Télécharger Imprimer la page
ABB SafeRing Manuel Du Produit
ABB SafeRing Manuel Du Produit

ABB SafeRing Manuel Du Produit

Unité principale à anneau isolé au gaz sf6 et appareillage compact

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PRODUIT
SafeRing/SafePlus
Unité principale à anneau isolé au gaz SF
et
6
appareillage compact
• Sûr et facile pour les opérateurs
• Entièrement scellé pour la durée de vie
• Pratiquement sans entretien

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB SafeRing

  • Page 1 MANUEL DU PRODUIT SafeRing/SafePlus Unité principale à anneau isolé au gaz SF appareillage compact • Sûr et facile pour les opérateurs • Entièrement scellé pour la durée de vie • Pratiquement sans entretien...
  • Page 2 SafeRing/SafePlus Manuel du produit...
  • Page 3 Tableau de matière Tableau de matière 005 – 007 1 Description gé nérale 2 Transport et manutention 009 – 016 3 Installation 017 – 020 4 Opération 021 – 022 5 Entretien...
  • Page 4 SafeRing/SafePlus Manuel du produit Votre sécurité d'abord - Toujours C'est pourquoi notre manuel d'instructions commence par les recommandations suivantes : • Veuillez installer/faire fonctionner l'appareillage de commutation uniquement dans un environnement adapté à l'installation/au fonctionnement de l'équipement électrique • S'assurer que l'installation, le fonctionnement et l'entretien sont effectués uniquement par des électriciens spé...
  • Page 5 Description générale 1 Description générale SafeRing est une unité principale à anneau isolé au Des tests de routine sont effectué s sur toutes les gaz SF et SafePlus est un appareillage de unité s/modules avant l'expédition. commutation compact pour les applications dans...
  • Page 6 Description générale 1.1 Tableau des emplacements Capot supérieuravant 1. Manomètre 2. Module de plaque signalétique 3. Indicateur de court-circuit 4. Indication de la tension capacitive 5. Indicateur de position de l'interrupteur de coupure de charge/mise à la terre Fonctionnement fermeture/ouverture boutons-poussoirs 7.
  • Page 7 Description générale 1.2 Dessins cotés Boî te d'entrée supérieure - vue latérale Unité 1 voie 2 voies 3 voies 1021 4 voies 1346 5 voies 1671 Vue latérale du compartiment basse tension...
  • Page 8 3. Effectuer un test de fonctionnement sur les piè ces mé caniques. Tout défaut ou omission doit ê tre signalé immédiatement au fournisseur. 2.2 Stockage SafeRing/SafePlus doit être stocké à l'abri dans un endroit sec et bien ventilé jusqu'à ce qu'il soit installé et mis en service.
  • Page 9 Installation 3 Installation La base doit être plate et munie de boulons d'ancrage conformé ment au dessin dimensionnel pour le nombre de modules ou d'unité s. boulon d'ancrage M12 Partie Profilé en U 10 # Vue en plan du profilé en U de fondation Dessin raccordement Safe-Plus...
  • Page 10 SafeRing/SafePlus Manuel du produit Armoire M ou armoire PT de 10 kV Profilé en U 10 # Safe Safe Vue en plan du profilé en U de fondation pour Safe-Plus connecté à une armoire M ou PT de 10 kV Dessin d'assemblage par le bas d'une armoire M ou PT de 10 kV Fondation de SafePlus connecté...
  • Page 11 Installation Armoire M de 24 kV Profilé en U 10 # Safe Safe Vue en plan du profilé en U de fondation pour Safe-Plus connecté à une armoire M de 24 kV Dessin d'assemblage par le bas d'une armoire M de 24 kV Fondation de SafePlus connecté...
  • Page 12 SafeRing/SafePlus Manuel du produit Fondation C20 RC Fixation des câbles Fixation des câbles boulon d'ancrage M12 Profil du boî tier Dimension du trou (B-200) X600 Fondation de l'extérieur Avis : 1. Quatre boulons d'expansion M12 doivent être 4 voies 5 voies 5 voies + 1 fournis et utilisés par le client.
  • Page 13 Installation 3.1 Compartiment à câ bles Retrait du cache-câble : Le cache-câble peut être fourni avec un verrouillage des interrupteurs de mise à la terre. Lorsqu'un dispositif de verrouillage est installé, l'armoire à câbles n'est accessible que lorsque l'interrupteur de mise à...
  • Page 14 SafeRing/SafePlus Manuel du produit Les instructions d'installation du fabricant doivent 3.2 Connexion par câble SafeRing/SafePlus est é quipé d'un manchon être respectées. S'assurer de bien lubrifier les extérieur conforme aux normes DIN47636T1 & manchons avec le silicone fourni. T2/EDF HN 525-61 pour la terminaison des câ bles.
  • Page 15 Consulterle manuel fourni avec le relais de protection pour une description des connexions. Les SafeRing avec disjoncteurs à vide sont préparés pour le relais de protection : REJ603. Il est conç u de manière à ce qu'il n'y ait pas besoin de tension auxiliaire externe pour un fonctionnement correct.
  • Page 16 1,4 bar à 20° C. faisant passer du gaz SF à travers le tuyau. SafeRing/SafePlus est scellé pour la durée de 4. Lorsque le gaz s'é coule dans la RMU/appareillage vie et est équipé d'un indicateur de pression de commutation, le manomètre sur la bouteille de gaz...
  • Page 17 Opération 4 Opération 4.1 Conditions de fonctionnement 4.2 Fonctionnement Conditions ambiantes normales Tous les interrupteurs peuvent être actionnés à SafeRing/SafePlus est généralement équipé pour l'aide de la poignée de commande incluse. un fonctionnement/entretien dans des conditions verrouillage mé canique interne entre intérieures normales conformé...
  • Page 18 SafeRing/SafePlus Manuel du produit Interrupteur-sectionneur : Fermer : Tourner la poignée de commande dans le sens des aiguilles d'une montre. Ouvrir : Tourner la poignée de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Interrupteur de mise à la terre : Fermer : Tourner la poignée de commande dans le sens des...
  • Page 19 Opération 4.3 Installation et remplacement des fusibles Un indicateur rouge sous le symbole du fusible sur panneau avant inférieur indique déclenchement du fusible. Les fusibles sont remplacés comme indiqué dans la séquence des illustrations. Les configurations de fusibles de commutation sont fournies sans fusibles installé s. Lors de l'installation des fusibles pour la première fois,...
  • Page 20 SafeRing/SafePlus Manuel du produit 6. Tirer sur la poignée du fusible. Les fusibles 8. Tourner la poignée du couvercle du fusible dans le sont solidement fixés dans le couvercle du fusible. sens des aiguilles d'une montre pour fermer et sceller le cartouche de fusibles. Utiliser la poigné e de commande.
  • Page 21 Vérifier que le lubrifiant n'est pas lavé ou essuyé des piè ces mé caniques mobiles. 5.1 Contrôle et surveillance du gaz SafeRing/SafePlus est un système étanche à la pression qui ne nécessite normalement pas d'inspections spéciales. Cependant, la pression du gaz sur le manomètre...
  • Page 22 Il n'existe pas d'exigences explicites sur la faç on de traiter les appareillages de commutation mis au rebut en fin de vie. Le Nous vous recommandons également le service de recyclage d'ABB est conforme à la norme CEI site d'ABB 1634 édition 1995 section 6 : Fin de vie des é...
  • Page 24 Tél. : 010-6781 8000 Fax : 010-6781 8001 Ligne d'assistance téléphonique du service client d'ABB Chine TÉL. : 800-820-9696 / 400-820-9696 Courrier : cn-ep-hotline@abb.com www.abb.com © Droits d'auteur 2019 ABB. Tous droits ré servés. Les spé cifications peuvent être modifiées sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Safeplus