Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Water & Wastewater
Manuel d'installation,
d'utilisation et d'entretien
2670

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ITT FLYGT 2670

  • Page 1 Water & Wastewater Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien 2670...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Introduction et sécurité..............................3 Introduction..................................3 Terminologie et symboles de sécurité..........................3 Contrôle lors de la livraison.............................4 Contrôle de l'emballage..............................4 Contrôle de l'unité................................4 Garantie....................................4 Pièces de rechange.................................5 Sécurité....................................5 Sécurité de l'utilisateur..............................5 Liquides dangereux................................6 Lavage de la peau et des yeux............................6 Produits homologués Ex..............................6 Directives ATEX................................7 Niveau de liquide autorisé...
  • Page 4 Table des matières Contrôler le sens de rotation ............................21 Utilisation...................................23 Précautions..................................23 Distance par rapport aux zones humides........................23 Niveau sonore..................................23 Démarrage de la pompe..............................23 Nettoyez la pompe................................24 Entretien.....................................25 Précautions..................................25 Directives de maintenance.............................25 Valeurs de couple................................25 Entretien...................................26 Inspection..................................26 Révision complète................................28 Vidange de l'huile................................28 Vidanger l'huile................................28 Faire le plein d'huile..............................29 Remplacement de la roue...............................29...
  • Page 5 A propos des messages de sécurité Il est extrêmement important de lire, comprendre et respecter attentivement les consignes de sécurité et la réglementation avant d'utiliser ce produit ITT. Ces consignes sont publiées pour contribuer à la prévention des risques suivants : •...
  • Page 6 • Toutes les interventions d'entretien et de réparation soient confiées à un personnel agréé par ITT • Seules soient utilisées des pièces de rechange d'origine ITT • Seuls des pièces détachées et des accessoires homologués EX et agréés par ITT soient utilisés pour les produits homologués EX Limites La garantie ne couvre pas les défauts causés par les situations suivantes :...
  • Page 7 Toutefois, en cas de réclamation éventuelle sous le couvert de la garantie, contacter l’agence ITT. Pièces de rechange ITT garantit l'approvisionnement en pièces de rechange pendant 10 ans après la fin de la fabrication du produit. Sécurité AVERTISSEMENT: •...
  • Page 8 Introduction et sécurité (Suite) Équipement de sécurité Utiliser les équipements de sécurité stipulés par la réglementation de l'entreprise. Utiliser l'équipement de sécurité suivant sur la zone de travail : • Casque • Lunettes de sécurité, de préférence avec des protections latérales •...
  • Page 9 • L'entretien de produits homologués EX doit se conformer strictement à toutes les normes internationales et nationales en vigueur (CIE/EN 60079-17 incluse). ITT décline toute responsabilité en cas d'intervention effectuée par du personnel non agréé et n'ayant pas les compétences requises.
  • Page 10 Se conformer à la législation locale en vigueur pour le recyclage si le groupe ou certaines de ses pièces sont acceptées par une entreprise de recyclage agréée. Si la consigne ci-dessus ne peut être appliquée, renvoyer le groupe ou les pièces à votre agence ITT. Réglementations sur les émissions et les déchets Observer les consignes de sécurité...
  • Page 11 Introduction et sécurité (Suite) Installation électrique Consulter le service d'électricité local pour le recyclage des installations électriques 2670 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 12 Transport et stockage Transport et stockage Directives pour le transport Précautions AVERTISSEMENT: • Se tenir à distance des charges suspendues. • Respecter les règlements en vigueur concernant la prévention des accidents. Position et fixation Le groupe peut être transporté à l'horizontale ou à la verticale. S'assurer que le produit est solidement attaché...
  • Page 13 Transport et stockage (Suite) Le produit doit être stocké dans un lieu couvert et sec, exempt de source de chaleur, de saleté et de vibrations. REMARQUE: • Protéger le produit contre l'humidité, les sources de chaleur et les dommages mécaniques. •...
  • Page 14 Descriptif du produit Descriptif du produit Produits inclus Modèle de Pompe Conformité 2670.180 • Norme européenne • ATEX Directive • EN 1127-1, EN 60079-0, EN 60079-15 • II 3G Ex nA/nC c IIC T1...T4 2670.080 MSHA (Mine Safety and Health Administration, USA): 30CFR Part 7, Approval number 07- JA060013-0 Conception de la pompe...
  • Page 15 Descriptif du produit (Suite) Plaque signalétique La plaque signalétique est une étiquette métallique apposée sur le corps principal de la pompe. La plaque signalétique regroupe les caractéristiques principales du produit. Les produits homologués EX et MSHA portent également des plaques d'homologation. Elles sont décrites ci-dessous, le cas échéant.
  • Page 16 Descriptif du produit (Suite) Dénomination du produit Dénomination commerciale La dénomination commerciale comprend le code commercial à quatre chiffres et les deux lettres indiquant le type de partie hydraulique et le type d'installation. Voici un exemple de dénomination commerciale, avec une explication de ses différents composants. NP 3085 Partie hydraulique Type d'installation...
  • Page 17 Installation Installation Installation de la pompe AVERTISSEMENT: • Avant d'installer la pompe, vérifier que le câble et l'entrée de câble n'ont subi aucun dommage en cours de transport. • S'assurer que la pompe ne risque pas de rouler ou de basculer, ce qui pourrait provoquer des dommages corporels ou matériels.
  • Page 18 Installation (Suite) Installation horizontale et verticale Installation incorrecte avec courbure prononcée Éléments de fixation AVERTISSEMENT: • N'utiliser que de la visserie de dimension et de matériau adaptés. • Remplacer tous les éléments de fixation corrodés. • S'assurer que toute la visserie est serrée correctement et qu'il n'en manque aucun élément. Mise en place avec installation S Dans l'installation S, la pompe est transportable et conçue pour fonctionner entièrement ou partiellement immergée dans le liquide à...
  • Page 19 Installation (Suite) Branchements électriques Consignes d'ordre général RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: • Un électricien qualifié doit superviser tous les travaux de raccordement électrique. Respecter tous les règlements et codes locaux applicables. • Avant toute intervention sur la pompe, s'assurer que la pompe et le panneau de commande ne sont pas alimentés et ne risquent pas d'être mis sous tension.
  • Page 20 Remplacer le câble si sa gaine est endommagée. (Contacter un atelier ITT). • Tenir compte des chutes de tension dans les longs câbles. La tension nominale d'un moteur est la tension mesurée au niveau de la plaque à...
  • Page 21 Installation (Suite) Branchement de câble: code de version 180 SUBCAB 4GX/SUBCAB AWG, 6 conducteurs, branchement Y, D ou Y/D, avec plaque à bornes SUBCAB 4GX/SUBCAB AWG, 6 conducteurs, branchement série en étoile ou parallèle en étoile, avec plaque à bornes 2670 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 22 Installation (Suite) Branchement du contacteur-disjoncteur 2670 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 23 Installation (Suite) Branchement de câble: code de version 080 SUBCAB AWG, 6 conducteurs, branchement étoile ou triangle Contrôler le sens de rotation AVERTISSEMENT: L'à-coup de démarrage peut être puissant. Contrôler le sens de rotation chaque fois que le câble a été rebranché et après une coupure de phase ou de courant.
  • Page 24 Installation (Suite) Figure 3: Réaction au démarrage Si la roue tourne dans le mauvais sens, procéder ainsi : • Pour un moteur alimenté en triphasé, permuter deux conducteurs de phase et renouveler l'opération à partir de l'étape 1. Pour les pompes triphasées équipées d'un démarreur externe ou sans protection moteur intégrée, les phases doivent être déplacées sur la borne de sortie du démarreur.
  • Page 25 Utilisation Utilisation Précautions • Ne jamais faire fonctionner la pompe sans que les dispositifs de sécurité aient été installés. • Ne jamais faire fonctionner la pompe si la vanne de refoulement est fermée. • Vérifier que tous les dispositifs de sécurité sont en place et sécurisés. •...
  • Page 26 Utilisation (Suite) Retirer les fusibles ou couper l'interrupteur général et contrôler que la roue peut tourner librement. Contrôler le cas échéant que l’équipement de surveillance fonctionne. Vérifier que le sens de rotation de la roue est correct. Démarrer la pompe Nettoyez la pompe La pompe doit être nettoyée si elle a fonctionné...
  • Page 27 Entretien Entretien Précautions AVERTISSEMENT: • Lors de toute intervention sur la pompe, veiller à respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité. Voir Introduction et sécurité (page 3) • Débrancher et couper l'alimentation électrique avant toute intervention d'installation ou d'entretien de la pompe.
  • Page 28 Entretien (Suite) Couple, 2,9 (2.1) 5,7 (4.2) 9,8 (7.2) 24 (18) 47 (35) 81(60) 194 (143) 385 (285) 665 (490) 1310 NM (ft- (966) lbs) 10,9 4,0 (2.9) 8,1 (6) 14 (10.3) 33 (24.3) 65 (48) 114 (84) 277 (204) 541 (399) 935 (689) 1840 (1357) 12 9 4,9 (3.6)
  • Page 29 Entretien (Suite) Item d'entretien Action Eléments visibles Vérifier que toutes les vis, boulons et écrous sont bien serrés. de la pompe et de Vérifier l'état des poignées de levage, des boulons à oeil, des cordes, des l’installation chaînes et des fils. Vérifier la présence éventuelle de pièces usées ou endommagées.
  • Page 30 Entretien (Suite) Item d'entretien Action Circuit de Rincer et nettoyer le circuit si celui-ci est partiellement obstrué. refroidissement Capteurs de niveau Vérifier la fonctionnalité. ou autres capteurs Réparer ou remplacer tout équipement endommagé. Nettoyer et régler l'équipement. Démarreur Contrôler leur état et leur fonctionnement. Contacter un électricien si nécessaire.
  • Page 31 Entretien (Suite) Faire le plein d'huile Remplacer le joint conique de vis de vidange. Remettre l'une des vis en place et la serrer. Tourner la pompe de façon à ce que l'orifice d'huile regarde vers le haut et remplir d'huile. Quantité...
  • Page 32 Entretien (Suite) Enlever le couvercle d'aspiration. Enlever le joint torique. Libérer la turbine : a) Verrouiller la turbine pour l'empêcher de tourner. Utiliser des pinces, un tournevis ou l'équivalent. b) Enlever la vis de turbine et la rondelle. Figure 5: MT Figure 6: HT Enlever la turbine : a) Verrouiller la turbine pour l'empêcher de tourner.
  • Page 33 Entretien (Suite) c) Déposer la turbine. Installation de la turbine Préparation de l'arbre : a) Les enlever le cas échéant avec une toile émeri fine. L'extrémité de l'arbre doit être propre et sans ébarbures. b) Graisser l'extrémité de l'arbre, la douille conique et les filets de la vis de réglage. Pour une bonne lubrification, utiliser de la graisse à...
  • Page 34 Entretien (Suite) Monter le couvercle d'aspiration avec ses joints toriques et le serrer. Couple de serrage : 76 Nm (57 ft-lbs) Vérifier que la turbine peut tourner librement. Dans le cas contraire, la vis d'ajustement et la douille conique n'ont pas été alignées et l'arbre a pu se déplacer par rapport au palier principal.
  • Page 35 Entretien (Suite) Fixer la turbine : a) Placer la rondelle sur la vis de turbine. b) Verrouiller la turbine pour l'empêcher de tourner. Utiliser des pinces, un tournevis ou l'équivalent. c) Serrer la vis de turbine. Couple de serrage : 76 Nm (57 ft-lbs) d) Serrer encore de 1/8 de tour (45°).
  • Page 36 Entretien (Suite) 2670 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 37 • Que les témoins du capteur n'indiquent pas d'alarme. • Que la protection contre les surcharges ne s'est pas déclenchée. Si le problème persiste : Contacter l'atelier ITT le plus proche. La pompe ne démarre pas Vérifier : automatiquement mais peut être •...
  • Page 38 • La roue • Le puisard afin d'éviter que la roue ne se bloque à nouveau. Si le problème persiste, contacter l'atelier ITT le plus proche. Toujours préciser le numéro de série de la pompe lorsque vous contactez ITT. Voir Descriptif du produit (page 12).
  • Page 39 Il y a une anomalie au niveau de la Remplacer le relais de surintensité. protection contre les surcharges. Si le problème persiste, contacter l'atelier ITT le plus proche. Toujours préciser le numéro de série de la pompe lorsque vous contactez ITT. Voir Descriptif du produit (page 12).
  • Page 40 • En fonction du type d'installation, ajouter un équipement pour amorcer la pompe, tel qu'un clapet de pied. Si le problème persiste, contacter l'atelier ITT le plus proche. Toujours préciser le numéro de série de la pompe lorsque vous contactez ITT. Voir Descriptif du produit (page 12).
  • Page 41 à la plaque signalétique de la pompe. Pour le courrant de démarrage, voir Caractéristiques du moteur (page 39). Pour les autres applications, veuillez contacter l’agence ITT de votre secteur. Caractéristiques du moteur Fonction Description Type de moteur Moteur cage à...
  • Page 42 Références techniques (Suite) Tension (V) Intensité nominale A Intensité de démarrage (A) 400 D 400 Y 415 D 500 D 550 D 660 Y 690 Y 1 000 Y Triphasé, 60 Hz Type de moteur : • 3 495 tpm •...
  • Page 43 Références techniques (Suite) Dimensions et poids Sauf indication contraire, toutes les mesures des schémas sont en millimètres. Figure 9: MT 2670 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 44 Références techniques (Suite) Figure 10: HT Courbes de performances Normes Les pompes sont testées conformément à la norme ISO 9906, HI niveau A. 2670 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 45 Références techniques (Suite) Code de version 180 [kW] [kW] H [m] H [m] Q [l/s] Q [l/s] Figure 12: 50 Hz, HT Figure 11: 50 Hz, MT 2670 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 46 Références techniques (Suite) [kW] [kW] H [m] H [m] Q [l/s] Q [l/s] Figure 13: 60 Hz, MT Figure 14: 60 Hz, HT 2670 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 47 Références techniques (Suite) Code de version 080 [hp] / [kW] [hp] / [kW] H [ft] / [m] H [ft] / [m] 10 20 30 40 50 60 70 80 90 10 15 20 25 30 35 40 45 200 400 600 800 1000 1200 1400 100 200 300 400 500 600 700 Q [l/s] / [usgpm] Q [l/s] / [usgpm]...
  • Page 50 174 87 Sundbyberg Suède Tel. +46-8-475 60 00 Fax +46-8-475 69 00 © 2009 ITT Corporation. La version originale des instructions est en anglais. Toutes les instructions qui ne sont pas en anglais sont des traductions de cette version originale. 881262_1.0_fr.FR_2009-12_IOM.2670.280/.390...