Masquer les pouces Voir aussi pour Healthcare M50:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

M50 OXYGEN CONCENTRATOR; User Manual
M50 SAUERSTOFFKONZENTRATOR; Benutzerhandbuch
M50 CONCENTRATEUR D´OXYGÈNE; Notice d'utilisation
M50 CONCENTRATORE DI OSSIGENO; Manuale per l'utente
M50 CONCENTRADOR DE OXÍGENO; Manual de usuario
M50 CONCENTRADOR DE OXIGÊNIO; Manual de usuário
M50 ZUURSTOFCONCENTRATOR; Handleiding
M50 KYSLÍKOVÝ KONCENTRÁTOR; Uživatelská příručka
M50 OXIGÉNKONCENTRÁTOR; Használati utasítás
M50 CONCENTRATOR DE OXIGEN; Manual de utilizare
M50 SYRGASKONCENTRATOR; Bruksanvisning
50
M50 ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗΣ ΟΞΥΓΟΝΟΥ; Οδηγίε χρήση
HAPPIRIKASTIN M50; Käyttöohje
GCE HEALTHCARE
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
CS
HU
RO
SV
AR
EL
FI
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GCE Healthcare M50

  • Page 1 GCE HEALTHCARE M50 OXYGEN CONCENTRATOR; User Manual M50 SAUERSTOFFKONZENTRATOR; Benutzerhandbuch M50 CONCENTRATEUR D´OXYGÈNE; Notice d’utilisation M50 CONCENTRATORE DI OSSIGENO; Manuale per l'utente M50 CONCENTRADOR DE OXÍGENO; Manual de usuario M50 CONCENTRADOR DE OXIGÊNIO; Manual de usuário M50 ZUURSTOFCONCENTRATOR; Handleiding M50 KYSLÍKOVÝ KONCENTRÁTOR; Uživatelská příručka M50 OXIGÉNKONCENTRÁTOR;...
  • Page 2 2/183...
  • Page 29 FRANÇAIS Notice d’utilisation: M50 CONCENTRATEUR D´OXYGÈNE SOMMAIRE Symboles ..................29 Instructions spéciales .
  • Page 30: Instructions Spéciales

    INSTRUCTIONS SPÉCIALES • Avant l’utilisation de ce produit, merci d’étudier soigneusement la présente notice et de la conserver pour l’utilisation ultérieure. • Si vous avez besoin d’aide avec la présente notice d’utilisation, merci de contacter le prestataire de santé à domicile. •...
  • Page 31: Introduction

    1. INTRODUCTION Votre professionnel de santé a déterminé qu’un complément d’oxygène vous serait favorable et vous a pre- scrit un concentrateur d’oxygène réglé à un débit spécifi que pour correspondre à vos besoins. NE changez PAS les réglages de débit et la durée d’administration, sauf si votre professionnel de santé vous l’indique. Avant d’utiliser cet équipement, merci d’étudier et de comprendre la présente notice dans son ensemble.
  • Page 32: Perturbation Haute Fréquence

    AVERTISSEMENT: L’oxygène produit par ce concentrateur est additionnel et il ne doit pas être utilisé pour soutenir ou maintenir les fonctions vitales. L’oxygénothérapie peut être, sous certaines conditions, dangere- use pour la santé; chaque utilisateur doit consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le concentrateur d’oxygène en cas d’endommagement de la prise ou du câble d’alimentation.
  • Page 33: Utilisation Du Concentrateur D'oxygene M50

    2. UTILISATION DU CONCENTRATEUR D’OXYGENE M50 AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de rallonges, ni d’adaptateurs électriques. Choisissez un emplacement permettant au concentrateur d’aspirer l’air ambiant sans restriction. Conservez l’appareil à au moins 30 cm des murs, des meubles, des rideaux et d’autres objets qui peuvent entraver le débit d’air adéquat vers l’appareil.
  • Page 34: Écran Lcd, Alarmes Et Levée Des Défauts

    Le fi ltre à air dans le concentrateur d’oxygène M50 doit être nettoyé au moins une fois par semaine. 1. Ouvrir le protecteur du fi ltre à air dans la partie arrière du concentrateur d’oxygène. 2. Retirer le fi ltre à air de l’équipement. 3.
  • Page 35: Ce Test Ne Peut Être Effectué Que Par Un Techni- Cien De Service Autorisé

    Alarme de Clignotant rouge Bloquer la sortie de Haute température clignote deux fois l’équipement, atten- - température par seconde – plus dre la signalisation de service de une signalisation d’alarme l’équipement acoustique courte répétitive (niveau de pression acoustique 60 dB) Signalisa- L’équipement s’arrê- (Uniquement le...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Le guide de dépannage ci-dessous présente les problèmes courants, leurs raisons et les actions à mener pour les lever. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème ou s’il y a un problème qui n’est pas mentionné ci-dessous, merci de contacter votre prestataire de santé...
  • Page 37: Annexe A: Compatibilité Électromagnétique

    Poids net 14.2 kg Nuisance sonore 45dB(A) Durée de vie prévue 5 ans Classe et type d‘équipement Equipement IEC classe II Partie appliquée de type BF Protection contre la chute de gouttes d‘eau IP21 Éléments Standard: Alarme de température élevée; alarme basse concentration d‘oxygène;...
  • Page 38 Instructions et déclarations du fabricant – immunité électromagnétique: Cet équipement est prévu pour être utilisé dans le milieu électromagnétique spécifi é ci-dessous. L’utilisateur de cet équipement devrait s’assurer que l’équipement est utilisé dans un tel milieu. ESSAIS D’IMMUNITÉ NIVEAU D’ESSAIS IEC NIVEAU DE MILIEU ÉLECTRO- 60601...
  • Page 39 Instructions et déclarations du fabricant – immunité électromagnétique: Cet équipement est prévu pour être utilisé dans le milieu électromagnétique spécifi é ci-dessous. L’utilisateur de cet équipement devrait s’assurer que l’équipement est utilisé dans un tel milieu. NIVEAU D’ESSAIS NIVEAU DE MILIEU ÉLECTROMAGNÉ- ESSAIS D’IMMUNITÉ...
  • Page 40: Distances De Separation Recommandees Entre L'equipement De Communication Rf Portable Et Mobile Et Cet Equipement

    DISTANCES DE SEPARATION RECOMMANDEES ENTRE L’EQUIPEMENT DE COMMUNICATION RF PORTABLE ET MOBILE ET CET EQUIPEMENT Cet équipement est destiné à être utilisé dans le milieu électromagnétique avec les perturbations RF rayon- nées contrôlées. L’utilisateur de cet équipement peut apporter son concours pour prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant la distance minimum entre l’équipement de communication RF portable et mobile (émetteurs) et cet équipement, comme recommandé...
  • Page 41: Garantie Limitée

    De plus, la société le fabricant et GCE ne peut en aucun cas être tenue responsable de la perte de profi t, de bon nom ou des dommages indirects ou consécutifs, même si la société...
  • Page 144 144 ................. 145 .
  • Page 145 • • • • • • • • 145/183...
  • Page 146 • • • • • • • .(MRI) 146/183...
  • Page 147 -22) 1828 106 - 101 - .[I] 147/183...
  • Page 148 1- . ---- 000000 "0000" ---- ---- "00000" 148/183...
  • Page 149 ---- ---- 00:00 ---- ---- 149/183...
  • Page 150 (1.5A) 300 ) (3A) 310 1 - +) 50 (15 - +10 ) 1 - +) 60 (15 - +10 ) 1 - +) 60 (15 - +10 ) MPa 10 ± 0,05 600 × 230 × 14,2 (45dB(A IP21 150/183...
  • Page 151 IEC 60601-1 • :1-2 IEC 60601-1-2: 2014 • :1-8 IEC 60601-1-8: 2012 • 2012 :1 :1-11 IEC 60601-1-11: 2015 • :2-69 ISO 80601-2-69: 2014 • CISPR 11 CISPR 11 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 IEC 60601 8 ± 8 ± ESD) IEC 61000-) 8 ±...
  • Page 152 – – Vrms Vrms , =D – – , =D , – FM AM 152/183...
  • Page 153 5 . 2 - 800 - 80 - D=2 .3 D = 1.2 D = 1.2 0.23 0.12 0.12 0.01 0.73 0.38 0.38 153/183...
  • Page 154 .GCE (GCE) s.r.o s.r.o. GCE .GCE s.r.o s.r.o. GCE .GCE s.r.o GCE, s.r.o..( Zizkova 381, 583 01, Chotebor 11-2-3, No.17 WenSu Street, HunNan Czech Republic New District, ShenYang, China www.gcegroup.com http://www.sysmed.cn/ 154/183...

Table des Matières