamable. ● Si el gas se escapa y se acumula alrededor de la unidad, puede incendiarse o explotar. Establezca la tubería de drenaje de acuerdo con las instrucciones de este manual. ●...
Page 41
Área de habitación mí nima Masa total cargada / kg Tipo kg/m metro Área de habitación mínima / m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 ● Conciencia de seguridad 1. Procedimientos: la operación se realizará según procedimientos controlados para minimizar la probabilidad de riesgos.
Page 42
● Requisitos de seguridad eléctrica 1. Las condiciones del entorno (temperatura ambiente, luz solar directa y agua de lluvia) deben notarse durante el cableado eléctrico, tomando medidas de protección efectivas. 2. Se utilizará un cable de cobre en línea con los estándares locales como línea de alimentación y cable conector. 3.Tanto la unidad interior como la unidad exterior deben estar conectadas a tierra de manera confiable.
Page 43
Reparación El soporte de la unidad exterior se fijará a la superficie de la pared, y luego la unidad exterior se fijará al soporte horizontalmente. En caso de que la unidad exterior esté montada en la pared o montada en el techo, el soporte debe estar firmemente fijado, para evitar el daño del viento fuerte.
Page 44
Procedimientos de reubicación ● Llame al distribuidor o a la agencia designada. Siga los siguientes procedimientos: ● Inspección de fugas del sistema Descarga de seguridad de Desmontaje antes del desmontaje refrigerante Descarga de seguridad de Inspección en estado operacional Desmontaje refrigerante Recuperación de refrigerante por el sistema...
Page 45
Inspección en el Entorno de Mantenimiento ● Antes de la operación, no se permite que el refrigerante se filtre en la habitación. ● El área de la habitación en la que se realiza el mantenimiento debe estar en línea con este manual. ●...
Page 46
Elementos de mantenimiento Requisitos de mantenimiento ● Antes de operar el sistema de refrigeración, el sistema de circulación debe limpiarse con nitrógeno. Después, la unidad exterior se debe pasar al vacío, cuya duración no puede ser inferior a 30 minutos. Finalmente, se utilizará 1,5 ~ 2,0MPa OFN para la descarga de nitrógeno (30 segundos ~ 1 minuto), para confirmar la posición que requiere tratamiento.
Page 47
Procedimientos de carga de refrigerante Los siguientes requisitos se agregan como la complementación de los procedimientos convencionales: ● Durante el uso de herramientas de carga de refrigerante, debe evitarse la contaminación cruzada de diferentes refrigerantes. La longitud total (incluidas las tuberías de refrigerante) se acortará lo más posible para reducir el residual de refrigerante en el interior;...
Page 48
Lea cuidadosamente la siguiente información para operar el aire acondicionado correctamente. A continuación se enumeran tres tipos de precauciones de seguridad y sugerencias. ADVERTENCIA Las operaciones incorrectas pueden provocar consecuencias graves de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Las operaciones incorrectas pueden provocar lesiones o daños en la máquina; en algunos casos puede causar consecuencias graves.
Page 49
ADVERTENCIA ● Haga que la unidad sea instalada profesionalmente. ● Asegúrese de seguir cuidadosamente cada paso de La instalación incorrecta por parte de una persona no este manual cuando instale la unidad. calificada puede provocar fugas de agua, descargas La instalación incorrecta puede provocar fugas de eléctricas, incendios o explosiones.
Page 50
Precauciones para manejar unidades para usar con R32 Precaución No use la tubería de refrigerante existente Use una bomba de vacío con una válvula de retención de El refrigerante viejo y el aceite del refrigerador en la tubería flujo inverso. ●...
Page 51
Antes de instalar (reubicar) la unidad o realizar trabajo elé ctrico Precaución Conecte a tierra la unidad. No rocíe agua en los acondicionadores de aire ni No conecte la conexión a tierra de la unidad a tuberías sumerja los acondicionadores de aire en agua. ●...
Page 52
Leer antes de la instalación Artículos a controlar (1) Verifique el tipo de refrigerante utilizado por la unidad que se va a reparar. Tipo de refrigerante: R32 (2) Verifique el síntoma exhibido por la unidad que se va a reparar. Consulte en este manual de servicio los síntomas relacionados con el ciclo de refrigerante.
Page 53
Prueba de fuga R32 Sin cambios del método convencional. Tenga en cuenta que un detector de fugas de refrigerante para R22 o R410A no puede detectar fugas de R32. Antorcha de haluro Detector de fugas R22 o R407C Artí culos para ser estrictamente observados: 1.
Page 54
Accesorios Accesorios suministrados con la unidad exterior: Dibujo Nombre de las partes Cantidad Codo de drenaje Amortiguador de goma Aplaudir Procedimiento para seleccionar la ubicación 1) Elija un lugar lo suficientemente sólido como para soportar el peso y la vibración de la unidad, donde el ruido de operación no se amplificará.
Page 55
Procedimiento para seleccionar la ubicación 6) Para aplicaciones costeras, bloquee la unidad de la exposición directa a la brisa marina instalando la unidad detrás de una estructura (como un edificio) o una pared protectora que sea 1,5 veces más alta que la unidad, dejando 700 mm de espacio entre la pared y unidad para la circulación de aire.
Page 56
Dibujos de instalación de unidades interiores y exteriores No conecte la tubería de derivación incrustada y la unidad exterior cuando solo realice trabajo de tubería sin conectar la unidad interior para agregar otra unidad interior más adelante. Asegúrese de que no entre suciedad o humedad en ninguno de los lados de la tubería de la rama incrustada.
Page 57
(Cuanto más corta sea la tubería de refrigerante, mejor será el rendimiento. Conéctelo para que la tubería sea lo más corta posible. La longitud más corta permitida por habitación es de 3 m) 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA Clase de capacidad de la unidad exterior 25 m como máximo...
Page 58
Limitaciones en la instalación Unidad interior Diferencia Unidad exterior de nivel 15m como máximo Diferencia Diferencia de nivel Diferencia de nivel Unidad exterior 15m como de nivel 7,5m como máximo 7,5m como máximo máximo Unidad interior Si la unidad exterior está posicionada más alta que una o más Si la unidad exterior está...
Page 59
Trabajo de tuberías de refrigerante 3. Trabajo de tuberías de refrigerante 1). Alinee los centros de ambas bengalas y apriete las tuercas abocardadas 3 o 4 vueltas a mano. Luego apriételos completamente con las llaves dinamométricas. Use llaves dinamométricas al apretar las tuercas abocardadas para evitar daños a las tuercas abocardadas y escape de gas.
Page 60
2) Agregue refrigerante 20g por metro cuando la longitud total 3U55S2WR1FA de la tubería exceda el valor estándar, pero asegúrese de que la longitud total de la tubería de líquido sea menor que el máximo.
Page 61
3) Utilice tuberías de aislamiento térmico separadas para la tubería de refrigerante líquido y de gas. Cableado entre unidades pared Asegúrate de Tubería de gas Tubo de líquido colocar un gorro. Lluvia Si no hay una tapa abocinada, cubra la boca del quemador Aislamiento Aislamiento de...
Page 62
Operación de bombeo Para proteger el medio ambiente, asegúrese de bombear hacia abajo al reubicar o desechar la unidad. 1) Retire los tapones de la válvula de cierre ATW, válvula de cierre de líquido y válvula de cierre de gas. 2) Realice la operación de refrigeración forzada.
Page 63
Trabajo de cableado Tapa de la válvula 4. Método de cableado de la unidad interior Afloje la cubierta del cable y conecte el cable de alimentación y el cable de comunicación de la unidad interior al terminal correspondiente. Nota: Cuando conecte el cable de alimentación al terminal de la fuente de alimentación, preste atención a los siguientes elementos: No conecte el cable de alimentación con diferentes dimensiones al mismo extremo del cable de conexión.
Page 64
3U55S2WR1FA con 3 LEDs verdes indica 3 unidades interiores, 4U70S2WR1FA con 4 LEDs verdes indica 4 unidades interiores. Para 3U55S2WR1FA y 4U70S2WR1FA, el LED 5 indica una unidad ATW. Si un LED permanece encendido, indica que la unidad interior correspondiente tiene buena comunicación con la unidad exterior. Si un LED no está encendido, indica que no hay comunicación entre la unidad interior y la exterior.
Page 65
Solución de problemas Código de Diagnóstico averí a Fallo de la unidad exterior EEPROM Sobreintensidad de IPM o cortocircuito Fallo de comunicación entre el inversor y la ECU Funcionamiento del módulo inversor (parte del inversor) sobrecargado Tensión del módulo inversor (parte del inversor) baja o alta Sobrecalentamiento de la temperatura de descarga.
Page 66
Dirección: Parque Industrial Haier, Qianwangang Road, Zona de Desarrollo Eco-Tech, Qingdao 266555, Shandong,China. Contactos: TEL + 86-532-88936943; FAX + 86-532-8893-6999 Sitio web: www.haier.com...
Page 67
CONDIZIONATORE D’ARIA MULTI 3S MANUALE D’INSTALLAZIONE Istruzioni originali Sommario 3U55S2WR1FA Norme di sicurezza ………………..……..….3 Spostare e rottamare il condizionatore …..15 4U70S2WR1FA Leggere prima dell'installazione……..…..16 Accessori………………………………….…18 Procedura per scegliere il luogo di installazione……………………………..…..18 Schema di installazione dell'unità esterna/interna………………………………20 Precauzioni per l’installazione…….………21 Guida all'installazione dell'unità...
Page 69
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL EUROPEI PER I MODELLI REFRIGERANTE UTILIZZATO Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni Contiene gas fluorurati a effetto serra europee: coperti dal protocollodi Kyoto -Direttiva bassa tensione 2014/35/UE -Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE RoHS I prodotti sono conformi alle disposizioni della direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose...
Page 70
Questo simbolo indica che questo apparecchio utilizza un refrigerante Leggere attentamente le istruzioni infiammabile. contenute in questo manuale prima Se il refrigerante fuoriesce ed è esposto a una di mettere in funzione il dispositivo. fonte di accensione esterna, sussiste il rischio di incendio.
Page 71
Norme di sicurezza ATTENZIONE ● Le operazioni di installazione, manutenzione, assistenza e riparazione di questo prodotto devono essere eseguite da personale qualificato, che è stato formato e certificato da enti nazionali di formazione autorizzati a insegnare gli standard di competenza nazionali pertinenti previsti dalla legislazione vigente Un’installazione scorretta può...
Page 72
ATTENZIONE Non installare il condizionatore d'aria in un luogo dove esiste il rischio di esposizione a gas infiammabili. ● Se c’è una perdita di gas e questo si accumula intorno all'unità, può verificarsi un incendio o un'esplosione. Posare i tubi di scarico secondo le istruzioni del presente manuale. ●...
Page 73
Superficie minima del locale Quantità totale di riempimento/kg Categoria kg/m Superficie minima del locale /m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 ● Indicazioni generali sulla sicurezza 1. Procedure: per la messa in funzione seguire le procedure collaudate così da ridurre al minimo i rischi. 2.
Page 74
● Sicurezza elettrica 1. Nell’effettuare i collegamenti elettrici è necessario prestare attenzione alle condizioni del contesto (temperatura dell’ambiente, irraggiamento solare diretto, acqua piovana ecc.) e adottare misure di protezione efficaci. Per la linea di alimentazione e i collegamenti utilizzare cavi di rame conformi alle norme locali vigenti. Tanto l’unità...
Page 75
1) Fissaggio Innanzitutto ancorare il supporto dell’unità esterna alla parete, successivamente fissare l’unità esterna sul supporto in senso orizzontale. Se il supporto è montato a parete o sul tetto, fissarlo solidamente per scongiurare danni in caso di vento forte. 2) Montare i tubi di collegamento La svasatura dei tubi di collegamento dovrà...
Page 76
Procedura per spostare l’unità Contattare il rivenditore o il soggetto incaricato ● Seguire le seguenti procedure: ● Verificare se ci sono perdite Scarico in sicurezza del Smontaggio prima di smontare refrigerante Scarico in sicurezza del Verifica del dispositivo in funzione Smontaggio refrigerante Recupero del refrigerante da...
Page 77
Ispezione del luogo di intervento ● Prima di intervenire assicurarsi che non ci siano perdite di refrigerante nel locale. ● Le dimensioni del locale nel quale si effettua l’intervento di manutenzione devono essere conformi a quelle specificate nella targa impianto. ●...
Page 78
Manutenzione dei componenti Requisiti per la manutenzione ● Prima di mettere in funzione il sistema frigorifero, pulire il sistema di ricircolo con l’azoto. Creare il vuoto nell’unità esterna per almeno 30 minuti. L’area da trattare va sottoposta a flussaggio con azoto (30 secondi~1 minuto): usare OFN (azoto esente da ossigeno) a 1,5~2,0MPa.
Page 79
Procedure per caricare il refrigerante In aggiunta alle procedure consuete considerare quanto segue: ● Quando si utilizzano dispositivi per caricare il refrigerante, evitare che ci sia una contaminazione incrociata tra refrigeranti diversi. I tubi (compresi quelli del refrigerante) dovrebbero essere quanto più corti possibile per ridurre la quantità...
Page 80
Leggere attentamente queste informazioni per essere certi di usare correttamente il condizionatore. Esistono tre tipi di norme e suggerimenti di sicurezza: AVVERTENZA Operazioni non corrette potrebbero avere conseguenze gravi, come la morte o ferite gravi. ATTENZIONE Operazioni non corrette potrebbero causare danni al condizionatore; in alcuni casi si potrebbero avere conseguenze gravi.
Page 81
AVVERTENZA ● Assicurarsi che l'unità venga installata da professionisti. ● Seguire attentamente tutte le fasi per l’installazione Un'installazione scorretta eseguita da una persona non descritte nel manuale. qualificata potrebbe causare perdite d'acqua, rischio di Un'installazione scorretta potrebbe causare perdite folgorazione e incendio. d'acqua, rischio di folgorazione, fumo e incendi.
Page 82
Precauzioni per la gestione di unità provviste di gas R32 Attenzione Non utilizzare tubi refrigeranti esistenti. Utilizzare una pompa a vuoto con una valvola di ritegno a Il refrigerante e l’olio refrigerante vecchi presenti nelle flusso inverso. ● tubature contengono molto cloro, che potrebbe causare il Se si utilizzano valvole di altro tipo, l’olio della pompa a ●...
Page 83
Prima di installare (riposizionare) l'unità o prima di eseguire lavori elettrici Attenzione Eseguire la messa a terra dell'unità. Non spruzzare acqua sui condizionatori o immergerli Non collegare il sistema di messa a terra dell'unità ai nell'acqua. ● tubi del gas o dell'acqua, ai parafulmini o ai morsetti di L'acqua a contatto dell'unità...
Page 84
Leggere prima dell'installazione Elementi da controllare (1) Verificare il tipo di refrigerante utilizzato dall’unità che deve essere sottoposta a manutenzione. Tipo di refrigerante: R32 (2) Controllare i sintomi mostrati dall'unità da sottoporre a manutenzione. Cercare nella guida i sintomi che riguardano il refrigerante.
Page 85
Prova di tenuta – perdite di R32 Nessuna differenza rispetto al metodo convenzionale. Attenzione: un dispositivo che rileva perdite di refrigerante R22 o R410A non può rivelare perdite di R32. Torcia ad alogenuri Rilevatore di perdite di R22 o R407C Fare attenzione a quanto segue: 1.
Page 86
Accessori Accessori forniti con l’unità esterna: Disegno Nome delle parti Quantità Scarico a gomito Gommino Fissaggio Procedura per scegliere il luogo di installazione 1) Scegliere un luogo abbastanza solido da sostenere il peso e la vibrazione dell'unità, in cui il rumore di funzionamento non verrà...
Page 87
Procedura per scegliere il luogo di installazione 6) Se si installa in zone costiere, evitare che l’unità sia direttamente esposta alla brezza marina: posizionarla dietro una struttura (ad esempio un edificio) o una parete protettiva che sia alta una volta e mezza l'unità, lasciando 700 mm di spazio tra la parete e l'unità...
Page 88
Schema di installazione dell'unità esterna/interna Quando si esegue la sola posa delle tubazioni senza collegare l’unità interna con l’intento di aggiungere un'altra unità interna in un momento successivo, evitare di collegare il tubo di diramazione integrato all'unità esterna. Evitare che sporcizia o umidità penetrino dalle estremità...
Page 89
Minore la lunghezza della tubazione di refrigerante, migliore è la prestazione. Effettuare i collegamenti in modo che la tubazione sia il più corta possibile. Per ciascun locale il minimo consentito è 3m. Codice unità esterna 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA 25m massimo 25m massimo Connessione a ciascuna unità...
Page 90
Vincoli per l'installazione Se l’unità esterna è collocata più in alto rispetto a una o più Se l’unità esterna è collocata più in alto di tutte le unità interne unità interne (se più in basso di una o più unità interne) Unità...
Page 91
Tubature del refrigerante 3. Tubature del refrigerante 1) Allineare i centri di entrambe le svasature e stringere a mano i dadi dando 3 o 4 giri. Quindi serrarli completamente usando chiavi dinamometriche. Quando si stringono i dadi svasati usare chiavi dinamometriche per evitare di danneggiare i dadi svasati e fuoriuscite di gas. Coppia di serraggio per i dadi svasati Applicare in questo punto Dado svasato per Ø...
Page 92
R32. standard tubature liquidi 2) Aggiungere refrigerante nella misura di 20g per metro quando 3U55S2WR1FA 30 m 50 m la lunghezza totale della tubatura supera il valore standard, ma assicuratevi che la lunghezza totale della tubatura dei liquidi sia inferiore al valore massimo.
Page 93
3) Usare tubi termoisolati separati per il gas e il liquido refrigerante Parete Cavi interni Mettere un tappo Tubo per gas Tubo per liquidi Pioggia Se non è disponibile un tappo svasato; coprire l’imbocco lsolamento tubo della svasatura con del nastro per evitare lsolamento per liquidi che penetrino sporco...
Page 94
Svuotamento Per non arrecare danni all’ambiente è necessario svuotare l’impianto quando lo si sposta o lo si rottama. 1) Rimuovere i tappi dalle valvole di arresto ATW, valvola di arresto del liquido e valvola di arresto del gas. 2) Effettuare l'operazione di raffreddamento forzato. (Vedere il capitolo "Esecuzione del test" seguente) 3) Dopo cinque o dieci minuti, chiudere la valvola di arresto ATW e la valvola di arresto del liquido con Valvola di arresto ATW Chiave esagonale...
Page 95
Cablaggio Copri valvola 4. Metodo di cablaggio dell'unità interna Allentare il coperchio dei cavi e collegare il cavo di alimentazione e il cavo di comunicazione dell'unità interna alla morsettiera. Nota: Quando si collega il cavo di alimentazione alla morsettiera, prestare attenzione a quanto segue: Non collegare un cavo di alimentazione con dimensioni diverse alla stessa estremità...
Page 96
LED di comunicazione 3U55S2WR1FA è dotato di 3 LED verdi, il che significa 3 unità interne, mentre 4U70S2WR1FA con 4 LED verdi per 4 unità interne. Per i modelli 3U55S2WR1FA e 4U70S2WR1FA, il LED 5 rappresenta l'unità ATW. Se uno dei LED rimane acceso, significa che l'unità...
Page 97
Diagnostica Código de Diagnóstico averí a Fallo de la unidad exterior EEPROM Sobreintensidad de IPM o cortocircuito Fallo de comunicación entre el inversor y la ECU Funcionamiento del módulo inversor (parte del inversor) sobrecargado Tensión del módulo inversor (parte del inversor) baja o alta Sobrecalentamiento de la temperatura de descarga.
Page 98
Indirizzo: Parco Industirale Haier, Via Qianwangang, Zona di sviluppo Eco-Tech, Qingdao 266555, Provincia Shandong La Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Sito Web: www.haier.com...
Page 99
CLIMATISEUR MULTI 3S MANUEL D'INSTALLATION Instructions originales Table des matières 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA Déplacez et mettez au rebut la climatisation Ce produit ne doit être installé ou entretenu que par du personnel qualifié. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'installation. Cet appareil est rempli de R32.
Page 101
REGLEMENTATION EUROPEENNE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONFORMITE AUX MODELES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Tous les produits sont conformes à la disposition Contient des gaz à effet de serre fluorés européenne suivante: couverts par le Protocole de Kyoto -Directive basse tension -Compatibilité électromagnétique RoHS Les produits sont remplis des exigences de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil sur...
Page 102
Ce symbole indique que cet appareil consomme un réfrigérant inflammable. Lisez attentivement les précautions Si le réfrigérant fuit et est exposé à une dans ce manuel avant d'utiliser source d'inflammation externe, il y a un l'appareil. risque d'incendie. Indicateur de service, lissez le Lissez le manuel de l'opérateur manuel technique Après avoir lu ce manuel, remettez-le à...
Page 103
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT ! Les opérations d'installation, de maintenance, de maintenance et de réparation de ce produit ● doivent être effectuées par un personnel professionnel formé et certifié par des organismes nationaux de formation agréés pour enseigner les normes de compétence nationales pertinentes qui peuvent être fixées dans la législation.
Page 104
ATTENTION N'installez pas le climatiseur dans un endroit où il y a un risque d'exposition à une fuite de gaz inflammable. ● Si le gaz fuit et s'accumule autour de l'appareil, il peut prendre feu ou exploser. Établissez la tuyauterie d'évacuation conformément aux instructions de ce manuel. ●...
Page 105
Espace minimum de la chambre Masse total chargée/kg Type kg/m Espace minimum de la chambre/m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 ● Sensibilisation à la sécurité 1. Procédures: l'opération doit être effectuée selon des procédures contrôlées afin de minimiser la probabilité de risques.
Page 106
● Exigences de sécurité électrique 1. Les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil et eau de pluie) doivent être observées pendant le câblage électrique, avec des mesures de protection efficaces prises. 2. Le câble en cuivre conforme aux normes locales doit être utilisé comme câble d'alimentation et connecteur. 3. L'unité intérieure et l'unité...
Page 107
Fixation Le support de l'unité extérieure doit être fixé sur la surface du mur, puis l'unité extérieure doit être fixée sur le support horizontalement. Dans le cas où l'unité extérieure est fixée au mur ou au toit, le support doit être solidement fixé, pour éviter les dommages causés par un vent fort.
Page 108
Procédures de réinstallation ● Veuillez contacter le revendeur ou l'agence désignée. Suivez les procédures suivantes: ● Inspection sur la fuite du système Décharge de sécurité de Démontage avant le démontage réfrigérant Décharge de sécurité de Inspection sur l'état opérationnel Démontage réfrigérant Récupération du fluide frigorigène par le système...
Page 109
Inspection sur l'environnement d’entretien. ● Avant l'opération, le fluide réfrigérant fuit dans la pièce n'est pas autorisé. ● La zone de la pièce dans laquelle la maintenance est effectué doit être conforme à ce manuel. ● Une ventilation continue doit être maintenue pendant la maintenance. ●...
Page 110
Articles de maintenance Exigences de maintenance ● Avant d'utiliser le système de réfrigération, le système de circulation doit être nettoyé à l'azote. Ensuite, l'unité extérieure doit être mise sous vide, dont la durée ne peut être inférieure à 30 minutes. Enfin, 1,5~2,0 MPa OFN doit être utilisé...
Page 111
Procédures de charge de réfrigérant Les exigences suivantes sont ajoutées en tant que complément des procédures conventionnelles : ● Pendant l'utilisation des outils de charge de réfrigérant, la contamination croisée de différents réfrigérants doit être évitée. La longueur totale (y compris les conduites de réfrigérant) doit être raccourcie autant que possible, afin de réduire les résidus de réfrigérant à...
Page 112
Lisez attentivement les informations suivantes afin d'utiliser correctement le climatiseur. On a énuméré trois types de mesures de sécurité et de suggestions ci-dessous. AVERTISSEMENT Des opérations incorrectes peuvent entraîner des conséquences graves de mort ou de blessures graves. ATTENTION Des opérations incorrectes peuvent entraîner des blessures ou des dommages à la machine. dans certains cas, peut entraîner des conséquences graves.
Page 113
AVERTISSEMENT ! ● Installez professionnellement l'unité. ● Assurez-vous de suivre attentivement chaque étape L’installation incorrecte par une personne non qualifiée de ce manuel lors de l'installation de l'unité. peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique, un Une installation incorrecte peut entraîner une fuite incendie ou une explosion.
Page 114
Précautions pour la manipulation d'unités pour l’utilisation avec R32 Attention N'utilisez pas la tuyauterie de réfrigérant existante Utilisez une pompe à vide avec un clapet anti-retour à L'ancien refrigerant et l'huile du réfrigérateur dans la écoulement inverse. ● tuyauterie existante contiennent une grande quantité de Si d'autres types de soupapes sont utilisés, l'huile de la ●...
Page 115
Avant d'installer (relocaliser) l'unité ou d'effectuer un travail électrique Attention Mettez l'unité à la terre. Ne vaporisez pas d'eau sur les climatiseurs et ne Ne raccordez pas la mise à la terre de l'unité aux tuyaux plongez pas les climatiseurs dans l'eau. ●...
Page 116
Lire avant l'installation Articles à vérifier (1) Vérifiez le type de réfrigérant utilisé par l'unité à entretenir. Type de réfrigérant : R32 (2) Vérifiez le symptôme présenté par l'unité à réparer. Regardez dans ce manuel de service les symptômes relatifs au cycle du réfrigérant.
Page 117
Test de fuite R32 Aucun changement de la méthode conventionnelle. Notez que le détecteur de fuite de réfrigérant pour R22 ou R410A ne peut pas détecter les fuites de R32. Torche aux halogénures Détecteur de fuite R22 ou R407C Articles à observer strictement : 1.
Page 118
Accessoires Accessoires sont fournis avec l'unité extérieure : N° Dessin Nom des pièces Quantité Coude de drainage Coussin en caoutchouc Taper Procédure de sélection de l'emplacement 1) Choisissez un endroit suffisamment solide pour supporter le poids et la vibration de l'unité, où le bruit de fonctionnement ne sera pas amplifié.
Page 119
Procédure de sélection de l'emplacement 6) Pour les applications en mer, empêchez l'unité d'être directement exposée à la brise marine en installant l'unité derrière une structure (telle qu’un bâtiment) ou un mur de protection 1,5 fois plus haut que l'unité, en laissant 700mm d'espace entre le mur et l'unité.
Page 120
Dessins d'installation d'unités intérieures et extérieures Ne pas connecter la tuyauterie de dérivation intégrée et l'unité extérieure lorsque vous effectuez uniquement des travaux de tuyauterie sans raccorder l'unité intérieure afin d'ajouter ultérieurement une autre unité intérieure. Assurez-vous qu'aucune saleté ou humidité ne pénètre dans les deux côtés de la tuyauterie de branchement intégrée.
Page 121
(Plus la tuyauterie de réfrigérant est courte, meilleures sont les performances. Connectez pour que la tuyauterie soit aussi courte que possible. La longueur autorisée la plus courte par pièce est de 3m) Classe de capacité de l'unité extérieure 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA Tuyauterie à chaque unité intérieure 25m max.
Page 122
Limitations sur l'installation Unité intérieure Unité extérieure Différence de niveau: 15m max. Différence de niveau: 15m max. Unité extérieure Différence Différence de niveau: de niveau: 7,5m max. 7,5m max. Unité intérieure Si l'unité extérieure est placée plus haut qu'une ou plusieurs unités Si l'unité...
Page 123
Travaux de tuyauterie de réfrigérant 3. Travaux de tuyauterie de réfrigérant 1). Alignez les centres des deux fusées et serrer les écrous évasés 3 ou 4 tours à la main. Serrez-les ensuite complètement avec les clés dynamométriques. Utilisez des clés dynamométriques pour serrer les écrous évasés afin d'éviter d'endommager les écrous évasés et les gaz qui s'échappent.
Page 124
R32. de la tuyauterie liquide 2) Ajoutez 20g de réfrigérant par mètre lorsque la longueur totale 3U55S2WR1FA 30 m de la tuyauterie dépasse la valeur standard, mais assurez-vous que la longueur totale de la tuyauterie de liquide doit être inférieure à...
Page 125
3) Utilisez des tuyaux d'isolation thermique séparés pour le tuyau de réfrigérant gazeux et liquide. Câblage inter-unités Assurez-vous Tuyau de gaz de placer un Tuyau de liquide bouchon. Pluie S'il n'y a pas de bouchon évasé, recouvrez la bouche évasée avec du robinet Isolation des tuyaux Isolation des pour empêcher la saleté...
Page 126
Opération de pompage Afin de protéger l'environnement, assurez-vous de pomper lors du déplacement ou de la mise au rebut de l'unité. 1) Retirez les capuchons de la vanne d'arrêt ATW (air-eau), de la vanne d'arrêt de liquide et la vanne d'arrêt de gaz. 2) Faites l'appareil fonctionner en mode refroidissement forcé.
Page 127
Câblage Couvercle de soupape 4. Méthode de câblage de l'unité intérieure Desserrez le couvercle du câble et branchez le cordon d'alimentation et le câble de communication de l'unité intérieure sur la borne correspondante. Remarque: Lors de la connexion du cordon d'alimentation au terminal d'alimentation, veuillez faire attention aux éléments suivants: Ne connectez pas le cordon d'alimentation avec des dimensions différentes à...
Page 128
Communication LED Le modèle 3U55S2WR1FA est doté de 3 voyants LED qui représentent 3 unités intérieures, et le 4U70S2WR1FA est doté de 4 voyants LED verts qui représentent 4 unités intérieures. Pour les modèles 3U55S2WR1FA et 4U70S2WR1FA, le voyant LED 5 représente l'unité...
Page 129
Dépannage Code de Diagnostic dysfonctionnement Défaut de l'EEPROM de l'unité extérieure Surintensité IPM ou court-circuit Échec de la communication entre l'onduleur et l'ECU Surcharge du module onduleur (partie onduleur) en fonctionnement Tension du module onduleur (partie onduleur) faible ou élevée Température de décharge trop élevée, manque de réfrigérant, température ambiante trop élevée ou PMV bloqué.
Page 130
Address : Parc industriel de Haier, route de Qianwangang, Zone de développement d'Eco-Tech, Qingdao 266555, Shandong, République populaire de Chine Contacts: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...
Page 131
MULTI 3S KLIMAANLAGE Bedienungshandbuch Bedienungsanleitungen des Herstellers Inhalt 3U55S2WR1FA Sicherheitsmaßnahmen ---------------------------- 3 4U70S2WR1FA Umzug und Verschrotten der Klimaanlage ---- 15 Vor Inbetriebnahme zu lesen ------------------ 16 Zubehörteile ------------------------------------------ 18 Verfahren zur Auswahl der Lokation ----------- 18 Installationsbilder von Innen- und Außeneinheiten ----------------------------------- 20...
Page 133
VEREINBARKEIT DER GERÄTEMODELLE WICHTIGE INFORMATION BEZÜGLICH MIT DEN EUROPÄISCHEN REGULARIEN DES BENUTZTEN KÄLTEMITTELS Alle Gerätemodelle entsprechen den Vorgaben der Enthält fluorierte Treibhausgase, die Europäischen Union: unter das Kyoto-Protokoll fallen -Niederspannungsrichtlinie -Elektromagnetische Verträglichkeit RoHS Die Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten...
Page 134
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen ein entflammbares Kältemittel verwendet. in diesem Handbuch sorgfältig Wenn das Kältemittel ausläuft und einer durch, bevor Sie das Gerät in externen Zündquelle ausgesetzt wird, Betrieb nehmen. besteht es Brandgefahr. Lesen Sie das technische Handbuch Lesen Sie das Bedienungshandbuch für Wartungshinweise...
Page 135
Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG Die Installation, Wartung, Service und Reparatur dieses Produkts muss von qualifiziertem Personal ● durchgeführt werden, das die entsprechende Ausbildung hat, geschult und zertifiziert wurde und über die entsprechenden nationalen Kompetenzstandards, die möglicherweise gesetzlich festgelegt sind, verfügt. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag, Feuer oder einer Explosion führen. Installieren Sie das Klimagerät gemäß...
Page 136
VORSICHT Installieren Sie das Klimagerät nicht an einem Ort, an dem die Gefahr der Freisetzung von entflammbarem ● Gas besteht. Wenn das Gas austritt und sich um das Gerät herum ansammelt, kann es sich entzünden oder explodieren. Stellen Sie die Abflussleitung gemäß den Anweisungen dieser Anleitung her. ●...
Page 137
Mindestraumgröße Gesamtgewicht/kg kg/m Mindestraumgröße/m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 ● Sicherheitshinweise 1. Verfahren: Der Betrieb muss nach kontrollierten Verfahren erfolgen, um die Wahrscheinlichkeit von Risiken zu minimieren. 2. Fläche: Der Bereich ist angemessen zu abzutrennen und zu isolieren, und der Betrieb in einem geschlossenen Raum ist zu vermeiden.
Page 138
● Elektrische Sicherheitsanforderungen 1. Die Umgebungsbedingungen (Umgebungstemperatur, direkte Sonneneinstrahlung und Regenwasser) sind bei der elektrischen Verkabelung zu beachten, wobei wirksame Schutzmaßnahmen getroffen werden müssen. 2. Als Stromleitung und Anschlusskabel muss ein Kupferkabel gemäß den lokalen Standards verwendet werden. Sowohl die Innen- als auch die Außeneinheit müssen zuverlässig geerdet sein. 4.
Page 139
Befestigung Die Halterung der Außeneinheit muss an der Wandoberfläche befestigt werden, und dann muss die Außeneinheit horizontal an der Halterung befestigt werden. Wenn das Außengerät an der Wand oder am Dach montiert wird, muss die Halterung fest angebracht sein, um Schäden durch starken Wind zu vermeiden. Installation der verbindungsschläuche Der Konus der Verbindungsschläuche muss auf die konische Fläche des entsprechenden Ventilanschlusses ausgerichtet sein.
Page 140
Standortwechsel Bitte rufen Sie den Händler oder den beauftragten Kundendienst an. ● Befolgen Sie die folgenden Anweisungen: ● Überprüfung auf Systemlecks Sichere Entfernung Demontage vor der Demontage des Kältemittels Überprüfung des Sichere Entfernung Demontage Betriebszustandes des Kältemittels Kältemittelrückgewinnung durch das System Reinigung des Innengeräts und der Verbindungsschläuche mit Edelgas...
Page 141
Überprüfung der Wartungsumgebung ● Vor dem Betrieb ist ein Austritt von Kältemittel in Räumen nicht zulässig. ● Der Bereich des Raums, in dem Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss mit diesem Handbuch übereinstimmen. ● Die kontinuierliche Belüftung muss während der Wartung aufrechterhalten werden. ●...
Page 142
Wartungsbestandteile Wartungsanforderungen ● Vor dem Betrieb der Kälteanlage ist das Umwälzsystem mit Stickstoff zu reinigen. Danach muss das Außengerät abgesaugt werden, wobei die Dauer nicht weniger als 30 Minuten betragen darf. Schließlich sollen 1,5 ~ 2,0MPa OFN für die Stickstoffspülung (30 Sekunden ~ 1 Minute) verwendet werden, um die wartungsbedürftige Stelle zu bestätigen. Die Wartung des Kühlsystems ist nur zulässig, nachdem das Restgas von brennbarem Kältemittel entfernt wurde.
Page 143
Verfahren zur Kühlmittelbefüllung Die folgenden Anforderungen werden als Ergänzung zu herkömmlichen Verfahren hinzugefügt: ● Während der Verwendung von Kältemittel-Füllwerkzeugen ist eine Kreuzkontamination verschiedener Kältemittel zu vermeiden. Die Gesamtlänge (einschließlich der Kältemittelschlauchleitungen) muss so weit wie möglich verkürzt werden, um den Restgehalt an Kältemittel im Inneren zu reduzieren;...
Page 144
Lesen Sie die folgenden Informationen aufmerksam durch, um das Klimagerät richtig zu betreiben. Im Folgenden sind drei Arten von Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise aufgeführt. WARNUNG Falsche Bedienung kann zu schweren Folgen bis hin zum Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT Falsche Bedienung kann zu Verletzungen oder Maschinenschäden führen; in einigen Fällen können schwerwiegende Folgeschäden auftreten.
Page 145
WARNUNG ● Lassen Sie das Gerät professionell installieren. ● Befolgen Sie alle Schritte in diesem Handbuch, wenn Falsche Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag, Sie das Gerät installieren. Feuer und Explosionsgefahr führen. Falsche Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag, Feuer und Explosionsgefahr führen. ●...
Page 146
Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung von Einheiten in Verwendung von R32 Vorsicht Verwenden Sie nicht die vorhandene Kältemittelleitung. Verwenden Sie eine Absaugpumpe mit Rückstoßventil. Das alte Kältemittel- und Kältemaschinenöl in den vorhandenen Wenn andere Arten von Ventilen verwendet werden, fließt ● ●...
Page 147
Vor dem Installieren (Umstellen) der Einheit oder Durchführen von Elektroarbeiten Vorsicht Erden Sie das Gerät. Sprühen Sie kein Wasser auf die Klimaanlagen oder Schließen Sie die Erdung des Geräts nicht an tauchen Sie die Klimaanlagen in Wasser. ● Gasleitungen, Wasserleitungen, Blitzableiter oder Wasser am Gerät birgt die Gefahr eines ●...
Page 148
Vor Inbetriebnahme zu lesen Zu überprüfende Teile (1) Überprüfen Sie den Typ des verwendeten Kältemittels der Einheit, um die es geht. Kältemitteltyp: R32 (2) Überprüfen Sie die auftretenden Symptome des zu wartenden Geräts. Suchen Sie in diesem Servicehandbuch nach Symptomen bezüglich des Kältemittelkreislaufs (3) Lesen Sie die Sicherheitsvorkehrungen am Anfang dieses Dokuments sorgfältig durch.
Page 149
R32 Lecküberprüfung Keine Änderungen gegenüber der herkömmlichen Methode. Beachten Sie, dass ein Kältemittel-Lecksuchgerät für R22 oder R410A kein R32-Leck erkennen kann. Halogenlampe R22 oder R407C Lecksuchgerät Streng zu beachtende Punkte: 1. Befüllen Sie das Gerät mit Stickstoff bis zum Auslegungsdruck und beurteilen Sie dann die Luftdichtigkeit des Geräts unter Berücksichtigung der Temperaturschwankungen.
Page 150
Zubehörteile Zubehörteile versehen mit Außeneinheit Namen von Abbild Menge Zubehörteilen Drainage elbow Rubber cushion Clap Verfahren zur Auswahl der Lokation Wählen Sie eine Lokation aus, die solide genug ist, um das Gewicht und die Vibration der Einheit zu ertragen, wo der Betriebslärm nicht verstärkt wird. 2) Wählen Sie eine Lokation aus, wo die von der Einheit freigesetzte heiße Luft oder der Betriebslärm die Nachbarn der Nutzer nicht stören.
Page 151
Verfahren zur Auswahl der Lokation 6) Für Verwendungen an den Küsten blockieren Sie die Einheit vom direckten Zugang zur Meeresbriese, indem Sie die Einheit hinter einer Struktur (wie einem Gebäude) oder einer Schutzwand, die 1,5 mal höher als die Einheit ist, installieren, und 700 mm zwischen der Wand und Einheit für den Luftkreislauf lassen.
Page 152
Installationsbilder von Innen- und Außeneinheiten Verbinden Sie nicht das integrierte Zeigrohr mit der Außeneinheit, wenn Sie nur die Rohrarbeit durchführt, ohne die Inneneinheit zu verbinden, um später weitere Inneneinheit hinzuzufügen. Stellen Sie fest, dass kein Staub oder keine Feuchtigkeit auf irgendeine Seite des integrierten Zweigrohrs kommt.
Page 153
● Die kürzeste erlaubte Länge von Kältemittelrohr und der maxmal erlaubte Höheunterschied zwischen die Außen- und Inneneinheiten sind wie folgt aufgelistet. (Je kürzer das Kältemittelrohr, desto besser die Leistung. Verbinden Sie, damit die Leitung so kurz wie möglich ist. Die kürzeste erlaubte Länge pro Zimmer ist 3m) 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA Typ von Außeneinheitskapazität 25m max.
Page 154
Einschränkungen bei Installation Inneneinheit Niveauunte Außeneinheit rschied: 15m max. Niveauunte rschied:15m Niveauunte Außeneinheit Niveauunte max. rschied: rschied: 7,5m max. 7,5m max. Inneneinheit Wenn die Außeneinheit höher als eine oder mehr Inneneinheiten Wenn die Außeneinheit höher als alle Inneneinheiten gestellt gestellt wird.. (Wenn niedriger als eine oder mehr Inneneinheiten.) wird.
Page 155
Kältemittelrohrarbeit 3. Kältemittelrohrarbeit 1). Gleichen Sie die Zentren beider Bördel an und verschrauben Sie mit der Hand die Bördelmutter drei- bis viermal Verschrauben Sie sie dann völlig mit den Drehmomentschlüsseln. Benutzen Sie beim Verschrauben der Bördelmutter die Drehmomentschlüssel,um Beschädigung von Bördelmutter und fliehenden Gas zu verhindern. Drehmoment für Bördelmutter Decken Sie hier mit 14,2-17,2N.m(144-175kp.cm)
Page 156
Kältemittel R32 benutzen. Flüssigkeitsrohrlänge Flüssigkeitsrohrlänge 2) Fügen 20g Kältemittel pro Meter hinzu, wenn die gesamte 3U55S2WR1FA Leitungslänge den Festwert übersteigt, stellen Sie aber sicher, dass die gesamte Länge des Flüssigkeitsrohrs weniger als den Maximumwert sein sollte. 4U70S2WR1FA Hinweis: Diese Längen gelten auch für Inneneinheiten und Tankeinheiten.
Page 157
3) Benutzen Sie Wärmeisolierungsrohre für Gas- und Flüssigkeits-Kältemittelrohr. Verkabelung von Inneneinheit Wand Stellen Sic sicher, Gasrohr Flüssigkeitsrohr eine Kappe zu setzten, Regen Wenn keine Bördelkappe zu Verfügung steht, Gasrohrisoli Flüssigkeitsro decken Sie den erung hrisolierung Bördelmond mit Klopfen ab, um Staub und Waaser Fertiger Klebeband fernzuhalten.
Page 158
Abpumpen Um die Umwelt zu schutzen, stellen Sich sicher, beim Umzug und Entsorgen der Einheit sie abzupumpen. 1) Entfernen Sie jeweils die Ventilkappen vom ATW-, Flüssigkeits- und Gasabsperrventil. 2) Führen Sie eine Zwangskühlung durch (Vgl. Folgekapitel „Testlauf“). ATW- Absperrventil 3) Schließen Sie nach fünf bis zehn Minuten das ATW-Absperrventil und das Sechskantsc hlüssel Flüssigkeitsabsperrventil mit einem Sechskantschlüssel.
Page 159
Verkabelungsarbeit Ventilkappe 4. Verkabelungsmethode von Inneneinheit Lockern Sie die Kabelabdeckung, verbinden Sie den Stromkabel und Kommunikationskabel entsprechend mit Abzweigdose. Bitte beachten: Wenn Sie den Stromkabel mit Stromversorgungsterminal verbinden, bitte beachten Sie folgende Artikel: Verbinden Sie nicht den Stromkabel mit verschiedenen Dimensionen mit dem gleichen Verbindungskabelende. Unangemessener Kontakt wird Wärmeerzeugung verursachen.
Page 160
Außenkommunikationsirrtum. ● Kommunikation LED 3U55S2WR1FA mit 3 grünen LED bedeutet 3 Innengeräte, 4U70S2WR1FA mit 4 grünen LED bedeutet 4 Innengeräte. Bei den Modellen 3U55S2WR1FA und 4U70S2WR1FA steht die LED 5 für die ATW-Einheit. Eine aufleuchtende LED bedeutet, dass die entsprechende Inneneinheit eine gute Kommunikation mit der Außeneinheit hat.
Page 161
Prolemlösung Störungscode Diagnose Fehler von Außeneinheit EEPROM IPM Überstrom oder Kurzschluss Kommunikationsfehler zwischen Inverter (Wechselrichter) und ECU Überlastung des Invertermoduls (Teil des Wechselrichters) Wechselrichtermodul (Teil des Wechselrichters) Unter- oder Hochspannung Überhitzung der Entladetemperatur. Kältemittelmangel, Umgebungstemperatur zu hoch oder PMV blockiert. Fehlfunktion des DC-Lüftermotors oder des entsprechenden Antriebskreises Fehlfunktion des Abtautemperaturfühlers Fehlfunktion des Ansaugtemperaturfühlers des Kompressors...
Page 163
AR-CONDICIONADO MULTI 3S MANUAL DE INSTRUÇÃO Instruções Originais 3U55S2WR1FA Conteúdos Precauções de Segurança ----------------------- 3 4U70S2WR1FA Mova e destrua o ar condicionado ------------ 15 Itens a Serem Verificados --------------------- 16 Acessórios ------------------------------------------- 18 Procedimento para selecionar o local -------- 18 Desenhos de instalação de unidades...
Page 165
CONFIRMIDADE DE REGULAÇÕES INFORMAÇÃO IMPORTANTE SEGUNDO AO REFRIGERANTE USADO EUROPEIAS PARA OS MODELOS Todos os produtos são na conformidade com a provisão Europeia seguinte: Contém gases fluorados com efeito de estufa abrangidos pelo Protocolo de Quioto -Directiva de baixa voltagem -Compatibilidade Electomagnética RoHS Os produtos são cumpridos com as necessidades na...
Page 166
Este símbolo indica que este aparelho utiliza um refrigerante inflamável. Leia as precauções neste manual Se houver fuga de refrigerante e este cuidadosamente antes de operar a for exposto a uma fonte de ignição unidade. externa, existe o risco de incêndio. Indicador de serviço, leia o Leia o manual de operador manual tecnical...
Page 167
Precauções de Segurança AVISO As operações de instalação, manutenção, serviço e reparação deste produto devem ser ● realizadas por pessoal professional, que foi treinado e certificado por organizações nacionais de treinamento, credenciadas para ensinar os padrões de competência nacional relevantes que podem ser ajustados na legislação.
Page 168
CAUÇÃO Não instale o ar condicionado num local onde exista perigo de exposição a escape de gases inflamáveis. ● Se o gás escapa e acumula em volta de unidade, o qual poderá pegar fogo ou explosão. Estabeleça a tubulação de drenagem de acordo com as instruções deste manual. ●...
Page 169
Mínima Área de Quarto Massa Total Carregada/kg Tipo kg/m Mínima Área de Quarto/m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 ● Conscientização de Segurança 1. Procedimentos: a operação deve ser feita de acordo com os procedimentos controlados para minimizar a probabilidade de riscos.
Page 170
● Necessidades de Segurança Eléctricas 1. As condições em volta de (temperatura ambiental, luz solar directa e água da chuva) devem ser observadas durante a fiação eléctrica, com medidas de proteção efetivas sendo tomadas. 2. O cabo de cobre de acordo com as normas locais deve ser usado como linha de energia e fio de ligação. Tanto a unidade interior como a unidade exterior devem ser aterradas de forma fiável.
Page 171
Fixação O suporte da unidade exterior deve ser fixado na superfície da parede e, em seguida, a unidade exterior deve ser fixada no suporte horizontalmente. No caso de a unidade exterior ser montada na parede ou no tejadilho, o suporte deve estar firmemente fixo, para evitar o dano causado pelo vento forte.
Page 172
Procedimentos de Relocação ● Por favor, ligue para o revendedor ou para a agência indicada. Siga os seguintes procedimentos: ● Inspecção no vazamento de Descarga de segurança de Desmontagem sistema antes da desmontagem refrigerante Descarga de segurança de Inspeção no estado operacional Desmontagem refrigerante Recuperação de refrigerante...
Page 173
Inspecção do Ambiente de Manutenção ● Antes da operação, o refrigerante vazado na sala não é permitido. ● A área da sala em que a manutenção é feita deve estar alinhada com este manual. ● A ventilação contínua deve ser mantida durante a manutenção. ●...
Page 174
Itens de Manutenção Necessidades de Manutenção ● Antes de operar o sistema de refrigeração, o sistema de circulação deve ser limpado com nitrogênio. Posteriormente, a unidade externa deve ser vacumizada, a duração não pode ser menos de 30 minutos. Finalmente, 1,5~2,0MPa OFN deve ser usado para lavagem de nitrogênio (30 segundos ~ 1 minuto), para confirmar a posição que solicitar o tratamento.
Page 175
Procedimentos de Carregamento de Refrigerante Os seguintes requisitos são adicionados como suplementação de procedimentos convencionais: ● Durante o uso de ferramentas de carreagamento de refrigerante, a contaminação cruzada de diferentes refrigerantes deve ser evitada. O comprimento total (incluindo as tubulações de refrigerante) deve ser encurtado tanto quanto possível, para reduzir o residual de refrigerante no interior;...
Page 176
Leia com cuidado as informações seguintes para operar correctamente o ar condicionado. Abaixo estão listados três tipos de precauções de segurança e sugestões. AVISO As operações incorrectas podem resultar em graves consequências de morte ou ferimentos graves. CAUÇÃO As operações incorrectas podem resultar em feridas ou danificação de máquina; em alguns casos, pode causar as consequências graves.
Page 177
AVISO ● Ter a unidade instalada profissionalmente. ● Certifique de seguir com cuidado cada etapa deste A instalação inadequada por uma pessoa não qualificada manual ao instalar a unidade. pode resultar em vazamento de água, choque eléctrico, A instalação incorrecta pode resultar em vazamento incêndio ou explosão.
Page 178
Precauções para tratar as unidades para uso com R32 Caução Não use o tubo de refrigerante existe. Use uma bomba de vácuo com uma válvula de retenção O velho refrigerante e o óleo de refrigerador na tubulação de fluxo reverso. ●...
Page 179
Antes de Instalar (Reposicionar) a Unidade ou Executar o Trabalho Eléctrico Caução Aterre a unidade. Não borrife água nos ar condicionados nem mergulhe Não ligue o aterramento na unidade com as tubulações os ar condicionados na água. ● de gás, tubulações de água, pára-raios ou terminais de Água na unidade apresenta um risco de choque ●...
Page 180
Ler antes da instalação Itens a Serem Verificados (1) Verifique o tipo de refrigerante usado pela unidade a ser atendida. Tipo de Refrigerante: R32 (2) Verifique o sintoma exibido pela unidade a ser atendida. Procure neste manual de serviço os sintomas relacionados ao ciclo de refrigerante.
Page 181
R32 leakage Test No changes from the conventional method. Note that a refrigerant leakage detector for R22 or R410A cannot detect R32 leakage. Tocha Halide Detector de vazamento R22 ou R407C Itens a serem estritamente observados: 1. Pressurize o equipamento com nitrogênio até a pressão de projecto e, em seguida, julgue a estanqueidade de equipamento, levando em conta as variações de temperatura.
Page 182
Acessórios Acessórios fornecidos com a unidade exterior: Desenho Nome de partes Quantidade Cotovelo de drenagem Almofada de borracha Aplaudir Procedimento para selecionar o local 1) Escolha um local sólido o suficiente para suportar o peso e a vibração da unidade, onde o ruído da operação não será...
Page 183
Procedimento para selecionar o local 6) Para aplicações marítimas, bloqueie a unidade da exposição directa à brisa marítima instalando a unidade atrás de uma estrutura (como um edifício) ou uma parede protetora que seja 1,5 vez maior que a unidade, deixando 700mm de espaço entre a parede e a unidade para a circulação de ar.
Page 184
Desenhos de instalação de unidades internas e externas Não ligue a tubulação de ramificação embutida e a unidade externa quando somente estiver realizando o trabalho de tubulação sem ligar a unidade interna para adicionar outra unidade interna posteriormente. Certifique de que nenhuma sujeira ou humidade penetre nos dois lados da tubulação da ramificação incorporada.
Page 185
(Quanto mais curta a tubulação de refrigerante, melhor o desempenho. Ligue de forma que a tubulação seja a mais curta possível. O menor comprimento permitido por quarto é 3m) Classe de capacidade da unidade externa 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA Tubulação para cada unidade interna 25m máx.
Page 186
Limitações na instalação Unidade interna Diferen ça Unidade externa de nível: 15m máx. Diferen ça de nível: Diferen ça Unidade externa Diferen ça 15m máx. de nível: 7, de nível: 7, 5m máx 5m máx. Unidade interna Se a unidade externa estiver posicionada acima de uma ou mais unidades internas.
Page 187
Trabalho de tubulação de refrigerante 3. Trabalho de tubulação de refrigerante 1) Alinhe os centros dos dois alargamentos e aperte as porcas de alargamento 3 ou 4 voltas à mão. Em seguida, aperte-os totalmente com as chaves dinamométricas. Use chaves de torque ao apertar as porcas de alargamento para evitar danos às porcas de alargamento e ao escape de gás.
Page 188
2) Adicione refrigerante 20g por metro quando o comprimento total da tubulação exceder o valor padrão, mas certifique de que o 3U55S2WR1FA 30 m 50 m comprimento total da tubulação de líquido deve ser menor que o comprimento máximo da tubulação.
Page 189
3) Use tubos de isolamento térmico separados para tubos de gás e líquido refrigerante. Fiação da unidade inter Parede Certifi que de coloca Tubo de gás Tubo de líquido r uma tampa. Chuva Se não houver tampa de alargamento, cubra Isolament o de a boca da tocha com a torneira para...
Page 190
Operação de Bombeamento Per non arrecare danni all’ambiente è necessario svuotare l’impianto quando lo si sposta o lo si rottama. 1) Remova as tampas da válvula da válvula de bloqueio ATW, da válvula de bloqueio líquido e da válvula de bloqueio do gás. 2) Execute a operação de arrefecimento forçado.
Page 191
Trabalho de fiação Tampa de válvula 4. Método de fiação da unidade interna Solte a tampa de fio e conecte o cabo de alimentação e o cabo de comunicação da unidade interna ao terminal correspondentemente. Nota: Quando está a ligar o cabo de alimentação ao terminal de alimentação, preste atenção aos seguintes itens: Não conecte o cabo de alimentação com dimensões diferentes à...
Page 192
3U55S2WR1FA estão com 3 LEDs verdes, o que significam 3 unidades de interior, 4U70S2WR1FA com 4 LEDs verdes significa unidades interiores. Para a 3U55S2WR1FA e 4U70S2WR1FA, o LED 5 representa a unidade ATW. Se um LED continuar a acender, isso significa que a unidade interior correspondente tem uma boa comunicação com a unidade exterior.
Page 193
Tiro de problemas Código da Diagnóstico Avaria Defeito da unidade externa EEPROM IPM sobrecorrente ou curto-circuito Erro de comunicação entre o inversor e o ECU Sobrecarga operada no módulo inversor (parte inversora) Baixa ou alta tensão no módulo inversor (parte inversora) Sobreaquecimento da temperatura de descarga.
Page 194
Endereço: Haier Parque Industrial, Rua Qianwangang, Zona de Desenvolvimento de Eco-Tech, Qingdao 266555, Shandong, China. Contactos: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...
Page 195
KLIMATYZATOR MULTI 3S INSTRUKCJA MONTAŻU Oryginalne instrukcje Treść 3U55S2WR1FA Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa ........3 4U70S2WR1FA Przesunięcie i złomowanie klimatyzacji..15 Należy Przeczytać przed instalacją ..16 Akcesoria ..........18 Procedura wybierania lokalizacji ..18 Rysunki instalacyjne urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych ....20 Środki ostrożności dotyczące instalacji 21 Wytyczne instalacji urządzenia zewnętrznego ........21 Ograniczenia instalacji......21 Rurociągi czynnika chłodniczego ..22 Operacja odpompowania ..... 26 Prace przy okablowaniu ....... 26 Uruchomienie testowe ......
Page 197
EUROPEJSKA ZGODNOŚĆ MODELI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE NEPEŁNIENIA UŻYWANEGO CZYNNIKA CHŁODNICZEGO Zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte protokołem z Kioto Wszystkie produkty są zgodne z następującymi przepisami europejskimi: - Dyrektywa niskonapięciowa - Zgodność elektromagnetyczna RoHS Produkty są zgodne z wymogami dyrektywy 2011/65 / UE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (dyrektywa UE Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte RoHS) protokołem z Kioto. Nie wolno wypuszczać do atmosfery. WEEE Rodzaj czynnika chłodniczego: R32 Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego 2012/19 Wartość GWP *: 675 / UE niniejszym informujemy konsumenta o wymaganiach GWP = potencjał globalnego ocieplenia dotyczących utylizacji produktów elektrycznych i Należy wypełnić nieusuwalnym tuszem, elektronicznych. fabryczne napełnienie czynnikiem chłodniczym 1 WYMOGI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI: produktu dodatkowa ilość czynnika chłodniczego 2 Produkt klimatyzacyjny jest oznaczony dopełnionego na miejscu i tym symbolem. Oznacza to, że produktów ...
Page 198
Ten symbol pokazuje, że urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. Przed rozpoczęciem W przypadku wcieku czynnika użytkowania urządzenia chłodniczego i zostanie należy uważnie przeczytać wystawiony na działanie środki ostrożności w tym zewnętrznego źródła zapłonu, podręczniku. może spowodować ryzyko pożaru. Należy przeczytać instrukcję Należy przeczytać...
Page 199
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE ● Prace instalacyjne, konserwacyjne, serwisowe i naprawcze niniejszego produktu powinny być wykonywane przez profesjonalny personel, który został przeszkolony i certyfikowany przez krajowe organizacje szkoleniowe akredytowane do nauczania odpowiednich krajowych standardów kompetencji określonych w przepisach. Nieprawidłowy montaż może spowodować wyciek wody, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub wybuch. ● Należy zainstalować klimatyzator zgodnie z instrukcjami podanymi w nieniejszej instrukcji. Nieprawidłowa instalacja może spowodować wyciek wody, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub wybuch. ● Należy używać dostarczonych lub określonych części instalacyjnych. Użycie innych części może spowodować utratę urządzenia, wyciek wody, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub wybuch. ● Należy zainstalować klimatyzator na wystarczająco mocnym platformie, aby utrzymać ciężar urządzenia. Niewłaściwa podstawa lub nieprawidłowa instalacja może spowodować obrażenia ciała w przypadku upadku urządzenia z podstawy. ● Prace elektryczne należy wykonywać zgodnie z instrukcją instalacji oraz krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania elektrycznego lub kodeksem postępowania. Niewystarczająca pojemność lub niepełne prace elektryczne mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub wybuch. ● Należy pamiętać, aby użyć dedykowanego obwodu zasilania. Nigdy nie należy używać zasilacza współdzielonego przez inne urządzenie. ● Do okablowania należy używać kabla o długości wystarczającej do pokrycia całej odległości bez połączenia. Nie wolno używać przedłużacza. Nie wolno obciążać zasilacza innymi obciążeniami i należy używać dedykowanego obwodu zasilania. (Nieprzestrzeganie tego może spowodować nienormalne ciepło, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub wybuch). ● Do połączeń elektrycznych między urządzeniem wewnętrznym i zewnętrznym należy używać określonych rodzajów przewodów. Należy mocno zacisnąć przewody połączeniowe, aby ich zaciski nie były narażone na naprężenia zewnętrzne. Niekompletne połączenia lub zaciski mogą spowodować przegrzanie listwy zaciskowej, pożar lub wybuch. ●...
Page 200
UWAGA ● Nie wolno zainstalować klimatyzatora w miejscu, w którym istnieje ryzyko narażenia na wyciek łatwopalnego gazu. W przypadku wycieku gazu i nagromadzenia się go wokół urządzenia, może się zapalić lub wybuchnąć. ● Należy wykonywać rury spustowe zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym podręczniku. Niewłaściwe orurowanie może spowodować zalanie. ● Należy dokręcić nakrętkę kielichową zgodnie z określoną metodą, np. kluczem dynamometrycznym. W przypadku, gdy nakrętka kielichowa zostanie zbyt mocno dokręcona, może ona pęknąć po dłuższym czasie i spowodować wyciek czynnika chłodniczego. ● Należy zapewnić zapewniono odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia zewnętrznego jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta mając kontakt z częściami elektrycznymi może spowodować wadliwe działanie, pożar dymu lub wybuch. Należy poinstruować klienta, aby dbał o czystość obszaru wokół urządzenia. Załadunek i rozładunek / Zarządzanie transportem / Wymagania dotyczące przechowywania ● Wymagania dotyczące załadunku i rozładunku 1) Z produktami należy zachowywać ostrożność podczas załadunku i rozładunku. 2) Agresywna i barbarzyńska obsługa podczas jego załadunku i rozładunku, taka jak kopanie, rzucanie, upuszczanie, uderzanie, ciągnięcie i toczenie są niedozwolona. 3) P racownicy zaangażowani w załadunek i rozładunek muszą przejść niezbędne szkolenia w zakresie potencjalnych zagrożeń związanych z agresywnymi obsługami.
Page 201
Minimalna powierzchnia pomieszczenia LFL Całkowita masa napełnienia czynnika chłoniczego / kg Rodzaj kg / m3 Minimalna powierzchnia pomieszczenia / m2 0,306 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 ● Informacje dotyczące bezpieczeństwa 1. Procedury: operacje należy wykonywać zgodnie z kontrolowanymi procedurami, aby zminimalizować prawdopodobieństwo ryzyka. 2. P omieszczenie: pomieszczenie należy odpowiednio podzielić i odizolować oraz unikać pracy w zamkniętym pomieszczeniu. Przed uruchomieniem układu chłodzenia lub przed pracą cieplną należy zapewnić wentylację lub otwieranie pomieszczenia. 3. Kontrola na miejscu: należy sprawdzić czynnik chłodniczy. 4. O chrona przeciwpożarowa: gaśnica powinna być umieszczona w pobliżu, a źródło ognia lub wysoka temperatura jest niedozwolona; należy umieścić znak „Zakaz palenia”. ● Kontrola rozpakowywania 1. U rządzenie wewnętrzne: azot jest uszczelniany podczas dostawy urządzeń wewnętrznych (wewnątrz parownika), a czerwony znak u góry zielonej plastikowej zaślepki na przewodach powietrza parownika urządzenia wewnętrznego należy sprawdzić najpierw po rozpakowaniu. W przypadku podniesienia znaku uszczelniony azot nadal istnieje.
Page 202
● Wymagania bezpieczeństwa elektrycznego 1. P odczas instalacji elektrycznej należy zwrócić uwagę na warunki otoczenia (temperatura otoczenia, bezpośrednie nasłonecznienie i deszczówka), przy zachowaniu skutecznych środków zabezpieczających. 2. J ako przewód zasilający i przewód łączący należy zastosować przewód z drutu miedzianego zgodnie z lokalnymi normami. 3. Z arówno urządzenie wewnętrzne, jak i urządzenie zewnętrzne powinny być wiarygodnie uziemione. 4. N ajpierw należy wykonać okablowanie dla urządzenia zewnętrznego, a następnie urządzenia wewnętrznego. Klimatyzator można włączyć tylko po podłączeniu przewodów i połączenia rurowego. 5. Należy zastosować dedykowany obwód odgałęziony i bezpiecznik przed wyciekiem o wystarczającej pojemności. ● Wymagania kwalifikacyjne instalator Odpowiednie świadectwo kwalifikacji należy uzyskać zgodnie z krajowymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi. ● Instalacja urządzenia wewnętrznego 1. Mocowanie panelu ściennego i układu rur W przypadku podłączenia lewej / prawej rury wodociągowej dla urządzenia wewnętrznego lub w przypadku, gdy interfejs parownika urządzenia wewnętrznego i wylot kielichowy linii łączącej nie mogą zostać przedłużone na stronę zewnętrzną w celu instalacji, rury łączące należy podłączyć do interfejs orurowania parownika urządzenia...
Page 203
1) Mocowanie Wspornik urządzenia zewnętrznego należy przymocować do powierzchni ściany, a następnie urządzenie zewnętrzne przymocować do wspornika poziomo. W przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne jest montowana na ścianie lub na dachu, wspornik powinien być mocno zamocowany, aby uniknąć uszkodzenia przez silny wiatr. 2) Montaż rur łączących Stożek rur łączących powinien być wyrównany ze stożkową powierzchnią odpowiedniego złącza zaworu. Nakrętkę rur łączących należy zamontować we właściwej pozycji, a następnie należy ją dokręcić kluczem. Należy unikać nadmiernego momentu dokręcania, w przeciwnym razie nakrętka może zostać uszkodzona. ● Odkurzanie Do opróżnienia należy podłączyć cyfrowy manometr. Czas trwania opróżnienia powinien wynosić co najmniej 15 minut, a ciśnienie manometru musi wynosić poniżej 60Pa. Następnie urządzenia do opróżnienia muszą zostać zamknięte, a potem należy sprawdzić, czy odczyt manometru cyfrowego jest zwiększony lub nie po utrzymaniu ciśnienia przez 5 minut. Na koniec można zdemontować wąż próżniowy podłączony do urządzenia zewnętrznego. ● Wykrywanie wycieków Połączenie rur łączących do urządzenia zewnętrznego powinno być wykrywane wyciekiem za pomocą wody mydlanej lub specjalnego sprzętu do wykrywania nieszczelności. ● Przypadki kontrolne po instalacji i uruchomienie testowe Przypadki do sprawdzenia po montażu Przypadki do sprawdzenia Konsekwencje niewłaściwej instalacji Czy instalacja jest poprawna Urządzenie może spaść albo spowodować wibracje i hałas Czy kontrola szczelności jest wykonana...
Page 204
Procedury przeniesienia urządzenia ● Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub wyznaczoną agencją. ● Należy postępować zgodnie z następującymi procedurami: Kontrola nieszczelności z Bezpieczne opróżnienie Demontaż systemu przed demontażem czynnika chłodniczego Bezpieczne opróżnienie Kontrola stanu pracy urzadzenia Demontaż czynnika chłodniczego Odzyskiwanie czynnika chłodniczego z systemu Oczyszczenie urządzenia wewnętrznego i podłączonej rur gazem obojętnym Demontaż Instalacja zgodnie z wymaganiami norm Uwaga: w przypadku konieczności przeniesienia, połączenie rur gazu / cieczy parownika urządzenia wewnętrznego należy odciąć nożem tnącym. Połączenie jest dozwolone tylko po ponownym kielichowaniu (to samo z urządzeniem zewnętrznym). Instrukcje konserwacji Środki ostrożności podczas konserwacji Środki ostrożności ● W przypadku wszystkich usterek wymagających spawania rurociągów chłodniczych lub elementów w układzie chłodniczym klimatyzatorów z czynnikiem chłodniczym R32 konserwacja u użytkownika nigdy nie jest dozwolona. ● W przypadku usterek wymagających zasadniczego demontażu i zginania wymiennika ciepła, takich jak wymiana podwozia urządzenia zewnętrznego i integralny demontaż skraplacza, inspekcja i konserwacja u użytkownika nigdy nie są dozwolone.
Page 205
Kontrola środowiska konserwacji ● Przed uruchomieniem czynnik chłodniczy wyciekający do pomieszczenia jest niedozwolony. ● Obszar pomieszczenia, w którym przeprowadzana jest konserwacja, powinien być zgodny z niniejszą instrukcją. ● Podczas konserwacji należy zapewnić ciągłą wentylację. ● Otwarte źródło ognia lub wysokotemperaturowe źródło ciepła o temperaturze wyższej niż 548 stopni, które mogą łatwo rodzić otwarty ogień, nie jest dozwolone wewnątrz pomieszczenia w obszarze konserwacji. ● Podczas konserwacji telefony i radioaktywna elektronika wszystkich operatorów w pomieszczeniu muszą być wyłączone. ● Jedna gaśnica proszkowa na sucho lub na dwutlenek węgla musi być wyposażona w strefie konserwacji, a gaśnica musi być w stanie gotowości. Wymagania dotyczące miejsca konserwacji ● Miejsce konserwacji musi powinno być wyposażone w korzystną wentylację i musi być płaskie. Zabrania się ustawiania miejsca konserwacji wewnątrz piwnicy. ● Strefa spawania i strefa nie-spawania powinny być podzielone w miejscu konserwacji i wyraźnie oznaczone. Należy zapewnić pewną bezpieczną odległość między dwoma strefami. ● Wentylatory powinny być zainstalowane w miejscu konserwacji, a wentylatory wyciągowe, wentylatory, wentylatory sufitowe, wentylatory podłogowe i dedykowany kanał wylotowy mogą być rozmieszczone tak, aby spełniły wymagania dotyczące objętości wentylacji i równomiernego wyciągu w celu uniknięcia gromadzenia się czynnika chłodniczego. ● Należy wyposażyć sprzęt do wykrywania nieszczelności łatwopalnego czynnika chłodniczego wraz z ustanowieniem odpowiedniego systemu zarządzania. Przed konserwacją należy potwierdzić, że sprzęt do wykrywania nieszczelności jest w stanie dostępnym. ● Należy wyposażyć w wystarczające dedykowane pompy próżniowe łatwopalnego czynnika chłodniczego i urządzenia do napełnienia czynnika chłodniczego oraz ustanowić odpowiedni system zarządzania urządzeniami do konserwacji. Należy zapewnić, że sprzęt konserwacyjny może być używany wyłącznie do opróżnienia i napełnienia jednego rodzaju łatwopalnego czynnika chłodniczego, a jego użycie mieszane jest niedozwolone. ● Główny wyłącznik zasilania powinien być umieszczony poza miejscem konserwacji, z wyposażeniem ochronnym (przeciwwybuchowym).
Page 206
Przypadki konserwacji Wymagania konserwacyjne ● Przed uruchomieniem układu chłodniczego należy oczyścić układ obiegowy azotem. Następnie urządzenie zewnętrzne należy opróżnić i czas trwania opróżnienia nie może być krótszy niż 30 minut. Na koniec do płukania azotem należy zastosować 1,5 ~ 2,0 MPa OFN (30 sekund ~ 1 minuta), aby potwierdzić pozycję wymagającej obróbki. Konserwacja układu chłodniczego jest dozwolona tylko po opróżnieniu gazu pozostałego łatwopalnego czynnika chłodniczego. ● Podczas korzystania z narzędzi do napełnienia czynnika chłodniczego należy unikać zanieczyszczenia krzyżowego różnych czynników chłodniczych. Całkowita długość (w tym rurociągi czynnika chłodniczego) powinna zostać maksymalnie skrócona, aby zmniejszyć pozostałość czynnika chłodniczego w środku. ● Butle z czynnikiem chłodniczym powinny być ustawione pionowo i przymocowane. ● Przed napełnieniem czynnikiem chłodniczym należy uziemić układ chłodniczy. ● Napełniony czynnik chłodniczy powinien być rodzaju i objętości określonych na tabliczce znamionowej. Przepełnienie czynnika chłodniczego jest niedozwolone. ● Po konserwacji układu chłodniczego należy go zaplombować w bezpieczny sposób. ● Trwająca konserwacja nie może uszkodzić ani obniżyć pierwotnej klasy ochrony bezpieczeństwa systemu. Konserwacja elementów elektrycznych ● Część konserwowanego elementu elektrycznego powinna podlegać kontroli szczelności czynnika chłodniczego za pomocą specjalnego sprzętu do wykrywania nieszczelności. ● Po konserwacji nie można rozmontować ani usunąć komponentów z funkcjami bezpieczeństwa. ● Podczas konserwacji elementów uszczelniających, przed otwarciem pokrywy uszczelniającej, najpierw należy wyłączyć klimatyzator. Gdy wymagane jest zasilanie podczas konserwacji, ciągłe wykrywanie nieszczelności należy przeprowadzać w najbardziej niebezpiecznym położeniu, aby uniknąć potencjalnego ryzyka. ● Podczas konserwacji elementów elektrycznych wymiana obudów nie można wpływać na poziom bezpieczeństwa. ● Po konserwacji należy zapewnić, że funkcje uszczelnienia nie zostaną uszkodzone lub materiały uszczelniające nie utracą funkcji zapobiegania przedostawaniu się łatwopalnego gazu z powodu starzenia. Części zamienne muszą spełniać zalecane wymagania producenta klimatyzatora. Konserwacja elementów iskrobezpiecznych ●...
Page 207
Procedury napełnienia czynnika chłodniczego W uzupełnieniu konwencjonalnych procedur dodaje się następujące wymagania: ● Podczas korzystania z narzędzi do napełnienia czynnika chłodniczego należy unikać zanieczyszczenia krzyżowego różnych czynników chłodniczych. Całkowita długość (w tym rurociągi czynnika chłodniczego) powinna zostać maksymalnie skrócona, aby zmniejszyć pozostałość czynnika chłodniczego w środku; ● Butle z czynnikiem chłodniczym należy utrzymywać w pozycji pionowej; ● Przed napełnieniem czynnikiem chłodniczym należy uziemić układ chłodniczy; ● Po napełnieniu czynnikiem chłodniczym należy nakleić etykietę na układ chłodniczy; ● Przepełnienie jest niedozwolone; czynnik chłodniczy należy doprowadzić powoli; ● W przypadku stwierdzenia wycieku z układu napełnienie czynnika chłodniczego jest niedozwolone, chyba że punkt przecieku zostanie naprawiony; ● Podczas napełnienia czynnika chłodniczego wielkość napełnienia mierzy się za pomocą wagi elektronicznej lub sprężynowej. Przewód łączący między butlą z czynnikiem chłodniczym a urządzeniami do napełnienia należy odpowiednio rozluźnić, aby uniknąć wpływu na dokładność pomiaru z powodu obciążenia. Wymagania dotyczące miejsca przechowywania czynnika chłodniczego ● Butlę z czynnikiem chłodniczym należy umieścić w środowisku o temperaturze -10 ~ 50 ° C z korzystną wentylacją, a naklejki ostrzegawcze należy wkleić w pomieszczeniu; ● Narzędzie do konserwacji mające kontakt z czynnikiem chłodniczym należy przechowywać i używać osobno, a narzędzia do konserwacji różnych czynników chłodniczych nie można mieszać. Złomowanie i odzyskiwanie Złomowanie Przed złomowaniem technik powinien być w pełni zaznajomiony ze sprzętem i wszystkimi jego funkcjami. Zalecane jest bezpieczne odzyskiwanie czynnika chłodniczego. W przypadku, gdy odzyskany czynnik chłodniczy wymaga ponownego wykorzystania, przedtem należy przeanalizować próbkę czynnika chłodniczego i oleju.
Page 208
Należy uważnie przeczytać poniższe informacje, aby prawidłowo obsługiwać klimatyzator. Poniżej wymieniono trzy rodzaje środków ostrożności i sugestie dotyczące bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE N ieprawidłowe obsługi mogą prowadzić do poważnych konsekwencji śmierci lub poważnych obrażeń ciała. UWAGA N ieprawidłowe obsługi mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie maszyny; w niektórych przypadkach może spowodować poważne konsekwencje. INSTRUKCJE Niniejsze informacje mogą zapewnić prawidłowe działanie urządzenia. W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole bezpieczeństwa: : wskazuje działanie, którego należy unikać. : wskazuje, że należy przestrzegać ważnych instrukcji. : wskazuje część, która musi być uziemiona. : Uwaga na porażenie prądem elektrycznym (ten symbol jest wyświetlany na etykiecie głównego urządzenia.) Po zakończeniu instalacji należy przetestować urządzenie w celu sprawdzenia, że nie występują błędy w instalacji. User Rate Limit Exceeded Należy przestrzegać następujących ważnych środków bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE ● W przypadku wykrycia jakichkolwiek ● Nie wolno demontować wylotu nietypowych zjawisk (np. zapach urządzenia zewnętrznego. Wyłączyć ognia), należy otworzyć okno zasilanie Odsłonięcie wentylatora jest bardzo i odpowiednio przewietrzyć niebezpieczne, co może zaszkodzić pomieszczenie natychmiast, a ludziom. następnie należy wyłączyć zasilanie i skontaktować się ze sprzedawcą w ● W przypadku potrzeby konserwacji i celu uznania sposobu postępowania. naprawy należy skontaktować się ze W takim przypadku dalsze używanie sprzedawcą.
Page 209
OSTRZEŻENIE ● Należy zapewnić profesjonalny montaż urządzenia. ● Podczas instalacji urządzenia należy dokładnie Nieprawidłowy montaż przez niewykwalifikowaną osobę przestrzegać każdego kroku tego podręcznika. może spowodować wyciek wody, porażenie prądem Nieprawidłowy montaż może spowodować wyciek wody, elektrycznym, pożar lub wybuch. porażenie prądem elektrycznym, dym lub pożar. ● Należy ustawić urządzenie na stabilnej, poziomej ● Wszystkie prace elektryczne powinny być wykonywane powierzchni, gdzie wytrzyma jego ciężar, aby zapobiec przez uprawnionego elektryka zgodnie z lokalnymi przewróceniu lub upadkowi urządzenia, powodującemu przepisami i instrukcjami podanymi w niniejszej instrukcji. obrażenia ciała. Należy zabezpieczyć obwód przeznaczony wyłącznie do urządzenia. ● Do okablowania należy używać wyłącznie określonych Nieprawidłowa instalacja lub brak pojemności obwodu kabli. Należy bezpiecznie podłączyć każdy kabel i może spowodować awarię urządzenia lub ryzyko upewnić się, że kable nie obciążają styków. porażenia prądem elektrycznym, dymu i pożaru. Kable niepoprawnie i prawidłowo podłączone mogą generować ciepło oraz spowodować pożar i wybuch. Bezpiecznie zamocować osłonę zacisków (panel) na urządzeniu. ● Należy podjąć niezbędne środki bezpieczeństwa ● W przypadku nieprawidłowej instalacji kurz i / lub woda przeciwko tajfunom i trzęsieniom ziemi, aby zapobiec mogą dostać się do urządzenia i stwarzać ryzyko przewróceniu się urządzenia. porażenia prądem elektrycznym, dymu, pożaru lub wybuchu.
Page 210
Środki ostrożności dotyczące przysługiwania urządzenia z R32 Uwaga Nie wolno używać istniejących przewodów czynnika Należy używać pompy próżniowej z zaworem zwrotnym. chłodniczego ● W przypadku zastosowania innych typów zaworów, olej z ● Zużyty czynnik chłodniczy i olej chłodniczy w istniejących pompy próżniowej wróci z powrotem do obiegu czynnika rurociągach zawiera dużą ilość chloru, co spowoduje chłodniczego i spowoduje pogorszenie stanu oleju pogorszenie jakości oleju chłodniczego w nowym chłodniczego. urządzeniu. ● R32 jest wysokociśnieniowym czynnikiem chłodniczym, a Nie należy używać następujących narzędzi, które były użycie istniejących instalowanych rury może spowodować używane z konwencjonalnymi czynnikami chłodniczymi. pęknięcie. Należy Przygotować specjalne narzędzia do wyłącznego użytku z R32. (Manometr rozdzielacza, wąż do napełnienia, detektor wycieku gazu, zawór zwrotny, podstawa do napełnienia czynnika chłodniczego, manometr próżniowy i sprzęt do Należy utrzymać wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie rur odzyskiwania czynnika chłodniczego). w czystości bez zanieczyszczeń, takich jak siarka, tlenki, ● W przypadku, gdy czynnik chłodniczy i / lub olej cząstki po goleniu pyłu / brudu, oleje i wilgoć. chłodniczy pozostały na tych narzędziach zostaną ● Zanieczyszczenia wewnątrz przewodów czynnika zmieszane z R32 lub gdy woda zostanie zmieszana z chłodniczego spowodują pogorszenie jakości oleju R32, spowoduje to pogorszenie czynnika chłodniczego.
Page 211
Przed zainstalowaniem (przeniesieniem) urządzenia lub wykonaniem prac elektrycznych Uwaga Uziemić urządzenie. Nie wolno spryskiwać klimatyzatorów wodą ani nie zanurzać ● Nie należy podłączać uziemienia urządzenia do rur ich w wodzie. gazu, wodociągowych, piorunochronów lub zacisków ● Woda na urządzeniu stwarza ryzyko porażenia prądem uziemiających telefonów. Nieprawidłowe uziemienie elektrycznym. stwarza ryzyko porażenia prądem elektrycznym, dymu, pożaru, wybuchu, albo hałas spowodowany niewłaściwym Okresowo należy sprawdzać platformę, na której jest uziemieniem może dojść się do nieprawidłowego postawione urządzenie, pod kątem jej uszkodzeń, aby działania urządzenia. zapobiec upadkowi urządzenia. Należy upewnić się, że przewody nie są naprężone. ● W przypadku, gdy urządzenie pozostanie na uszkodzonej ● W przypadku zbyt dużego naprężenia przewodów, platformie, może się przewrócić, powodując obrażenia mogą oni pęknąć lub wytworzyć ciepło i / lub dym oraz ciała. spowodować pożar lub wybuch. Podczas instalowania rur spustowych należy postępować Należy zainstalować wyłącznik różnicowoprądowego w zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji i upewnić źródle zasilania, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem się, że prawidłowo odprowadzają one wodę, aby uniknąć elektrycznym.
Page 212
Należy przeczytać przed instalacją Przypadki do sprawdzenia (1) Należy sprawdzić rodzaj czynnika chłodniczego używanego przez urządzenie do serwisowania. Rodzaj czynnika chłodniczego: R32 (2) N ależy sprawdzić objaw wykazywany przez urządzenie do serwisowania. W tym podręczniku serwisowym znajdują się objawy związane z cyklem czynnika chłodniczego. (3) Należy uważnie przeczytać środki ostrożności na początku tego dokumentu. (4) W przypadku nastąpienia wycieka gazu lub gdy pozostały czynnik chłodniczy zostanie wystawiony na działanie otwartego ognia, może powstać szkodliwy gazowy kwas fluorowodorowy. Należy zapewnić korzystną wentylację w miejscu pracy. OSTROŻNIE ● Należy zamontować nowe rury natychmiast po wymontożu starych, aby nie dopuścić do zawilgocenia obwodu chłodniczego. ● Chlorek w niektórych rodzajach czynników chłodniczych, takich jak R22, spowoduje pogorszenie jakości oleju w maszynie chłodniczej. Niezbędne narzędzia i materiały Należy przygotować następujące narzędzia i materiały niezbędne do zainstalowania i serwisowania urządzenia. Niezbędne narzędzia do użytku z R32 (Przystosowalność narzędzi do użytku z R407C). 1. Do użytku wyłącznie z R32 (nie do użytku, jeśli jest używany z R22 lub R407C) Narzędzia / materiały Użytkowanie Uwagi Kolektor miernika Ewakuacja, napełnianie czynnika...
Page 213
Test szczelności R32 Brak zmian w stosunku do konwencjonalnej metody. Należy pamiętać, że detektor wycieku czynnika chłodniczego dla R22 lub R410A nie może wykryć wycieku czynnika R32. Pochodnia halogenkowa Detektor wycieku R22 lub R407C Przypadki, których należy ściśle przestrzegać: 1. N ależy zwiększyć ciśnienie w urządzeniu azotem do ciśnienia projektowego, a następnie ocenić szczelność urządzenia, biorąc pod uwagę zmiany temperatury. 2. P odczas badania lokalizacji nieszczelności za pomocą czynnika chłodniczego należy użyć R32. 3. Należy upewnić się, że R32 jest w stanie płynnym podczas napełnienia. Przyczyny: 1. Użycie tlenu jako gazu pod ciśnieniem może spowodować wybuch. 2. N apełnienie gazu R32 doprowadzi do zmiany składu pozostałego czynnika chłodniczego w butli, a następnie nie będzie można zastosować tego czynnika chłodniczego. Opróżnienie 1. Pompa próżniowa z zaworem zwrotnym Wymagana jest pompa próżniowa z zaworem zwrotnym, aby zapobiec przepływowi oleju z pompy próżniowej do obiegu czynnika chłodniczego, gdy zasilanie pompy próżniowej jest wyłączone (awaria zasilania). Możliwe jest również później przymocowanie zaworu zwrotnego do rzeczywistej pompy próżniowej.
Page 214
Akcesoria Akcesoria dostarczane z urządzeniem zewnętrznym: Nie. Rysunek Nazwy części Ilość Zakręt drenażowe Gumowa nadkładka Klask Procedura wybierania lokalizacji 1) N ależy wybrać miejsce wystarczająco mocne, aby utrzymać ciężar i wibracje urządzenia, gdzie hałas pracy nie będzie wzmacniany. 2) N ależy wybrać miejsce, w którym gorące powietrze odprowadzane z urządzenia lub hałas z pracy nie spowoduje uciążliwości dla sąsiadów użytkownika. 3) Należy unikać miejsc w pobliżu sypialni itp., aby hałas podczas pracy nie powodował żadnych problemów. 4) Należy zapewnić wystarczające miejsce na wniesienie i wyprowadzenie urządzenia z terenu budowy. 5) Musi być wystarczająca przestrzeń do przepuszczenia powietrza i żadnych przeszkód wokół wlotu i wylotu powietrza. 6) W miejscu tym nie może dojść do wycieku łatwopalnego gazu w pobliskim miejscu. Należy umieścić urządzenie tak, aby hałas i wydmuchiwane gorące powietrze nie przeszkadzały sąsiadów. 7) N ależy zainstalować urządzenia, kable zasilające i kable między urządzeniami w odległości co najmniej 3048 mm od odbiorników telewizyjnych i radiowych. (W zależności od warunków fal radiowych mogą być słyszalne dźwięki, nawet w przypadku, gdy znajdują się w odległości większej niż 3048 mm). 8) W obszarach przybrzeżnych lub innych miejscach o słonej atmosferze siarczanu gazu korozja może skrócić żywotność klimatyzatora.
Page 215
Procedura wybierania lokalizacji 6) W zastosowaniach na wybrzeżu należy zablokować urządzenie przed bezpośrednim działaniem morskiej bryzy, instalując go za konstrukcją (np. budynkiem) lub ścianą ochronną, która jest 1,5 razy wyższa niż urządzenie, pozostawiając 700 mm przestrzeni między ścianą a urządzenie do cyrkulacji powietrza. Należy skonsultować się z instalatorem w celu podjęcia środków antykorozyjnych, takich jak usuwanie zasolenia na wymienniku ciepła i stosowanie inhibitora rdzy częściej niż raz w roku. Morska bryza Morze Ściany zabezpieczające Morska bryza Morska bryza Morze Morze 7) N ależy ustawić urządzenie na wspornikach lub podkładce montażowych. Aby uniknąć negatywnych skutków śniegu, lodu i odmrażania, należy zainstalować urządzenie na pionach pompy ciepła, aby zapewnić odpowiednią wysokość od ziemi. We wszystkich przypadkach należy sprawdzić lokalny kod, aby uzyskać prawidłową wysokość pionu. Należy upewnić się, że urządzenie zewnętrzne jest zainstalowane poziomo i jest stabilne. W razie potrzeby należy zainstalować kaptur chroniący przed śniegiem. Prawidłowa instalacja Niepoprawna instalacja Drenaż Przestrzeń jest zbyt Drenaż mała, może dojść do góra stoiska nieodpowiedniego Drenaż jest przykryta wypłuwy wody. Prawidłowa instalacja Niepoprawna instalacja Minimalna wysokość (H) urządzenie może zostać pokryte powinna być większa niż śniegiem, jeśli wysokość stoiska najwyższa głębokość śniegu jest niewystarczająca.
Page 216
Rysunki instalacyjne urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych Nie należy podłączać wbudowanych odgałęzieni rurowych i urządzenia zewnętrznego tylko podczas wykonywania prac rurowych bez podłączenia urządzenia wewnętrznego w celu późniejszego dołączenia innego urządzenia wewnętrznego. Należy upewnić się, że brud ani wilgoć nie dostanie się do żadnej ze stron osadzonego rurociągu odgałęziania. Rysunek instalacyjny znajduje się poniżej. Rozmieszczenie kierunków orurowania Tylny w lewo Tylne prawe Lewo Prawo Poniżej Należy zwrócić Owinąć rurę izolacyjną taśmą wykończeniową uwagę na od dołu do góry. podniesienie węża spustowego Należy przyciąć rurę termoizolacyjną na odpowiednią długość i ją owinąć taśmą, upewniając się, że nie pozostaje szczelina w linii cięcia rury izolacyjnej. W przypadku, gdy istnieje niebezpieczeństwo upadku lub wywrócenia urządzenia, należy go przymocować śrubami fundamentowymi lub drutem albo innymi środkami. W przypadku braku odpowiednego drenażu w lokalizacji, należy umieścić urządzenie na poziomej podstawie montażowej (lub plastikowym cokole). Należy zainstalować urządzenie zewnętrzne w pozycji poziomej. Nieprzestrzeganie tego może spowodować wyciek lub nagromadzenie wody.
Page 217
Ograniczenia instalacji 1. Środki ostrożności podczas instalacji ● Należy sprawdzić wytrzymałość i poziom uziemienia instalacyjnego, aby urządzenie nie powodowało wibracji ani hałasu podczas instalacji. ● Zgodnie z rysunkiem fundamentu należy przymocować urządzenie bezpiecznie za pomocą śrub fundamentowych. ● Najlepiej wkręcać śruby fundamentowe, aż ich długość znajdzie się 20 mm od powierzchni fundamentu. 2. Wybieranie miejsca instalacji dla urządzenia wewnętrznego ● Maksymalną dopuszczalną długość przewodów czynnika chłodniczego oraz maksymalną dopuszczalną różnicę wysokości między urządzeniem zewnętrznym i wewnętrznym wymieniono poniżej. (Im krótszy rurociąg czynnika chłodniczego, tym lepsza wydajność. Więc należy podłącząć rurę czynnika chłodniczego w wiarę możliwości najkrótszej. Najkrótsza dopuszczalna długość w każdym pomieszczeniu jest 3m) Klasa wydajności urządzenia 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA wewnętrznego Orurowanie do każdego 25m maksymalne 25m maksymalne urządzenia wewnętrznego Całkowita długość orurowania między wszystkimi urządzeniami 50m maksymalne 60m maksymalne...
Page 218
Ograniczenia instalacji Urządzenie wewnętrzne Różnica Urządzenie poziomów: zewnętrzne 15m Różnica maksymalne Różnica poziomów: poziomów: Urządzenie 15m Różnica 7,5m zewnętrzne maksymalna poziomów: maksymalne 7,5m maksymalna Urządzenie wewnętrzne W przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne jest ustawione wyżej W przypadku, gdy urządzenie zewnętrzne jest ustawione wyżej niż jedna lub więcej urządzeń wewnętrznych. (W przypadku, gdy niż wszystkie urządzenia wewnętrzne. niższe niż jedna lub więcej urządzeń wewnętrznych.) Urządzenie wewnętrzne Poziom różnica: 7,5m Poziom maksymalne różnica:15m maksymalne Urządzenie zewnętrzne W przypadku, gdy wszystkie urządzenia wewnętrzne są...
Page 219
Rurociągi czynnika chłodniczego 3. Rurociągi czynnika chłodniczego 1). N ależy wyrównać środki obu kielichów i dokręć ręcznie nakrętki kielichowe o 3 lub 4 obroty. Następnie dokręć je całkowicie za pomocą kluczy dynamometrycznych. Do dokręcania nakrętek kielichowych należy używać kluczy dynamometrycznych, aby zapobiec ich uszkodzeniu i wyciekom gazu. Moment dokręcania nakrętki kielichowej Klucz dynamometryczny Nakrętka kielichowa 14,2–17,2N.m (144–175kgf.cm) Należy pokryć się tu olejem do φ 6,35 chłodniczym Nakrętka kielichowa 32,7-39,9N.m (333-407kgf.cm) φ 9,52 Klucz do Nakrętka kielichowa 49,5-60,3N.m (505-615kgf.cm) nakrętek φ 12,7 Nakrętka kielichowa 61,8-75,4N.m (630-769kgf.cm) φ 15,88 Złącze do rur Moment dokręcenia nakrętki zaworu Moment dokręcania nakrętki króćca Nakrętka serwisowego Rura cieczy 26,5-32,3 nm (270-330 kgf.cm) stożkowa Rura gazu 48,1-59,7 Nm (490-610 kg / cm) 10,8-14,7N.m(110-150kgf.cm)
Page 220
2) N ależy napełnić czynnik chłodniczy 20 g na metr, gdy zewnętrzne przewodów przewodów całkowita długość przewodów rurowych przekroczy rurowych rurowych wartość standardową, ale należy upewnić się, że 3U55S2WR1FA całkowita długość przewodów rurowych powinna być 4U70S2WR1FA mniejsza niż maksymalna wartość. Uwaga: te długości dotyczą również jednostki wewnętrznej i zbiornika. 7. Środki ostrożności przy układaniu rur czynnika chłodniczego ● Przestrogi dotyczące pracy z rurami 1) Należy zabezpieczyć otwarty koniec rury przed kurzem i wilgocią.
Page 221
3) Należy używać oddzielnych rur termoizolacyjnych do rur gazu i cieczy czynnikiem chłodniczym. Okablowanie urządzenia wewnętrznego Ściana Należy pamiętać Rura gazowa Izolacja rur umieścić nasadkę. Deszcz W przypadku braku nasadki kielichowej, należy Izolacja Izolacja rur zakryć ujście rury gazu cieszy kielicha taśmą, aby nie dopuścić do Taśma wykończeniowa przedostania się Wąż spustowy brudu lub wody. Należy sprawdzić Końcówka rury musi Zewnętrzna być równomiernie powierzchnia rozszerzona w kielicha musi Należy przyciąć doskonałym okręgu. być pozbawiona dokładnie pod Należy usunąć wad. Należy upewnić się, że kątem prostym. zadziory nakrętka kielichowa jest założona.
Page 222
Operacja odpompowania Aby chronić środowisko, należy pamiętać o wypompowaniu podczas przenoszenia lub utylizacji urządzenia. 1) Usuń zaślepki z zaworu odcinającego ATW, zaworu odcinającego ciecz i zaworu odcinającego gaz. 2) Wykonaj operację wymuszonego chłodzenia (zobacz poniższy rozdział: Zawór „Uruchomienie testowe”). odcinający Sześciokątny 3) Po pięciu do dziesięciu minutach zamknij zawór odcinający ATW i zawór odcinający klucz cieczy za pomocą...
Page 223
Prace przy okablowaniu Pokrywa zaworów 4. Metoda okablowania urządzenia wewnętrznego Należy poluzować osłonę przewodu i podłączyć odpowiednio przewód zasilający i przewód komunikacyjny urządzenia wewnętrznego do zacisku. Uwaga: Należy podłączać przewód zasilający do zacisku zasilania, należy zwrócić uwagę na następujące przypadki: ● Nie należy podłączać przewodu zasilającego o różnych wymiarach do tego samego końca przewodu przyłączeniowego. Niewłaściwy kontakt spowoduje wytwarzanie ciepła. ● Nie należy podłączać linii zasilającej o różnych wymiarach do tego samego końca przewodu uziemiającego. Niewłaściwy kontakt wpłynie na bezpieczeństwo. ● Nie należy podłączać linii zasilania do końcówki przewodu komunikacyjnego. Nieprawidłowe podłączenie spowoduje uszkodzenie podłączonego urządzenia. ● Okablowanie powinno zapewnić, że linia uziemienia zostanie ostatnie zerwana siłą. 5. Przykładowy schemat połączeń. Schemat połączeń należy znajdować się poniżej.
Page 224
● Komunikacja diody LED 3U55S2WR1FA mają 3 zielone diody LED, co oznacza 3 jednostki wewnętrzne, 4U70S2WR1FA z 4 zielonymi diodami LED oznacza 4 jednostki wewnętrzne. W przypadku modeli 3U55S2WR1FA i 4U70S2WR1FA dioda LED 5 reprezentuje jednostkę ATW. Jeśli jedna dioda LED świeci się, oznacza to, że odpowiednia jednostka wewnętrzna ma dobrą komunikację z jednostką zewnętrzną. Jeśli jedna dioda LED nie świeci się, oznacza to brak komunikacji między jednostką...
Page 225
Rozwiązywanie problemów Kod błędu Diagnoza Wadliwa pamięć modułu EEPROM urządzenia zewnętrznego Nadmiar prądu lub zwarcie w IPM Błąd komunikacji między falownikiem a ECU Przeciążenie modułu falownika (części falownika) Niskie lub wysokie napięcie modułu falownika (części falownika) Przegrzanie temperatury rozładowania. Brak czynnika chłodniczego, zbyt wysoka temperatura otoczenia lub zablokowany zawór PMV.
Page 226
Adres: Haier Industrial Park, Qianwangang Road, Eco-Tech Development Zone, Qingdao 266555, Shandong, ChRL Kontakty: TEL + 86-532-88936943; FAKS + 86-532-8893-6999 Strona internetowa: www.haier.com...
Page 227
MULTI 3S AIRCONDITIONING INSTALLA TIE HANDLEIDING Oorspronkelijke instructies Inhoudsopgave 3U55S2WR1FA Veiligheidsmaatregelen ......... 3 Verplaats en schroot de airconditioning ..15 4U70S2WR1FA Lees voor installatie ........16 Toebehoren ..........18 Procedure voor het selecteren van de locatie 18 Installatietekeningen van binnen- en buitenunits ..........20 Voorzorgsmaatregelen bij installatie ....
Page 229
EUROPESE REGELGEVINGEN VOOR DE BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET MODELLEN GEBRUIKTE KOELMIDDEL Bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het Kyoto-protocol vallen Alle producten zijn in overeenstemming met de volgende Europese bepaling: - Laagspanningsrichtlijn - Elektromagnetische compatibiliteit RoHS De producten voldoen aan de vereisten in de richtlijn 2011/65 / EU van het Europees Parlement en de Raad betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde Dit product bevat gfluorisischerende broeikasgassen...
Page 230
Dit symbool geeft aan dat dit apparaat een brandbaar Lees de voorzorgsmaatregelen koelmiddel gebruikt. in deze handleiding zorgvuldig Als het koelmiddel lekt en door voordat u het apparaat wordt blootgesteld aan een bedient. externe ontstekingsbron, bestaat er brandgevaar. Service-indicator, lees Lees de gebruikershandleiding technische handleiding Na het lezen van dit handboek,overhandig het aan degenen die het apparaat zullen gebruiken.
Page 231
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING ● De installatie-, onderhouds-, service- en reparatiewerkzaamheden van dit product moeten worden uitgevoerd door professioneel personeel, dat is getraind en gecertificeerd door nationale trainingsorganisaties die bevoegd zijn om de relevante nationale competentienormen te leren die in de wetgeving kunnen worden vastgelegd. Onjuiste installatie kan waterlekkage, elektrische schokken, brand of explosie veroorzaken. ●...
Page 232
VOORZICHTIGHEID ● Installeer de airconditioner niet op een plaats waar het risico bestaat op blootstelling aan brandbare gaslekkage. Als het gas lekt en zich rond het apparaat ophoopt, kan dit vlam vatten of ontploffen. ● Breng afvoerleidingen tot stand volgens de instructies in deze handleiding. Onvoldoende leidingen kunnen overstromingen veroorzaken.
Page 233
Minimaal ruimtegebied Totaal geladen massa / kg Type kg / m3 Minimale kamerruimte / m2 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 ● Veiligheidsbewustheid 1. Procedures: de operatie moet worden uitgevoerd volgens gecontroleerde procedures om de waarschijnlijkheid van risico’s te minimaliseren. Gebied: het gebied moet op de juiste wijze worden verdeeld en geïsoleerd en gebruik in een afgesloten ruimte moet worden vermeden.
Page 234
● Elektrische veiligheidseisen 1. De omgevingscondities (omgevingstemperatuur, direct zonlicht en regenwater) moeten worden opgemerkt tijdens elektrische bedrading, met effectieve beschermende maatregelen. 2. Koperdraadkabel in overeenstemming met de lokale normen moet worden gebruikt als stroomkabel en connectordraad. 3. Zowel de binnenunit als de buitenunit moeten betrouwbaar worden geaard. 4.
Page 235
1) Installeren De steun van de buitenunit moet op het muuroppervlak worden bevestigd en vervolgens moet de buitenunit horizontaal op de steun worden bevestigd. Als de buitenunit aan de muur of op het dak wordt bevestigd, moet de steun stevig worden bevestigd om schade door sterke wind te voorkomen.
Page 236
Verplaatsingsprocedures ● Neem contact op met de dealer of het aangewezen agentschap ● Volg de volgende procedures: Inspectie van systeemlekkage Veiligheidsafvoer van koelmiddel demontage voorafgaand aan demontage Veiligheidsafvoer van Inspectie over operationele status demontage koelmiddel Koelmiddel terugwinning door het systeem Reiniging van de binnenunit en verbindingsleidingen met inert gas demontage...
Page 237
Inspectie op onderhoudsomgeving ● Voor gebruik, is het koelmiddel dat in de ruimte is gelekt niet toegestaan. ● Het gedeelte van de ruimte waarin onderhoud wordt uitgevoerd, moet in overeenstemming zijn met deze handleiding. Continue ventilatie moet tijdens onderhoud worden gehandhaafd. ●...
Page 238
Onderhoudsitems Onderhoudsvereisten ● Voordat het koelsysteem wordt gebruikt, moet het circulatiesysteem met stikstof worden gereinigd. Daarna wordt de buitenunit vacuüm gezogen, waarvan de duur niet minder dan 30 minuten mag bedragen. Ten slotte wordt 1,5 ~ 2,0 MPa OFN gebruikt voor stikstofspoeling (30 seconden ~ 1 minuut), om de positie te bevestigen die behandeling vereist.
Page 239
Vulprocedures voor koelmiddel De volgende vereisten zijn toegevoegd als aanvulling op conventionele procedures: ● Tijdens het gebruik van koelmiddelvulgereedschappen moet kruisbesmetting van verschillende koelmiddelen worden vermeden. De totale lengte (inclusief de koelmiddelpijpleidingen) moet zoveel mogelijk worden ingekort om de hoeveelheid koelmiddel binnenin te verminderen;...
Page 240
Lees de volgende informatie zorgvuldig door om de airconditioner correct te laten werken. Hieronder worden drie soorten veiligheidsmaatregelen en suggesties vermeld. WAARSCHUWING Onjuiste bediening kan ernstige gevolgen vandood of ernstig letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG Onjuiste bediening kan leiden tot letsel of schade aan de machine; in sommige gevallen kan dit ernstige gevolgen hebben.
Page 241
WAARSCHUWING ● Laat het apparaat professioneel installeren. ● Zorg ervoor dat u elke stap in dit handboek zorgvuldig Onjuiste installatie door een ongekwalificeerde persoon volgt wanneer u het apparaat installeert. kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken, brand Onjuiste installatie kan waterlekkage, elektrische of explosie. schokken, rook of brand veroorzaken. ●...
Page 242
Voorzorgsmaatregelen voor het hanteren van eenheden voor gebruik met R32 Voorzichtigheid Gebruik niet de bestaande koelmiddelleidingen Gebruik een vacuümpomp met een terugslagklep. ● Het oude koelmiddel en de koelkastolie in de bestaande ● Als andere typen kleppen worden gebruikt, stroomt de leidingen bevatten een grote hoeveelheid chloor, vacuümpompolie terug in de koelmiddelcyclus en gaat de waardoor de koelkastolie in de nieuwe eenheid zal...
Page 243
Voordat u het apparaat installeert (verplaatst) of elektrisch werk uitvoert Voorzichtigheid Aard het apparaat. Spuit geen water op de airconditioners en dompel de ● Sluit de aarding op het apparaat niet aan op gasleidingen, airconditioners niet onder in water. waterleidingen, bliksemafleiders of de aardingsklemmen ●...
Page 244
Lees voor installatie Te controleren items (1) Controleer het type koelmiddel dat door de te onderhouden eenheid wordt gebruikt. Koelmiddeltype: R32 (2) Controleer het symptoom dat de te onderhouden eenheid vertoont. Kijk in dit servicehandboek voor symptomen met betrekking tot de koelmiddelcyclus. (3) Lees de veiligheidsmaatregelen aan het begin van dit document zorgvuldig door.
Page 245
R32 lektest Geen wijzigingen ten opzichte van de conventionele methode. Merk op dat een koudemiddellekdetector voor R22 of R410A geen R32-lekkage kan detecteren. Halide fakkel R22 of R407C lekdetector Items die strikt moeten worden nageleefd: 1. Breng de apparatuur onder druk met stikstof tot de ontworpen druk en beoordeel vervolgens de luchtdichtheid van de apparatuur, rekening houdend met temperatuurschommelingen.
Page 246
Toebehoren Accessoires meegeleverd met de buitenunit: Nee. Tekening Naam van onderdelen Aantal stuks Drainage elleboog Rubber kussen Klap Procedure voor het selecteren van de locatie 1) Kies een plaats die stevig genoeg is om het gewicht en de trillingen van de eenheid te dragen, waar het bedieningsgeluid niet wordt versterkt.
Page 247
Procedure voor het selecteren van de locatie 6) Voor zeekusttoepassingen blokkeert u de unit van directe blootstelling aan de zeebries door de unit te installeren achter een structuur (zoals een gebouw) of een beschermende muur die 1,5 keer hoger is dan de unit, waardoor er 700 mm ruimte tussen de muur en eenheid voor luchtcirculatie is.
Page 248
Installatietekeningen van binnen- en buitenunits Sluit de ingebouwde aftakleiding en de buitenunit niet aan wanneer u alleen leidingwerk uitvoert zonder de binnenunit aan te sluiten om later een andere binnenunit toe te voegen. Zorg ervoor dat er geen vuil of vocht in beide zijden van de ingebedde aftakleiding komt.
Page 249
(Hoe korter de koelmiddelleidingen, hoe beter de prestaties. Sluit aan zodat de leidingen zo kort mogelijk zijn. Kortste toegestane lengte per kamer is 3m) Capaciteitsklasse buitenunit 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA Leidingen naar elke binnenunit 25m max. 25m max.
Page 250
Beperkingen op de installatie Binnenunit Buitenunit Niveau verschil: 15m max. Niveau verschil: Niveau Buitenunit 15m max Niveau verschil: verschil: 7,5m max. 7,5m max Binnenunit Als de buitenunit hoger dan een of meer binnenunits igeplaatst is Als de buitenunit hoger geplaatst is dan alle binnenunits. (Als het lager is dan een of meer binnenunits.) Binnenhuis unit Niveau...
Page 251
Koelmiddelleidingen werken 3. Koelmiddelleidingen werken 1). L ijn de middelpunten van beide flensen uit en draai de flensmoeren 3 of 4 slagen met de hand vast. Draai ze vervolgens volledig vast met de momentsleutels. Gebruik momentsleutels om de flensmoeren vast te draaien om schade aan de flensmoeren en ontsnappend gas te voorkomen. Aanhaalmoment van de flensmoer Momentsleutel Flensmoer voor Φ 6,35 14,2-17,2Nm (144-175kgf.cm) Flensmoer voor Φ9,52 32,7-39,9N.m(333-407kgf.cm) Smeer hier met koelolie in Flensmoer voor Φ12,7 49,5-60,3N.m(505-615kgf.cm) Flensmoer voor Φ 15,88 61,8-75,4N.m(630-769kgf.cm) Moersleutel Buisverbinding Aanhaalmoment van de ventieldop...
Page 252
5. Koelmiddel bijvullen Controleer het type koelmiddel dat op het naamplaatje van de machine moet worden gebruikt. Voorzorgsmaatregelen bij het toevoegen van R32 Vul de vloeistofleiding in vloeibare vorm. (Aanbevelen 1) Controleer voor het vullen of de cilinder al dan niet is voorzien van een sifon. (Er moet zoiets als "vloeistofvulsifon bevestigd"...
Page 253
3) Gebruik afzonderlijke thermische isolatiebuizen voor gas- en vloeibare koelmiddelleidingen. Muur bedrading tussen units Zorg ervoor Gaspijp dat u een dop plaatst. Regen Als er geen flens dop beschikbaar is, bedek de flens Isolatie van Isolatie van mond met tape om vloeistofleidingen gasleidingen vuil of water buiten te houden.
Page 254
Pomp omlaag Om het milieu te beschermen, moet u naar beneden pompen wanneer u het apparaat verplaatst of weggooit. 1) Verwijder de ventieldoppen van de ATW-afsluiter, vloeistofafsluiter en gasafsluiter. 2) Voer de geforceerde koeling uit (zie het volgende hoofdstuk "Proefdraaien"). ATW-afsluiter 3) Sluit na vijf tot tien minuten de ATW-afsluiter en de vloeistofafsluiter met een Zeshoekige...
Page 255
Bedradingswerkzaamheden Kleppendeksel 4. Bedradingsmethode van binnenunit Maak de draadafdekking los en sluit het netsnoer en de communicatiedraad van de binnenunit overeenkomstig aan op de terminal. Notitie: Let bij het aansluiten van het netsnoer op de voedingsaansluiting op de volgende items: ●...
Page 256
● Communicatie LED 3U55S2WR1FA heeft 3 groene LED's wat 3 binnenunits betekent, 4U70S2WR1FA heeft 4 groene LED's wat 4 binnenunits betekent. Bij de 3U55S2WR1FA en 4U70S2WR1FA vertegenwoordigt LED 5 de ATW-unit. Als één LED blijft branden, betekent dit dat de corresponderende binnenunit goed communiceert met de buitenunit.
Page 257
Probleemoplossen Storingscode Diagnose Defect van buitenunit EEPROM LPM overstroom of kortsluiting Communicatiestoring tussen omvormer en ECU Omvormermodule (onderdeel omvormer) bediend overbelasting Omvormermodule (onderdeel omvormer) lage of hoge spanning Oververhitting van de ontladingstemperatuur. Gebrek aan koelmiddel, omgevingstemperatuur te hoog of PMV geblokkeerd.
Page 258
Adres: Haier Industrial Park, Qianwangang Road, Eco-Tech Development Zone, Qingdao 266555, Shandong, China Contact: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...
Page 259
MULTI 3S AIRCONDITIONER INSTALLATIONSVEJLEDNING Originale instruktioner Indhold Sikkerhedsforanstaltninger 3U55S2WR1FA Flyt og skrot klimaanlægget 4U70S2WR1FA Læs før installation Tilbehør Fremgangsmåde for valg af placering Installationstegninger af indendørs og udendørs enheder Forholdsregler ved installation Vejledning til installation af udendørsenhed Begrænsninger ved installationen Kølemiddelrørarbejde...
Page 261
EUROPÆISK REGULERING VIGTIG INFORMATION VEDRØRENDE OVERENSSTEMMELSE FOR MODELLERNE BRUGT KØLEMIDDEL Indeholder fluorholdige drivhusgasser Alle produkter er i overensstemmelse med følgende omfattet af Kyoto-protokollen europæiske bestemmelse: Europæisk bestemmelse: - Lavspændingsdirektivet - Elektromagnetisk kompatibilitet RoHS Produkterne er i overensstemmelse med kravene i Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU om begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser omfattet...
Page 262
Dette symbol viser, at dette apparat bruger et brændbart kølemiddel. Læs forholdsreglerne i denne Hvis kølemidlet lækker og udsættes for en vejledning omhyggeligt, før du betjener ekstern antændelseskilde, er der risiko for enheden. brand. Læs betjeningsvejledningen Serviceindikator, læs teknisk manual Efter at have læst denne håndbog, skal den overdrages til dem, der skal bruge enheden.
Page 263
Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL Installation, vedligeholdelse, service og reparation af dette produkt skal udføres af professionelt personale, som er blevet uddannet og certificeret af nationale uddannelsesorganisationer, der er akkrediteret til at undervise i de relevante nationale kompetencestandarder, der måtte være fastsat i lovgivningen. Forkert installation kan forårsage vandlækage, elektrisk stød, brand eller eksplosion.
Page 264
ADVARSEL Installer ikke klimaanlægget et sted, hvor der er fare for at det udsættes for brændbar gaslækage. Hvis gassen lækker og samler sig omkring enheden, kan den antænde eller eksplodere. Etabler afløbsrør i henhold til instruktionerne i denne manual. Utilstrækkelig rørføring kan forårsage oversvømmelse. Spænd flaremøtrikken i henhold til den specificerede metode, f.eks.
Page 265
Minimum rumareal Total masse opkrævet/kg Type kg/m Minimum rumareal /m 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 0,306 Sikkerhedsbevidsthed 1. Procedurer: drift skal udføres i henhold til kontrollerede procedurer for at minimere sandsynligheden for risici. 2. Område: Området skal opdeles og isoleres hensigtsmæssigt, og drift i et lukket rum skal undgås. Inden køleanlægget startes eller før arbejdet påbegyndes, skal ventilation eller åbning af området være garanteret.
Page 266
Elektriske sikkerhedskrav 1. De omgivende forhold (omgivelsestemperatur, direkte sollys og regnvand) skal bemærkes under elektriske ledninger, med effektive beskyttelsesforanstaltninger. 2. Kobbertrådskabel i overensstemmelse med lokale standarder skal bruges som strømledning og stikledning. 3. Både indendørsenheden og udendørsenheden skal være sikkert forbundet. 4.
Page 267
1) Fastsættelse Udendørsenhedens understøtning skal fastgøres på vægoverfladen, og derefter skal udendørsenheden fastgøres på understøtningen vandret. I tilfælde af at udendørsenheden er væg- eller tagmonteret, skal støtten være solidt fastgjort for at undgå beskadigelse pga. stærk vind. 2) Montering af forbindelsesrør Tilslutningsrørenes kegle skal være på...
Page 268
Flytteprocedurer Ring venligst til forhandleren eller det udpegede agentur. Følg følgende procedurer: Inspektion af systemlækage før Sikkerhedsudledning af Demontering demontering kølemiddel Sikkerhedsudledning af Inspektion af driftstilstand Demontering kølemiddel Genvinding af kølemiddel af systemet Rengøring af indendørsenheden og tilslutningsrør med inert gas Demontering Installation efter krav i standarder...
Page 269
Inspektion af vedligeholdelsesmiljø Før drift er lækket kølemidlet i rummet ikke tilladt. Området i rummet, hvor der udføres vedligeholdelse, skal være i overensstemmelse med denne manual. Kontinuerlig ventilation skal opretholdes under vedligeholdelse. Åben ild eller varmekilder med temperaturer højere end 548 grader, som let kan afføde åben ild, er ikke tilladt inde i rummet for vedligeholdelse.
Page 270
Vedligeholdelsesartikler Vedligeholdelseskrav Før kølesystemet tages i brug, skal cirkulationssystemet renses med nitrogen. Bagefter skal udendørsenheden udsuges, hvis varighed ikke må være mindre end 30 minutter. Til sidst skal der bruges 1,5-2,0 MPa OFN til nitrogenskylning (30 sekunder-1 minut) for at bekræfte den position, der kræver behandling. Vedligeholdelse af kølesystemet er kun tilladt, efter at restgassen af brændbart kølemiddel er fjernet.
Page 271
Procedurer for påfyldning af kølemiddel Følgende krav tilføjes som supplement til konventionelle procedurer: Under brug af kølemiddelpåfyldningsværktøj skal krydskontaminering af forskellige kølemidler undgås. Den samlede længde (inklusive kølemiddelrørledningerne) skal forkortes så meget som muligt for at reducere rester af kølemiddel indeni; Beholderne med kølemiddel skal holdes opretstående;...
Page 272
Læs omhyggeligt følgende information for at betjene klimaanlægget korrekt. Nedenfor er angivet tre slags sikkerhedsforanstaltninger og forslag. Forkert betjening kan resultere i alvorlige følger som død eller alvorlige kvæstelser. ADVARSEL FORSIGTIG Forkert betjening kan resultere i personskade eller maskinskade; og kan i nogle tilfælde have alvorlige konsekvenser. INSTRUKTIONER: Disse oplysninger kan sikre, at maskinen fungerer korrekt.
Page 273
ADVARSEL Få enheden professionelt installeret. Sørg for omhyggeligt at følge hvert trin i denne håndbog, Forkert installation af en ukvalificeret person kan når du installerer enheden. resultere i vandlækage, elektrisk stød, brand eller Forkert installation kan resultere i vandlækage, elektrisk eksplosion.
Page 274
Forholdsregler for håndtering af enheder til brug med R32 Advarsel Brug ikke det eksisterende kølemiddelrør Brug en vakuumpumpe med en tilbagestrømskontraventil. Hvis der anvendes andre typer ventiler, vil Det gamle kølemiddel og køleskabsolie i den vakuumpumpeolien strømme tilbage i eksisterende rørføring indeholder en stor mængde klor, kølemiddelkredsløbet og få...
Page 275
Før installation (flytning) af enheden eller udførelse af elektrisk arbejde Advarsel Jordforbind enheden. Sprøjt ikke vand på klimaanlæggene eller nedsænk ikke Tilslut ikke jordforbindelsen på enheden til gasrør, klimaanlæggene i vand. vandrør, lynafledere eller telefoners Vand på enheden udgør en risiko for elektrisk stød. jordforbindelsesterminaler.
Page 276
Læs før installation Kontrolliste (1) Bekræft typen af kølemiddel, der bruges af den enhed, der skal serviceres. Kølemiddeltype: R32 (2) Kontroller det symptom, der udvises af den enhed, der skal serviceres. Se i denne servicehåndbog for symptomer relateret til kølemiddelkredsløbet. (3) Sørg for omhyggeligt at læse sikkerhedsforanstaltningerne i begyndelsen af dette dokument.
Page 277
R32 lækagetest Ingen ændringer i forhold til den konventionelle metode. Bemærk, at en kølemiddellækagedetektor til R22 eller R410A ikke kan registrere R32-lækage. Halogen lommelygte R22 eller R407C lækagedetektor Punkter, der skal nøje overholdes: Sæt udstyret under tryk med nitrogen op til designtrykket og bedøm derefter udstyrets lufttæthed under hensyntagen til temperaturvariationer.
Page 278
tilbehør Tilbehør, der følger med udendørsenheden: Ingen. Tegning Navn på dele Antal Drænalbue Gummi pude Klappe Fremgangsmåde for valg af placering 1) Vælg et sted, der er solidt nok til at tåle enhedens vægt og vibrationer, hvor driftsstøjen ikke forstærkes. 2) Vælg et sted, hvor den varme luft, der udledes fra enheden eller driftsstøjen, ikke vil være til gene for forbrugerens naboer.
Page 279
Fremgangsmåde for valg af placering 6) Ved havkystapplikationer blokeres enheden fra direkte udsættelse for havbrisen ved at installere enheden bag en struktur (såsom en bygning) eller en beskyttende væg, der er 1,5 gange højere end enheden, hvilket efterlader 700 mm mellemrum mellem væggen og enhed til luftcirkulation.
Page 280
Installationstegninger af indendørs og udendørs enheder Forbind ikke det indbyggede grenrør og udendørsenheden, når du kun udfører rørarbejde uden at tilslutte indendørsenheden for senere at tilføje en anden indendørsenhed. Sørg for, at der ikke kommer snavs eller fugt ind i begge sider af det indlejrede grenrør. Installationsfiguren henviser til følgende.
Page 281
Den maksimalt tilladte længde af kølemiddelrør og den maksimalt tilladte højdeforskel mellem udendørs- og indendørsenhederne er angivet nedenfor. (Jo kortere kølemiddelrør, jo bedre ydeevne. Tilslut, så rørføringen er så kort som muligt. (Korteste tilladte længde pr. værelse er 3m) 3U55S2WR1FA 4U70S2WR1FA Udendørsenhed kapacitetsklasse 25 m maks.
Page 282
Begrænsninger ved installationen Indendørsenhed Udendørsenhed Niveaufors kel: 15 m maks. Niveaufors kel: 15 m Udendørsenhed Niveaufors maks. Niveaufors kel: 7,5 m kel: 7,5 m maks. maks. Indendørsenhed Hvis udendørsenheden er placeret højere end én eller flere indendørsenheder. (Hvis lavere end én eller flere Hvis udendørsenheden er placeret højere end indendørsenheder.) alle indendørsenhederne.
Page 283
Kølemiddelrørarbejde 3. Kølemiddelrørarbejde 1). Juster midten af begge flares og stram flaremøtrikkerne 3 eller 4 omgange med hånden. Spænd dem derefter helt med momentnøglerne. Brug momentnøgler, når du spænder flaremøtrikkerne for at forhindre beskadigelse af flaremøtrikkerne og undslippende gas. Flare møtrik tilspændingsmoment Flare møtrik til φ6,35 14,2-17,2 Nm (144-175 kgf.
Page 284
2) Tilsæt kølemiddel 20 g pr. meter, når den samlede rørlængde overstiger standardværdien, men sørg for, at den samlede 3U55S2WR1FA væskerørlængde er mindre end max. værdi. 4U70S2WR1FA Bemærk: Disse længder er også til indendørsenhed og tankenhed. 7. Forholdsregler for lægning af kølemiddelrør Forsigtighed ved rørhåndtering...
Page 285
3) Brug separate varmeisoleringsrør til gas- og flydende kølemiddelrør. Væg Ledning mellem enhed Sørg for at Gasrør placere en Væskerør hætte. Regn Hvis der ikke er en flare hætte tilgængelig, skal flare Væskerørisolering munden dækkes Gasrørsisolering med tape for at holde snavs eller vand ude.
Page 286
Nedpumpning For at beskytte miljøet skal du sørge for at pumpe ned, når du flytter eller bortskaffer enheden. 1) Fjern ventilhætterne fra ATW-stopventilen, væske-stopventilen og gas-stopventilen. 2) Udfør tvungen køleoperation. (Se følgende kapitel "Testkørsel"). ATW stopventil Hexagonal 3) Efter fem til ti minutter, luk ATW-stopventilen og væske-stopventilen med en seksekantnøgle. nøgle Efter to til tre minutter, luk gasstopventilen og stop tvungen køling.
Page 287
Ledningsarbejde Ventildæksel 4. Ledningsmetode for indendørsenheden Løsn ledningsdækslet, og tilslut strømledningen og kommunikationsledningen fra indendørsenheden til terminalen tilsvarende. Bemærk: Når du tilslutter netledningen til strømforsyningsterminalen, skal du være opmærksom på følgende punkter: Tilslut ikke netledningen med forskellige dimensioner til den samme tilslutningsledningsende.
Page 288
" nr. 15 fejl, dvs. indendørs og udendørs kommunikationsfejl. Kommunikations-LED 3U55S2WR1FA har 3 grønne LED, hvilket betyder 3 indendørs enheder, mens 4U70S2WR1FA har 4 grønne LED, hvilket betyder 4 indendørs enheder. For både 3U55S2WR1FA og 4U70S2WR1FA repræsenterer LED 5 ATW-enheden. Hvis en LED forbliver tændt, betyder det, at den tilsvarende indendørs enhed har god kommunikation med udendørsenheden.
Page 289
Fejlfinding Fejlkodning Diagnose Defekt på udendørsenhedens EEPROM IPM overstrøm eller kortslutning Kommunikationsfejl mellem inverter og ECU Invertermodul (inverterdel) fungerede overbelastning Invertermodul (inverterdel) lav eller høj spænding Afladningstemperatur overophedning. Mangel på kølemiddel, for høj omgivelsestemperatur eller PMV blokeret. Fejl på DC-ventilatormotor eller relevant drevkreds Fejl i afrimningstemp.
Page 292
Adresse: Haier Industrial Park, Qianwangang Road, Eco-Tech Development Zone, Qingdao 266555, Shandong, Kina. Kontakt: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...