Page 1
MANUEL PROLINE PVH460SC NOTICE D’UTILISATION Tous nos magasins Tous nos Tutos vidéo Communauté SAV Darty...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 02 DESCRIPTION................p. 06 INSTALLATION ................p. 07 CONNEXION ÉLECTRIQUE............p. 10 UTILISATION.................p. 12 CONSEILS DE CUISSON..............p. 21 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 23 DÉPANNAGE.................p. 25 DONNÉES TECHNIQUES..............p. 27 MISE AU REBUT................p. 29...
Page 4
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: –...
Page 5
• Ces surfaces sont susceptibles de devenir chaudes. • Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour les opérations de nettoyage. • Cet appareil n’est pas conçu pour être actionné par un temporisateur externe ou un système séparé de commande à distance.
Page 6
• En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode d’installation et le raccordement du câble électrique, référez- vous à la section “BRANCHEMENT ELECTRIQUES”. • En ce qui concerne les informations détaillées sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, des précautions qui concerne l’entretien par l’usager, référez-vous aux sections “UTILISATION’’...
Page 7
• Ne chauffez jamais des aliments dans des récipients hermétiques, par exemple des sachets sous vide, des boîtes de conserve ou des carafes à café, pour éviter une explosion due à la dilatation thermique. • Pour éviter tout risque de danger, n’insérez aucun objet (par exemple du fil de fer) dans l’appareil et ne bouchez aucun de ses orifices de ventilation ou d’entrée d’air.
Page 8
DESCRIPTION Vue supérieure Foyer à1200W max. Foyer à 1800W max. Foyer à 1800W max. Foyer à 1200W max. Plaque en verre Panneau de contrôle Panneau de contrôle Touche de réglage de la minuterie Touche de sélection de foyer Touche de fonction de Touches de réglage de Touche Touche...
Page 9
INSTALLATION Découpez dans le plan de travail un trou dont les dimensions sont indiquées ci-dessous. Le trou doit être à au moins 5 cm de tous les bords. Le plan de travail doit avoir une épaisseur d’au moins 3 cm et être fabriqué...
Page 10
A (mm) B (mm) C (mm) Min. 50 Min. 30 Entre d’air Sortie d’air 10mm AVERTISSEMENT : Assurez une ventilation appropriée. Veillez à ce que la plaque de cuisson soit bien ventilée et à ce que ses entrées et sorties d’air ne soient pas bouchées. Il y a des orifices de ventilation sur le pourtour extérieur de la plaque de cuisson.
Page 11
Support Trou de vis Base Verre Support de retenue ST3.5*8 Plan de travail / Boîtier inférieur meuble de cuisine Attention : • Cette table de cuisson en céramique doit être installée par un professionnel qualifié. N’essayez en aucun cas d’installer cet appareil par vous-même.
Page 12
CONNEXION ÉLECTRIQUE Attention ! • La plaque de cuisson doit être installée par un électricien qualifié en respectant les normes et réglementations locales concernant les câbles électriques. • Avant tout travail sur une partie électrique de l’appareil, celui-ci doit être débranché du secteur. •...
Page 13
de charge et de courant. • L’installateur doit s’assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu’il est totalement conforme aux consignes de sécurité. 50. 0 mm 220-240V~ Bleu & Gris Marron et Noir Vert et Jaune Vert et Jaune Noir Bleu &...
Page 14
UTILISATION Ustensiles de cuisine N’utilisez pas d’ustensiles avec des bords dentelés ou un fond bombé. La base de l’ustensile doit être lisse, reposer à plat sur la plaque de cuisson et être de même taille que celle-ci. Placez toujours l’ustensile bien au centre de la plaque.
Page 15
Lancer la cuisson Mettez les aliments dans la poêle/casserole et positionnez celle-ci au centre du cercle dessiné sur la plaque. REMARQUE : • Les ustensiles de cuisson doivent comporter un couvercle. • Ne mettez en aucun cas un ustensile vide sur l’appareil lorsqu’il est allumé. •...
Page 16
Guide des niveaux de puissance Les réglages de niveau ci-dessous ne sont fournis qu’à titre indicatif. Les réglages exacts dépendront de plusieurs facteurs, dont votre ustensile de cuisson et la quantité d’aliments à cuire. Faites des tests avec la plaque de cuisson pour trouver les réglages les plus appropriés.
Page 17
Pour éteindre toutes les plaques, appuyez sur La lettre « H » apparaît sur l’afficheur de la zone de cuisson qui reste chaude au toucher. Elle disparaîtra lorsque la surface aura refroidi à une température sûre. Elle peut également être utilisée comme fonction d’économie d’énergie si vous souhaitez chauffer d’autres casseroles sur la zone de cuisson qui est encore chaude.
Page 18
4. Pour annuler le mode de pause, appuyez sur , la zone de cuisson reviendra alors au niveau de puissance que vous avez réglé auparavant. Utilisation de la fonction de maintien au chaud 1. Appuyez sur la touche de sélection de la zone de cuisson pour laquelle vous souhaitez utiliser la fonction de maintien au chaud.
Page 19
Minuterie La minuterie a deux fonctions différentes : • Indiquer le temps de cuisson restant • Programmer l’heure d’extinction automatique d’une plaque. La minuterie peut être réglée jusqu’à 99 minutes maximum. Vous pouvez l’utiliser comme minuteur 1. Assurez-vous que la table de cuisson est allumée. 2.
Page 20
10 minutes. Relâchez la touche lorsque la durée souhaitée est affichée. 4. Les minutes programmées seront confirmées après avoir clignoté pendant environ 5 secondes. 5. Le minuteur est maintenant réglé et le compte à rebours commence • L’affichage du minuteur affichera le temps restant et le point rouge à...
Page 21
Verrouillage des commandes • Vous avez la possibilité de verrouiller les boutons afin d’empêcher tout risque de démarrage inopiné (ex : enfant allumant accidentellement l’une des plaques). • Lorsque le verrouillage est activé, tous les boutons sont inopérants à l’exception du bouton marche/arrêt Pour verrouiller les boutons Appuyez simultanément sur —...
Page 22
Les plaques de cuisson s’éteignent Niveau de puissance automatiquement au bout de 1 ~ 3 8 heures 4 ~ 6 4 heures 7 ~ 9 2 heures...
Page 23
CONSEILS DE CUISSON • Lorsque les aliments arrivent à ébullition, baissez la température. • La cuisson avec couvercle permet de retenir la chaleur et donc de réduire le temps de cuisson et économiser l’énergie. • Minimisez les quantités de graisse et de liquide afin de réduire les temps de cuisson.
Page 24
Faire sauter 1. Choisissez un wok à fond plat compatible avec la céramique ou une grande poêle à frire. 2. Préparez tous les ingrédients et ustensiles dont vous aurez besoin. Ce mode de cuisson est rapide. Si vous voulez faire cuire de grandes quantités d’aliments de cette manière, procédez par petites fournées.
Page 25
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Quoi ? Comment ? Important ! • Lorsque la table est éteinte, témoin ‘surface chaude’ disparaît mais la plaque peut être encore brûlante ! Soyez Souillure 1. Éteignez la table de très vigilant. quotidienne cuisson. • produits du verre 2.
Page 26
Ces taches doivent être enlevées immédiatement au moyen d’un grattoir à lame de rasoir destiné • Les taches ou résidus aux tables de cuisson en d’aliments fondus vitrocéramique ; attention sucrés doivent aux surfaces brûlantes : être enlevés le plus 1.
Page 27
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution possible Vérifiez que la table est branchée et que la prise est bien sous tension. Il peut y avoir eu une coupure de La table ne s’allume courant chez vous ou dans votre Pas d’alimentation. pas.
Page 28
Affichage des pannes et inspection En cas d’anomalie, la table de cuisson entre automatiquement en mode de protection et affiche les codes de protection correspondants : Codes d’erreur Problème Solution Arrêtez et redémarrez la table de Court-circuit du capteur de cuisson ou remplacez le capteur de l’élément chauffant l’élément chauffant.
Page 29
No 66/2014. Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques Symbole Valeur Unité Identification du modèle PVH460SC Type de plaque Plaque de cuisson encastrable Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson par induction, zones...
Page 30
Marque Proline Référence PVH460SC Catégorie Plaque avec 4 zones de cuisson 220-240V~ / 380-415V~ Tension / fréquence V / Hz 50-60Hz Puissance nominale totale (W) 5490-6533W Dimensions du produit (mm) 590 x 520 x 52 (Longueur x Largeur x Hauteur) Dimensions (intégrée)
Page 31
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Page 34
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
Page 35
• Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt met een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening. • WAARSCHUWING: Het koken op een kookplaat met gebruik van vet of olie zonder enig toezicht kan gevaarlijk zijn en brandgevaar veroorzaken. Blus NOOIT een brand met water, maar schakel het apparaat uit en bedek de vlam, bijv.
Page 36
• De stekker moet na de installatie van het apparaat goed bereikbaar blijven. Voorzorgsmaatregelen • Plaats nooit brandbare materialen of producten op de kookplaat. • Gebruik de kookplaat niet buitenshuis. • Gebruik deze kookplaat nooit voor het opwarmen of verwarmen van de kamer.
Page 37
OVERZICHT Bovenaanzicht Max. 1200W zone Max. 1800W zone Max. 1800W zone Max. 1200W zone Glasplaat Bedieningspaneel Bedieningspaneel Timer insteltoets Kookveld-keuzetoetsen Warmhoudfunctie Toetsen voor de warmte - Stop & Go AAN/UIT- instelling / (pauze) toets Toetsen voor de timer-instelling / toets Bediening vergrendelen...
Page 38
INSTALLATIE Zaag een gat met afmetingen als in het onderstaande diagram in het aanrecht. Laat minimaal 50 mm ruimte rondom de opening. Het werkblad moet minstens 30 mm dik en uit hittebestendig material vervaardigd zijn. Opmerking: De veiligheidsafstand tussen de zijkant van de kookplaat en de binnenkant van het aanrecht moet minstens 3 mm zijn.
Page 39
Min. 30mm A (mm) B (mm) C (mm) Min. 50 Min. 30 Luchtinlaat Luchtuitlaat 10mm WAARSCHUWING: Zorg voor voldoende ventilatie Zorg dat de kookplaat goed wordt geventileerd en dat de luchtinlaat en -uitlaat niet worden belemmerd. Er bevinden zich ventilatieopeningen aan de buitenkant van de kookplaat.
Page 40
Schroef Haak Schroefgat Onderkant Glas Bevestigingsbeugel Schroef ST3.5*8 Werkblad/keukenkast Onderkast Opgelet: • De keramische kookplaat moet door een gekwalificeerde, erkende vakman worden geïnstalleerd. Probeer dit apparaat niet zelf te installeren. • Incorrecte installatie kan risico’s voor personen en gevaar van materiële schade inhouden waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk kan worden gesteld.
Page 41
ELEKTRISCHE AANSLUITING Opgelet! • Laat de installatie van de kookplaat uitvoeren door een vakbekwame elektricien en overeenkomstig alle lokale richtlijnen en voorschriften inzake elektrische bedrading. • Voordat u elektrische werkzaamheden aan het apparaat uitvoert, moet u het ontkoppelen van de netvoeding. •...
Page 42
correct tot stand is gebracht en dat deze volledig voldoet aan de veiligheidswetgeving. 50. 0 mm 220-240V~ Blauw & Grijs Bruin en zwart Groen en geel Groen en geel Zwart Blauw & Grijs Bruin WAARSCHUWINGEN: • Zorg er voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit voor dat: –...
Page 43
WERKING Kookgerei Gebruik geen kookgerei met scherpe randen of een ronde bodem. Controleer of de bodem van uw pannen glad is, vlak tegen de kookplaat zit en even groot is als de kookzone. Zet uw pannen altijd op het midden van de kookzone.
Page 44
Aan de slag met koken Doe het voedsel in een pan en zet deze neer op het midden van de cirkelvorm op de kookplaat OPMERKINGEN: • Gebruik altijd een deksel tijdens het koken. • Zet n ooit le eg k ookgerei o p h et a pparaat terwijl het is ingeschakeld. •...
Page 45
Gids voor vermogenniveau Onderstaande niveau-instellingen dienen slechts ter referentie. De exacte instelling is afhankelijk van verschillende factoren, zoals uw gebruikte kookgerei en de hoeveelheid te koken levensmiddelen. Experimenteer met de kookplaat om de meest gepaste instellingen te vinden. Vermogenniveau Geschikt voor •...
Page 46
Om alle kookzones uit te schakelen, raak aan. De letter “H” verschijnt op het display van de kookzone die te warm is om aan te raken. Dit verdwijnt zodra het oppervlak tot een veilige temperatuur is afgekoeld. Het kan tevens als een energiebesparingsfunctie worden gebruikt om pannen verder te laten opwarmen op de kookzone die nog warm is.
Page 47
De warmhoudfunctie gebruiken 1. Raak de selectietoets van de kookzone aan die u wilt gebruiken om de warmhoudfunctie te gebruiken. • Het vermogensniveau boven de toets knippert. 2. Raak aan en de indicator van de kookzone toont “A”. 3. Als u de warmhoudfunctie wilt annuleren, tikt u op de selectietoets van de kookzone.
Page 48
weergegeven. 4. De ingestelde minuut(en) worden bevestigd na ongeveer 5 seconden te hebben geknipperd. 5. Zodra de tijd is ingesteld, begint deze onmiddellijk af te tellen. • Het display geeft de resterende tijd weer. Als u de minutentimer wilt annuleren, tikt u op .
Page 49
(Als de timer voor de ene zone bijvoorbeeld is ingesteld op 3 minuten en 6 minuten voor een andere zone, geeft de timerindicator “3” aan). OPMERKING: De rode stip naast de indicator voor het vermogensniveau knippert (timer ingesteld op 6 minuten) (timer ingesteld op 3 minuten) 2.
Page 50
3. U kunt de kookplaat nu gebruiken. Beveiliging tegen oververhitten De ingebouwde temperatuursensor monitort de temperatuur binnenin de keramische kookplaat. Bij een te hoge temperatuur schakelt de keramische kookplaat automatisch uit. Warmtewaarschuwing Nadat de kookplaat een tijdje heeft gewerkt zal er een hoeveelheid restwarmte zijn.
Page 51
TIPS VOOR BEREIDINGEN • Verminder de warmte instelling zodra het voedsel begint te koken. • Het gebruik van een deksel zal de bereidingstijd verkorten en energie besparen door te voorkomen dat de warmte kan ontsnappen. • Beperk de hoeveelheid vloeistof of vet om de bereidingstijd te erkorten. •...
Page 52
Roerbakken 1. Kies een gepaste keramische wok of een grote braadpan met een vlakke bodem. 2. Zet alle ingrediënten en kookgerei vooraf klaar. Roerbakken moet snel gaan. Voor het bereiden van grote hoeveelheden verdeelt u het eten in verschillende kleinere porties. 3.
Page 53
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Wat? Hoe? Belangrijk! • geen waarschuwing “hete kookplaat” wanneer kookplaat u i t g e s c h a k e l d , hoewel de kookzone nog steeds zeer warm kan zijn! Wees uiterst 1. Schakel voorzichtig.
Page 54
Verwijder deze meteen behulp scheermesschraper die geschikt is voor keramische kookplaten, doch wees voorzichtig voor • Verwijder vlekken hete kookzones: van gesmolten en s u i k e r h o u d e n d e 1. Schakel levensmiddelen kookplaat uit.
Page 55
1. Schakel kookplaat uit. kookplaat 2. Week de vlek op. pieptonen produceren 3. Veeg en automatisch worden tiptoetsen schoon uitgeschakeld, met een schone, bedieningselementen Gemorste vochtige spons of kunnen niet werken levensmiddelen op doek. wanneer vloeistof op de de tiptoetsen 4.
Page 56
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Controleer of de kookplaat op de netvoeding is aangesloten en of het stopcontact is ingeschakeld. Controleer of er bij u thuis of in De kookplaat Geen stroom. uw buurt geen stroomstoring is. schakelt niet in. Raadpleeg gekwalificeerd elektricien...
Page 57
Foutweergave en inspectie Als er een afwijking optreedt, gaat de kookplaat automatisch naar de beveiligingsstatus en geeft de bijbehorende beveiligingscodes weer: Foutcode Probleem Oplossing Schakel de kookplaat uit en start Kortsluiting van de sensor van deze opnieuw op of vervang het verwarmingselement een nieuwe sensor van het verwarmingselement.
Page 58
De volgende productinformatie zijn volgens de verordening (EU) Nr. 66/2014. Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model PVH460SC Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie (inductie- kookzones en -kookgebieden, keramische en halogeenkookzones...
Page 59
Merk Proline Referentie PVH460SC Category Keramische kookplaat met 4 kookvelden 220-240V~ / 380-415V~ Spanning/frequentie V / Hz 50-60Hz Nominaal – Totaal vermogen (W) 5490-6533W Afmetingen product (mm)(L*B*H) 590 x 520 x 52 Inbouwafmetingen L x B (mm) 560 x 490...
Page 60
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 61
ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES......p. 60 VISTA PORMENORIZADA............p. 63 INSTALAÇÃO.................p. 64 LIGAÇÃO ELÉTRICA..............p. 67 FUNCIONAMENTO................p. 69 DICAS PARA COZINHAR...............p. 77 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............p. 79 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.............p. 81 FOLHA DE DADOS TÉCNICOS............p. 83 ELIMINAÇÃO..................p. 85...
Page 62
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. AVISOS • Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: – Cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
Page 63
• Este aparelho não foi criado para ser utilizado com um temporizador externo ou um sistema de comando à distância em separado. • AVISO: Deixar alimentos a cozinhar sem supervisão numa placa com gordura ou óleo pode ser perigoso e pode resultar em fogo. NUNCA tente extinguir um fogo com água.
Page 64
• A ficha tem de permanecer facilmente acessível após a instalação do aparelho. Precauções • Não coloque, em momento algum, material combustível ou outros produtos na placa. • Não use a placa no exterior. • Nunca utilize esta placa para ambientar ou aquecer a sala. •...
Page 65
VISTA PORMENORIZADA Vista superior Máx. Zona de 1200W Máx. Zona de 1800W Máx. Zona de 1800W Máx. Zona de 1200W Placa de vidro Painel de controlo Painel de controlo Tecla de configuração Controlos de seleção da zona de cozedura do temporizador Função de “manter Teclas de regulação de Tecla...
Page 66
INSTALAÇÃO Faça um orifício na bancada com a dimensão indicada no diagrama abaixo. Deve ser deixado um espaço mínimo de 50 mm à volta do orifício. A bancada deve ter, pelo menos, 30 mm de espessura e ser feita de material resistente ao calor. Nota:A distância de segurança entre os lados da placa e as superfícies interiores da bancada deve ser de pelo menos 3 mm.
Page 67
A (mm) B (mm) C (mm) Mín 50 Mín 30 Entrada de ar Saída de ar 10mm AVISO: Assegurar uma ventilação adequada Certifique-se de que a placa está bem ventilada e que a entrada e a saída de ar não estão bloqueadas. Existem orifícios de ventilação no exterior da placa.
Page 68
Vidro Suporte de retenção Parafuso ST3.5*8 Bancada/armário Caso inferior de cozinha Precauções: • A instalação da placa de vitrocerâmica deve ser realizada por uma pessoa qualificada e autorizada. Nunca tente reparar o aparelho sozinho. • Uma instalação incorreta pode causar danos pessoais e materiais, pelos quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
Page 69
LIGAÇÃO ELÉTRICA Atenção! • A instalação da placa deve ser realizada por um eletricista qualificado, respeitando todas as normas e os regulamentos locais relativos à instalação elétrica. • Antes de qualquer intervenção na parte elétrica do aparelho, este deve ser desligado da rede. •...
Page 70
disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3mm entre os contactos, em conformidade com as normas de carga e corrente. • O instalador deve certificar-se de que foi feita a ligação elétrica correta e que esta está totalmente em conformidade com os regulamentos de segurança.
Page 71
FUNCIONAMENTO Acessórios de cozinha Não utilize panelas com rebordos dentados ou uma base curva. Certifique-se de que a base da panela é suave, assenta de forma estável na placa quente e que tem o mesmo tamanho da área de confeção. Centre sempre a sua panela relativamente à...
Page 72
Para começar a cozinhar Coloque os alimentos num recipiente para cozinhar e coloque-os no centro do desenho circular na placa. NOTA: • É necessário utilizar uma tampa quando cozinhar. • Nunca coloque utensílios de cozinha vazios sobre o aparelho quando este estiver ligado.
Page 73
Orientação para o nível de potência As definições de nível abaixo servem apenas de referência. A definição exata dependerá de vários fatores, incluindo o seu acessório de cozinha e a quantidade de alimentos que está a cozinhar. Experimente a placa para encontrar as definições que melhor se adequam a si.
Page 74
A letra “H” aparece no ecrã da zona de cozedura que está quente ao toque. Desaparece quando a superfície tiver arrefecido para uma temperatura segura. Também pode ser utilizada como função de poupança de energia se quiser aquecer mais panelas na zona de cozedura que ainda está...
Page 75
3. Se pretender anular a função de “manter quente“, toque na tecla de seleção da zona de confeção em que esta função está a ser usada, o indicador “A” fica intermitente e, em seguida, toque em , a zona de aquecimento volta à...
Page 76
contagem decrescente. • O visor apresentará o tempo restante. Para cancelar o temporizador do contador de minutos, toque em . A indicação “00” pisca no visor e, em seguida, aparece “ — — ”. 6. A campainha apitará e o indicador do temporizador mostrará...
Page 77
e o de outra zona para 6 minutos, o indicador do temporizador indicará “3”). NOTA: O ponto vermelho junto do indicador do nível de potência fica intermitente. (temporizador definido para 6 minutos) (temporizador definido para 3 minutos) 2. Quando o tempo definido terminar, a zona de confeção correspondente desliga automaticamente e aparece a indicação “H”.
Page 78
Proteção contra sobreaquecimento Um sensor de temperatura equipado permite controlar a temperatura no interior da placa de vitrocerâmica. Quando se verifica uma temperatura excessiva, a placa de vitrocerâmica pára automaticamente de funcionar. Aviso de aquecimento Quando a placa estiver a funcionar há algum tempo, haverá algum calor residual. Aparecerá...
Page 79
DICAS PARA COZINHAR • Quando os alimentos começarem a ferver, reduza a definição da temperatura. • A utilização de uma tampa permite reduzir os tempos de confeção e economizar energia através da retenção de calor. • Minimize a quantidade de líquido ou gordura para reduzir os tempos de confeção.
Page 80
Para fritar 1. Escolha uma panela wok de base plana compatível ou uma frigideira grande. 2. Prepare todos os ingredientes e o equipamento. A fritura deverá ser rápida. Se cozinhar grandes quantidades, cozinhe os alimentos em vários lotes mais pequenos. 3.
Page 81
LIMPEZA E MANUTENÇÃO O quê? Como? Importante! • Quando a placa estiver desligada, não haverá qualquer aviso “superfície quente”, mas a zona de cozedura pode ainda estar Sujidade 1. Desligue a placa. quente! Tenha muito quotidiana 2. Aplique um produto cuidado.
Page 82
Remova-os imediatamente com um raspador de lâmina adequado para placas de vitrocerâmica, mas tenha • Remova mais cuidado com as superfícies rapidamente possível quentes zona as manchas deixadas cozedura: alimentos 1. Desligue a placa. derretidos e açucarados 2. Segure a lâmina num ou por derrames.
Page 83
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis Causas Possível solução Certifique-se de que a placa está conectada à alimentação e que está Não é possível ligar ligada. Verifique se há um corte de Não há energia. a placa. energia na sua casa ou na área. Se verificou tudo e o problema persiste, contacte um técnico qualificado.
Page 84
Falhas e verificação Se surgir uma anomalia, a placa do fogão entra automaticamente no estado de proteção e apresenta os códigos de proteção correspondentes: Código de Problema Solução falha Desligue e reinicie a placa ou Curto-circuito do sensor do substitua o sensor do elemento de elemento de aquecimento aquecimento por um novo.
Page 85
Regulamento UE n.º 66/2014. Informações para placas elétricas domésticas Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo PVH460SC Tipo de placa Placa de embutir Número de áreas de cozedura Tecnologia de aquecimento (áreas de cozedura a indução, áreas de cozedura Zonas de cozedura radiantes radiante, placas sólidas)
Page 86
Marca Proline Referência PVH460SC Categoria Placa de fogão de 4 zonas 220-240V~ / 380-415V~ Tensão/frequência V / Hz 50-60Hz Potência nominal - Potência total (W) 5490-6533W Dimensão do produto CxLxA (mm) 590 x 520 x 52 Tamanho incorporado C x L (mm) 560 x 490 Peso líquido do produto (Kg)
Page 87
ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.
Page 88
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 87 OVERVIEW..................p. 90 INSTALLATION................p. 91 ELECTRICAL CONNECTION ............p. 94 OPERATION...................p. 96 COOKING TIPS................p. 104 CLEANING AND MAINTENANCE..........p. 106 TROUBLESHOOTING..............p. 108 TECHNICAL DATA SHEET............p. 110 DISPOSAL..................p. 112...
Page 89
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 90
• A steam cleaner is not to be used. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
Page 91
• Do not place combustible material or products on the hob at any time. • Do not use the hob outdoors. • Never use this hob for warming or heating the room. • Turn the power off and remove the plug when the hob is not in use, left unattended and before cleaning.
Page 92
OVERVIEW Top View Max. 1200W zone Max. 1800W zone Max. 1800W zone Max. 1200W zone Glass plate Control panel Control Panel Timer setting key Cooking zone selection keys Keep warm function key Power regulation keys / Stop & Go Power Timer setting keys / Lock (pause) ON/OFF...
Page 93
INSTALLATION Cut a hole in the worktop of the dimension shown in the diagram below. A minimum of 50 mm space should be left around the hole. The worktop should be at least 30 mm thick and made of heat- resistant material.
Page 94
A (mm) B (mm) C (mm) Min. 50 Min. 30 Air intake Air exit 10mm WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position.
Page 95
Glass Retaining bracket Screw ST3.5*8 worktop/kitchen cabinet Bottom case Cautions: • The ceramic cooker hob must be installed by a qualified authorised person. Never try to install the appliance by yourself. • Incorrect installation may cause harm and damage to people or property, for which the manufacturer accepts no responsibility.
Page 96
ELECTRICAL CONNECTION Attention! • The hob must be installed by a qualified electrician in line with all local standards and regulations for electrical wiring. • Before any work on the electrical section of the appliance, it must be disconnected from the mains. •...
Page 97
connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations. 50. 0 mm 220-240V~ Blue & Grey Brown & Black Green & Yellow Green & Yellow Black Blue & Grey Brown WARNINGS: • Before connecting the appliance to the power supply, make sure that: –...
Page 98
OPERATION Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob, do not slide, or they may scratch the glass.
Page 99
To start cooking Put the food into a cookware and position it on the centre of the circular design on the plate. NOTE: • A lid must be used when cooking. • Never place empty cookware on the appliance, when the appliance is switched on.
Page 100
Power level guideline The level settings below are for reference only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount of food you are cooking. Experiment with the hob to find the settings that best suit you. Power level Suitable for •...
Page 101
The letter ”H” will appear on the display of the cooking zone which is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans on the cooking zone that is still hot.
Page 102
3. If you want to cancel the keep warm function, touch the cooking zone selection key that this function is in use, the indicator “A” will flash, and then touch , the heating zone will go back to “0” power. Timer The timer can be used for two different functions: •...
Page 103
flash on the display, and then the display will show “— — “. 6. Buzzer will beep and the timer indicator shows “— — “ when the set time elapses. Setting the timer to turn one cooking zone off 1. Touch one cooking zone selection key. 2.
Page 104
(timer set to 6 minutes) (timer set to 3 minutes) 2. When the set time has elapsed, the corresponding cooking zone will be switch off automatically and show “H”. NOTE: If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step 1 of Setting the timer to turn one cooking zone off.
Page 105
Heat warning When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat. “H” will appear to warn you to keep away from it. Auto Shut Down The feature occurs whenever you forget to switch off a cooking zone. The default shutdown times are shown in the table below: Power Level The cooking zones shut down automatically after...
Page 106
COOKING TIPS • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. • Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. • Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. •...
Page 107
4. Cook any meat first and then put it aside and keep warm. 5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower power level, return the meat to the pan and add your sauce. 6.
Page 108
CLEANING AND MAINTENANCE What? How? Important! • When switched off, there will be no ‘hot surface’ warning cooking zone may still 1. Switch the hob off. be hot! Take extreme Everyday 2. Apply a hob cleaner care. soiling on glass while the glass is •...
Page 109
Remove these immediately with a razor blade scraper suitable for ceramic glass cook tops, but beware of hot • Remove stains left by cooking zone surfaces: melts and sugary food 1. Switch the hob off. or spillages as soon as 2.
Page 110
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Make sure the hob is connected to the power supply and that it is switched on at the mains socket. Check whether The hob cannot No power. there is a power outage in your home be turned on.
Page 111
Please do not disassemble the hob by yourself to avoid any dangers and damages to the hob.Spill Protection Spill Protection The cooktop will beep and shut down after a certain quantity of liquid overflows onto the controls. Should this occur, turn off the power, follow the usual precautions for cleaning up hot liquids and ensure the cooktop is dry before recommencing cooking.
Page 112
Below is the sheet of household hob according to EU regulation No. 66 / 2014. Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification PVH460SC Type of hob Built-in hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas,...
Page 113
Brand Proline Reference PVH460SC Category 4-zone cooker hob 220-240V~ / 380-415V~ Voltage/frequency V / Hz 50-60Hz Rated – Total power (W) 5490-6533W Product Size L×W×H (mm) 590 x 520 x 52 Built-in Size L x W (mm) 560 x 490...
Page 114
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.