Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Life
JuzoPro
JuzoPro Genu TT
Knieorthese ∙ Knee orthosis
Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d'emploi · Istruzioni
d'uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing ·
Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης  ·
Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użycia · Инструкция по
‫تعليمات االستخدام‬
эксплуатации · Návod na používanie · Navodila za uporabo ·
Lebensfreude in Bewegung ⋅ Freedom in Motion
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Juzo Pro Life Genu TT

  • Page 1 Life JuzoPro JuzoPro Genu TT Knieorthese ∙ Knee orthosis Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d’emploi · Istruzioni d’uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης  · Kullanım talimatları...
  • Page 3 Bein fest umschließt, ohne dabei einen zu per Hand gewaschen werden. Wir empfehlen hierfür starken (schmerzhaften) Druck auszuüben und Ihr Knie das milde Juzo Spezialwaschmittel. Waschen Sie die sich, sofern es aus medizinischen Gründen nicht fixiert Polster beim ersten Mal separat (Möglichkeit des sein muss, gleichmäßig bewegen lässt.
  • Page 4 die scheibenförmigen Gelenkpolster an. Legen Sie des oder zum Tod führen können, sind dem Hersteller die Oberschenkelpolsterung (mit der Außenseite nach und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates unten) mittig auf den weiter auseinanderstehenden zu melden. Schwerwiegende Vorkommnisse sind im Teil der Schienen, so dass die beiden höchsten Stellen Artikel 2 Nr.
  • Page 5 30 °C. We recommend a medical specialist immediately. The manufacturer using the mild Juzo Special Detergent. Wash the pads does not accept any liability for damage/injuries separately the first time (possibility of bleeding). After- resulting from improper use or misuse.
  • Page 6 (voire douloureuse) et si le genou peut faire des ou entre chaque application. Nous recommandons la mouvements uniformes, à moins d'être immobilisé lessive spéciale douce Juzo. Lavez le rembourrage pour des raisons médicales. séparément la première fois (il risque de déteindre).
  • Page 7 Puis rincez-le bien et suspendez-le sans le tordre pour votre medecin ou a votre revendeur medical specia- qu'il sèche à température ambiante. Pour accélérer lise. En cas d’intolerance connue a un ou plusieurs le séchage, vous pouvez l'enrouler fermement dans composants de ce produit, veuillez demander l’avis de une grosse serviette éponge que vous comprimerez votre medecin avant utilisation.
  • Page 8 Si consiglia l'uso del detersivo delicato speciale (dolorosa) pressione permettendo che il ginocchio, se Juzo. Non lasciare l'ortesi avvolta nell'asciugamano e per ragioni mediche non deve essere fissato, si possa non farla asciugare sul termosifone. Evitare la diretta muovere simmetricamente.
  • Page 9 In caso di inosservanza delle controindicazioni, Julius mesma altura, no centro à esquerda e à direita da Zorn GmbH non si assume alcuna responsabilità. sua articulação do joelho. Observe que os centros das almofadas da articulação e o centro da sua Effetti collaterali rótula estejam alinhados.
  • Page 10 30 ºC manualmente. Se tiver conhecimento de qualquer intolerância a um Para tal, recomendamos o detergente especial Juzo ou mais componentes deste produto, fale com o seu suave. A primeira lavagem da almofada deve ser feita médico antes de utilizar o produto.
  • Page 11 30 °C. Recomendamos especialmente el muy prieta (puede ser doloroso). Ejerce algo de jabón Juzo. La primera vez lave el almohadillado por presión sobre su rodilla, siempre y cuando por razones separado (es posible que destiña). A continuación médicas no deba de estar fijada, debe de permitir que...
  • Page 12 Indicaciones instelbaar met elkaar verbonden zijn en die op de zijkanten van het gewricht worden aangebracht. Movilización postraumática gradual después de Hierbij wordt het bewegingsbereik van de extensieen lesiones en la rodilla, inmovilización posoperatoria, flexiebeweging, d.w.z. het strekken en buigen van het después de osteotomías correctoras en la pantorrilla kniegewricht, instelbaar beperkt.
  • Page 13 30 °C. Wij raden hiervoor het product, raadpleeg dan voor gebruik uw arts. Als uw milde Juzo speciale wasmiddel aan. Was de kussens klachten tijdens het dragen van het compressiemiddel de eerste keer apart (de mogelijkheid bestaat dat de verergeren, trek het dan uit en raadpleeg onmiddellijk kleur afgeeft).
  • Page 14 30°C i hånden. Vi anbefaler at bruge det milde Rækkefølge: Først den første overlårsele over knæ- Juzo specialvaskemiddel. Vask polstrene separat før- et, så den første underlårsele under knæet, nu den ste gang (farve kan træde ud). Skyl herefter polstrene mellemste overlårsele og herefter den midterste...
  • Page 15 Opbevaringsanvisning og brugstid omfanget af ekstensions- og fleksionsbevægelserne, dvs. muligheden for at bøje og strække knæleddet. Skal opbevares tørt og beskyttes mod sollys. Ortosens Denne begrænsning kan justeres. nøjagtige brugstid anbefales af den ordinerende læge eller medicobranchen. Så här tar du på produkten på rätt sätt: Indikationer Sitt ned när du tar på...
  • Page 16 30 °C. Här rekommenderar vi icke ändamålsenlig användning. det milda Juzo specialtvättmedlet. Tvätta kuddarna Vid reklamationer gällande denna produkt, exempel- separat första gången (kan fälla färg). Skölj därefter vis i fråga om skador på...
  • Page 17 Sulje sitten hihnat siten, että vedät niiden päät välissä käsin käsinpesuaineella noin 30 °C:ssa. Suosit- alaraajan ylitse, muoviläppien lävitse ja jälleen telemme miedon Juzo-erikoispesuaineen käyttämistä. takaisin. Järjestys: ensin ensimmäinen reisihihna Pese pehmusteet ensimmäisen kerran erillään (niistä polven yläpuolella, sitten ensimmäinen säärihihna saattaa lähteä...
  • Page 18 jälkitilat Ihotaudit tai ihon ärtymät; hoidettavissa finne seg på samme høyde, på midten til venstre og ruumiinosissa olevat avohaavat tulee peittää steriilisti. til høyre for ditt kneledd. Pass på at midtpunktene Julius Zorn GmbH -konserni ei vastaa mahdollisista til leddpolstrene ligger på en linje med midtpunktet tuotteiden väärinkäytöstä...
  • Page 19 30 °C. Vi misbruk. anbefaler til dette det milde Juzo spesialvaskemiddel. Hvis du ønsker å reklamere på produktet, for eksem- Første gang vasker du polstrene separat (mulighet for pel hvis varene er skadet eller mangler i passformen, utfarging).
  • Page 20 ομοιόμορφα, εφόσον βέβαια δεν απαιτείται θεραπευ- ευαίσθητα ρούχα. Σάς συνιστούμε το δικό μας απαλό τική ακινητοποίηση. σπέσιαλ απορρυπαντικό Juzo. Το πρώτο πλύσιμο των Η εκ νέου εφαρμογή του κηδεμόνα γίνεται ανά πάσα βατών γίνεται χωριστά (λόγω πιθανού αποχρωματι- στιγμή επαναλαμβάνοντας τα ψηφία 4 και 5.
  • Page 21 περιοχή περίθαλψης του σώματος. 3. Ortezin her iki kanadını bacağınızın etrafını saracak Σε περίπτωση αγνόησηςτων προα ναφερόμενων şekilde yerleştiriniz. Ortezin eklem yerlerinde αντενδείξεων, ο όμιλοςεπιχειρήσεων της Julius Zorn bulunan eklem pedleri dizinizin sol ve sağında GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. ortalanmış...
  • Page 22 şiddetlenirse lütfen ürünü çıkarın ve derhal doktorunu- çamaşır deterjanıyla yaklaşık 30 °C sıcaklıkta elde za danışın. Üretici, usulüne uygun olmayan veya yanlış yıkanmalıdır. Bunun için Juzo Özel Deterjan'ı tavsiye kullanımdan kaynaklanan hasarlardan/yaralanmalar- ediyoruz. Pedleri ilk kez yıkarken diğer çamaşırlardan dan sorumlu değildir.
  • Page 23 30° C. Mi preporu- natrag. Redosljed: prvo prvi pojas nadkoljenice čujemoblago specijalno sredstvo za pranje Juzo. Prvi preko koljena, zatim prvi pojas podkoljenice ispod put perite uloške separatno, odvojeno, mogućnost koljena, sada srednji pojas nadkoljenice i u nastav- puštanja boje.
  • Page 24 łagod- nego środka piorącego, w temperaturze ok. 30°C. 4. Zamknąć przednie idące wzdłuż ortezy rzepy Polecamy łagodny środek do prania Juzo. Pierwszy wyściółek. raz proszę prać wyściółki osobno (możliwa utrata bar- Zamknąć paski zakładąjąc je na nogę i ciągając wy).
  • Page 25 całkowitym wyschnięciu. W tym celu położyć szyny i właściwemu organowi państwa członkowskiego z zewnętrzną stroną w dół przed sobą na podłogę. należy zgłaszać wyłącznie poważne incydenty, które Wszystkie paski muszą być napięte, aby utrzymać mogą prowadzić do znacznego pogorszenia stanu poprawny odstęp od siebie szyn.
  • Page 26 около 30 °C. Мы рекомендуем использовать при Носите Ваш ортез только по указанию врача. этом специ- альное мягкое моющее средство Медицинские вспомогательные средства должны Juzo. Стирайте вставки-прокладки в первый раз отпускаться только соответственно квалифици- отдельно (они могут полинять). В заключение, рованным персоналом в специали-зированном...
  • Page 27 Противопоказания Takto priložíte správne výrobok: При наличии следующих заболеваний носить Natiahnite si svoju bandáž v sede, aby ste zabránili ортез можно только по разрешению врача: Aру- zraneniam a pádu. шение лимфооттока, нарушения артериального 1. Otvorte všetky popruhy, ako aj predné pozdĺžne оттока, посттромботические...
  • Page 28 Výrobca neručí za škody/zranenia, ktoré prostriedkom ručne pri teplote cca 30°C. Odporúčame vznikajú na základe neodbornej manipulácie alebo jemný špeciálny prací prostriedok Juzo. Prvý raz mu- používania na iné účely. síte prať vankúš separátne (možnosť púšťania farby). V prípade reklamácií v súvislosti s produktom, ako Potom riadne opláchnite vankúš...
  • Page 29 Priporočamo uporabo posebnega Zapnite pasove, tako da njihove konce napeljete blagega detergenta Juzo. Pri prvem pranju obloge čez nogo skozi plastična ušesa in znova nazaj. perite ločeno od preostalega perila (zaradi možnosti Zaporedje: Najprej zapnite prvi stegenski pas nad razbarvanja).
  • Page 30 Neželeni učinki Ob pravilni uporabi ni znanih neželenih učinkov. Če se med uporabo skladno z navodili pojavijo kakršnekoli neugodne spremembe (npr. razdražena koža), se nemudoma obrnite na zdravnika ali specializirano prodajalno medicinskih pripomočkov. Če je poznana preobčutljivost za eno ali več sestavin tega izdelka, se pred uporabo posvetujte z zdravnikom.
  • Page 34 ‫الج ر احة، بعد قطع العظم التصحيحي يف الفخذين السفليني‬ ‫أو العلويني، التثبيت اآلمن لجهاز رباط الركبة املش َّغ َ ل أو‬ .‫املستخ د َ م لعالج إصابة، إعادة التأهيل بعد الج ر احة‬ ‫موانع االستعامل‬ ‫ال ينبَّغي ارتداء الجهاز التقوميي يف حالة األم ر اض التالية إال‬ ‫بعد...
  • Page 35 .)‫مركز عظمة رأس الركبة (الرضفة‬ ‫. اغسل الوسادة عىل ح ِ دة يف املرة‬ ‫الخاص املعتدل من‬ JUZO ‫حينئذ ٍ أغلق أرشطة الفيلكرو األمامية املمتدة طوال ً ً يف‬ ‫األوىل(فقد تبهت األلوان). ويف النهاية، اشطف الوسادة جي د ً ا‬...
  • Page 36 Bedeutung der Hersteller Bevollmächtigter in der Schweiz Medizinprodukt Symbole Meaning of the Manufacturer Authorised representative in Medical Device signs Switzerland Signification des Fabricant Représentant en Suisse Dispositif médical symboles Significato dei Produttore Persona autorizzata in Svizzera Prodotto medicale simboli Significado dos Fabricante Representante na Suíça Produto medicinal...
  • Page 37 Herstellungsdatum Verwendbar bis Charge Art. Nr. Eindeutige Produktidentifizierung Date of manufacture Usable until Batch Item No. Unique Device Identification Date de fabrication Utilisable jusqu'à Réf. art. Identification unique du produit Data di produzione Utilizzabile fino al Lotto Art. N. Identificazione di prodotto univoca Data de fabrico Válido até...
  • Page 38 Bedeutung der (Elektronische) Gebrauchsanweisung Trocken aufbewahren beachten Symbole Meaning of the Follow the (electronic) instructions for use Store in a dry place signs Signification des Respecter le mode d’emploi (électronique) À conserver dans un endroit sec symboles Significato dei Rispettare le istruzioni d‘uso (elettroniche)
  • Page 39 Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Hausmüll Stabilisierung, Mobilisierung, Immobi- möglich lisierung, Entlastung Protect from sunlight Disposal in household waste Stabilisation, Mobilisation, Immobili- sation, Relief À protéger de la lumière du soleil À éliminer avec les ordures Stabilisation, Mobilisation, Immobili- ménagères sation, Soulagement Proteggere dalla luce solare...
  • Page 40 JuzoPro Genu TT Made in Germany www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · info@juzo.de · juzo.com  Berro AG · Austrasse 7 · 9055 Bühler · Suisse UK responsible person: Juzo UK Ltd The Vision Building · 20 Greenmarket · Dundee DD1 4QB · Great Britain...