Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Safety shut-off valve 022
Sicherheitsabsperrventil 022
Vanne de sécurité 022
Пðåäîхðàíèòåльíый клàпàí-
îòсåкàòåль 022
134-099-2801-AB
Instruction Manual
EN
Betriebsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Рукîвîäсòвî пî эксплуàòàöèè
RU
GAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ITRON 022

  • Page 1 Safety shut-off valve 022 Sicherheitsabsperrventil 022 Vanne de sécurité 022 Пðåäîхðàíèòåльíый клàпàí- îòсåкàòåль 022 134-099-2801-AB Instruction Manual Betriebsanleitung Mode d’emploi Рукîвîäсòвî пî эксплуàòàöèè...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS PAGE Description/ Technical data/ Material / Spring range ..........................3 Safety instructions and CE Certificate of Conformity ..........................4 Instruction of installation ..................................6 Start-up instruction ....................................6 Service and repair / SSV-Position indicator (option) ..........................7 Dimension/ Weight ..................................... 22 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Beschreibung / technische Daten / Werkstoffe / Führungsbereiche .
  • Page 3: Description/ Technical Data/ Material / Spring Range

    SAFETY SHUT-OFF VALVE TYPE 022 The type series safety shut-off valves 022, pressure rate PN 16 or ANSI 150, are to use for commercial and industrial gas-installation. The shut-off valve 022 is designed in module construction. In case of non acceptable values of outlet pressure (increased or decreased ), they automatically interrupt the gas flow.
  • Page 4: Safety Instructions And Ce Certificate Of Conformity

    » This “Instruction manual“ has to be kept on the place, which can be easy reached. » The safety shut-off valve 022 is to be used only for dry and clean gases. Never use with oxygen: risk of explosion! » The national norms and standards about installation, start-up and maintenance of the devices and gas installations have to be strictly respected.
  • Page 5 h ...
  • Page 6: Start-Up Instruction

    • Decreasing the shut-off pressure: The adjusting screw is to turn anti-clockwise. SAFETY SHUT-OFF VALVE TYPE 022 START UP The sequence of start-up the SSV 022 is to be observed! If the sequence is not considered, the valve disc arm...
  • Page 7: Service And Repair / Ssv-Position Indicator (Option)

    -> Adjusting tool a/f 13 (Hexagon) pdso SSV 022, funktion -> Screw-driver, No. 2 pdsu 1) For special version SSV 022-1, the function of pdsu (lower shut-off) isn’t existent! SSV POSITION INDICATOR (OPTION) Initiator Reset shaft Plug SSV position indicator for assembly* at the reset shaft,...
  • Page 8: Beschreibung / Technische Daten / Werkstoffe / Führungsbereiche

    SICHERHEITSABSPERRVENTIL 022 Die Sicherheitsabsperrventile der Baureihe 022 werden für alle Druckabsicherungsaufgaben der Gasversorgung bis PN 16 / ANSI 150 in Ortsnetzstationen und für Gewerbe- und Industrieanlagen eingesetzt. Die im Baukastensystem aufgebauten SAV’s sperren die Gaszufuhr bei Drucküber- und Druckunterschreitung ) ab. Die SAV’s sind PED-konform und zugelassen nach EN 14382.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Und Ce Konformitatserklarung

    SICHERHEITSHINWEISE UND CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG » Diese Betriebsanleitung muss leicht zugänglich aufbewahrt werden. » Nur für saubere und trockene Gase verwenden. Bei aggressiven Medien kontaktieren Sie bitte Itron für Spezialausführungen. Auf keinen Fall bei Sauerstoff anwenden: Explosionsgefahr! » Die nationalen Vorschriften für die Inbetriebnahme, den Betrieb, Prüfungen und die Wartung von Gasgeräten müssen eingehalten werden.
  • Page 10 h <...
  • Page 11 • Zur Reduzierung des Abschaltdrucks: Vorgehensweise wie oben; Drehrichtung jedoch entgegen dem Uhrzeigersinn. SICHERHEITSABSPERRVENTIL 022 Die Reihenfolge der Inbetriebnahme des SAV- INBETRIEBNAHME 022 hat wie nachfolgend beschrieben, zu erfolgen! Bei Nichteinhaltung der Reihenfolge wird der Ventiltellerarm an der noch in Auslöseposition stehenden Verriegelung des Auslösehebels...
  • Page 12: Wartung Und Reparaturen

    -> Justierschlüssel SW 13 (Innen-6-knt.) pdso SAV 022, Funktion -> Screw-driver, No. 2 pdsu 1) Bei der Sonderausführung SAV 022-1 entfällt die Funktion pdsu (untere Abschaltung) SAV-STELLUNGSANZEIGER (OPTION) Initiator Rückstellwelle Stecker SAV-Stellungsanzeiger zur Montage* an der Rückstellwelle (Pos. Nr. 6)
  • Page 13: Description / Caractéristiques Techniques/ Matériaux/ Gammes De Pression

    VANNE DE SÉCURITÉ SAV 022 Les vannes d’arrêt de sécurité de la série 022 sont utilisées pour assurer une pression constante de l’alimentation en gaz jusqu’à PN 16 / ANSI 150 dans des postes du réseau local et pour des installations commerciales et industrielles.
  • Page 14: Conseils De Sécurité Et Déclaration De Conformité Ce

    » Ce mode d’emploi doit être gardé/conservé à un endroit facilement accessible. » A utiliser uniquement pour des gaz propres et secs. Dans le cas de produits agressifs, veuillez contacter Itron pour des versions spéciales. Ne jamais l’utiliser avec de l’oxygène : risque d’explosion ! »...
  • Page 16: Vanne De Sécurité Sav 022

    • Pour réduire la pression de coupure, procédure comme ci- dessus, mais direction de rotation en sens antihoraire. VANNE DE SÉCURITÉ SAV 022 MISE EN SERVICE Respecter l’ordre de la mise en service de la SAV 022, comme décrit ci-après ! Dans le cas d’un non-respect...
  • Page 17: Entretien Et Réparations/ Indicateur De Position Pour Sav (Option)

    -> Clé d’ajustage SW 13 (six pans creux) pdso SAV 022, fonction -> Tournevis, taille 2 pdsu 1) For special version SSV 022-1, the function of pdsu (lower shut-off) isn’t existent! INDICATEUR DE POSITION POUR SAV (OPTION) Commutateur capacitif Arbre de rappel Connecteur Indicateur de position de la SAV pour un montage* sur l’arbre de rappel (pos.
  • Page 18 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН-ОТÑЕКАТЕЛЬ ТИПА 022 Пðåäîхðàíèòåльíыå клàпàíы-îòсåкàòåлè òèпîвîгî ðяäà 022 пðèмåíяюòся äля всåх зàäàч ðåгулèðîвàíèя äàвлåíèя сíàбæåíèя гàзîм äî Pу 16 / ANSI 150 в мåсòíых сåòях, à òàкæå в пðîмышлåííîсòè ðàзíых мàсшòàбîв. ПКО мîäульíîй кîíсòðукöèè зàпèðàюò пîäàчу гàзà кàк в случàå пåðвышåíèя äàвлåíèя, òàк è в случàå íåäîсòèæåíèя...
  • Page 19 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАÑНОÑТИ И ДЕКЛАРАЦИЯ ÑООТВЕТÑТВИЯ ЕÑ » Хðàíèòå äàííîå ðукîвîäсòвî пî эксплуàòàöèè в лåгкîäîсòупíîм мåсòå. » Испîльзуйòå усòðîйсòвî òîлькî äля чèсòых è сухèх гàзîв. Пðè àгðåссèвíых сðåäàх îбðàòèòåсь в фèðму Itron в связè сî спåöèàльíымè èспîлíåíèямè. Нè в кîåм случàå íå èспîльзîвàòь с кèслîðîäîм: Взðывîîпàсíî! »...
  • Page 20 • Для умåíьшåíèя äàвлåíèя îòключåíèя: Пðèсòупèòь àíàлîгèчíî îпèсàíèю вышå; îäíàкî, íàпðàвлåíèå КЛАПАН-ОТÑЕКАТЕЛЬ ТИПА 022 кðучåíèя пðîòèв чàсîвîй сòðåлкè. ПУÑКО-НАЛАДКА Обязàòåльíî сîблюäàйòå îчåðåäíîсòь пускî- íàлàäкè ПКО 022, кîòîðàя îпèсывàåòся в íèæåслåäующåм! В случàå íåсîблюäåíèя îчåðåäíîсòè плåчî клàпàíà пåðåмåщàåòся мèмî íàхîäящåйся åщå в пîлîæåíèè...
  • Page 21 -> юсòèðîвîчíый ключ ðàзмåð зåвà S 13 (вíуòðåííèй 6-гð.) pdso ПКО 022, пðèíöèп äåйсòвèя -> îòвåðòкà, ðàзмåð 2 pdsu 1) В случàå спåöèспîлíåíèя SAV 022-1 îòпàäàåò фуíкöèя pdsu (íèæíåå îòключåíèå) ИНДИКАТОР ПОЛОЖЕНИЯ ПКО (ÑПЕЦЗАКАЗ) Иíèöèàòîð Вîзвðàòíый вàл Рàзъåм Иíäèкàòîð пîлîæåíèя ПКО äля мîíòàæà* íà вîзвðàòíîм вàлу (Пîз. № 6)
  • Page 22: Пускî-Íàлàäкà

    ABMESSUNGEN / DIMENSION / DIMENSIONS / ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ Gewicht / Weight Poids / Мàссà 1“-NPT 10 kg / 10 кг 57,5 10 kg / 10 кг 82,5 1) Länge bei Inbetriebnahme / Length at Start up / Longueur lors de la mise en service / Длèíà пðè пускî-íàлàäкå 2) Abstand für Federwechsel / Distance at change the spring / Distance pour changement du ressort / Рàссòîяíèå...
  • Page 24 76185 Karlsruhe - Germany While Itron strives to make the content of its marketing materials as timely and accurate as possible, Itron makes no claims, promises, or guarantees about the accuracy, completeness, or adequacy of, and expressly disclaims liability for errors and omissions in, such...

Table des Matières